~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kgraphviewer/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi/kgraphviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-08-20 15:01:51 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090820150151-2rqlvfoxz1v69jxt
Tags: 4:2.0.2-kde4.3.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Add build-dep on libgraphviz-dev
* Build with boost 1.38
* Add patch kubuntu_01_convert_string.diff, keeps GCC happy

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kgraphviewer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-22 10:27+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 12:21+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 09:12+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <aviratlami@aol.in>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
19
 
20
 
#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:51 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:56
21
 
msgid "Add a new attribute"
22
 
msgstr "नया गुण जोड़ें"
23
 
 
24
 
#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:58 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:63
25
 
msgid "Remove this attribute"
26
 
msgstr "इस गुण को हटाएँ"
27
 
 
28
 
#: KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:69
29
 
msgid "Remove this node"
30
 
msgstr "इस नोड को हटाएँ"
31
 
 
32
 
#: kgrapheditor.cpp:155 kgraphviewer.cpp:117
33
 
msgid "Do you want to reload files from previous session ?"
 
20
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:61 kgraphviewerConfigDialog.cpp:66
 
21
msgid "Reloading"
 
22
msgstr "फिर से लोड किया जा रहा है"
 
23
 
 
24
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:62 kgraphviewerConfigDialog.cpp:67
 
25
msgid "Opening"
 
26
msgstr "खोला जा रहा है"
 
27
 
 
28
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:63 kgraphviewerConfigDialog.cpp:68
 
29
msgid "Session Management"
 
30
msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
31
 
 
32
#: kgrapheditor.cpp:155
 
33
#, fuzzy
 
34
#| msgid "Do you want to reload files from previous session ?"
 
35
msgid "Do you want to reload files from previous session?"
34
36
msgstr "क्या आप फ़ाइलों को पिछले सत्र से फिर से लोड करना चाहते हैं?"
35
37
 
36
 
#: kgrapheditor.cpp:156 kgraphviewer.cpp:118
 
38
#: kgrapheditor.cpp:156 kgraphviewer.cpp:121 part/dotgraphview.cpp:1162
37
39
msgid "Reload Confirmation"
38
40
msgstr "पुष्टिकरण फिर से लोड करें"
39
41
 
40
 
#: kgrapheditor.cpp:201 kgraphviewer.cpp:161
41
 
msgid "Could not find our part."
 
42
#: kgrapheditor.cpp:201 kgraphviewer.cpp:168
 
43
#, fuzzy
 
44
#| msgid "Could not find our part."
 
45
msgid "Could not find the KGraphViewer part."
42
46
msgstr "अपना पार्ट ढूंढ नहीं सका."
43
47
 
44
48
#: kgrapheditor.cpp:252
49
53
msgid "Create a New Edge"
50
54
msgstr "नया किनारा बनाएँ"
51
55
 
52
 
#: kgrapheditor.cpp:516
 
56
#: kgrapheditor.cpp:514
53
57
msgid "Save current graph to..."
54
58
msgstr "वर्तमान ग्राफ को यहां सहेजें..."
55
59
 
56
 
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:61 kgraphviewerConfigDialog.cpp:61
57
 
msgid "Reloading"
58
 
msgstr "फिर से लोड किया जा रहा है"
59
 
 
60
 
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:62 kgraphviewerConfigDialog.cpp:62
61
 
msgid "Opening"
62
 
msgstr "खोला जा रहा है"
63
 
 
64
 
#: kgrapheditorConfigDialog.cpp:63 kgraphviewerConfigDialog.cpp:63
65
 
msgid "Session Management"
66
 
msgstr "सत्र प्रबंधन"
 
60
#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:51 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:56
 
61
msgid "Add a new attribute"
 
62
msgstr "नया गुण जोड़ें"
 
63
 
 
64
#: KGraphEditorElementTreeWidget.cpp:58 KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:63
 
65
msgid "Remove this attribute"
 
66
msgstr "इस गुण को हटाएँ"
67
67
 
68
68
#: kgrapheditormain.cpp:38 main.cpp:38
69
69
msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
73
73
msgid "KGraphEditor"
74
74
msgstr "केग्राफएडीटर"
75
75
 
76
 
#: kgrapheditormain.cpp:45
77
 
msgid "(C) 2005-2006 Gael de Chalendar"
 
76
#: kgrapheditormain.cpp:45 main.cpp:45
 
77
msgid "(C) 2005-2006 Gaël de Chalendar"
78
78
msgstr "(c) 2005-2006 गेल दे चालेंदर"
79
79
 
80
 
#: kgrapheditormain.cpp:46
81
 
msgid "Gael de Chalendar"
 
80
#: kgrapheditormain.cpp:46 main.cpp:46
 
81
msgid "Gaël de Chalendar"
82
82
msgstr "गेल दे चालेंदर"
83
83
 
84
84
#: kgrapheditormain.cpp:50 main.cpp:50
86
86
msgstr "खोलने के लिए डॉट ग्राफ"
87
87
 
88
88
#: kgrapheditormain.cpp:82
89
 
msgid "There is already a KGraphEditor window opened. What's your choice ?"
90
 
msgstr "वहां पहले से ही केग्राफएडीटर विंडो खुला है. आप क्या चुनना चाहते हैं?"
 
89
msgid ""
 
90
"A KGraphEditor window is already open, where do you want to open this file?"
 
