~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ktorrent/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro/ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessandro Ghersi
  • Date: 2009-08-16 05:21:14 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream) (0.6.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090816052114-8qosmkhvmbl2o19m
Tags: 3.2.3.1+dfsg.1-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, remaining changes: (LP: #414520)
  - Build-depend directly on libboost-serialization1.38-dev since
    libboost-serialization-dev from boost-defaults is not in Main
  - Add KUBUNTU_DESKTOP_POT to rules
  - Drop libphonon-dev

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ktorrent(2)\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-01 07:10+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-04-26 17:00+0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 01:30+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 16:52+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
 
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
18
18
"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
 
21
 
#: ktorrent/groupview.cpp:130
 
21
#: ktorrent/groupview.cpp:129
22
22
msgid "Custom Groups"
23
23
msgstr "Grupuri personalizate"
24
24
 
25
 
#: ktorrent/groupview.cpp:152 ktorrent/viewmanager.cpp:545
 
25
#: ktorrent/groupview.cpp:151 ktorrent/viewmanager.cpp:544
26
26
msgid "New Group"
27
27
msgstr "Grup nou"
28
28
 
29
 
#: ktorrent/groupview.cpp:156
 
29
#: ktorrent/groupview.cpp:155
30
30
msgid "Edit Name"
31
31
msgstr "Editează numele"
32
32
 
33
 
#: ktorrent/groupview.cpp:160
 
33
#: ktorrent/groupview.cpp:159
34
34
msgid "Remove Group"
35
35
msgstr "Elimină grupul"
36
36
 
37
 
#: ktorrent/groupview.cpp:164
 
37
#: ktorrent/groupview.cpp:163
38
38
msgid "Open Tab"
39
39
msgstr "Deschide fila"
40
40
 
41
 
#: ktorrent/groupview.cpp:168
 
41
#: ktorrent/groupview.cpp:167
42
42
msgid "Group Policy"
43
43
msgstr "Politica grupului"
44
44
 
45
 
#: ktorrent/groupview.cpp:334
 
45
#: ktorrent/groupview.cpp:333
46
46
msgid "Please enter the group name."
47
47
msgstr "Introduceți denumirea grupului."
48
48
 
49
 
#: ktorrent/groupview.cpp:341 ktorrent/groupview.cpp:466
 
49
#: ktorrent/groupview.cpp:340 ktorrent/groupview.cpp:464
50
50
#, kde-format
51
51
msgid "The group %1 already exists."
52
52
msgstr "Grupul %1 există deja."
146
146
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_download_limit)
147
147
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:155
148
148
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_upload_limit)
149
 
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:39 rc.cpp:98 rc.cpp:567 rc.cpp:576 rc.cpp:818
150
 
#: rc.cpp:827 rc.cpp:1030 rc.cpp:1042 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 rc.cpp:2321
151
 
#: rc.cpp:2330
 
149
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:39 rc.cpp:98 rc.cpp:566 rc.cpp:575 rc.cpp:817
 
150
#: rc.cpp:826 rc.cpp:1029 rc.cpp:1041 rc.cpp:2249 rc.cpp:2258 rc.cpp:2318
 
151
#: rc.cpp:2327
152
152
msgid " KiB/s"
153
153
msgstr " KiO/s"
154
154
 
249
249
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:207
250
250
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_max_conn_global)
251
251
#: ktorrent/spinboxdelegate.cpp:41 ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:138
252
 
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:143 rc.cpp:564 rc.cpp:573 rc.cpp:582
253
 
#: rc.cpp:591 rc.cpp:644 rc.cpp:653 rc.cpp:731 rc.cpp:740 rc.cpp:815
254
 
#: rc.cpp:824 rc.cpp:1009 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 rc.cpp:1039 rc.cpp:1562
255
 
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:2249 rc.cpp:2258 rc.cpp:2273 rc.cpp:2279 rc.cpp:2318
256
 
#: rc.cpp:2327 rc.cpp:2342 rc.cpp:2348 plugins/infowidget/statustab.cpp:57
 
252
#: ktorrent/speedlimitsmodel.cpp:143 rc.cpp:563 rc.cpp:572 rc.cpp:581
 
253
#: rc.cpp:590 rc.cpp:643 rc.cpp:652 rc.cpp:730 rc.cpp:739 rc.cpp:814
 
254
#: rc.cpp:823 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1026 rc.cpp:1038 rc.cpp:1561
 
255
#: rc.cpp:1567 rc.cpp:2246 rc.cpp:2255 rc.cpp:2270 rc.cpp:2276 rc.cpp:2315
 
256
#: rc.cpp:2324 rc.cpp:2339 rc.cpp:2345 plugins/infowidget/statustab.cpp:57
257
257
msgid "No limit"
258
258
msgstr "Nelimitat"
259
259
 
341
341
 
342
342
#. i18n: file: ktorrent/pastedlgbase.ui:13
343
343
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteDlgBase)
344
 
