~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-uk/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_tasks.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-8cycrk58dew1m8bi
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_tasks\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 01:40+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 05:21+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 07:07+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
22
22
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
 
24
 
#: package/contents/ui/main.qml:93
 
24
#: package/contents/ui/main.qml:109
25
25
msgid "On %1"
26
26
msgstr "На %1|/|На стільниці $[без-префікса 'Стільниця ' %1]"
27
27
 
28
 
#: package/contents/ui/main.qml:98
 
28
#: package/contents/ui/main.qml:114
29
29
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
30
30
msgid "Available on all activities"
31
31
msgstr "Доступне у всіх просторах дій"
32
32
 
33
 
#: package/contents/ui/main.qml:102
 
33
#: package/contents/ui/main.qml:118
34
34
msgctxt "Activities a window is currently on (apart from the current one)"
35
35
msgid "Also available on %1"
36
36
msgstr "Також доступне у %1"
37
37
 
38
 
#: package/contents/ui/main.qml:107
 
38
#: package/contents/ui/main.qml:123
39
39
msgctxt "Which activities a window is currently on"
40
40
msgid "Available on %1"
41
41
msgstr "Доступне у %1"
42
42
 
43
 
#: tasks.cpp:467
 
43
#: tasks.cpp:471
44
44
msgid "General"
45
45
msgstr "Загальне"
46
46
 
47
 
#: tasks.cpp:477
 
47
#: tasks.cpp:481
48
48
msgid "Do Not Group"
49
49
msgstr "Не групувати"
50
50
 
51
 
#: tasks.cpp:478 tasks.cpp:500
52
 
msgid "Manually"
53
 
msgstr "Вручну"
54
 
 
55
 
#: tasks.cpp:479
 
51
#: tasks.cpp:484
56
52
msgid "By Program Name"
57
53
msgstr "За назвою програми"
58
54
 
59
 
#: tasks.cpp:499
 
55
#: tasks.cpp:506
60
56
msgid "Do Not Sort"
61
57
msgstr "Не впорядковувати"
62
58
 
63
 
#: tasks.cpp:501
 
59
#: tasks.cpp:507
 
60
msgid "Manually"
 
61
msgstr "Вручну"
 
62
 
 
63
#: tasks.cpp:508
64
64
msgid "Alphabetically"
65
65
msgstr "За алфавітом"
66
66
 
67
 
#: tasks.cpp:502
 
67
#: tasks.cpp:509
68
68
msgid "By Desktop"
69
69
msgstr "За стільницею"
70
70
 
71
 
#: tasks.cpp:503
 
71
#: tasks.cpp:510
72
72
msgid "By Activity"
73
73
msgstr "За простором дій"
74
74