91
msgstr ""
91
92
 
92
93
#: kgrapheditormain.cpp:83 main.cpp:83
93
94
msgid "Opening in new window confirmation"
94
95
msgstr "नए विंडो में खोलने की पुष्टि"
95
96
 
96
 
#: kgraphviewer.cpp:206
 
97
#: kgrapheditormain.cpp:84 main.cpp:84
 
98
#, fuzzy
 
99
#| msgid "Open in existing window"
 
100
msgctxt "Where to open a file"
 
101
msgid "Existing window"
 
102
msgstr "वर्तमान विंडो में खोलें"
 
103
 
 
104
#: kgrapheditormain.cpp:85 main.cpp:85
 
105
msgctxt "Where to open a file"
 
106
msgid "New window"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: KGraphEditorNodesTreeWidget.cpp:69
 
110
msgid "Remove this node"
 
111
msgstr "इस नोड को हटाएँ"
 
112
 
 
113
#: kgraphviewerConfigDialog.cpp:65
 
114
msgid "Parsing"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: kgraphviewer.cpp:120
 
118
#, fuzzy
 
119
#| msgid "Do you want to reload files from previous session ?"
 
120
msgid "Do you want to reload files from the previous session?"
 
121
msgstr "क्या आप फ़ाइलों को पिछले सत्र से फिर से लोड करना चाहते हैं?"
 
122
 
 
123
#: kgraphviewer.cpp:223
 
124
#, fuzzy
 
125
#| msgid "Open in existing window"
 
126
msgid "Opens a new empty KGraphViewer window."
 
127
msgstr "वर्तमान विंडो में खोलें"
 
128
 
 
129
#: kgraphviewer.cpp:226
 
130
msgid "Shows the file open dialog to choose a GraphViz dot file to open."
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: kgraphviewer.cpp:230
97
134
msgid ""
98
135
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
99
136
"open them again."
101
138
"आपने जो हालिया फ़ाइलें खोली हैं उनकी सूची बताता है, तथा आपको इन्हें आसानी से फिर से खोलने "
102
139
"देता है"
103
140
 
 
141
#: kgraphviewer.cpp:236
 
142
#, fuzzy
 
143
#| msgid "KGraphViewer"
 
144
msgid "Quits KGraphViewer."
 
145
msgstr "केग्राफव्यूअर"
 
146
 
 
147
#: kgraphviewer.cpp:239
 
148
msgid "Shows or hides the status bar."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: kgraphviewer.cpp:242
 
152
msgid "Configure the bindings between keys and actions."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: kgraphviewer.cpp:245
 
156
#, fuzzy
 
157
#| msgid "Reload Confirmation"
 
158
msgid "Toolbars configuration ."
 
159
msgstr "पुष्टिकरण फिर से लोड करें"
 
160
 
 
161
#: kgraphviewer.cpp:248
 
162
msgid "Main KGraphViewer configuration options."
 
163
msgstr ""
 
164
 
104
165
#: main.cpp:44
105
166
msgid "KGraphViewer"
106
167
msgstr "केग्राफव्यूअर"
107
168
 
108
 
#: main.cpp:45
109
 
msgid "(C) 2005-2006 Gaël de Chalendar"
110
 
msgstr "(c) 2005-2006 गेल दे चालेंदर"
111
 
 
112
 
#: main.cpp:46
113
 
msgid "Gaël de Chalendar"
114
 
msgstr "गेल दे चालेंदर"
115
 
 
116
169
#: main.cpp:82
117
 
msgid "There is already a KGraphViewer window opened. What's your choice ?"
118
 
msgstr "वहां पहले से ही केग्राफएडीटर विंडो खुला है. आप क्या चुनना चाहते हैं?"
 
170
msgid ""
 
171
"A KGraphViewer window is already open, where do you want to open this file?"
 
172
msgstr ""
119
173
 
120
174
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:7
121
175
#. i18n: ectx: label, entry (reloadOnChangeMode), group (Notification Messages)
122
176
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:7
123
177
#. i18n: ectx: label, entry (reloadOnChangeMode), group (Notification Messages)
124
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:42
 
178
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:7
 
179
#. i18n: ectx: label, entry (reloadOnChangeMode), group (Notification Messages)
 
180
#: rc.cpp:3 rc.cpp:42 rc.cpp:206 rc.cpp:299
125
181
msgid "The answer to the question 'File modified, do you want to reload it'"
126
182
msgstr ""
127
183
"प्रश्न 'फ़ाइल परिवर्धित किया गया है, क्या आप इसे फिर से लोड करना चाहते हैं' का उत्तर"
128
184
 
129
185
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:11
130
186
#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
131
 
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:11
132
 
#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
133
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:45
 
187
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:15
 
188
#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
 
189
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:11
 
190
#. i18n: ectx: label, entry (openInExistingWindowMode), group (Notification Messages)
 
191
#: rc.cpp:6 rc.cpp:48 rc.cpp:212 rc.cpp:302
134
192
msgid ""
135
193
"The answer to the question 'If another window already exist when launching "
136
194
"kgraphviewer, should we open in it, open a new window or ask ?'"
138
196
 
139
197
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:15
140
198
#. i18n: ectx: label, entry (reopenPreviouslyOpenedFilesMode), group (Notification Messages)
141
 
#: rc.cpp:9
 
199
#: rc.cpp:9 rc.cpp:305
142
200
msgid ""
143
201
"The answer to the question 'Should the files that were opened in previous "
144
202
"sessions be reopened at startup ?'"
146
204
 
147
205
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:19
148
206
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
149
 
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:19
150
 
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
151
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:51
 
207
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:23
 
208
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
 
209
#. i18n: file: part/kgraphviewer_partsettings.kcfg:9
 
210
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
 
211
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:23
 
212
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
 
213
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:19
 
214
#. i18n: ectx: label, entry (birdsEyeViewEnabled), group (Notification Messages)
 
