8
8
"Project-Id-Version: ktorrent(2)\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 07:10+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:00+0300\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:30+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:52+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
#: ktorrent/groupview.cpp:130
21
#: ktorrent/groupview.cpp:129
22
22
msgid "Custom Groups"
23
23
msgstr "Grupuri personalizate"
25
#: ktorrent/groupview.cpp:152 ktorrent/viewmanager.cpp:545
25
#: ktorrent/groupview.cpp:151 ktorrent/viewmanager.cpp:544
29
#: ktorrent/groupview.cpp:156
29
#: ktorrent/groupview.cpp:155
31
31
msgstr "Editează numele"
33
#: ktorrent/groupview.cpp:160
33
#: ktorrent/groupview.cpp:159
34
34
msgid "Remove Group"
35
35
msgstr "Elimină grupul"
37
#: ktorrent/groupview.cpp:164
37
#: ktorrent/groupview.cpp:163
39
39
msgstr "Deschide fila"
41
#: ktorrent/groupview.cpp:168
41
#: ktorrent/groupview.cpp:167
42
42
msgid "Group Policy"
43
43
msgstr "Politica grupului"
45
#: ktorrent/groupview.cpp:334
45
#: ktorrent/groupview.cpp:333
46
46
msgid "Please enter the group name."
47
47
msgstr "Introduceți denumirea grupului."
49
#: ktorrent/groupview.cpp:341 ktorrent/groupview.cpp:466
49
#: ktorrent/groupview.cpp:340 ktorrent/groupview.cpp:464
51
51
msgid "The group %1 already exists."
52
52
msgstr "Grupul %1 există deja."
373
373
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
374
374
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
375
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
376
#: ktorrent/viewmanager.cpp:504 rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1790
376
#: ktorrent/viewmanager.cpp:503 rc.cpp:1638 rc.cpp:1725 rc.cpp:1788
377
377
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:374
378
378
#: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
382
#: ktorrent/viewmanager.cpp:510
382
#: ktorrent/viewmanager.cpp:509
383
383
msgid "Peer Exchange"
384
384
msgstr "Interschimb de parteneri"
386
386
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:189
387
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_announce)
388
#: ktorrent/viewmanager.cpp:515 rc.cpp:1442
388
#: ktorrent/viewmanager.cpp:514 rc.cpp:1441
389
389
msgid "Manual Announce"
390
390
msgstr "Anunț manual"
392
392
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:196
393
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
394
#: ktorrent/viewmanager.cpp:520 rc.cpp:1445
394
#: ktorrent/viewmanager.cpp:519 rc.cpp:1444
398
#: ktorrent/viewmanager.cpp:524 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
398
#: ktorrent/viewmanager.cpp:523 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
399
399
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89
401
401
msgstr "Previzualizare"
403
#: ktorrent/viewmanager.cpp:528
403
#: ktorrent/viewmanager.cpp:527
404
404
msgid "Data Directory"
405
405
msgstr "Director date"
407
#: ktorrent/viewmanager.cpp:532
407
#: ktorrent/viewmanager.cpp:531
408
408
msgid "Temporary Directory"
409
409
msgstr "Director temporar"
411
#: ktorrent/viewmanager.cpp:536
411
#: ktorrent/viewmanager.cpp:535
412
412
msgid "Move Data"
413
413
msgstr "Mută datele"
415
#: ktorrent/viewmanager.cpp:541
415
#: ktorrent/viewmanager.cpp:540
416
416
msgid "Remove from Group"
417
417
msgstr "Eliminare din grup"
419
419
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:62
420
420
#. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu)
421
#: ktorrent/viewmanager.cpp:559 rc.cpp:620
421
#: ktorrent/viewmanager.cpp:558 rc.cpp:619
422
422
msgid "Open Directory"
423
423
msgstr "Deschidere director"
425
425
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:69
426
426
#. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu)
427
#: ktorrent/viewmanager.cpp:562 rc.cpp:623
427
#: ktorrent/viewmanager.cpp:561 rc.cpp:622
428
428
msgid "Add to Group"
429
429
msgstr "Adaugă la grup"
431
#: ktorrent/viewmanager.cpp:565
431
#: ktorrent/viewmanager.cpp:564
432
432
msgid "Copy Torrent URL"
433
433
msgstr "Copiază URL-ul torentului"
1302
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1303
1304
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
1304
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1305
#: ktorrent/gui.cpp:483 rc.cpp:2264 rc.cpp:2333
1306
#: ktorrent/gui.cpp:484 rc.cpp:2261 rc.cpp:2330
1306
1307
msgid "Stop all torrents"
1307
1308
msgstr "Oprește toate torentele"
1309
#: ktorrent/gui.cpp:486
1310
#: ktorrent/gui.cpp:487
1310
1311
msgid "Open URL"
1311
1312
msgstr "Deschide URL"
1313
#: ktorrent/gui.cpp:487
1314
#: ktorrent/gui.cpp:488
1314
1315
msgid "Open an URL which points to a torrent"
1315
1316
msgstr "Deschide un URL ce indică spre un torent"
1317
#: ktorrent/gui.cpp:492
1318
#: ktorrent/gui.cpp:493
1318
1319
msgid "Enqueue/Dequeue"
1319
1320
msgstr "Adăugare/eliminare în/din coadă"
1321
#: ktorrent/gui.cpp:493
1322
#: ktorrent/gui.cpp:494
1322
1323
msgid "Enqueue or dequeue all selected torrents in the current tab"
1323
1324
msgstr "Adaugă sau scoate din coadă toate torentele din fila curentă"
1325
#: ktorrent/gui.cpp:498
1326
#: ktorrent/gui.cpp:499
1326
1327
msgid "Pause KTorrent"
1327
1328
msgstr "Întrerupe KTorrent"
1329
#: ktorrent/gui.cpp:499
1330
#: ktorrent/gui.cpp:500
1330
1331
msgid "Pause all running torrents"
1331
1332
msgstr "Întrerupe toate torentele active"
1333
#: ktorrent/gui.cpp:502
1334
#: ktorrent/gui.cpp:503
1334
1335
msgid "Resume KTorrent"
1335
1336
msgstr "Reia KTorrent"
1337
#: ktorrent/gui.cpp:503
1338
#: ktorrent/gui.cpp:504
1338
1339
msgid "Resume paused torrents"
1339
1340
msgstr "Reia toate torentele"
1341
#: ktorrent/gui.cpp:506 plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
1342
#: ktorrent/gui.cpp:507 plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
1342
1343
#: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:73
1343
1344
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:34
1344
1345
msgid "IP Filter"
1345
1346
msgstr "Filtru IP"
1347
#: ktorrent/gui.cpp:507
1348
#: ktorrent/gui.cpp:508
1348
1349
msgid "Show the list of blocked IP addresses"
1349
1350
