11
11
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2013-09-17 01:46+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 15:41+0200\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 12:12+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
16
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
358
358
msgstr[1] "%1 duplikatmeldinger ble ikke importert til mappa %2 i KMail"
360
360
#: filter_mailmangzip.cpp:29
362
#| msgid "Import KMail Archive File"
363
361
msgid "Import mailman gzip Files"
364
msgstr "Importer KMail-arkivfil"
362
msgstr "Importer gzip-filer fra mailman"
366
364
#: filter_mailmangzip.cpp:31
369
#| "<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files "
370
#| "into KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian "
371
#| "Evolution or other mailers that use this traditional UNIX format.</"
372
#| "p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the "
373
#| "file they came from, prefixed with MBOX-</p>"
375
366
"<p><b>mailman gzip import filter</b></p><p>This filter will import mailman "
376
367
"gzipped files into KMail.</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into "
377
368
"folders named after the file they came from, prefixed with MAILMAN-</p>"
379
"<p><b>Importfilter for mbox</b></p><p>Dette filteret vil importere mbox-"
380
"filer til KMail. Bruk dette filteret hvis du vil importere e-poster fra "
381
"Ximian Evolution eller andre e-postprogrammer som bruker dette tradisjonelle "
382
"UNIX-formatet.</p><p><b>Merk:</b> E-poster blir importert til mapper som får "
383
"navn etter den fila de kom fra og med forstavelsen «MBOX-»</p>"
370
"<p><b>Importfilter for mailman gzip-filer</b></p><p>Dette filteret vil "
371
"importere mailman-filer i gzip-format til KMail.</p><p><b>Merk:</b> E-poster "
372
"blir importert til mapper som får navn etter den fila de kom fra og med "
373
"forstavelsen MAILMAN-</p>"
385
375
#: filter_mailmangzip.cpp:44
386
376
msgid "gzip Files (*.txt.gz)"
377
msgstr "gzip-filer (*.txt.gz)"
389
379
#: filter_mailmangzip.cpp:64
391
#| msgid "Unable to open archive file '%1'"
392
381
msgid "Unable to open archive file '%1', skipping"
393
msgstr "Klarer ikke å åpne arkivfila «%1»"
382
msgstr "Klarer ikke å åpne arkivfila «%1», hopper over den"
395
384
#: filter_mbox.cpp:28
396
385
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
636
625
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
638
627
"<p><b>Importfilter for Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Velg din Thunderbird/"
639
"MOzilla postmappe (vanligvis ~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
628
"Mozilla postmappe (vanligvis ~/thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</"
640
629
"p><p><b>Merk:</b> Aldri velg en mappe som <u>ikke</u> inneholder mbox-filer "
641
630
"(for eksempel «maildir»). Hvis du likevel gjør det vil du få mange nye "
642
631
"mapper.</p><p>Siden det er mulig å gjenopprette mappestrukturen, vil mappa "