215
#: rc.cpp:12 rc.cpp:54 rc.cpp:173 rc.cpp:218 rc.cpp:308
152
216
msgid "If true, the bird's eye view will be shown if needed."
153
217
msgstr "यदि सही होगा तो आवश्यकता होने पर चिड़िया की आंख वाला दृश्य दिखाया जाएगा."
154
218
 
155
219
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:23
156
220
#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
157
 
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:23
158
 
#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
159
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:54
 
221
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:27
 
222
#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
 
223
#. i18n: file: kgrapheditorsettings.kcfg:23
 
224
#. i18n: ectx: label, entry (PreviouslyOpenedFiles), group (Notification Messages)
 
225
#: rc.cpp:15 rc.cpp:57 rc.cpp:221 rc.cpp:311
160
226
msgid "The list of files that were opened in past instances of kgraphviewer"
161
227
msgstr "केग्राफव्यूअर में पिछली दफ़ा खोली गई फ़ाइलों की सूची"
162
228
 
166
232
#. i18n: ectx: Menu (file)
167
233
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:4
168
234
#. i18n: ectx: Menu (file)
169
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:57 rc.cpp:203 rc.cpp:221
 
235
#: rc.cpp:18 rc.cpp:60 rc.cpp:245 rc.cpp:263
170
236
msgid "&File"
171
237
msgstr "फ़ाइल (&F)"
172
238
 
173
239
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:14
174
240
#. i18n: ectx: Menu (edit)
175
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:224
 
241
#: rc.cpp:21 rc.cpp:266
176
242
msgid "&Edit"
177
243
msgstr "संपादन (&E)"
178
244
 
182
248
#. i18n: ectx: Menu (view)
183
249
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:19
184
250
#. i18n: ectx: Menu (view)
185
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:206 rc.cpp:227
 
251
#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:248 rc.cpp:269
186
252
msgid "&View"
187
253
msgstr "देखें (&V)"
188
254
 
192
258
#. i18n: ectx: Menu (settings)
193
259
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:22
194
260
#. i18n: ectx: Menu (settings)
195
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:209 rc.cpp:230
 
261
#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 rc.cpp:251 rc.cpp:272
196
262
msgid "&Settings"
197
263
msgstr "विन्यास (&S)"
198
264
 
202
268
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
203
269
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:34
204
270
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
205
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:212 rc.cpp:233
 
271
#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:254 rc.cpp:275
206
272
msgid "Main Toolbar"
207
273
msgstr "मुख्य औज़ार पट्टी"
208
274
 
212
278
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
213
279
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:41
214
280
#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
215
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 rc.cpp:215 rc.cpp:236
 
281
#: rc.cpp:33 rc.cpp:72 rc.cpp:257 rc.cpp:278
216
282
msgid "View Toolbar"
217
283
msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ"
218
284
 
222
288
#. i18n: ectx: ToolBar (helpToolBar)
223
289
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:44
224
290
#. i18n: ectx: ToolBar (helpToolBar)
225
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 rc.cpp:218 rc.cpp:239
 
291
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75 rc.cpp:260 rc.cpp:281
226
292
msgid "Help Toolbar"
227
293
msgstr "मदद औज़ार-पट्टी"
228
294
 
229
295
#. i18n: file: kgrapheditorui.rc:49
230
296
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
231
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:242
 
297
#: rc.cpp:39 rc.cpp:284
232
298
msgid "Edit Toolbar"
233
299
msgstr "औज़ार-पट्टी संपादित करें"
234
300
 
235
 
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:15
 
301
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:11
 
302
#. i18n: ectx: label, entry (parsingMode), group (Notification Messages)
 
303
#: rc.cpp:45 rc.cpp:209
 
304
msgid ""
 
305
"To choose whether parsing using an external command (usually dot) or the "
 
306
"graphviz library"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#. i18n: file: kgraphviewersettings.kcfg:19
236
310
#. i18n: ectx: label, entry (reopenPreviouslyOpenedFilesMode), group (Notification Messages)
237
 
#: rc.cpp:48
 
311
#: rc.cpp:51 rc.cpp:215
238
312
msgid ""
239
313
"The answer to the question 'Should the files that where opened in previous "
240
314
"sessions be reopened at startup ?'"
242
316
 
243
317
#. i18n: file: preferencesOpenInExistingWindow.ui:41
244
318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, openInExistingWindowMode)
245
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:191
 
319
#: rc.cpp:78 rc.cpp:233
246
320
msgid "Open in existing window"
247
321
msgstr "वर्तमान विंडो में खोलें"
248
322
 
258
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yes)
259
333
#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:78
260
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yes)
261
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:105 rc.cpp:194 rc.cpp:248 rc.cpp:263
 
335
#: rc.cpp:81 rc.cpp:102 rc.cpp:117 rc.cpp:236 rc.cpp:290 rc.cpp:320
262
336
msgid "&Yes"
263
337
msgstr "हाँ (&Y)"
264
338
 
274
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, no)
275
349
#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:62
276
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, no)
277
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93 rc.cpp:102 rc.cpp:197 rc.cpp:251 rc.cpp:260
 
351
#: rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:239 rc.cpp:293 rc.cpp:317
278
352
msgid "No"
279
353
msgstr "नहीं"
280
354
 
286
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
287
361
#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:91
288
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
289
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:108 rc.cpp:200 rc.cpp:266
 
363
#: rc.cpp:87 rc.cpp:120 rc.cpp:242 rc.cpp:323
290
364
msgid "As&k"
291
365
msgstr "पूछें (&k)"
292
366
 