msgstr "Arată lista adreselor IP blocate"
1351
#: ktorrent/gui.cpp:512
1352
#: ktorrent/gui.cpp:513
1352
1353
msgid "Check Data"
1353
1354
msgstr "Verifică datele"
1355
#: ktorrent/gui.cpp:513
1356
#: ktorrent/gui.cpp:514
1356
1357
msgid "Check all the data of a torrent"
1357
1358
msgstr "Verifică toate datele unui torent"
1359
#: ktorrent/gui.cpp:518
1360
#: ktorrent/gui.cpp:519
1360
1361
msgid "Import Torrent"
1361
1362
msgstr "Import torente"
1363
#: ktorrent/gui.cpp:519
1364
#: ktorrent/gui.cpp:520
1364
1365
msgid "Import a torrent"
1365
1366
msgstr "Importă un torent"
1367
#: ktorrent/gui.cpp:525
1368
#: ktorrent/gui.cpp:526
1368
1369
msgid "Import KDE3 Torrents"
1369
1370
msgstr "Import torente KDE3"
1371
#: ktorrent/gui.cpp:526
1372
#: ktorrent/gui.cpp:527
1372
1373
msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
1373
1374
msgstr "Importă toate torentele din versiunea KDE3 a KTorrent"
1375
1376
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:13
1376
1377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedLimitsDlg)
1377
#: ktorrent/gui.cpp:533 rc.cpp:803
1378
#: ktorrent/gui.cpp:534 rc.cpp:802
1378
1379
msgid "Speed Limits"
1379
1380
msgstr "Limite de viteză"
1381
#: ktorrent/gui.cpp:534
1382
#: ktorrent/gui.cpp:535
1382
1383
msgid "Set the speed limits of individual torrents"
1383
1384
msgstr "Stabilește limite de viteză pentru torente individuale"
1385
#: ktorrent/gui.cpp:539
1386
#: ktorrent/gui.cpp:540
1386
1387
msgid "Show/Hide KTorrent"
1387
1388
msgstr "Arată/ascunde KTorrent"
2394
2391
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:179
2395
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
2397
2394
msgid "Skip data check if existing files are found"
2398
2395
msgstr "Sari peste verificarea datelor dacă se găsesc fișiere existente"
2400
2397
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:186
2401
2398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2403
2400
msgid "Disk space"
2404
2401
msgstr "Spațiu pe disc"
2406
2403
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:194
2407
2404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2409
2406
msgid "Required disk space:"
2410
2407
msgstr "Spațiu pe disc necesar:"
2412
2409
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:204
2413
2410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2415
2412
msgid "Free disk space:"
2416
2413
msgstr "Spațiu liber pe disc:"
2418
2415
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:214
2419
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2421
2418
msgid "After download:"
2422
2419
msgstr "După descărcare:"
2424
2421
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:16
2425
2422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2427
2424
msgid "Folders"
2428
2425
msgstr "Directoare"
2430
2427
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:22
2431
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2433
2430
msgid "Folder to store torrent information:"
2434
2431
msgstr "Director în care se stochează informațiile torentului:"
2436
2433
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:29
2437
2434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir)
2440
2437
"Directory to store information about all torrents currently opened in "
2503
2500
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:73
2504
2501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
2506
2503
msgid "Copy torrent files to:"
2507
2504
msgstr "Copiază fișierele torent în:"
2509
2506
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:90
2510
2507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2512
2509
msgid "System Tray Icon"
2513
2510
msgstr "Pictograma din tava de sistem"
2515
2512
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:96
2516
2513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
2518
2515
msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
2519
2516
msgstr "Dacă să fie afișată pictograma din tava de sistem."
2521
2518
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:99
2522
2519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
2524
2521
msgid "Show system tray icon"
2525
2522
msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
2527
2524
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:106
2528
2525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
2530
2527
msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
2531
2528
msgstr "Arată sau nu indicii în tava de sistem."
2533
2530
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:109
2534
2531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
2536
2533
msgid "Show system tray popup messages"
2537
2534
msgstr "Arată indicii în tava de sistem"
2876
2873
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
2877
2874
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:294
2878
2875
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
2879
#: rc.cpp:363 rc.cpp:1192 rc.cpp:1204
2876
#: rc.cpp:362 rc.cpp:1191 rc.cpp:1203
2883
2880
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:210
2884
2881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2887
2884
"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
2888
2885
msgstr "Verifică automat datele cînd sunt găsite prea multe bucăți corupte."
2890
2887
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:213
2891
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2893
2890
msgid "Do a full data check after "
2894
2891
msgstr "Verifică integral datele cînd"
2896
2893
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:232
2897
2894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2899
2896
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
2900
2897
msgstr "Numărul de bucăți corupte înainte de verificarea integrală"
2902
2899
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:235
2903
2900
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2905
2902
msgid " corrupted chunks"
2906
2903
msgstr " bucăți corupte"
2908
2905
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:251
2909
2906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
2912
2909
"When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent."
