1
# translation of kcm_knemo.po to Dutch
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006.
8
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-25 11:05+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 00:24+0100\n"
11
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
12
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: configdialog.cpp:87
21
"<p>In this area you can add the custom entries for your context menu: "
23
"<li>check <b>Display custom entries in context menu</b>;</li>"
24
"<li>push on the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</li>"
25
"<li>edit the entry by double clicking in column <b>Menu text</b> and <b>"
27
"<li>start from step 2 for every new entry</li>.</ol>"
28
"If you need to execute the command as root user check the corresponding <b>"
31
"<p>In dit gebied kunt u aangepaste opties aan uw contextmenu toevoegen: "
33
"<li>schakel <b>Aangepaste items tonen in contextmenu</b> in;</li>"
34
"<li>klik op de knop <b>Toevoegen</b> om een nieuwe optie aan de lijst toe te "
36
"<li>bewerk het item door te dubbelklikken in de kolommen <b>Menutekst</b> en <b>"
38
"<li>begin bij stap 2 voor elk nieuw item</li>.</ol> Als u het commando als root "
39
"dient uit te voeren, schakel dan het corresponderende keuzevakje <b>Root</b> "
42
#: configdialog.cpp:439
43
msgid "Add new interface"
44
msgstr "Nieuwe interface toevoegen"
46
#: configdialog.cpp:440
48
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
49
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
51
"Voer de naam in van de interface die u wilt observeren.\n"
52
"Dit zijn namen als 'eth1', 'wlan2' of 'ppp0'."
54
#: configdialog.cpp:934
58
#: configdialog.cpp:935
62
#: configdialog.cpp:936
66
#: configdialog.cpp:937
70
#: configdialog.cpp:938
74
#: configdialog.cpp:939
78
#: configdialog.cpp:940
82
#: configdialog.cpp:941
83
msgid "Broadcast Address"
84
msgstr "Broadcastadres"
86
#: configdialog.cpp:942
87
msgid "Default Gateway"
88
msgstr "Standaard-gateway"
90
#: configdialog.cpp:943
94
#: configdialog.cpp:944
95
msgid "Packets Received"
96
msgstr "Pakketten ontvangen"
98
#: configdialog.cpp:945
100
msgstr "Pakketten verzonden"
102
#: configdialog.cpp:946
103
msgid "Bytes Received"
104
msgstr "Bytes ontvangen"
106
#: configdialog.cpp:947
108
msgstr "Bytes verzonden"
110
#: configdialog.cpp:948
111
msgid "Download Speed"
112
msgstr "Downloadsnelheid"
114
#: configdialog.cpp:949
116
msgstr "Uploadsnelheid"
118
#: configdialog.cpp:950
122
#: configdialog.cpp:951
126
#: configdialog.cpp:952
130
#: configdialog.cpp:953
134
#: configdialog.cpp:954
136
msgstr "Signaal/ruis"
138
#: configdialog.cpp:955
140
msgstr "Link-kwaliteit"
142
#. i18n: file configdlg.ui line 28
148
#. i18n: file configdlg.ui line 50
151
msgid "Add a new interface"
152
msgstr "Voeg een nieuwe interface toe"
154
#. i18n: file configdlg.ui line 60
158
"This is the list of icons you wish to monitor. Please\n"
159
"use the names understood by the command 'ifconfig',\n"
160
"for example 'eth0', 'wlan0' or 'ppp0'."
162
"Dit is de lijst met interfaces die u wilt observeren. Gebruik a.u.b. namen die "
163
"begrepen worden door het commando 'ifconfig', zoals 'eth0', 'wlan0', of 'ppp0'."
