~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-nb/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_folderarchive_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-11-28 12:31:35 UTC
  • mfrom: (1.1.71)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131128123135-9ip33pn3bvy7rmsn
Tags: 4:4.11.97-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of akonadi_folderarchive_agent to Norwegian Bokmål
 
2
#
 
3
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2013.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: \n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 01:39+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 10:11+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: nb\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
18
"X-Environment: kde\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
 
 
22
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:75 folderarchiveagentjob.cpp:72
 
23
#: folderarchiveagentjob.cpp:78
 
24
#, kde-format
 
25
msgid "Cannot fetch collection. %1"
 
26
msgstr "Kan ikke hente samling: %1"
 
27
 
 
28
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:94
 
29
msgid "Folder name not defined."
 
30
msgstr "Mappenavnet er ikke oppgitt."
 
31
 
 
32
#: folderarchiveagentcheckcollection.cpp:125
 
33
#, kde-format
 
34
msgid "Unable to create folder. %1"
 
35
msgstr "Kunne ikke opprette mappe. %1"
 
36
 
 
37
#: folderarchiveagentjob.cpp:45
 
38
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account"
 
39
msgstr "Arkivmappe er ikke definert. Kontroller innstillingene for kontoen"
 
40
 
 
41
#: folderarchiveagentjob.cpp:49
 
42
msgid "Any message selected."
 
43
msgstr "Enhver melding er valgt."
 
44
 
 
45
#: folderarchiveagentjob.cpp:84
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "List of collection is empty. %1"
 
48
msgstr "Samlingslista er tom. %1"
 
49
 
 
50
#: folderarchiveagentjob.cpp:110
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Cannot move messages. %1"
 
53
msgstr "Kan ikke flytte meldinger. %1"
 
54
 
 
55
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:40
 
56
msgid "Configure"
 
57
msgstr "Sett opp"
 
58
 
 
59
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:49
 
60
msgid "Folder Archive Agent"
 
61
msgstr "Mappearkiv-agent"
 
62
 
 
63
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:51
 
64
msgid "Move mails in specific archive folder."
 
65
msgstr "Flytt e-poster i en bestemt arkivmappe"
 
66
 
 
67
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:53
 
68
msgid "Copyright (C) 2013 Laurent Montel"
 
69
msgstr "Copyright © 2013 Laurent Montel"
 
70
 
 
71
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:55
 
72
msgid "Laurent Montel"
 
73
msgstr "Laurent Montel"
 
74
 
 
75
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:56
 
76
msgid "Maintainer"
 
77
msgstr "Vedlikeholder"
 
78
 
 
79
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:59
 
80
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
81
msgid "Your names"
 
82
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
83
 
 
84
#: folderarchiveconfiguredialog.cpp:60
 
85
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
86
msgid "Your emails"
 
87
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
88
 
 
89
#: folderarchivemanager.cpp:94
 
90
#, kde-format
 
91
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
 
92
msgstr "Klarte ikke å hente mappe. Feilen var: %1"
 
93
 
 
94
#: folderarchivemanager.cpp:101
 
95
msgid "No folder returned."
 
96
msgstr "Ingen mappe hentet."
 
97
 
 
98
#: folderarchivemanager.cpp:113
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
 
101
msgstr "Klarte ikke å hente overliggende mappe. Feilen var: %1"
 
102
 
 
103
#: folderarchivemanager.cpp:119
 
104
msgid "Unable to return list of folders."
 
105
msgstr "Klarte ikke å hente mappeliste."
 
106
 
 
107
#: folderarchivemanager.cpp:186
 
108
msgid "Messages archived"
 
109
msgstr "Meldinger arkivert."
 
110
 
 
111
#: folderarchivesettingpage.cpp:45
 
112
msgid "Unique folder"
 
113
msgstr "Unik mappe"
 
114
 
 
115
#: folderarchivesettingpage.cpp:46
 
116
msgid "Folder by months"
 
117
msgstr "Mappe etter måneder"
 
118
 
 
119
#: folderarchivesettingpage.cpp:47
 
120
msgid "Folder by years"
 
121
msgstr "Mappe etter år"
 
122
 
 
123
#: folderarchivesettingpage.cpp:71
 
124
msgid "Enable"
 
125
msgstr "Slå på"
 
126
 
 
127
#: folderarchivesettingpage.cpp:76
 
128
msgid "Archive folder:"
 
129
msgstr "Arkivmappe:"
 
130
 
 
131
#: folderarchivesettingpage.cpp:83
 
132
msgid "Archive folder named:"
 
133
msgstr "Navn på arkivmappe:"