3109
3106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3110
3107
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:183
3111
3108
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3112
#: rc.cpp:419 rc.cpp:1284 rc.cpp:1827 rc.cpp:1985
3109
#: rc.cpp:418 rc.cpp:1283 rc.cpp:1825 rc.cpp:1983
3113
3110
msgid "Options"
3114
3111
msgstr "Opțiuni"
3116
3113
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:62
3117
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3119
3116
msgid "Size of each chunk:"
3120
3117
msgstr "Dimensiunea fiecărei bucăți:"
3122
3119
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:73
3123
3120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3126
3123
msgstr "32 KiO"
3128
3125
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:78
3129
3126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3132
3129
msgstr "64 KiO"
3134
3131
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:83
3135
3132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3137
3134
msgid "128 KiB"
3138
3135
msgstr "128 KiO"
3140
3137
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:88
3141
3138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3143
3140
msgid "256 KiB"
3144
3141
msgstr "256 KiO"
3146
3143
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:93
3147
3144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3149
3146
msgid "512 KiB"
3150
3147
msgstr "512 KiO"
3152
3149
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:98
3153
3150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3158
3155
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:103
3159
3156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3164
3161
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:108
3165
3162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3170
3167
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:113
3171
3168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3176
3173
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:123
3177
3174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
3179
3176
msgid "Start seeding"
3180
3177
msgstr "Pornește încărcarea"
3182
3179
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:133
3183
3180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
3185
3182
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
3186
3183
msgstr "Torent privat (DHT dezactivat)"
3188
3185
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:140
3189
3186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
3191
3188
msgid "Decentralized (DHT only)"
3192
3189
msgstr "Descentralizat (doar cu DHT)"
3229
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3230
3227
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57
3231
3228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3232
#: rc.cpp:476 rc.cpp:1854
3229
#: rc.cpp:475 rc.cpp:1852
3233
3230
msgid "Move Down"
3234
3231
msgstr "Mută în jos"
3236
3233
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:226
3237
3234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
3239
3236
msgid "DHT Nodes"
3240
3237
msgstr "Noduri DHT"
3242
3239
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:234
3243
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3248
3245
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:280
3249
3246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
3251
3248
msgid "IP or Hostname"
3252
3249
msgstr "IP sau nume computer"
3254
3251
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:285
3255
3252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
3260
3257
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:318
3261
3258
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3263
3260
msgid "Web Seeds"
3264
3261
msgstr "Încărcări web"
3266
3263
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:367
3267
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3269
3266
msgid "Comments:"
3270
3267
msgstr "Comentarii:"
3272
3269
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:13
3273
3270
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
3275
3272
msgid "Import an existing torrent"
3276
3273
msgstr "Importă un torent existent"
3278
3275
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:29
3279
3276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3281
3278
msgid "Torrent:"
3282
3279
msgstr "Torent:"
3284
3281
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:45
3285
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3290
3287
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:69
3291
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3293
3290
msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
3294
3291
msgstr "Selectați un fișier torent și datele care îi aparțin."
3296
3293
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:108
3297
3294
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
3299
3296
msgid "&Import"
3300
3297
msgstr "&Import"
3302
3299
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:115
3303
3300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
3305
3302
msgid "Ca&ncel"
3306
3303
msgstr "&Anulare"
3308
3305
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:38
3309
3306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
3312
3309
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3501
3498
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:169
3502
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_only_new)
3504
3501
msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents"
3506
3503
"Aplică setările doar pentru torentele noi sau care tocmai au fost accesate"
3508
3505
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:4
3509
3506
#. i18n: ectx: Menu (file)
3512
3509
msgstr "&Fișier"
3514
3511
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:33
3515
3512
#. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
3517
3514
msgid "GroupsMenu"
3518
3515
msgstr "MeniuGrupuri"
3520
3517
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:45
3521
3518
#. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
3523
3520
msgid "ViewMenu"
3524
3521
msgstr "MeniuVizualizare"
3526
3523
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:80
3527
3524
#. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
3529
3526
msgid "Configure Columns"
3530
3527
msgstr "Configurează coloane"
3532
3529
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:88
3533
3530
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3535
3532
msgid "Download Toolbar"
3536
3533
msgstr "Bara de unelte pentru descărcare"
3538
3535
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:31
3539
3536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
3542
3539
"The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
3543
3540
msgstr "Numărul maxim de descărcări simultane din coadă care rulează"
3545
3542
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:51
3546
3543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
3548
3545
msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
3549
3546
msgstr "Numărul maxim de încărcări simultane care rulează în coadă."
3551
3548
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:64
3552
3549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3554
3551
msgid "When diskspace is running low:"
3555
3552
msgstr "Cînd spațiul de pe disc se restrînge:"
3557
3554
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:71
3558
3555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
3561
3558
"What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to "
3562
3559
"start a torrent."
3932
3929
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:104
3933
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_quit)
3936
3933
msgstr "Ieșire"
3938
3935
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:19
3939
3936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
3941
3938
msgid "Speed limits for all torrents (double click to edit):"
3942
3939
msgstr "Limită de viteză pentru toate torentele (dublu clic pentru editare)"
3944
3941
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:42
3945
3942
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3947
3944
msgid "Global Limits"
3948
3945
msgstr "Limite globale"
3950
3947
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:125
3951
3948
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_ok)
3952
#: rc.cpp:830 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
3949
#: rc.cpp:829 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
3956
3953
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
3957
3954
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
3960
3957
msgstr "Folosește"
3962
3959
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:13
3963
3960
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPFilterWidget)
3965
3962
msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
3966
3963
msgstr "Parteneri marcați inutilizabili KTorrent"
3968
3965
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:21
3969
3966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3971
3968
msgid "Add peer:"
3972
3969
msgstr "Adaugă partener:"
3974
3971
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:66
3975
3972
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_clear)
3978
3975
msgstr "Șterge"
3980
3977
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:86
3981
3978
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_open)
3983
3980
msgid "Open..."
3984
3981
msgstr "Deschide..."
3986
3983
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:93
3987
3984
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_save_as)
3989
3986
msgid "Save As..."
3990
3987
msgstr "Salvează ca..."
3992
3989
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:16
3993
3990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3998
3995
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:26
3999
3996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
4002
3999
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4003
4000
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4026
4023
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:29
4027
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
4029
4026
msgid "Use KDE proxy settings"
4030
4027
msgstr "Folosește setările pentru proxy ale KDE"
4032
4029
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:38
4033
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4036
4033
msgstr "Proxy:"
4038
4035
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:45
4039
4036
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
4041
4038
msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
4042
4039
msgstr "Adresa IP sau numele de gazdă al proxy-ului HTTP de utilizat."
4044
4041
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:59
4045
4042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
4047
4044
msgid "Port of the HTTP proxy."
4045
msgstr "Portul proxy-ului HTTP."
4050
4047
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:77
4051
4048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
4053
4050
msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
4055
4052
"Dacă să fie utilizat sau nu proxy HTTP pentru conexiuni de încărcare web."
4057
4054
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:80
4058
4055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
4060
4057
msgid "Use proxy for webseed connections"
4061
4058
msgstr "Folosește proxy pentru conexiuni de încărcare web"
4063
4060
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:90
4064
4061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
4067
4064
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4357
4354
"router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The "
4358
4355
"UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
4357
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4358
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4359
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4361
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4362
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4363
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4364
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4365
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4366
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Portul utilizat pentru "
4367
"protocolul bittorrent.</span></p>\n"
4368
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4369
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4370
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4371
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4372
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4373
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Atenție:</span> Dacă sînteți în spatele "
4374
"unui ruter, acest port trebuie înaintat pentru a accepta conexiuni de "
4375
"intrare. Modulul UPnP poate face asta pentru dumneavoastră.</p></body></html>"
4361
4377
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:51
4362
4378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4364
4380
msgid "UDP tracker port:"
4365
4381
msgstr "Port UDP pentru tracker:"
4367
4383
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:64
4368
4384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort)
4371
4387
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4372
4388
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4388
4404
"router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you."