#: ktorrent/pastedialog.cpp:37 rc.cpp:970
 
344
#: ktorrent/pastedialog.cpp:37 rc.cpp:969
345
345
msgid "Open an URL"
346
346
msgstr "Deschideți un URL"
347
347
 
349
349
msgid "Invalid URL: "
350
350
msgstr "URL invalid: "
351
351
 
352
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:489
 
352
#: ktorrent/viewmanager.cpp:488
353
353
msgid "Remove Torrent and Data"
354
354
msgstr "Eliminare torent și date"
355
355
 
356
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:494
 
356
#: ktorrent/viewmanager.cpp:493
357
357
msgid "Rename Torrent"
358
358
msgstr "Redenumire torent"
359
359
 
360
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:500
 
360
#: ktorrent/viewmanager.cpp:499
361
361
msgid "Add Peers"
362
362
msgstr "Adăugare parteneri"
363
363
 
373
373
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
374
374
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:234
375
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
376
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:504 rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1790
 
376
#: ktorrent/viewmanager.cpp:503 rc.cpp:1638 rc.cpp:1725 rc.cpp:1788
377
377
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:374
378
378
#: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:36
379
379
msgid "DHT"
380
380
msgstr "DHT"
381
381
 
382
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:510
 
382
#: ktorrent/viewmanager.cpp:509
383
383
msgid "Peer Exchange"
384
384
msgstr "Interschimb de parteneri"
385
385
 
386
386
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:189
387
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_announce)
388
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:515 rc.cpp:1442
 
388
#: ktorrent/viewmanager.cpp:514 rc.cpp:1441
389
389
msgid "Manual Announce"
390
390
msgstr "Anunț manual"
391
391
 
392
392
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:196
393
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
394
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:520 rc.cpp:1445
 
394
#: ktorrent/viewmanager.cpp:519 rc.cpp:1444
395
395
msgid "Scrape"
396
396
msgstr ""
397
397
 
398
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:524 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
 
398
#: ktorrent/viewmanager.cpp:523 plugins/infowidget/iwfilelistmodel.cpp:78
399
399
#: plugins/infowidget/iwfiletreemodel.cpp:89
400
400
msgid "Preview"
401
401
msgstr "Previzualizare"
402
402
 
403
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:528
 
403
#: ktorrent/viewmanager.cpp:527
404
404
msgid "Data Directory"
405
405
msgstr "Director date"
406
406
 
407
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:532
 
407
#: ktorrent/viewmanager.cpp:531
408
408
msgid "Temporary Directory"
409
409
msgstr "Director temporar"
410
410
 
411
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:536
 
411
#: ktorrent/viewmanager.cpp:535
412
412
msgid "Move Data"
413
413
msgstr "Mută datele"
414
414
 
415
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:541
 
415
#: ktorrent/viewmanager.cpp:540
416
416
msgid "Remove from Group"
417
417
msgstr "Eliminare din grup"
418
418
 
419
419
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:62
420
420
#. i18n: ectx: Menu (OpenDirMenu)
421
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:559 rc.cpp:620
 
421
#: ktorrent/viewmanager.cpp:558 rc.cpp:619
422
422
msgid "Open Directory"
423
423
msgstr "Deschidere director"
424
424
 
425
425
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:69
426
426
#. i18n: ectx: Menu (GroupsSubMenu)
427
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:562 rc.cpp:623
 
427
#: ktorrent/viewmanager.cpp:561 rc.cpp:622
428
428
msgid "Add to Group"
429
429
msgstr "Adaugă la grup"
430
430
 
431
 
#: ktorrent/viewmanager.cpp:565
 
431
#: ktorrent/viewmanager.cpp:564
432
432
msgid "Copy Torrent URL"
433
433
msgstr "Copiază URL-ul torentului"
434
434
 
455
455
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:16
456
456
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
457
457
#: ktorrent/prefdialog.cpp:43 ktorrent/gui.cpp:91 rc.cpp:59 rc.cpp:129
458
 
#: rc.cpp:635
 
458
#: rc.cpp:634
459
459
msgid "Queue Manager"
460
460
msgstr "Gestionar coadă"
461
461
 
475
475
 
476
476
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:227
477
477
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
478
 
#: ktorrent/main.cpp:84 rc.cpp:1168
 
478
#: ktorrent/main.cpp:84 rc.cpp:1167
479
479
msgid "KTorrent"
480
480
msgstr "KTorrent"
481
481
 
775
775
 
776
776
#: ktorrent/main.cpp:131
777
777
msgid "Amichai Rothman"
778
 
msgstr ""
 
778
msgstr "Amichai Rothman"
779
779
 
780
780
#: ktorrent/main.cpp:131
781
781
msgid "Patch to make the plasma applet a popup applet"
882
882
 
883
883
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:57
884
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
885
 
#: ktorrent/viewmodel.cpp:427 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:98 rc.cpp:2150
 
885
#: ktorrent/viewmodel.cpp:427 ktorrent/queuemanagermodel.cpp:98 rc.cpp:2147
886
886
msgid "Name"
887
887
msgstr "Nume"
888
888
 
