146
146
"formájú értékeket."
148
148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
150
150
msgid "Whether to use fixed decimal places"
151
151
msgstr "Ez határozza meg, hogy rögzített számú tizedesérték jelenjen-e meg"
153
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
155
155
msgid "Set &decimal precision"
156
156
msgstr "A pontosság b&eállítása"
158
158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
160
160
msgid "Number of fixed decimal digits"
161
161
msgstr "A rögzített tizedesjegyek száma"
163
163
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
166
#| msgid "Group digits"
168
msgstr "Ezreselválasztó"
168
170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
170
172
msgid "Whether to group digits"
171
173
msgstr "Ez határozza meg, legyen-e ezreselválasztó"
173
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
175
177
msgid "Group digits"
176
178
msgstr "Ezreselválasztó"
178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
180
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
181
msgstr "Kettes komplemens számformátum nem decimális számoknál"
183
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
186
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
187
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
188
"decimal numbers in computers."
190
"Bináris, oktális és hexadecimális megjelenítésnél kettes komplemens "
191
"formátumot kell használni. Ez a formátum elterjedten használt negatív számok "
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
196
msgid "Two's complement"
197
msgstr "Kettes komplemens"
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
193
#| msgid "He&xadecimals:"
195
msgstr "He&xadecimális számok:"
199
197
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
204
202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
206
204
msgid "Whether to beep on error"
207
205
msgstr "Hangjelzés hiba esetén"
209
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
211
209
msgid "&Beep on error"
212
210
msgstr "Hangjelzés &hiba esetén"
214
212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
216
214
msgid "Whether to show the result in the window title"
218
216
"Ez határozza meg, hogy az eredmény ki legyen-e írva az ablak címsorában"
220
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
222
220
msgid "Show &result in window title"
223
221
msgstr "Az eredmény kiírása az ablak &címsorában"
223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
225
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
226
msgstr "Kettes komplemens számformátum nem decimális számoknál"
228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
231
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
232
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
233
"decimal numbers in computers."
235
"Bináris, oktális és hexadecimális megjelenítésnél kettes komplemens "
236
"formátumot kell használni. Ez a formátum elterjedten használt negatív számok "
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
241
msgid "Two's complement"
242
msgstr "Kettes komplemens"
226
245
msgid "KDE Calculator"
227
246
msgstr "KDE számológép"
230
249
msgid "Simple Mode"
231
250
msgstr "Egyszerű mód"
234
253
msgid "Science Mode"
235
254
msgstr "Tudományos mód"
238
257
msgid "Statistic Mode"
239
258
msgstr "Statisztikai mód"
241
260
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
242
#: kcalc.cpp:221 kcalc.kcfg:119
261
#: kcalc.cpp:222 kcalc.kcfg:119
243
262
msgid "Numeral System Mode"
244
263
msgstr "Számrendszer mód"
247
266
msgid "Constants &Buttons"
248
267
msgstr "Konstans-&gombok"
251
270
msgid "Show B&it Edit"
252
271
msgstr "B&itszerkesztő"
255
274
msgid "&Constants"
256
275
msgstr "&Konstansok"
259
278
msgctxt "Add display to memory"
264
283
msgid "Add display to memory"
265
284
msgstr "A kiírt adat hozzáadása a memória tartalmához"
268
287
msgctxt "Subtract from memory"
273
292
msgid "Subtract from memory"
274
293
msgstr "Kivonás a memória tartalmából"
277
296
msgctxt "Third power"
278
297
msgid "x<sup>3</sup>"
279
298
msgstr "x<sup>3</sup>"
282
301
msgid "Third power"
283
302
msgstr "Harmadik hatvány"
286
305
msgid "Cube root"
294