4389
4405
"</p></body></html>"
4407
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 40//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-"
4408
"html40/strict.dtd\">\n"
4409
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4411
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4412
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4413
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4414
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4415
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
4416
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Portul utilizat pentru "
4417
"protocolul tracker UDP.</span></p>\n"
4418
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4419
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
4420
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4421
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
4423
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Atenție:</span> Dacă sînteți în spatele "
4424
"unui ruter, acest port trebuie înaintat. Modulul UPnP poate face asta pentru "
4425
"dumneavoastră.</p></body></html>"
4392
4427
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:87
4393
4428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
4395
4430
msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
4396
4431
msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise pentru un torent"
4398
4433
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:107
4399
4434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
4401
4436
msgid "The global connection limit for all torrents combined."
4402
4437
msgstr "Limita globală de conexiuni pentru toate torentele la un loc"
4404
4439
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:127
4405
4440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
4407
4442
msgid "The maximum download speed in KiB/s."
4408
4443
msgstr "Viteza maximă de descărcare în KiO/s."
4410
4445
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:150
4411
4446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
4413
4448
msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
4414
4449
msgstr "Viteza maximă de încărcare în KiO/s."
4416
4451
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:177
4417
4452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4419
4454
msgid "DSCP value for IP packets:"
4420
4455
msgstr "Valoarea DSCP pentru pachetele IP:"
4422
4457
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:184
4423
4458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
4426
4461
"This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for "
4427
4462
"the bittorrent protocol."
4918
4938
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:329
4919
4939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce)
4922
#| msgid "Use proxy for tracker connections"
4923
4941
msgid "Do not use KIO for tracker announces"
4924
msgstr "Folosește proxy pentru conexiuni cu tracker"
4942
msgstr "Nu utiliza KIO pentru pentru anunțuri tracker"
4926
4944
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:13
4927
4945
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget)
4929
4947
msgid "UPnP Test Application"
4930
4948
msgstr "Aplicația de test UPnP"
4932
4950
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:23
4933
4951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4935
4953
msgid "Router:"
4936
4954
msgstr "Ruter:"
4938
4956
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:39
4939
4957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router)
4941
4959
msgid "No routers found !"
4942
4960
msgstr "Nici un ruter găsit !"
4944
4962
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:48
4945
4963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers)
4947
4965
msgid "Find Routers"
4948
4966
msgstr "Găsire rutere"
4950
4968
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:88
4951
4969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4953
4971
msgid "Protocol:"
4954
4972
msgstr "Protocol:"
4956
4974
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:96
4957
4975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
4962
4980
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:101
4963
4981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
4985
5003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
4986
5004
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:31
4987
5005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
4988
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1260
5006
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1259
4989
5007
msgid "Undo Forward"
4990
5008
msgstr "Anulare forward"
4992
5010
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:138
4993
5011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose)
4995
5013
msgid "Verbose mode"
4996
5014
msgstr "Mod detaliat"
4998
5016
#. i18n: file: plasma/applet/appletconfig.ui:13
4999
5017
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppletConfig)
5001
5019
msgid "KTorrent Plasma Applet"
5002
5020
msgstr "Modul KTorrent Plasma"
5004
5022
#. i18n: file: plasma/applet/appletconfig.ui:21
5005
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5007
5025
msgid "Torrent to display:"
5008
5026
msgstr "Torent de afișat:"
5010
5028
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:13
5011
5029
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget)
5012
#: rc.cpp:1254 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:55 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:58
5030
#: rc.cpp:1253 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:55 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:58
5013
5031
#: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:69
5017
5035
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:51
5018
5036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan)
5021
5039
msgstr "Recitire"
5023
5041
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16
5024
5042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5026
5044
msgid "Folders to scan for torrents:"
5027
5045
msgstr "Directoare de citit pentru găsirea torentelor:"
5029
5047
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25
5030
5048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders)
5032
5050
msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
5033
5051
msgstr "Lista dosarelor ce vor fi scanate pentru torente de către acest modul."
5035
5053
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34
5036
5054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
5038
5056
msgid "Add a new folder to be scanned."
5039
5057
msgstr "Adaugă un dosar nou pentru a fi examinat."
5041
5059
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37
5042
5060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5044
5062
msgid "Add Folder"
5045
5063
msgstr "Adăugare director"
5047
5065
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44
5048
5066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
5050
5068
msgid "Remove a folder from the list."
5051
5069
msgstr "Elimină un dosar din listă."
5053
5071
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47
5054
5072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5056
5074
msgid "Remove Folder"
5057
5075
msgstr "Eliminare director"
5059
5077
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77
5060
5078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
5062
5080
msgid "Open the torrents without asking any questions."
5063
5081
msgstr "Deschidere torente fără a pune alte întrebări."
5065
5083
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:80
5066
5084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
5068
5086
msgid "Open silently"
5069
5087
msgstr "Deschdiere silențioasă"
5071
5089
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93
5072
5090
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
5075
5093
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5076
5094
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5253
5256
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:127
5254
5257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5256
5259
msgid "Web Server"
5257
5260
msgstr "Server web"
5259
5262
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:151
5260
5263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
5262
5265
msgid "The port the webinterface listens on."
5263
5266
msgstr "Portul folosit de interfața web."