998
998
"The percentage of data we have of the whole torrent, not including excluded "
999
999
"files"
1000
1000
msgstr ""
 
1001
"Procentul de date pe care le avem din tot torentul, fără fișierele excluse"
1001
1002
 
1002
1003
#: ktorrent/viewmodel.cpp:460
1003
1004
msgid ""
1029
1030
msgid "%1<br>Url: <b>%2</b>"
1030
1031
msgstr "%1<br>Url: <b>%2</b>"
1031
1032
 
1032
 
#: ktorrent/core.cpp:136
 
1033
#: ktorrent/core.cpp:135
1033
1034
#, kde-format
1034
1035
msgid ""
1035
1036
"Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. "
1038
1039
"Portul specificat (%1) nu e disponibil sau e folosit de către o altă "
1039
1040
"aplicație. KTorrent folosește acum portul %2."
1040
1041
 
1041
 
#: ktorrent/core.cpp:144
 
1042
#: ktorrent/core.cpp:143
1042
1043
#, kde-format
1043
1044
msgid ""
1044
1045
"KTorrent is unable to accept connections because the ports %1 to %2 are "
1047
1048
"KTorrent nu poate accepta conexiuni deoarece intervalul de porturi %1 - %2 "
1048
1049
"este deja utilizat de către o altă aplicație."
1049
1050
 
1050
 
#: ktorrent/core.cpp:854
 
1051
#: ktorrent/core.cpp:850
1051
1052
msgid "KTorrent is running one or more torrents"
1052
1053
msgstr "KTorrent utilizează unul sau mai multe torente."
1053
1054
 
1054
 
#: ktorrent/core.cpp:953
 
1055
#: ktorrent/core.cpp:949
1055
1056
#, kde-format
1056
1057
msgid "Cannot create torrent: %1"
1057
1058
msgstr "Nu am putut crea torentul: %1"
1058
1059
 
1059
 
#: ktorrent/core.cpp:1048
 
1060
#: ktorrent/core.cpp:1044
1060
1061
#, kde-format
1061
1062
msgid ""
1062
1063
"Several data files of the torrent \"%1\" are missing. \n"
1065
1066
"Cîteva fișiere de date ale torentului „%1” lipsesc. \n"
1066
1067
"Doriți să le recreem sau să renunțați la descărcarea lor?"
1067
1068
 
1068
 
#: ktorrent/core.cpp:1057 ktorrent/core.cpp:1069 ktorrent/core.cpp:1082
 
1069
#: ktorrent/core.cpp:1053 ktorrent/core.cpp:1065 ktorrent/core.cpp:1078
1069
1070
msgid "Data files are missing"
1070
1071
msgstr "Fișierele de date lipsesc"
1071
1072
 
1072
 
#: ktorrent/core.cpp:1068
 
1073
#: ktorrent/core.cpp:1064
1073
1074
#, kde-format
1074
1075
msgid "Cannot deselect missing files: %1"
1075
1076
msgstr "Nu am putut deselecta fișierele lipsă: %1"
1076
1077
 
1077
 
#: ktorrent/core.cpp:1081
 
1078
#: ktorrent/core.cpp:1077
1078
1079
#, kde-format
1079
1080
msgid "Cannot recreate missing files: %1"
1080
1081
msgstr "Nu am putut recrea fișierele lipsă: %1"
1081
1082
 
1082
 
#: ktorrent/core.cpp:1097
 
1083
#: ktorrent/core.cpp:1093
1083
1084
#, kde-format
1084
1085
msgid ""
1085
1086
"The file where the data is saved of the torrent \"%1\" is missing. \n"
1088
1089
"Fișierul care conține datele salvate pentru torentul „%1” lipsește. \n"
1089
1090
"Doriți să îl recreem?"
1090
1091
 
1091
 
#: ktorrent/core.cpp:1104 ktorrent/core.cpp:1115
 
1092
#: ktorrent/core.cpp:1100 ktorrent/core.cpp:1111
1092
1093
msgid "Data file is missing"
1093
1094
msgstr "Fișierul de date lipsește"
1094
1095
 
1095
 
#: ktorrent/core.cpp:1114
 
1096
#: ktorrent/core.cpp:1110
1096
1097
#, kde-format
1097
1098
msgid "Cannot recreate data file: %1"
1098
1099
msgstr "Nu am putut recrea fișierul de date: %1"
1099
1100
 
1100
 
#: ktorrent/core.cpp:1182
 
1101
#: ktorrent/core.cpp:1178
1101
1102
msgid "Checking Data Integrity"
1102
1103
msgstr "Verificare integritate informații"
1103
1104
 
1104
 
#: ktorrent/core.cpp:1204
 
1105
#: ktorrent/core.cpp:1200
1105
1106
#, kde-format
1106
1107
msgid ""
1107
1108
"KTorrent has found %1 torrents from the KDE3 version of KTorrent, do you "
1108
1109
"want to import them ?"
1109
1110
msgstr "KTorrent a găsit %1 torente din versiunea KDE3, doriți să le importăm?"
1110
1111
 