 
367
#. i18n: file: preferencesParsing.ui:35
 
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parsingMode)
 
369
#: rc.cpp:90 rc.cpp:224
 
370
msgid "Parse using:"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#. i18n: file: preferencesParsing.ui:50
 
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, external)
 
375
#: rc.cpp:93 rc.cpp:227
 
376
msgid "&External command"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#. i18n: file: preferencesParsing.ui:63
 
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, internal)
 
381
#: rc.cpp:96 rc.cpp:230
 
382
msgid "Internal library"
 
383
msgstr ""
 
384
 
293
385
#. i18n: file: preferencesReload.ui:41
294
386
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reloadOnChangeMode)
295
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:245
 
387
#: rc.cpp:99 rc.cpp:287
296
388
msgid "Reload files modified on disk"
297
389
msgstr "डिस्क में परिवर्धित की गई फ़ाइलें फिर से लोड करें"
298
390
 
299
391
#. i18n: file: preferencesReload.ui:85
300
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ask)
301
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:254
 
393
#: rc.cpp:108 rc.cpp:296
302
394
msgid "Ask"
303
395
msgstr "पूछें"
304
396
 
305
397
#. i18n: file: preferencesReopenPreviouslyOpenedFiles.ui:41
306
398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reopenPreviouslyOpenedFilesMode)
307
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:257
 
399
#: rc.cpp:111 rc.cpp:314
308
400
msgid "Reopen previously opened files"
309
401
msgstr "पिछली दफ़ा खोली गई फ़ाइलें फिर से खोलें"
310
402
 
311
 
#: rc.cpp:109
 
403
#: rc.cpp:121
312
404
#, fuzzy
313
405
#| msgid "Your names"
314
406
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
315
407
msgid "Your names"
316
408
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
317
409
 
318
 
#: rc.cpp:110
 
410
#: rc.cpp:122
319
411
#, fuzzy
320
412
#| msgid "Your emails"
321
413
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
324
416
 
325
417
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutColumnsBase.ui:29
326
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
327
 
#: rc.cpp:113
 
419
#: rc.cpp:125
328
420
msgid "Columns:"
329
421
msgstr "स्तम्भ:"
330
422
 
331
423
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutColumnsBase.ui:39
332
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSpacing)
333
 
#: rc.cpp:116
 
425
#: rc.cpp:128
334
426
msgid "Column spacing:"
335
427
msgstr "स्तम्भ हेतु रिक्त जगह:"
336
428
 
337
429
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:36
338
430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KGVSimplePrintingPageSetupBase)
339
 
#: rc.cpp:119
 
431
#: rc.cpp:131
340
432
msgid "."
341
433
msgstr "."
342
434
 
343
435
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:140
344
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
345
 
#: rc.cpp:122
 
437
#: rc.cpp:134
346
438
msgid "Page &font:"
347
439
msgstr "पृष्ठ फ़ॉन्ट: (&f)"
348
440
 
349
441
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:201
350
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
351
 
#: rc.cpp:125
 
443
#: rc.cpp:137
352
444
msgid "Page Size && Margins"
353
445
msgstr "पृष्ठ आकार तथा हाशिए (&&)"
354
446
 
355
447
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:257
356
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addTableBordersCheckbox)
357
 
#: rc.cpp:128
 
449
#: rc.cpp:140
358
450
msgid "Add &borders"
359
451
msgstr "किनारा जोड़ें (&b)"
360
452
 
361
453
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:264
362
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addDateTimeCheckbox)
363
 
#: rc.cpp:131
 
455
#: rc.cpp:143
364
456
msgid "Add date and time"
365
457
msgstr "तारीख़ तथा समय जोड़ें"
366
458
 
367
459
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:290
368
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addPageNumbersCheckbox)
369
 
#: rc.cpp:134
 
461
#: rc.cpp:146
370
462
msgid "Add page numbers"
371
463
msgstr "पृष्ठ संख्या जोड़ें"
372
464
 
373
465
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:314
374
466
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
375
 
#: rc.cpp:137
 
467
#: rc.cpp:149
376
468
msgid "Number of pages to fit on"
377
469
msgstr "कितने पृष्ठों में फिट हो"
378
470
 
379
471
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:365
380
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
381
 
#: rc.cpp:140
382
 
msgid "Horizontaly"
 
473
#: rc.cpp:152
 
474
#, fuzzy
 
475
#| msgid "Horizontaly"
 
476
msgid "Horizontally"
383
477
msgstr "आड़ा"
384
478
 
385
479
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:382
386
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
387
 
#: rc.cpp:143
388
 
msgid "Verticaly"
 
481
#: rc.cpp:155
 
482
#, fuzzy
 
483
#| msgid "Verticaly"
 
484
msgid "Vertically"
389
485
msgstr "खड़ा"
390
486
 
391
487
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:417
392
488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, naturalSizeRadioButton)
393
 
#: rc.cpp:146
 
489
#: rc.cpp:158
394
490
msgid "Natural size"
395
491
msgstr "स्वाभाविक आकार"
396
492
 
397
493
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:424
398
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fitToOnePageRadioButton)
399
 
#: rc.cpp:149
 
495
#: rc.cpp:161
400
496
msgid "Fit to one page"
401
497
msgstr "एक पृष्ठ में फिट करें"
402
498
 
403
499
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:431
404
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fitToSeveralPagesRadioButton)
405
 
#: rc.cpp:152
 
501
#: rc.cpp:164
406
502
msgid "Fit to several pages"
407
503
msgstr "बहुत से पृष्ठों में फिट करें"
408
504
 
409
505
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:459
410
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
411
 