165
#. i18n: file configdlg.ui line 71
168
msgid "Delete the selected interface"
169
msgstr "Verwijder de geselecteerde interface"
171
#. i18n: file configdlg.ui line 81
174
msgid "&Context Menu"
175
msgstr "&Contextmenu"
177
#. i18n: file configdlg.ui line 92
180
msgid "&Display custom entries in context menu"
181
msgstr "Gebruikerge&definieerde ingaven in contextmenu tonen"
183
#. i18n: file configdlg.ui line 98
189
#. i18n: file configdlg.ui line 109
195
#. i18n: file configdlg.ui line 120
201
#. i18n: file configdlg.ui line 161
204
msgid "Add a new entry"
205
msgstr "Voeg een nieuw item toe"
207
#. i18n: file configdlg.ui line 178
210
msgid "Remove the selected entry"
211
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
213
#. i18n: file configdlg.ui line 206
216
msgid "Move the selected entry up"
217
msgstr "Verplaats het geselecteerde item omhoog"
219
#. i18n: file configdlg.ui line 217
222
msgid "Move the selected entry down"
223
msgstr "Verplaats het geselecteerde item omlaag"
225
#. i18n: file configdlg.ui line 229
228
msgid "Misce&llaneous"
231
#. i18n: file configdlg.ui line 248
237
#. i18n: file configdlg.ui line 259
241
"You can enter an alias for the interface.\n"
242
"It will be used in the tooltip of the system\n"
243
"tray icon for better differentiation of the\n"
246
"U kunt een alias voor de interface invoeren.\n"
247
"Deze zal worden gebruikt in de tekstballon van het systeemvakpictogram.\n"
248
"Via deze tekstballon kunt u de verschillende pictogrammen uit elkaar houden."
250
#. i18n: file configdlg.ui line 269
253
msgid "Hide icon when ¬ connected"
254
msgstr "Pictogram verbergen bij gee&n verbinding"
256
#. i18n: file configdlg.ui line 274
260
"When selected the icon for this interface will be\n"
261
"hidden when the interface is not connected. \n"
262
"When reconnected the icon will be shown again."
264
"Indien aangezet zal het pictogram voor deze interface verborgen worden als er "
265
"geen verbinding is. Zodra de verbinding is opgezet zal het pictogram weer "
268
#. i18n: file configdlg.ui line 307
271
msgid "Hide icon &when not existing"
272
msgstr "Pictogram &verbergen bij niet-bestaand"
274
#. i18n: file configdlg.ui line 314
278
"When selected the icon for this interface will be\n"
279
"hidden when the interface does not exist. \n"
280
"This is useful for interfaces that are dynamically\n"
281
"created and destroyed, for example interfaces\n"
282
"of bluetooth adaptors."
284
"Indien aangezet zal het pictogram voor deze \n"
285
"interface worden verborgen als de interface \n"
287
"Dit is handig bij interfaces die dynamisch \n"
288
"worden aangemaakt en vernietigd, \n"
289
"zoals interfaces van bluetooth-adapters."
291
#. i18n: file configdlg.ui line 324
294
msgid "Activate statistics"
295
msgstr "Statistieken activeren"
297
#. i18n: file configdlg.ui line 340
300
msgid "Traffic activity threshold:"
301
msgstr "Drempel voor netwerkactiviteit:"
303
#. i18n: file configdlg.ui line 343
307
"Use this for networks with high noise i.e. many packets coming in and out all "
308
"the time. Set this value high enough so that KNemo won't show incoming and "
309
"outgoing traffic all the time."
311
"Gebruik dit voor netwerken met veel ruis, zoals veel pakketten die telkens in- "
312
"en uitgaan. Zet deze waarde hoog genoeg zodat KNemo niet de hele tijd inkomend "
313
"en uitgaand verkeer weergeeft."