1111
 
#: ktorrent/core.cpp:1226
 
1112
#: ktorrent/core.cpp:1222
1112
1113
msgid "No torrents from the KDE3 version were found !"
1113
1114
msgstr "Nici un torent din versiunea KDE3 nu a fost găsit!"
1114
1115
 
1143
1144
 
1144
1145
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:169
1145
1146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1146
 
#: ktorrent/advancedpref.cpp:28 rc.cpp:1045
 
1147
#: ktorrent/advancedpref.cpp:28 rc.cpp:1044
1147
1148
msgid "Advanced"
1148
1149
msgstr "Avansat"
1149
1150
 
1194
1195
msgid "Widget to manage the torrent queue"
1195
1196
msgstr "Controlul care gestionează coada torentului"
1196
1197
 
1197
 
#: ktorrent/gui.cpp:271 ktorrent/gui.cpp:286
 
1198
#: ktorrent/gui.cpp:272 ktorrent/gui.cpp:287
1198
1199
msgid "Torrent Files"
1199
1200
msgstr "Fișiere torent"
1200
1201
 
1201
 
#: ktorrent/gui.cpp:271 ktorrent/gui.cpp:286
 
1202
#: ktorrent/gui.cpp:272 ktorrent/gui.cpp:287
1202
1203
#: plugins/mediaplayer/mediaview.cpp:75
1203
1204
msgid "All Files"
1204
1205
msgstr "Toate fișierele"
1205
1206
 
1206
 
#: ktorrent/gui.cpp:272 ktorrent/gui.cpp:287
 
1207
#: ktorrent/gui.cpp:273 ktorrent/gui.cpp:288
1207
1208
msgid "Open Location"
1208
1209
msgstr "Deschidere locație"
1209
1210
 
1210
 
#: ktorrent/gui.cpp:366
 
1211
#: ktorrent/gui.cpp:367
1211
1212
#, kde-format
1212
1213
msgid "Invalid URL: %1"
1213
1214
msgstr "URL invalid: %1"
1214
1215
 
1215
 
#: ktorrent/gui.cpp:427
 
1216
#: ktorrent/gui.cpp:428
1216
1217
msgid "Create a new torrent"
1217
1218
msgstr "Creează un torent nou"
1218
1219
 
1219
 
#: ktorrent/gui.cpp:429
 
1220
#: ktorrent/gui.cpp:430
1220
1221
msgid "Open a torrent"
1221
1222
msgstr "Deschide un torent"
1222
1223
 
1223
 
#: ktorrent/gui.cpp:433
 
1224
#: ktorrent/gui.cpp:434
1224
1225
msgid "Open Silently"
1225
1226
msgstr "Deschidere silențioasă"
1226
1227
 
1227
 
#: ktorrent/gui.cpp:434
 
1228
#: ktorrent/gui.cpp:435
1228
1229
msgid "Open a torrent without asking any questions"
1229
1230
msgstr "Deschide torentele fără a pune alte întrebări"
1230
1231
 
1231
 
#: ktorrent/gui.cpp:448
 
1232
#: ktorrent/gui.cpp:449
1232
1233
msgid "Start"
1233
1234
msgstr "Pornește"
1234
1235
 
1235
 
#: ktorrent/gui.cpp:449
 
1236
#: ktorrent/gui.cpp:450
1236
1237
msgid "Start all selected torrents in the current tab"
1237
1238
msgstr "Pornește toate torentele alese în fila curentă"
1238
1239
 
1239
 
#: ktorrent/gui.cpp:454 plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:55
 
1240
#: ktorrent/gui.cpp:455 plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:55
1240
1241
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:80
1241
1242
msgid "Stop"
1242
1243
msgstr "Oprește"
1243
1244
 
1244
 
#: ktorrent/gui.cpp:455
 
1245
#: ktorrent/gui.cpp:456
1245
1246
msgid "Stop all selected torrents in the current tab"
1246
1247
msgstr "Oprește toate torentele alese în fila curentă"
1247
1248
 
1265
1266
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove)
1266
1267
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:67
1267
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1268
 
#: ktorrent/gui.cpp:460 rc.cpp:470 rc.cpp:497 rc.cpp:506 rc.cpp:851
1269
 
#: rc.cpp:1895
 
1269
#: ktorrent/gui.cpp:461 rc.cpp:469 rc.cpp:496 rc.cpp:505 rc.cpp:850
 
1270
#: rc.cpp:1893
1270
1271
msgid "Remove"
1271
1272
msgstr "Elimină"
1272
1273
 
1273
 
#: ktorrent/gui.cpp:461
 
1274
#: ktorrent/gui.cpp:462
1274
1275
msgid "Remove all selected torrents in the current tab"
1275
1276
msgstr "Elimină toate torentele alese în fila curentă"
1276
1277
 
1277
 
#: ktorrent/gui.cpp:466 ktorrent/gui.cpp:472
 
1278
#: ktorrent/gui.cpp:467 ktorrent/gui.cpp:473
1278
1279
msgid "Start All"
1279
1280
msgstr "Pornește toate"
1280
1281
 