5265
5268
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:179
5266
5269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
5270
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5272
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5273
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5274
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5275
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5276
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a "
5277
#| "router and you want to access the webinterface from somewhere on the "
5278
#| "internet you need to forward the correct port.</p>\n"
5279
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5280
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5282
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5283
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will "
5284
#| "ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP "
5285
#| "plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>"
5287
5272
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5288
5273
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5400
5387
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
5401
5388
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:210
5402
5389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
5403
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1544 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:241
5390
#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1543 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:241
5405
5392
msgstr "Bucăți"
5407
5394
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:23
5408
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5411
5398
msgstr "Total:"
5413
5400
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:59
5414
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5416
5403
msgid "Currently downloading:"
5417
5404
msgstr "Se descarcă:"
5419
5406
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:95
5420
5407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5422
5409
msgid "Downloaded:"
5423
5410
msgstr "Descărcate:"
5425
5412
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:131
5426
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
5428
5415
msgid "Excluded:"
5429
5416
msgstr "Excluse:"
5431
5418
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:167
5432
5419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
5435
5422
msgstr "Rămase:"
5437
5424
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:203
5438
5425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
5441
5428
msgstr "Mărime:"
5443
5430
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:26
5444
5431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5446
5433
msgid "Current Tracker"
5447
5434
msgstr "Tracker curent"
5478
5465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5479
5466
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5480
5467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5481
#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1526
5468
#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1525
5482
5469
msgid "Leechers:"
5483
5470
msgstr "Descărcători:"
5485
5472
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:126
5486
5473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5488
5475
msgid "Times Downloaded:"
5489
5476
msgstr "Număr de descărcări:"
5491
5478
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:150
5492
5479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5494
5481
msgid "Next Update In:"
5495
5482
msgstr "Următoarea actualizare în:"
5497
5484
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:219
5498
5485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5500
5487
msgid "Available Trackers"
5501
5488
msgstr "Trackere disponibile"
5503
5490
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:232
5504
5491
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
5506
5493
msgid "Add Tracker"
5507
5494
msgstr "Adaugă tracker"
5509
5496
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:244
5510
5497
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
5512
5499
msgid "Remove Tracker"
5513
5500
msgstr "Elimină tracker"
5515
5502
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:251
5516
5503
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
5518
5505
msgid "Change Tracker"
5519
5506
msgstr "Schimbă tracker"
5521
5508
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:271
5522
5509
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
5524
5511
msgid "Restore Defaults"
5525
5512
msgstr "Restaurare valori implicite"
5527
5514
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:16
5528
5515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5533
5520
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:22
5534
5521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5536
5523
msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
5537
5524
msgstr "Arată sau nu fila cu parteneri în partea de jos a paginii"
5539
5526
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:25
5540
5527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5542
5529
msgid "Show list of peers"
5543
5530
msgstr "Arată lista de parteneri"
5545
5532
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:32
5546
5533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5548
5535
msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
5549
5536
msgstr "Arată sau nu fila cu bucăți în partea de jos a paginii"
5551
5538
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:35
5552
5539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5554
5541
msgid "Show list of chunks currently downloading"
5555
5542
msgstr "Arată lista de bucăți care se descarcă"
5557
5544
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:42
5558
5545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5560
5547
msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
5561
5548
msgstr "Arată sau nu fila cu trackere în partea de jos a paginii"
5563
5550
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:45
5564
5551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5566
5553
msgid "Show list of trackers"
5567
5554
msgstr "Arată lista de trackere"
5569
5556
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:55
5570
5557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
5573
5560
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5687
5674
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:31
5688
5675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_info)
5693
5680
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:65
5694
5681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5696
5683
msgid "Average down speed:"
5697
5684
msgstr "Viteza medie de descărcare:"
5699
5686
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:88
5700
5687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
5702
5689
msgid "Tracker status:"
5703
5690
msgstr "Stare tracker:"
5705
5692
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:134
5706
5693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5708
5695
msgid "Average up speed:"
5709
5696
msgstr "Viteza medie de încărcare:"
5711
5698
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:157
5712
5699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5714
5701
msgid "Next update in:"
5715
5702
msgstr "Următoarea împrospătare în:"
5717
5704
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:217
5718
5705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5720
5707
msgid "Downloaded chunks:"
5721
5708
msgstr "Bucăți descărcate:"
5723
5710
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:240
5724
5711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5726
5713
msgid "Available chunks:"
5727
5714
msgstr "Bucăți disponibile:"
5729
5716
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:302
5730
5717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
5732
5719
msgid "Sharing"
5733
5720
msgstr "Partajare"
5735
5722
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:311
5736
5723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5738
5725
msgid "Share ratio:"
5739
5726
msgstr "Rată partajare:"
5741
5728
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:328
5742
5729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit)
5744
5731
msgid "Ratio limit:"
5745
5732
msgstr "Limită partajare:"
5747
5734
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:354
5748
5735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit)
5750
5737
msgid "Time limit:"
5751
5738
msgstr "Limită de timp:"
5753
5740
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19
5754
5741
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog)
5755
#: rc.cpp:1574 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:204
5742
#: rc.cpp:1573 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:204
5756
5743
msgid "Converting..."
5757
5744
msgstr "Se convertește..."
5759
5746
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28
5760
5747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5762
5749
msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
5764
5751
"Se convertește lista de blocuri în format KTorrent. S-ar putea să dureze."
5766
5753
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95
5767
5754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
5769
5756
msgid "C&ancel"
5770
5757
msgstr "&Anulare"
5772
5759
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:13
5773
5760
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage)
5775
5762
msgid "IPBlocking Preferences"
5776
5763
msgstr "Preferințe blocare IP"
5778
5765
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:22
5779
5766
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5781
5768
msgid "PeerGuardian Filter File "
5782
5769
msgstr "Fișier-filtru PeerGuardian"
5784
5771
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:28
5785
5772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5787
5774
msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
5790
5777
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:31
5791
5778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5793
5780
msgid "Use PeerGuardian filter"
5794
5781
msgstr "Folosește filtrul PeerGuardian"
5796
5783
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:43
5797
5784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5799
5786
msgid "IP filter file:"
5800
5787
msgstr "Fișier filtru IP:"
5802
5789
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:53
5803
5790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL)
5805
5792
msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
5808
5795
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:80
5809
5796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download)
5812
5799
#| msgid "Status: Downloading and converting new block list ..."
5813
5800
msgid "Download and convert the IP filter file."
5832
5819
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:116
5833
5820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box)
5835
5822
msgid "Automatic Update"
5836
5823
msgstr "Actualizare automată"
5838
5825
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:124
5839
5826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5841
5828
msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file."
5844
5831
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:127
5845
5832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5847
5834
msgid "Update file every:"
5848
5835
msgstr "Actualizare la fiecare:"
5850
5837
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:140
5851
5838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
5853
5840
msgid "Update interval in days."
5854
5841
msgstr "Interval de actualizare în zile."