313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
295
#: kcalc.cpp:476 kcalc.ui:241
314
#: kcalc.cpp:477 kcalc.ui:241
300
319
msgctxt "Arc sine"
306
325
msgstr "Arkusz szinusz"
309
328
msgctxt "Hyperbolic sine"
314
333
msgid "Hyperbolic sine"
315
334
msgstr "Hiperbolikus koszinusz"
318
337
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
320
339
msgstr "Arc sinh"
323
342
msgid "Inverse hyperbolic sine"
324
343
msgstr "Inverz hiperbolikus szinusz"
331
350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
332
#: kcalc.cpp:484 kcalc.ui:307
351
#: kcalc.cpp:485 kcalc.ui:307
334
353
msgstr "Koszinusz"
337
356
msgctxt "Arc cosine"
342
361
msgid "Arc cosine"
343
362
msgstr "Arkusz koszinusz"
346
365
msgctxt "Hyperbolic cosine"
351
370
msgid "Hyperbolic cosine"
352
371
msgstr "Hiperbolikus koszinusz"
355
374
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
357
376
msgstr "Arc cosh"
360
379
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
361
380
msgstr "Inverz hiperbolikus koszinusz"
364
383
msgctxt "Tangent"
368
387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
369
#: kcalc.cpp:492 kcalc.ui:370
388
#: kcalc.cpp:493 kcalc.ui:370
374
393
msgctxt "Arc tangent"
379
398
msgid "Arc tangent"
380
399
msgstr "Arkusz tangens"
383
402
msgctxt "Hyperbolic tangent"
388
407
msgid "Hyperbolic tangent"
389
408
msgstr "Hiperbolikus tangens"
392
411
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
394
413
msgstr "Arc tanh"
397
416
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
398
417
msgstr "Inverz hiperbolikus tangens"
401
420
msgctxt "Logarithm to base 10"
405
424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
406
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:436
425
#: kcalc.cpp:501 kcalc.ui:436
407
426
msgid "Logarithm to base 10"
408
427
msgstr "10-es alapú logaritmus"
411
430
msgctxt "10 to the power of x"
412
431
msgid "10<sup>x</sup>"
413
432
msgstr "10<sup>x</sup>"
416
435
msgid "10 to the power of x"
417
436
msgstr "10 emelése az x-edik hatványra"
420
439
msgctxt "Natural log"
424
443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
425
#: kcalc.cpp:505 kcalc.ui:499
444
#: kcalc.cpp:506 kcalc.ui:499
426
445
msgid "Natural log"
427
446
msgstr "Természetes alapú logaritmus"
430
449
msgctxt "Exponential function"
431
450
msgid "e<sup>x</sup>"
432
451
msgstr "e<sup>x</sup>"
435
454
msgid "Exponential function"
436
455
msgstr "Exponenciális függvény"
439
458
msgctxt "Number of data entered"
443
462
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
444
#: kcalc.cpp:525 kcalc.ui:165
463
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:165
445
464
msgid "Number of data entered"
446
465
msgstr "A bevitt adatok száma"
449
468
msgid "Sum of all data items"
450
469
msgstr "Az adatok összege"
457
476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
458
#: kcalc.cpp:531 kcalc.ui:231
477
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:231
460
479
msgstr "Középérték"
463
482
msgid "Sum of all data items squared"
464
483
msgstr "Az adatok négyzetösszege"
466
485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
467
#: kcalc.cpp:537 kcalc.ui:297
486
#: kcalc.cpp:538 kcalc.ui:297
468
487
msgid "Standard deviation"
472
491
msgid "Sample standard deviation"
473
492
msgstr "Minta standard szórás"
476
495
msgctxt "Enter data"
480
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
481
#: kcalc.cpp:546 kcalc.ui:423
500
#: kcalc.cpp:547 kcalc.ui:423
482
501
msgid "Enter data"
483
502
msgstr "Adatbevitel"
486
505
msgctxt "Delete last data item"
491
510
msgid "Delete last data item"
492
511
msgstr "Az utolsó adat törlése"
499
518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
500
#: kcalc.cpp:608 kcalc.ui:201
519
#: kcalc.cpp:609 kcalc.ui:201
505
524
msgctxt "Integer division"
510
529
msgid "Integer division"
511
530
msgstr "Egész osztás"
514
533
msgctxt "Reciprocal"
518
537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
519
#: kcalc.cpp:615 kcalc.ui:264
538
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:264
520
539
msgid "Reciprocal"
521
540
msgstr "Reciprok"
524
543
msgctxt "n Choose m"
529
548
msgid "n Choose m"