#: rc.cpp:155
 
507
#: rc.cpp:167
412
508
msgid "Related actions:"
413
509
msgstr "संबंधित क्रियाएँ:"
414
510
 
415
511
#. i18n: file: part/simpleprintingpagesetupbase.ui:531
416
512
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
417
 
#: rc.cpp:158
 
513
#: rc.cpp:170
418
514
msgid "Close"
419
515
msgstr "बंद करें"
420
516
 
421
517
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:19
422
518
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
423
 
#: rc.cpp:161
 
519
#: rc.cpp:176
424
520
msgid "Header"
425
521
msgstr "शीर्षक"
426
522
 
427
523
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:25
428
524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rhFirst)
429
 
#: rc.cpp:164
 
525
#: rc.cpp:179
430
526
msgid "Different header for the first page"
431
527
msgstr "प्रथम पृष्ठ के लिए भिन्न शीर्ष-सूचना"
432
528
 
433
529
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:32
434
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rhEvenOdd)
435
 
#: rc.cpp:167
 
531
#: rc.cpp:182
436
532
msgid "Different header for even and odd pages"
437
533
msgstr "सम और विषम पृष्ठों के लिए भिन्न शीर्ष-सूचना"
438
534
 
439
535
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:60
440
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
441
 
#: rc.cpp:170
 
537
#: rc.cpp:185
442
538
msgid "Spacing between header and body:"
443
539
msgstr "शीर्ष-सूचना तथा मुख्य भाग के बीच की जगह:"
444
540
 
445
541
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:82
446
542
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
447
 
#: rc.cpp:173
 
543
#: rc.cpp:188
448
544
msgid "Footer"
449
545
msgstr "फ़ूटर"
450
546
 
451
547
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:88
452
548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rfFirst)
453
 
#: rc.cpp:176
 
549
#: rc.cpp:191
454
550
msgid "Different footer for the first page"
455
551
msgstr "प्रथम पृष्ठ के लिए भिन्न पाद-सूचना"
456
552
 
457
553
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:95
458
554
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rfEvenOdd)
459
 
#: rc.cpp:179
 
555
#: rc.cpp:194
460
556
msgid "Different footer for even and odd pages"
461
557
msgstr "सम और विषम पृष्ठों के लिए भिन्न पाद-सूचना"
462
558
 
463
559
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:123
464
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
465
 
#: rc.cpp:182
 
561
#: rc.cpp:197
466
562
msgid "Spacing between footer and body:"
467
563
msgstr "पाद-शीर्षक तथा मुख्य भाग के बीच की जगह:"
468
564
 
469
565
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:145
470
566
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
471
 
#: rc.cpp:185
 
567
#: rc.cpp:200
472
568
msgid "Footnote/Endnote"
473
569
msgstr "पाद-टिप्पणी/अंत-टिप्पणी"
474
570
 
475
571
#. i18n: file: part/KgvPageLayoutHeaderBase.ui:167
476
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
477
 
#: rc.cpp:188
 
573
#: rc.cpp:203
478
574
msgid "Spacing between footnote and body:"
479
575
msgstr "पाद-सूचना तथा मुख्य भाग के बीच की जगह:"
 
576
 
 
577
#: part/canvasedge.cpp:66
 
578
#, kde-format
 
579
msgid ""
 
580
"%1 -> %2\n"
 
581
"label='%3'"
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: part/canvasedge.cpp:71
 
585
msgid "Remove selected edge(s)"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: part/canvaselement.cpp:93
 
589
msgid "Remove selected element(s)"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: part/canvasnode.cpp:71
 
593
#, kde-format
 
594
msgid ""
 
595
"id='%1'\n"
 
596
"label='%2'"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: part/dotgraph.cpp:278
 
600
#, kde-format
 
601
msgid "Unable to start %1."
 
602
msgstr ""
 
603
 
 
604
#: part/dotgraph.cpp:278 part/dotgraph.cpp:281 part/dotgraph.cpp:284
 
605
#: part/dotgraph.cpp:287 part/dotgraph.cpp:290 part/dotgraph.cpp:293
 
606
msgid "Layout process failed"
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: part/dotgraph.cpp:281
 
610
#, kde-format
 
611
msgid "%1 crashed."
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: part/dotgraph.cpp:284
 
615
#, kde-format
 
616
msgid "%1 timed out."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: part/dotgraph.cpp:287
 
620
#, kde-format
 
621
msgid "Was not able to write data to the %1 process."
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: part/dotgraph.cpp:290
 
625
#, kde-format
 
626
msgid "Was not able to read data from the %1 process."
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#: part/dotgraph.cpp:293
 
630
#, kde-format
 
631
msgid "Unknown error running %1."
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: part/dotgraphview.cpp:136
 
635
msgid ""
 
636
"<h1>GraphViz dot format graph visualization</h1><p>If the graph is larger "
 
637
"than the widget area, an overview panner is shown in one edge. Choose "
 
638
"through the context menu if the optimal position of this overview should be "
 
639
"automatically computed or put it where you want.</p><h2>How to work with it ?"
 
640
"</h2><ul><li>To move the graph, you can:  <ul>    <li>click & drag it</"
 
641
"li>    <li>use the elevators</li>    <li>press the arrows keys</li>    "
 
642
"<li>click somewhere in the panner view</li>    <li>use the mouse wheel (up "
 
643
"and down with no modifier, left and right with the <Alt> key pressed)</"
 
644
"li>    <li>or click & drag the panner view</li>  </ul></li><li>To zoom, you "
 
645
"can either use the zoom in and zoom out toolbar buttons, or click on the "
 
646
"<Shift> key while rolling your mouse wheel.</li><li>Try the contextual menu "
 
647
"(usually by right-clicking) to discover other possibilities.</li><li>Try the "
 
648
"<tt>Print preview</tt> or the <tt>Page setup</tt> buttons to explore the "
 
649
"printing options.</li></ul>"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: part/dotgraphview.cpp:1161
 
653
#, fuzzy, kde-format
 
654
#| msgid "The answer to the question 'File modified, do you want to reload it'"
 
655
msgid ""
 
656
"The file %1 has been modified on disk.\n"
 
657
"Do you want to reload it ?"
 