1281
 
#: ktorrent/gui.cpp:467
 
1282
#: ktorrent/gui.cpp:468
1282
1283
msgid "Start all torrents in the current tab"
1283
1284
msgstr "Pornește toate torentele în fila curentă"
1284
1285
 
1285
 
#: ktorrent/gui.cpp:473
 
1286
#: ktorrent/gui.cpp:474
1286
1287
msgid "Start all torrents"
1287
1288
msgstr "Pornește toate torentele"
1288
1289
 
1289
 
#: ktorrent/gui.cpp:476 ktorrent/gui.cpp:482
 
1290
#: ktorrent/gui.cpp:477 ktorrent/gui.cpp:483
1290
1291
msgid "Stop All"
1291
1292
msgstr "Oprește toate"
1292
1293
 
1293
 
#: ktorrent/gui.cpp:477
 
1294
#: ktorrent/gui.cpp:478
1294
1295
msgid "Stop all torrents in the current tab"
1295
1296
msgstr "Oprește toate torentele în fila curentă"
1296
1297
 
1302
1303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1303
1304
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:167
1304
1305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_paused)
1305
 
#: ktorrent/gui.cpp:483 rc.cpp:2264 rc.cpp:2333
 
1306
#: ktorrent/gui.cpp:484 rc.cpp:2261 rc.cpp:2330
1306
1307
msgid "Stop all torrents"
1307
1308
msgstr "Oprește toate torentele"
1308
1309
 
1309
 
#: ktorrent/gui.cpp:486
 
1310
#: ktorrent/gui.cpp:487
1310
1311
msgid "Open URL"
1311
1312
msgstr "Deschide URL"
1312
1313
 
1313
 
#: ktorrent/gui.cpp:487
 
1314
#: ktorrent/gui.cpp:488
1314
1315
msgid "Open an URL which points to a torrent"
1315
1316
msgstr "Deschide un URL ce indică spre un torent"
1316
1317
 
1317
 
#: ktorrent/gui.cpp:492
 
1318
#: ktorrent/gui.cpp:493
1318
1319
msgid "Enqueue/Dequeue"
1319
1320
msgstr "Adăugare/eliminare în/din coadă"
1320
1321
 
1321
 
#: ktorrent/gui.cpp:493
 
1322
#: ktorrent/gui.cpp:494
1322
1323
msgid "Enqueue or dequeue all selected torrents in the current tab"
1323
1324
msgstr "Adaugă sau scoate din coadă toate torentele din fila curentă"
1324
1325
 
1325
 
#: ktorrent/gui.cpp:498
 
1326
#: ktorrent/gui.cpp:499
1326
1327
msgid "Pause KTorrent"
1327
1328
msgstr "Întrerupe KTorrent"
1328
1329
 
1329
 
#: ktorrent/gui.cpp:499
 
1330
#: ktorrent/gui.cpp:500
1330
1331
msgid "Pause all running torrents"
1331
1332
msgstr "Întrerupe toate torentele active"
1332
1333
 
1333
 
#: ktorrent/gui.cpp:502
 
1334
#: ktorrent/gui.cpp:503
1334
1335
msgid "Resume KTorrent"
1335
1336
msgstr "Reia KTorrent"
1336
1337
 
1337
 
#: ktorrent/gui.cpp:503
 
1338
#: ktorrent/gui.cpp:504
1338
1339
msgid "Resume paused torrents"
1339
1340
msgstr "Reia toate torentele"
1340
1341
 
1341
 
#: ktorrent/gui.cpp:506 plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
 
1342
#: ktorrent/gui.cpp:507 plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:60
1342
1343
#: plugins/ipfilter/ipfilterplugin.cpp:73
1343
1344
#: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.cpp:34
1344
1345
msgid "IP Filter"
1345
1346
msgstr "Filtru IP"
1346
1347
 
1347
 
#: ktorrent/gui.cpp:507
 
1348
#: ktorrent/gui.cpp:508
1348
1349
msgid "Show the list of blocked IP addresses"
1349
1350
msgstr "Arată lista adreselor IP blocate"
1350
1351
 
1351
 
#: ktorrent/gui.cpp:512
 
1352
#: ktorrent/gui.cpp:513
1352
1353
msgid "Check Data"
1353
1354
msgstr "Verifică datele"
1354
1355
 
1355
 
#: ktorrent/gui.cpp:513
 
1356
#: ktorrent/gui.cpp:514
1356
1357
msgid "Check all the data of a torrent"
1357
1358
msgstr "Verifică toate datele unui torent"
1358
1359
 
1359
 
#: ktorrent/gui.cpp:518
 
1360
#: ktorrent/gui.cpp:519
1360
1361
msgid "Import Torrent"
1361
1362
msgstr "Import torente"
1362
1363
 
1363
 
#: ktorrent/gui.cpp:519
 
1364
#: ktorrent/gui.cpp:520
1364
1365
msgid "Import a torrent"
1365
1366
msgstr "Importă un torent"
1366
1367
 