5856
5843
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:143
5857
5844
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
5862
5849
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:163
5863
5850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5865
5852
msgid "Last updated:"
5866
5853
msgstr "Ultima actualizare:"
5868
5855
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:183
5869
5856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5871
5858
msgid "Next update:"
5872
5859
msgstr "Următoarea actualizare:"
5992
5979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5993
5980
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:451
5994
5981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5995
#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1697
5982
#: rc.cpp:1665 rc.cpp:1695
5997
5984
msgstr "Limită"
5999
5986
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172
6000
5987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6001
#: rc.cpp:1673 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72
5988
#: rc.cpp:1671 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72
6002
5989
msgid "Average from leechers"
6003
5990
msgstr "Media dinspre cei care descarcă"
6005
5992
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207
6006
5993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
6007
#: rc.cpp:1676 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73
5994
#: rc.cpp:1674 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73
6008
5995
msgid "Average to leechers"
6009
5996
msgstr "Media spre cei care descarcă"
6011
5998
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242
6012
5999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
6013
#: rc.cpp:1679 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74
6000
#: rc.cpp:1677 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74
6014
6001
msgid "Average from seeds"
6015
6002
msgstr "Media dinspre cei care încarcă"
6017
6004
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277
6018
6005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
6019
#: rc.cpp:1682 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75
6006
#: rc.cpp:1680 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75
6020
6007
msgid "From leechers"
6021
6008
msgstr "De la cei care descarcă"
6023
6010
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312
6024
6011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6025
#: rc.cpp:1685 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76
6012
#: rc.cpp:1683 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76
6026
6013
msgid "From seeds"
6027
6014
msgstr "De la cei care încarcă"
6029
6016
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:512
6030
6017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
6031
#: rc.cpp:1703 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57
6018
#: rc.cpp:1701 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57
6032
6019
msgid "Leechers connected"
6033
6020
msgstr "Descărcători conectați"
6035
6022
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547
6036
6023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
6037
#: rc.cpp:1706 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61
6024
#: rc.cpp:1704 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61
6038
6025
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:106
6039
6026
msgid "Leechers in swarms"
6040
6027
msgstr "Descărcători în roiuri"
6042
6029
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:582
6043
6030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6044
#: rc.cpp:1709 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64
6031
#: rc.cpp:1707 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64
6045
6032
msgid "Seeds connected"
6046
6033
msgstr "Încărcători conectați"
6048
6035
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617
6049
6036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
6051
6038
msgid "Seeds in swarms"
6052
6039
msgstr "Încărcători în roiuri"
6054
6041
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:652
6055
6042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
6056
#: rc.cpp:1715 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71
6043
#: rc.cpp:1713 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71
6057
6044
msgid "Average leechers connected per torrent"
6058
6045
msgstr "Medie descărcători conectați per torent"
6060
6047
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:687
6061
6048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
6062
#: rc.cpp:1718 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73
6049
#: rc.cpp:1716 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73
6063
6050
msgid "Average seeds connected per torrent"
6064
6051
msgstr "Medie încărcători conectați per torent"
6066
6053
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722
6067
6054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
6069
6056
msgid "Avg. leechers connected per running torr."
6070
6057
msgstr "Medie descărcători conectați per torent activ"
6072
6059
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757
6073
6060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
6075
6062
msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
6076
6063
msgstr "Medie încărcători per torent activ"
6078
6065
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:805
6079
6066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
6080
#: rc.cpp:1730 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83
6067
#: rc.cpp:1728 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83
6082
6069
msgstr "Noduri"
6084
6071
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:844
6085
6072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
6086
#: rc.cpp:1733 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84
6073
#: rc.cpp:1731 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84
6088
6075
msgstr "Procese"
6090
6077
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903
6091
6078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6092
#: rc.cpp:1736 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28
6079
#: rc.cpp:1734 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28
6093
6080
msgid "Display"
6094
6081
msgstr "Afișaj"
6096
6083
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909
6097
6084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing)
6099
6086
msgid "Use anti-aliasing"
6100
6087
msgstr "Folosește antialierea"
6102
6089
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919
6103
6090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid)
6105
6092
msgid "Draw background grid"
6106
6093
msgstr "Desenează grila de fundal"
6108
6095
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931
6109
6096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6111
6098
msgid "Widget type:"
6112
6099
msgstr "Tip componentă:"
6114
6101
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939
6115
6102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
6120
6107
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944
6121
6108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
6126
6113
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952
6127
6114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
6129
6116
msgid "(plugin reload is needed after change)"
6130
6117
msgstr "(este necesară reîncărcarea modulului după modificare)"
6137
6124
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
6138
6125
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:49
6139
6126
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, settingsPage)
6140
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:2147
6127
#: rc.cpp:1755 rc.cpp:2144
6141
6128
msgid "Settings"
6142
6129
msgstr "Configurări"
6144
6131
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:19
6145
6132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw)
6148
6135
msgstr "Actualizare"
6150
6137
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:25
6151
6138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6153
6140
msgid "Update charts every"
6154
6141
msgstr "Actualizare grafice la fiecare"
6156
6143
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:50
6157
6144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6159
6146
msgid "GUI updates"
6160
6147
msgstr "Actualizare interfață"
6162
6149
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:69
6163
6150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6165
6152
msgid "Gather data every"
6166
6153
msgstr "Culege date la fiecare"
6168
6155
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:95
6169
6156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6171
6158
msgid "milliseconds"
6172
6159
msgstr "milisecunde"
6174
6161
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:108
6175
6162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6177
6164
msgid "Measurements counts"
6178
6165
msgstr "Unități de măsură"
6180
6167
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:247
6181
6168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw)
6183
6170
msgid "Maximum"
6184
6171
msgstr "Maximum"
6186
6173
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:255
6187
6174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6189
6176
msgid "Maximum speed scale mode: "
6190
6177
msgstr "Mod scalare viteză maximă: "
6192
6179
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:272
6193
6180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
6198
6185
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:277
6199
6186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
6204
6191
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:290
6205
6192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6207
6194
msgid "Peers connections"
6208
6195
msgstr "Conexiuni parteneri"
6210
6197
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:296
6211
6198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms)
6213
6200
msgid "Show seeds in swarms"
6214
6201
msgstr "Arată încărcători în roiuri"
6216
6203
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:303
6217
6204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms)
6219
6206
msgid "Show leechers in swarms"
6220
6207
msgstr "Arată descărcători în roiuri"
6222
6209
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26
6223
6210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags)
6226
6213
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6227
6214
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6297
6284
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:48
6298
6285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
6300
6287
msgid "Use rich text for logging output"
6301
6288
msgstr "Folosește text formatat pentru jurnal"
6303
6290
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13
6304
6291
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget)
6305
#: rc.cpp:1836 plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
6292
#: rc.cpp:1834 plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
6306
6293
#: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46
6307
6294
msgid "File Download Order"
6308
6295
msgstr "Ordinea pentru descărcare"
6310
6297
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22
6311
6298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label)
6313
6300
msgid "File download order for:"
6314
6301
msgstr "Ordinea de descărcare pentru:"
6316
6303
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29
6317
6304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6319
6306
msgid "Whether or not to enable a custom download order."