658
msgstr ""
 
659
"प्रश्न 'फ़ाइल परिवर्धित किया गया है, क्या आप इसे फिर से लोड करना चाहते हैं' का उत्तर"
 
660
 
 
661
#: part/dotgraphview.cpp:1245
 
662
msgid "Select Layout Algo"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: part/dotgraphview.cpp:1249
 
666
msgid " "
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: part/dotgraphview.cpp:1250 part/dotgraphview.cpp:1301
 
670
msgid ""
 
671
"Specify yourself the layout command to use. Given a dot file, it should "
 
672
"produce an xdot file on its standard output."
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: part/dotgraphview.cpp:1254
 
676
msgid "Dot"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: part/dotgraphview.cpp:1255
 
680
msgid "Layout the graph using the dot program."
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: part/dotgraphview.cpp:1259
 
684
msgid "Neato"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: part/dotgraphview.cpp:1260
 
688
msgid "Layout the graph using the neato program."
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: part/dotgraphview.cpp:1264
 
692
msgid "Twopi"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: part/dotgraphview.cpp:1265
 
696
msgid "Layout the graph using the twopi program."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: part/dotgraphview.cpp:1269
 
700
msgid "Fdp"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: part/dotgraphview.cpp:1270
 
704
msgid "Layout the graph using the fdp program."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: part/dotgraphview.cpp:1274
 
708
msgid "Circo"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: part/dotgraphview.cpp:1275
 
712
msgid "Layout the graph using the circo program."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: part/dotgraphview.cpp:1288
 
716
msgid "Choose a GraphViz layout algorithm or edit your own one."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: part/dotgraphview.cpp:1290
 
720
msgid ""
 
721
"Choose a GraphViz layout algorithm or type in your own command that will "
 
722
"generate a graph in the xdot format on its standard output. For example, to "
 
723
"manually specify the <tt>G</tt> option to the dot command, type in: <tt>dot -"
 
724
"Gname=MyGraphName -Txdot </tt>"
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: part/dotgraphview.cpp:1298
 
728
msgid "Layout"
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: part/dotgraphview.cpp:1300
 
732
msgid "Specify layout command"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: part/dotgraphview.cpp:1302
 
736
msgid "Reset layout command to default"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: part/dotgraphview.cpp:1303
 
740
msgid ""
 
741
"Resets the layout command to use to the default depending on the graph type "
 
742
"(directed or not)."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: part/dotgraphview.cpp:1308
 
746
msgid "Export Graph"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: part/dotgraphview.cpp:1310
 
750
msgid "Allows the graph to be exported in another format."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: part/dotgraphview.cpp:1312
 
754
msgid ""
 
755
"Use the Export Graph menu to export the graph in another format. There is "
 
756
"currently only one export format supported: as a PNG image."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: part/dotgraphview.cpp:1317
 
760
msgid "As Image..."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: part/dotgraphview.cpp:1318
 
764
msgid "Export the graph to an image file (currently PNG only.)"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: part/dotgraphview.cpp:1329
 
768
msgid "Enable Bird's-eye View"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: part/dotgraphview.cpp:1332
 
772
msgid "Enables or disables the Bird's-eye View"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: part/dotgraphview.cpp:1340
 
776
msgid "Birds-eye View"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: part/dotgraphview.cpp:1341
 
780
msgid "Allows the Bird's-eye View to be setup."
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: part/dotgraphview.cpp:1345
 
784
msgid "Top Left"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: part/dotgraphview.cpp:1346
 
788
msgid "Puts the Bird's-eye View in the top-left corner."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: part/dotgraphview.cpp:1351
 
792
msgid "Top Right"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: part/dotgraphview.cpp:1352
 
796
msgid "Puts the Bird's-eye View in the top-right corner."
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: part/dotgraphview.cpp:1357
 
800
msgid "Bottom Left"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: part/dotgraphview.cpp:1358
 
804
msgid "Puts the Bird's-eye View in the bottom-left corner."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: part/dotgraphview.cpp:1363
 
808
msgid "Bottom Right"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: part/dotgraphview.cpp:1364
 
812
msgid "Puts the Bird's-eye View in the bottom-right corner."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: part/dotgraphview.cpp:1369
 
816
msgid "Automatic"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: part/dotgraphview.cpp:1370
 
820
msgid ""
 
821
"Let KGraphViewer automatically choose the position of the Bird's-eye View."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: part/dotgraphview.cpp:1433
 
825
msgid "Layout Command"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: part/dotgraphview.cpp:1434
 
829
msgid "Type in a layout command for the current graph:"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: part/dotgraphview.cpp:1440
 
833
msgid ""
 
834
"Specify here the command that will be used to layout the graph.\n"
 
835
"The command MUST write its results on stdout in xdot format."
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: part/kgraphviewer_part.cpp:79
 
839
msgid "Closes the current tab"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#: part/kgraphviewer_part.cpp:82
 
843
msgid "Print the graph using current page setup settings"
 
844
msgstr ""
 
845
 
 
846
#: part/kgraphviewer_part.cpp:86
 
847
#, fuzzy
 
848
#| msgid "Open in existing window"
 
849
msgid "Open the print preview window"
 
850
msgstr "वर्तमान विंडो में खोलें"
 
851
 
 
852
#: part/kgraphviewer_part.cpp:91
 
853
msgid "Page setup"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: part/kgraphviewer_part.cpp:92
 
857
msgid "Opens the Page Setup dialog to allow graph printing to be setup"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: part/kgraphviewer_part.cpp:95
 
861
#, fuzzy
 
862
#| msgid "Save current graph to..."
 