530
549
msgstr "Választás n - m"
533
552
msgctxt "Factorial"
537
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
538
#: kcalc.cpp:621 kcalc.ui:330
557
#: kcalc.cpp:622 kcalc.ui:330
539
558
msgid "Factorial"
540
559
msgstr "Faktoriális"
544
563
msgid "x<sup>2</sup>"
545
564
msgstr "x<sup>2</sup>"
547
566
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
548
#: kcalc.cpp:626 kcalc.ui:393
567
#: kcalc.cpp:627 kcalc.ui:393
550
569
msgstr "Négyzetre emelés"
553
572
msgid "Square root"
554
573
msgstr "Négyzetgyök"
557
576
msgctxt "x to the power of y"
558
577
msgid "x<sup>y</sup>"
559
578
msgstr "x<sup>y</sup>"
561
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
562
#: kcalc.cpp:634 kcalc.ui:459
581
#: kcalc.cpp:635 kcalc.ui:459
563
582
msgid "x to the power of y"
564
583
msgstr "x emelése az y-odik hatványra"
567
586
msgctxt "x to the power of 1/y"
568
587
msgid "x<sup>1/y</sup>"
569
588
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
572
591
msgid "x to the power of 1/y"
573
592
msgstr "x emelése az 1/y-odik hatványra"
575
594
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
576
#: kcalc.cpp:641 kcalc.ui:542
595
#: kcalc.cpp:642 kcalc.ui:542
578
597
msgstr "Exponens"
581
600
msgctxt "Second button functions are active"
585
604
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
586
#: kcalc.cpp:900 kcalc.ui:976
605
#: kcalc.cpp:912 kcalc.ui:976
591
610
msgctxt "Normal button functions are active"
595
#: kcalc.cpp:1030 kcalc.cpp:1031
614
#: kcalc.cpp:1042 kcalc.cpp:1043
600
619
msgid "Last stat item erased"
601
620
msgstr "Az utolsó bevitel törölve"
604
623
msgid "Stat mem cleared"
605
624
msgstr "Memória törölve"
608
627
msgid "General Settings"
609
628
msgstr "Általános beállítások"
613
632
msgstr "Betűtípus"
616
635
msgid "Select Display Font"
617
636
msgstr "Válassza ki a képernyő-betűtípust"
624
643
msgid "Button & Display Colors"
625
644
msgstr "A nyomógombok és a kijelző színei"
628
647
msgid "Define Constants"
629
648
msgstr "Konstans definiálása"
631
650
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
632
#: kcalc.cpp:2274 kcalc.ui:20
651
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
638
657
"© 2008-2012, Evan Teran\n"
639
658
"© 2000-2008, The KDE Team\n"
868
887
msgid "Numeric base"
890
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
892
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
895
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
899
" For easier readability it's possible to visible group the "
900
"individual digits into pairs\n"
901
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
902
"setting the setting to\n"
903
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
907
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
909
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
912
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
916
" For easier readability it's possible to visible group the "
917
"individual digits into pairs\n"
918
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
919
"setting the setting to\n"
920
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
924
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
927
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
934
" For easier readability it's possible to visible group the "
935
"individual digits into pairs\n"
936
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
937
"setting the setting to\n"
938
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
871
942
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
873
944
msgid "Name of the user programmable constants."
874
945
msgstr "A felhasználói konstansok nevei."
877
948
msgctxt "Name of the user programmable constant"
882
953
msgctxt "Name of the user programmable constant"
887
958
msgctxt "Name of the user programmable constant"
892
963
msgctxt "Name of the user programmable constant"
897
968
msgctxt "Name of the user programmable constant"
902
973
msgctxt "Name of the user programmable constant"
906
977
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
908
979
msgid "List of user programmable constants"
909
980
msgstr "A felhasználói konstansok listája"