1367
 
#: ktorrent/gui.cpp:525
 
1368
#: ktorrent/gui.cpp:526
1368
1369
msgid "Import KDE3 Torrents"
1369
1370
msgstr "Import torente KDE3"
1370
1371
 
1371
 
#: ktorrent/gui.cpp:526
 
1372
#: ktorrent/gui.cpp:527
1372
1373
msgid "Import all torrents from the KDE3 version of KTorrent"
1373
1374
msgstr "Importă toate torentele din versiunea KDE3 a KTorrent"
1374
1375
 
1375
1376
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:13
1376
1377
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeedLimitsDlg)
1377
 
#: ktorrent/gui.cpp:533 rc.cpp:803
 
1378
#: ktorrent/gui.cpp:534 rc.cpp:802
1378
1379
msgid "Speed Limits"
1379
1380
msgstr "Limite de viteză"
1380
1381
 
1381
 
#: ktorrent/gui.cpp:534
 
1382
#: ktorrent/gui.cpp:535
1382
1383
msgid "Set the speed limits of individual torrents"
1383
1384
msgstr "Stabilește limite de viteză pentru torente individuale"
1384
1385
 
1385
 
#: ktorrent/gui.cpp:539
 
1386
#: ktorrent/gui.cpp:540
1386
1387
msgid "Show/Hide KTorrent"
1387
1388
msgstr "Arată/ascunde KTorrent"
1388
1389
 
1392
1393
 
1393
1394
#: ktorrent/trayicon.cpp:76
1394
1395
msgid "Set max upload speed"
1395
 
msgstr "Setează viteza maximă de încărcare"
 
1396
msgstr "Viteza maximă de încărcare"
1396
1397
 
1397
1398
#: ktorrent/trayicon.cpp:78
1398
1399
msgid "Set max download speed"
1399
 
msgstr "Setează viteza maximă de descărcare"
 
1400
msgstr "Viteza maximă de descărcare"
1400
1401
 
1401
1402
#: ktorrent/trayicon.cpp:95
1402
1403
#, kde-format
1587
1588
 
1588
1589
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:81
1589
1590
#. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
1590
 
#: ktorrent/view.cpp:75 rc.cpp:629
 
1591
#: ktorrent/view.cpp:75 rc.cpp:628
1591
1592
msgid "Columns"
1592
1593
msgstr "Coloane"
1593
1594
 
1659
1660
 
1660
1661
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:16
1661
1662
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
1662
 
#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118 rc.cpp:608
 
1663
#: libktcore/groups/groupmanager.cpp:118 rc.cpp:607
1663
1664
msgid "Downloads"
1664
1665
msgstr "Descărcări"
1665
1666
 
1875
1876
msgstr "Nici un torent nu este încărcat !"
1876
1877
 
1877
1878
#: plasma/applet/applet.cpp:268
1878
 
#, fuzzy
1879
 
#| msgid "KTorrent is not running !"
1880
1879
msgid "KTorrent is not running."
1881
 
msgstr "KTorrent nu rulează !"
 
1880
msgstr "KTorrent nu rulează."
1882
1881
 
1883
1882
#: plasma/applet/applet.cpp:292 plasma/applet/applet.cpp:360
1884
1883
#, kde-format
1900
1899
msgstr "<b>%1</b><br/>%2 (Rată de partajare: <font color=\"%4\">%3</font>)"
1901
1900
 
1902
1901
#: plasma/applet/applet.cpp:367
1903
 
#, fuzzy
1904
 
#| msgid "No torrents loaded !"
1905
1902
msgid "No torrents loaded."
1906
 
msgstr "Nici un torent nu este încărcat !"
 
1903
msgstr "Niciun torent încărcat."
1907
1904
 
1908
1905
#: rc.cpp:1
1909
1906
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2065
2062
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
2066
2063
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:139
2067
2064
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel)
2068
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:791 rc.cpp:836
 
2065
#: rc.cpp:56 rc.cpp:790 rc.cpp:835
2069
2066
msgid "Cancel"
2070
 
msgstr "Anulare"
 
2067
msgstr "Renunță"
2071
2068
 
2072
2069
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:13
2073
2070
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg)
2077
2074
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RecommendedSettingsDlg)
2078
2075
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:292
2079
2076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
2080
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:1081
 
2077
#: rc.cpp:62 rc.cpp:1080
2081
2078
msgid "Recommended Settings"
2082
 
msgstr "Setări recomandate"
 
2079
msgstr "Configurări recomandate"
2083
2080
 
2084
2081
#. i18n: file: ktorrent/recommendedsettingsdlg.ui:26
2085
2082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2177
2174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2178
2175
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:143
2179
2176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2180
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:821 rc.cpp:1033
 
2177
#: rc.cpp:113 rc.cpp:820 rc.cpp:1032
2181
2178
msgid "Maximum upload speed:"
2182
2179
msgstr "Viteza maximă de încărcare:"
2183
2180
 