863
msgid "Reload the current graph from file"
 
864
msgstr "वर्तमान ग्राफ को यहां सहेजें..."
 
865
 
 
866
#: part/kgraphviewer_part.cpp:100
 
867
#, no-c-format
 
868
msgid "Zoom in by 10% on the currently viewed graph"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: part/kgraphviewer_part.cpp:105
 
872
#, no-c-format
 
873
msgid "Zoom out by 10% from the currently viewed graph"
 
874
msgstr ""
 
875
 
 
876
#: part/kgraphviewer_part.cpp:475
 
877
#, fuzzy
 
878
#| msgid "KGraphViewer"
 
879
msgid "kgraphviewerPart"
 
880
msgstr "केग्राफव्यूअर"
 
881
 
 
882
#: part/kgraphviewer_part.cpp:476
 
883
#, fuzzy
 
884
#| msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE"
 
885
msgid "GraphViz dot files viewer"
 
886
msgstr "केडीई के लिए ग्राफ़विज डाट ग्राफ प्रदर्शत"
 
887
 
 
888
#: part/kgraphviewer_part.cpp:478
 
889
#, fuzzy
 
890
#| msgid "(C) 2005-2006 Gael de Chalendar"
 
891
msgid "(c) 2005-2006, Gaël de Chalendar &lt;kleag@free.fr&gt;"
 
892
msgstr "(c) 2005-2006 गेल दे चालेंदर"
 
893
 
 
894
#: part/KgvPageLayout.cpp:86
 
895
msgctxt "Page size"
 
896
msgid "ISO A3"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: part/KgvPageLayout.cpp:87
 
900
msgctxt "Page size"
 
901
msgid "ISO A4"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: part/KgvPageLayout.cpp:88
 
905
msgctxt "Page size"
 
906
msgid "ISO A5"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: part/KgvPageLayout.cpp:89
 
910
msgctxt "Page size"
 
911
msgid "US Letter"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: part/KgvPageLayout.cpp:90
 
915
msgctxt "Page size"
 
916
msgid "US Legal"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: part/KgvPageLayout.cpp:91
 
920
msgctxt "Page size"
 
921
msgid "Screen"
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: part/KgvPageLayout.cpp:92
 
925
msgctxt "Page size"
 
926
msgid "Custom"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: part/KgvPageLayout.cpp:93
 
930
msgctxt "Page size"
 
931
msgid "ISO B5"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: part/KgvPageLayout.cpp:95
 
935
msgctxt "Page size"
 
936
msgid "US Executive"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: part/KgvPageLayout.cpp:96
 
940
msgctxt "Page size"
 
941
msgid "ISO A0"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: part/KgvPageLayout.cpp:97
 
945
msgctxt "Page size"
 
946
msgid "ISO A1"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: part/KgvPageLayout.cpp:98
 
950
msgctxt "Page size"
 
951
msgid "ISO A2"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: part/KgvPageLayout.cpp:99
 
955
msgctxt "Page size"
 
956
msgid "ISO A6"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: part/KgvPageLayout.cpp:100
 
960
msgctxt "Page size"
 
961
msgid "ISO A7"
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: part/KgvPageLayout.cpp:101
 
965
msgctxt "Page size"
 
966
msgid "ISO A8"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: part/KgvPageLayout.cpp:102
 
970
msgctxt "Page size"
 
971
msgid "ISO A9"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: part/KgvPageLayout.cpp:103
 
975
msgctxt "Page size"
 
976
msgid "ISO B0"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: part/KgvPageLayout.cpp:104
 
980
msgctxt "Page size"
 
981
msgid "ISO B1"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: part/KgvPageLayout.cpp:105
 
985
msgctxt "Page size"
 
986
msgid "ISO B10"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: part/KgvPageLayout.cpp:106
 
990
msgctxt "Page size"
 
991
msgid "ISO B2"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: part/KgvPageLayout.cpp:107
 
995
msgctxt "Page size"
 
996
msgid "ISO B3"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: part/KgvPageLayout.cpp:108
 
1000
msgctxt "Page size"
 
1001
msgid "ISO B4"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: part/KgvPageLayout.cpp:109
 
1005
msgctxt "Page size"
 
1006
msgid "ISO B6"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: part/KgvPageLayout.cpp:110
 
1010
msgctxt "Page size"
 
1011
msgid "ISO C5"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: part/KgvPageLayout.cpp:111
 
1015
msgctxt "Page size"
 
1016
msgid "US Common 10"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: part/KgvPageLayout.cpp:112
 
1020
msgctxt "Page size"
 
1021
msgid "ISO DL"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: part/KgvPageLayout.cpp:113
 
1025
msgctxt "Page size"
 
1026
msgid "US Folio"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: part/KgvPageLayout.cpp:114
 
1030
msgctxt "Page size"
 
1031
msgid "US Ledger"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: part/KgvPageLayout.cpp:115
 
1035
msgctxt "Page size"
 
1036
msgid "US Tabloid"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: part/KgvPageLayoutDia.cpp:62
 
1040
msgid "Page Preview"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: part/KgvPageLayoutDia.cpp:279
 