315
#. i18n: file configdlg.ui line 359
319
msgstr " pakketten/s"
321
#. i18n: file configdlg.ui line 385
325
msgstr "Pictogramset:"
327
#. i18n: file configdlg.ui line 391
333
#. i18n: file configdlg.ui line 396
339
#. i18n: file configdlg.ui line 401
345
#. i18n: file configdlg.ui line 406
351
#. i18n: file configdlg.ui line 449
355
msgstr "&Tekstballon"
357
#. i18n: file configdlg.ui line 461
361
"<b>Note: Adding wireless specific information will only show up in the tooltips "
363
"of wireless devices not in the tooltips of standard interfaces.</b>"
365
"<b>Opmerking: toegevoegde draadloos-specifieke informatie zal alleen worden "
366
"getoond in de tekstballonne van draadloze apparaten, niet in die van "
367
"standaard-interfaces.</b>"
369
#. i18n: file configdlg.ui line 489
372
msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
373
msgstr "Verwijder de geselecteerde ingave uit de lijst met getoonde informatie"
375
#. i18n: file configdlg.ui line 517
378
msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
379
msgstr "Voeg de geselecteerde ingave toe aan de lijst met getoonde informatie."
381
#. i18n: file configdlg.ui line 549
387
#. i18n: file configdlg.ui line 565
391
msgstr "Beschikbaar:"
393
#. i18n: file configdlg.ui line 575
399
#. i18n: file configdlg.ui line 586
402
msgid "&Notifications"
403
msgstr "&Notificaties"
405
#. i18n: file configdlg.ui line 597
408
msgid "&Configure Sounds && Events..."
409
msgstr "Geluiden en gebeurtenis&sen instellen..."
411
#. i18n: file configdlg.ui line 626
414
msgid "Traffic &Plotter"
415
msgstr "Verkeer&grafiek"
417
#. i18n: file configdlg.ui line 637
423
#. i18n: file configdlg.ui line 659
426
msgid "Pixel per time period:"
427
msgstr "Pixel per tijdperiode:"
429
#. i18n: file configdlg.ui line 667
432
msgid "Ma&ximum value:"
433
msgstr "Ma&ximum waarde:"
435
#. i18n: file configdlg.ui line 689
438
msgid "Automatic &range detection"
439
msgstr "Automatische be&reikdetectie"
441
#. i18n: file configdlg.ui line 705
444
msgid "&Minimum value:"
445
msgstr "&Minimum waarde:"
447
#. i18n: file configdlg.ui line 718
453
#. i18n: file configdlg.ui line 729
459
#. i18n: file configdlg.ui line 737
465
#. i18n: file configdlg.ui line 745
469
msgstr "Teken&grootte:"
471
#. i18n: file configdlg.ui line 772
477
#. i18n: file configdlg.ui line 797
483
#. i18n: file configdlg.ui line 808
486
msgid "Vertic&al lines"
487
msgstr "Vertic&ale lijnen"
489
#. i18n: file configdlg.ui line 816
492
msgid "V&ertical lines scroll"
493
msgstr "V&erticale lijnen verschuiven"
495
#. i18n: file configdlg.ui line 838
501
#. i18n: file configdlg.ui line 849
504
msgid "Hori&zontal lines"
505
msgstr "Hori&zontale lijnen"
507
#. i18n: file configdlg.ui line 859
513
#. i18n: file configdlg.ui line 870
516
msgid "Vertical lines:"
517
msgstr "Verticale lijnen:"
519
#. i18n: file configdlg.ui line 902
523
msgstr "Achtergrond:"
525
#. i18n: file configdlg.ui line 918
528
msgid "Horizontal lines:"
529
msgstr "Horizontale lijnen:"
531
#. i18n: file configdlg.ui line 926
534
msgid "Outgoing traffic:"
535
msgstr "Uitgaand verkeer:"
537
#. i18n: file configdlg.ui line 934
540
msgid "Incoming traffic:"
541
msgstr "Inkomend verkeer:"
543
#. i18n: file configdlg.ui line 952
549
#. i18n: file configdlg.ui line 963
552
msgid "Sho&w incoming traffic"
553
msgstr "Inkomend &verkeer tonen"
555
#. i18n: file configdlg.ui line 971
558
msgid "Show &outgoing traffic"
559
msgstr "Uitgaand verkeer t&onen"
562
#~ msgstr "ConfigDlg"