2193
2190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2194
2191
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:120
2195
2192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2196
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:812 rc.cpp:1021
 
2193
#: rc.cpp:117 rc.cpp:811 rc.cpp:1020
2197
2194
msgid "Maximum download speed:"
2198
2195
msgstr "Viteza maximă de descărcare:"
2199
2196
 
2213
2210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2214
2211
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:183
2215
2212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2216
 
#: rc.cpp:121 rc.cpp:1003 rc.cpp:2270 rc.cpp:2339
 
2213
#: rc.cpp:121 rc.cpp:1002 rc.cpp:2267 rc.cpp:2336
2217
2214
msgid "Maximum connections per torrent:"
2218
2215
msgstr "Numărul maxim de conexiuni per torent:"
2219
2216
 
2233
2230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2234
2231
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:200
2235
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2236
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:1012 rc.cpp:2276 rc.cpp:2345
 
2233
#: rc.cpp:125 rc.cpp:1011 rc.cpp:2273 rc.cpp:2342
2237
2234
msgid "Global connection limit:"
2238
2235
msgstr "Limita globală de conexiuni:"
2239
2236
 
2245
2242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2246
2243
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:199
2247
2244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2248
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:713
 
2245
#: rc.cpp:132 rc.cpp:712
2249
2246
msgid "Number of upload slots:"
2250
2247
msgstr "Numărul de sloturi de încărcare:"
2251
2248
 
2257
2254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
2258
2255
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:24
2259
2256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2260
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:638
 
2257
#: rc.cpp:136 rc.cpp:637
2261
2258
msgid "Maximum downloads:"
2262
2259
msgstr "Numărul maxim de descărcări:"
2263
2260
 
2269
2266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
2270
2267
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:44
2271
2268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2272
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:647
 
2269
#: rc.cpp:140 rc.cpp:646
2273
2270
msgid "Maximum seeds:"
2274
2271
msgstr "Numărul maxim de încărcări:"
2275
2272
 
2276
2273
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:13
2277
2274
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileSelectDlg)
2278
 
#: rc.cpp:144
 
2275
#: rc.cpp:143
2279
2276
msgid "Select Which Files You Want to Download"
2280
2277
msgstr "Selectați fișierele dorite a se descărca:"
2281
2278
 
2287
2284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2288
2285
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:239
2289
2286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_custom_download_location)
2290
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:1997
 
2287
#: rc.cpp:146 rc.cpp:1995
2291
2288
msgid "Download to:"
2292
2289
msgstr "Descărcare în:"
2293
2290
 
2294
2291
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:49
2295
2292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2296
 
#: rc.cpp:150
 
2293
#: rc.cpp:149
2297
2294
msgid "Group:"
2298
2295
msgstr "Grup:"
2299
2296
 
2300
2297
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:70
2301
2298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkUserControlled)
2302
 
#: rc.cpp:153
 
2299
#: rc.cpp:152
2303
2300
msgid "&User controlled"
2304
2301
msgstr "Controlate de &utilizator"
2305
2302
 
2306
2303
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:86
2307
2304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkStartTorrent)
2308
 
#: rc.cpp:156
 
2305
#: rc.cpp:155
2309
2306
msgid "Start torrent"
2310
2307
msgstr "Pornire torent"
2311
2308
 
2312
2309
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:100
2313
2310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_file_view)
2314
 
#: rc.cpp:159
 
2311
#: rc.cpp:158
2315
2312
msgid ""
2316
2313
"All files in the torrent, you can change them by double clicking on them."
2317
2314
msgstr ""
2319
2316
 
2320
2317
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:109
2321
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_all)
2322
 
#: rc.cpp:162
 
2319
#: rc.cpp:161
2323
2320
msgid "Select &All"
2324
2321
msgstr "Selectare &toate"
2325
2322
 
2326
2323
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:116
2327
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_none)
2328
 
#: rc.cpp:165
 
2325
#: rc.cpp:164
2329
2326
msgid "Select &None"
2330
2327
msgstr "Selectare &nimic"
2331
2328
 
2332
2329
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:123
2333
2330
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_invert_selection)
2334
 
#: rc.cpp:168
 
2331
#: rc.cpp:167
2335
2332
msgid "Invert Selection"
2336
2333
msgstr "Inversare selecție"
2337
2334
 
2338
2335
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:130
2339
2336
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_collapse_all)
2340
 
#: rc.cpp:171
 
2337
#: rc.cpp:170
2341
2338
msgid "Collapse All"
2342
2339
msgstr "Colapsare tot"
2343
2340
 
2344
2341
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:137
2345
2342
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expand_all)
2346
 
#: rc.cpp:174
 
2343
#: rc.cpp:173
2347
2344
msgid "Expand All"
2348
2345
msgstr "Expandare tot"
2349
2346
 
2350
2347
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:157
2351
2348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2352
 
#: rc.cpp:177
 
2349
#: rc.cpp:176
2353
2350
msgid "Text encoding:"
2354
2351
msgstr "Codificare text:"
2355
2352
 
2356
2353
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:176
2357
2354
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
2358
 