6320
6307
msgstr "Activează sau nu o ordine particulară de descărcare."
6322
6309
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32
6323
6310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6325
6312
msgid "Custom file download order enabled"
6326
6313
msgstr "Ordine particulară pentru descărcare activă."
6328
6315
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41
6329
6316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order)
6332
6319
"Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will "
6333
6320
"be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
6338
6325
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
6339
6326
#. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
6341
6328
msgid "Media Player Menu"
6342
6329
msgstr "Meniu aplicație media"
6344
6331
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
6345
6332
#. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
6347
6334
msgid "Media Player Toolbar"
6348
6335
msgstr "Bară unelte aplicație media"
6350
6337
#. i18n: file: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4
6351
6338
#. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar)
6353
6340
msgid "Syndication Toolbar"
6354
6341
msgstr "Bara de redifuzare"
6356
6343
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:101
6357
6344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh)
6359
6346
msgid "Refresh"
6360
6347
msgstr "Reîmprospătează"
6362
6349
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:121
6363
6350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters)
6365
6352
msgid "Filters"
6366
6353
msgstr "Filtre"
6368
6355
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13
6369
6356
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg)
6371
6358
msgid "Manage Filters"
6372
6359
msgstr "Gestionează filtrele"
6374
6361
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22
6375
6362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text)
6380
6367
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33
6381
6368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6383
6370
msgid "Active filters:"
6384
6371
msgstr "Filtre active:"
6386
6373
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91
6387
6374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6389
6376
msgid "Available filters:"
6390
6377
msgstr "Filtre disponibile:"
6392
6379
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107
6393
6380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6395
6382
msgid "Remove All"
6396
6383
msgstr "Elimină toate"
6398
6385
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127
6399
6386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter)
6400
#: rc.cpp:1904 plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:299
6387
#: rc.cpp:1902 plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:299
6401
6388
msgid "New Filter"
6402
6389
msgstr "Filtru nou"
6404
6391
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:21
6405
6392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6408
6395
msgstr "Denumire:"
6410
6397
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:37
6411
6398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6413
6400
msgid "String Matching"
6414
6401
msgstr "Potrivire șiruri"
6416
6403
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:71
6417
6404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches)
6420
6407
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6421
6408
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6492
6479
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:87
6493
6480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
6495
6482
msgid "Strings are regular expressions"
6483
msgstr "Șirurile sînt expresii regulate"
6498
6485
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:94
6499
6486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
6501
6488
msgid "Item must match all strings"
6502
6489
msgstr "Elementul trebuie să se potrivească cu toate șirurile"
6504
6491
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:101
6505
6492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive)
6507
6494
msgid "Case sensitive matching"
6508
6495
msgstr "Potrivire sensibilă la registru"
6510
6497
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:109
6511
6498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6513
6500
msgid "Seasons && Episodes"
6514
6501
msgstr "Sezoane și episoade"
6516
6503
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:115
6517
6504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching)
6519
6506
msgid "Use season and episode matching"
6520
6507
msgstr "Utilizează potrivirea de sezon și episod"
6522
6509
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:124
6523
6510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6525
6512
msgid "Seasons: "
6526
6513
msgstr "Sezoane: "
6528
6515
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:135
6529
6516
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons)
6532
6519
"Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , "
6533
6520
"and you can also use ranges by using a -\n"
6630
6617
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:61
6631
6618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
6633
6620
msgid "Open searches in external browser"
6634
6621
msgstr "Deschide căutările în navigator extern"
6636
6623
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:68
6637
6624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6639
6626
msgid "Use the default browser configured in the system settings."
6627
msgstr "Utilizează navigatorul implicit configurat în sistem."
6642
6629
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:71
6643
6630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6645
6632
msgid "Use default browser"
6646
6633
msgstr "Folosește navigatorul implicit"
6648
6635
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:83
6649
6636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6651
6638
msgid "Use a custom browser."
6652
6639
msgstr "Utilizează navigator personalizat."
6654
6641
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:86
6655
6642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6657
6644
msgid "Custom browser path:"
6658
6645
msgstr "Calea navigatorului particularizat:"
6660
6647
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:96
6661
6648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser)
6663
6650
msgid "Path of the custom browser."
6664
6651
msgstr "Calea navigatorului personalizat."
6666
6653
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:121
6667
6654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
6669
6656
msgid "Search Engines"
6670
6657
msgstr "Motoare de căutare"
6672
6659
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:136
6673
6660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
6675
6662
msgid "Add a new search engine."
6676
6663
msgstr "Adaugă un motor de căutare nou."
6678
6665
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:146
6679
6666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
6681
6668
msgid "Remove all selected search engines."
6682
6669
msgstr "Elimină toate motoarele de căutare alese."
6684
6671
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:149
6685
6672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6687
6674
msgid "&Remove"
6688
6675
msgstr "&Elimină"
6690
6677
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:156
6691
6678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all)
6693
6680
msgid "Remove all search engines."
6694
6681
msgstr "Elimină toate motoarele de căutare."
6696
6683
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:159
6697
6684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6699
6686
msgid "R&emove All"
6700
6687
msgstr "Elimină &toate"
6702
6689
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:179
6703
6690
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default)
6705
6692
msgid "Add all default search engines."
6706
6693
msgstr "Adaugă toate motoarele de căutare implicite."