1044
#, fuzzy
 
1045
#| msgid "Page Size && Margins"
 
1046
msgid "Page Size && &Margins"
 
1047
msgstr "पृष्ठ आकार तथा हाशिए (&&)"
 
1048
 
 
1049
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:67
 
1050
msgid "Unit:"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:81
 
1054
#, kde-format
 
1055
msgid "All values are given in %1."
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:86
 
1059
#, fuzzy
 
1060
#| msgid "Page Size && Margins"
 
1061
msgid "Page Size"
 
1062
msgstr "पृष्ठ आकार तथा हाशिए (&&)"
 
1063
 
 
1064
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:95
 
1065
msgid "&Size:"
 
1066
msgstr ""
 
1067
 
 
1068
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:116
 
1069
msgid "&Width:"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:127
 
1073
msgid "&Height:"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:141
 
1077
msgid "Orientation"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:149
 
1081
msgid "&Portrait"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:157
 
1085
msgid "La&ndscape"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:165
 
1089
msgid "Margins"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:378
 
1093
msgid "The page width is smaller than the left and right margins."
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:379 part/KgvPageLayoutSize.cpp:385
 
1097
msgid "Page Layout Problem"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: part/KgvPageLayoutSize.cpp:384
 
1101
msgid "The page height is smaller than the top and bottom margins."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: part/KgvUnit.cpp:53
 
1105
msgid "Millimeters (mm)"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: part/KgvUnit.cpp:55
 
1109
msgid "Centimeters (cm)"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: part/KgvUnit.cpp:57
 
1113
msgid "Decimeters (dm)"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: part/KgvUnit.cpp:59
 
1117
msgid "Inches (in)"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: part/KgvUnit.cpp:61
 
1121
msgid "Pica (pi)"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: part/KgvUnit.cpp:63
 
1125
msgid "Didot (dd)"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: part/KgvUnit.cpp:65
 
1129
msgid "Cicero (cc)"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: part/KgvUnit.cpp:67
 
1133
msgid "Points (pt)"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: part/KgvUnit.cpp:69
 
1137
msgid "Error."
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: part/pannerview.cpp:62
 
1141
msgid "View of the complete graph. Click and drag to move the visible part."
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: part/pannerview.cpp:63
 
1145
msgid ""
 
1146
"<h1>View of the Complete Graph</h1><p>Single clicking somewhere without the "
 
1147
"red square will move the center of the view to where the mouse was clicked.</"
 
1148
"p><p>Clicking and dragging within the red square will cause the view to "
 
1149
"follow the movement.</p>"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: part/simpleprintingcommand.cpp:100
 
1153
msgid "Print Preview"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: part/simpleprintingengine.cpp:220 part/simpleprintpreviewwindow.cpp:225
 
1157
#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:244
 
1158
#, kde-format
 
1159
msgctxt "Page (number) of (total)"
 
1160
msgid "Page %1 of %2"
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: part/simpleprintingengine.cpp:224
 
1164
#, kde-format
 
1165
msgid "Page %1"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:106
 
1169
msgid "Print Preview..."
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:111
 
1173
msgid "Changes font for title text."
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:119
 
1177
#, kde-format
 
1178
msgid "<qt><h2>Page Setup for Printing Graph \"%1\"</h2></qt>"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:127
 
1182
msgid "Saves settings for this setup as default."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:130
 
1186
#, fuzzy
 
1187
#| msgid "Add date and time"
 
1188
msgid "Adds date and time to the header."
 
1189
msgstr "तारीख़ तथा समय जोड़ें"
 
1190
 
 
1191
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:131
 
1192
#, fuzzy
 
1193
#| msgid "Add page numbers"
 
1194
msgid "Adds page numbers to the footer."
 
1195
msgstr "पृष्ठ संख्या जोड़ें"
 
1196
 
 
1197
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:132
 
1198
#, fuzzy
 
1199
#| msgid "Add &borders"
 
1200
msgid "Adds table borders."
 
1201
msgstr "किनारा जोड़ें (&b)"
 
1202
 
 
1203
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:140
 
1204
#, fuzzy
 
1205
#| msgid "Page Size && Margins"
 
1206
msgid "Changes page size and margins."
 
1207
msgstr "पृष्ठ आकार तथा हाशिए (&&)"
 
1208
 
 
1209
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:211
 
1210
msgid "Chosen font looks like this"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:230
 
1214
msgid "Portrait"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:230
 
1218
msgid "Landscape"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: part/simpleprintingpagesetup.cpp:231
 
1222
msgid "margins:"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:67
 
1226
#, kde-format
 
1227
msgid "%1 - Print Preview - %2"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:83
 
1231
msgid "&Page setup"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:125
 
1235
msgid "Previous Page"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: part/simpleprintpreviewwindow.cpp:136
 
1239
msgid "Next Page"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#~ msgid "(C) 2005-2006 Gael de Chalendar"
 
1243
#~ msgstr "(c) 2005-2006 गेल दे चालेंदर"
 
1244
 
 
1245
#~ msgid "Gael de Chalendar"
 
1246
#~ msgstr "गेल दे चालेंदर"
 
1247
 
 
1248
#~ msgid "There is already a KGraphEditor window opened. What's your choice ?"
 
1249
#~ msgstr "वहां पहले से ही केग्राफएडीटर विंडो खुला है. आप क्या चुनना चाहते हैं?"
 
1250
 
 
1251
#~ msgid "There is already a KGraphViewer window opened. What's your choice ?"
 
1252
#~ msgstr "वहां पहले से ही केग्राफएडीटर विंडो खुला है. आप क्या चुनना चाहते हैं?"