6708
6695
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:182
6709
6696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
6711
6698
msgid "Add Defau<"
6712
6699
msgstr "Adaugă imp&licit"
6714
6701
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
6715
6702
#. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
6717
6704
msgid "Search Toolbar"
6718
6705
msgstr "Bara de căutare"
6720
6707
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13
6721
6708
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig)
6723
6710
msgid "Auto Resume Settings"
6724
6711
msgstr "Configurări reluare automată"
6726
6713
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19
6727
6714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume)
6729
6716
msgid "Auto resume after:"
6730
6717
msgstr "Reluare automată după:"
6732
6719
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41
6733
6720
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours)
6738
6725
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51
6739
6726
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes)
6741
6728
msgid " minutes"
6742
6729
msgstr " minute"
6744
6731
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61
6745
6732
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds)
6747
6734
msgid " seconds"
6748
6735
msgstr " secunde"
6750
6737
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13
6751
6738
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget)
6753
6740
msgid "EMail Settings"
6754
6741
msgstr "Configurări poștă"
6756
6743
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19
6757
6744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6759
6746
msgid "SMTP Server"
6760
6747
msgstr "Server SMTP"
6762
6749
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49
6763
6750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6765
6752
msgid "SMTP server:"
6766
6753
msgstr "Server SMTP:"
6768
6755
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80
6769
6756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls)
6771
6758
msgid "Use SSL/TLS encryption"
6772
6759
msgstr "Utilizează criptare SSL/TLS"
6774
6761
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90
6775
6762
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6777
6764
msgid "Destination"
6778
6765
msgstr "Destinație"
6780
6767
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96
6781
6768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6783
6770
msgid "Send mails to:"
6784
6771
msgstr "Trimite scrisori către:"
6786
6773
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106
6787
6774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc)
6789
6776
msgid "Add CC:"
6790
6777
msgstr "Adaugă copie:"
6792
6779
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116
6793
6780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc)
6795
6782
msgid "Add BCC:"
6796
6783
msgstr "Adaugă BCC:"
6798
6785
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13
6799
6786
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties)
6800
#: rc.cpp:2120 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:293
6787
#: rc.cpp:2118 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:293
6801
6788
msgid "Script Properties"
6802
6789
msgstr "Proprietăți script"
6804
6791
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51
6805
6792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6807
6794
msgid "Description:"
6808
6795
msgstr "Descriere:"
6810
6797
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65
6811
6798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6813
6800
msgid "License:"
6814
6801
msgstr "Licență:"
6816
6803
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79
6817
6804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6819
6806
msgid "Author:"
6820
6807
msgstr "Autor:"
6822
6809
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93
6823
6810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6825
6812
msgid "E-Mail:"
6826
6813
msgstr "E-Mail:"
6828
6815
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107
6829
6816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6831
6818
msgid "Website:"
6832
6819
msgstr "Site web:"
6834
6821
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:13
6835
6822
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterDetailsWidget)
6838
6825
msgstr "Filtru"
6840
6827
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:77
6841
6828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
6846
6833
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:87
6847
6834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
6852
6839
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:97
6853
6840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testStringLabel)
6855
6842
msgid "Test String"
6856
6843
msgstr "Text de test"
6858
6845
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:130
6859
6846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expressionsBox)
6861
6848
msgid "Expressions"
6862
6849
msgstr "Expresii"
6864
6851
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:172
6865
6852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sourceListBox)
6867
6854
msgid "Source List"
6868
6855
msgstr "Listă surse"
6870
6857
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:195
6871
6858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceListTypeLabel)
6873
6860
msgid "Source List Type"
6874
6861
msgstr "Tip listă surse"
6881
6868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiMatchBox)
6882
6869
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:264
6883
6870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiMatchLabel)
6884
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2174
6871
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
6885
6872
msgid "MultiMatch"
6886
6873
msgstr "MultiPotrivire"
6888
6875
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:277
6889
6876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseLabel)
6891
6878
msgid "Rerelease"
6892
6879
msgstr "Relansare"
6894
6881
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:290
6895
6882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseTermsLabel)
6897
6884
msgid "Rerelease Terms"
6898
6885
msgstr "Termeni relansare"
6900
6887
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:325
6901
6888
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, matchesPage)
6903
6890
msgid "Matches"
6904
6891
msgstr "Potriviri"
6906
6893
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:37
6907
6894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox)
6909
6896
msgid "Captures"
6910
6897
msgstr "Capturi"
6912
6899
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:68
6913
6900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, variablesBox)
6915
6902
msgid "Variables"
6916
6903
msgstr "Variabile"
6918
6905
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:99
6919
6906
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mappingsBox)
6921
6908
msgid "Mappings"
6922
6909
msgstr "Asocieri"
6924
6911
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22
6925
6912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6927
6914
msgid "Schedule background color:"
6928
6915
msgstr "Culoare fundal programare:"
6930
6917
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:29
6931
6918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor)
6933
6920
msgid "Color of the schedule background."
6934
6921
msgstr "Culoare pentru fundalul programării."
6936
6923
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36
6937
6924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6939
6926
msgid "Schedule line color:"
6940
6927
msgstr "Culoare linie programare:"
6942
6929
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:43
6943
6930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor)
6945
6932
msgid "Color of all lines on the schedule."
6946
6933
msgstr "Culoare pentru toate liniile din programare."
6948
6935
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:50
6949
6936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6951
6938
msgid "Schedule Item color:"
6952
6939
msgstr "Culoare element programare:"
6954
6941
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:57
6955
6942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor)
6957
6944
msgid "Color of each normal item on the schedule."
6958
6945
msgstr "Culoare pentru fiecare element normal din programare."
6960
6947
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:64
6961
6948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6963
6950
msgid "Paused schedule item color:"
6964
6951
msgstr "Culoare element programare întreruptă:"
6966
6953
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:71
6967
6954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_pausedColor)
6969
6956
msgid "Color of each paused item on the schedule."
6970
6957
msgstr "Culoare pentru fiecare element întrerupt din programare."
7654
7626
"<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
7655
7627
"monospace'> </span> — %2</li>"
7629
"<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
7630
"monospace'> </span> — %2</li>"
7658
7632
#: plugins/stats/drawer/ChartDrawer.cc:26
7664
7636
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:49
7666
#| msgid "Speed Limits"
7667
7637
msgid "Speed charts"
7668
msgstr "Limite de viteză"
7638
msgstr "Grafice de viteză"
7670
7640
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:49
7672
#| msgid "The number of download and upload requests"
7673
7641
msgid "Displays charts about download and upload speed"
7674
msgstr "Numărul cererilor de încărcare și descărcare"
7642
msgstr "Afișează grafice despre viteza de descărcare și încărcare"
7676
7644
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:50
7678
#| msgid "Connections"
7679
7645
msgid "Connections charts"
7646
msgstr "Grafice de conexiune"
7682
7648
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:50
7683
7649
msgid "Displays charts about connections"
7650
msgstr "Afișează grafice despre conexiuni"
7686
7652
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:68 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:120
7687
7653
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:122
7689
#| msgid "Seeds in swarms"
7690
7654
msgid "Seeds in swarms"
7691
7655
msgstr "Încărcători în roiuri"
7693
7657
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:75
7695
#| msgid "Average leechers connected per torrent"
7696
7658
msgid "Average leechers connected per running torrent"
7697
msgstr "Medie descărcători conectați per torent"
7659
msgstr "Medie descărcători conectați per torent activ"
7699
7661
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:77
7701
#| msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
7702
7662
msgid "Average seeds connected per running torrent"
7703
7663
msgstr "Medie încărcători per torent activ"