#: rc.cpp:180
 
2355
#: rc.cpp:179
2359
2356
msgid ""
2360
2357
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2361
2358
"\">\n"
2393
2390
 
2394
2391
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:179
2395
2392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_skip_data_check)
2396
 
#: rc.cpp:188
 
2393
#: rc.cpp:187
2397
2394
msgid "Skip data check if existing files are found"
2398
2395
msgstr "Sari peste verificarea datelor dacă se găsesc fișiere existente"
2399
2396
 
2400
2397
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:186
2401
2398
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2402
 
#: rc.cpp:191
 
2399
#: rc.cpp:190
2403
2400
msgid "Disk space"
2404
2401
msgstr "Spațiu pe disc"
2405
2402
 
2406
2403
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:194
2407
2404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2408
 
#: rc.cpp:194
 
2405
#: rc.cpp:193
2409
2406
msgid "Required disk space:"
2410
2407
msgstr "Spațiu pe disc necesar:"
2411
2408
 
2412
2409
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:204
2413
2410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2414
 
#: rc.cpp:197
 
2411
#: rc.cpp:196
2415
2412
msgid "Free disk space:"
2416
2413
msgstr "Spațiu liber pe disc:"
2417
2414
 
2418
2415
#. i18n: file: ktorrent/fileselectdlg.ui:214
2419
2416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2420
 
#: rc.cpp:200
 
2417
#: rc.cpp:199
2421
2418
msgid "After download:"
2422
2419
msgstr "După descărcare:"
2423
2420
 
2424
2421
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:16
2425
2422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2426
 
#: rc.cpp:203
 
2423
#: rc.cpp:202
2427
2424
msgid "Folders"
2428
2425
msgstr "Directoare"
2429
2426
 
2430
2427
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:22
2431
2428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2432
 
#: rc.cpp:206
 
2429
#: rc.cpp:205
2433
2430
msgid "Folder to store torrent information:"
2434
2431
msgstr "Director în care se stochează informațiile torentului:"
2435
2432
 
2436
2433
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:29
2437
2434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_tempDir)
2438
 
#: rc.cpp:209
 
2435
#: rc.cpp:208
2439
2436
msgid ""
2440
2437
"Directory to store information about all torrents currently opened in "
2441
2438
"KTorrent."
2451
2448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
2452
2449
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:46
2453
2450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_saveDir)
2454
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:218
 
2451
#: rc.cpp:211 rc.cpp:217
2455
2452
msgid "Directory to use as a default save location for all data."
2456
2453
msgstr "Director implicit pentru salvarea tuturor datelor."
2457
2454
 
2463
2460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSaveDir)
2464
2461
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:41
2465
2462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
2466
 
#: rc.cpp:215 rc.cpp:541
 
2463
#: rc.cpp:214 rc.cpp:540
2467
2464
msgid "Default save location:"
2468
2465
msgstr "Locația implicită pentru salvare:"
2469
2466
 
2475
2472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
2476
2473
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:63
2477
2474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_completedDir)
2478
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:227
 
2475
#: rc.cpp:220 rc.cpp:226
2479
2476
msgid "Directory to move data to when a torrent has finished downloading."
2480
2477
msgstr ""
2481
2478
"Director în care se mută datele cînd un torent a terminat de descărcat."
2482
2479
 
2483
2480
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:56
2484
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompletedDir)
2485
 
#: rc.cpp:224
 
2482
#: rc.cpp:223
2486
2483
msgid "Move completed downloads to:"
2487
2484
msgstr "Mută descărcările complete în:"
2488
2485
 
2494
2491
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
2495
2492
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:80
2496
2493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_torrentCopyDir)
2497
 
#: rc.cpp:230 rc.cpp:236
 
2494
#: rc.cpp:229 rc.cpp:235
2498
2495
msgid "Directory to copy all torrent files in, which are opened by KTorrent."
2499
2496
msgstr ""
2500
2497
"Directorul în care se copiază toate fișierele torent, deschise în mod curent "
2502
2499
 
2503
2500
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:73
2504
2501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTorrentCopyDir)
2505
 
#: rc.cpp:233
 
2502
#: rc.cpp:232
2506
2503
msgid "Copy torrent files to:"
2507
2504
msgstr "Copiază fișierele torent în:"
2508
2505
 
2509
2506
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:90
2510
2507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2511
 
#: rc.cpp:239
 
2508
#: rc.cpp:238
2512
2509
msgid "System Tray Icon"
2513
2510
msgstr "Pictograma din tava de sistem"
2514
2511
 
2515
2512
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:96
2516
2513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
2517
 
#: rc.cpp:242
 
2514
#: rc.cpp:241
2518
2515
msgid "Whether or not to show an icon in the system tray."
2519
2516
msgstr "Dacă să fie afișată pictograma din tava de sistem."
2520
2517
 
2521
2518
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:99
2522
2519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTrayIcon)
2523
 
#: rc.cpp:245
 
2520
#: rc.cpp:244
2524
2521
msgid "Show system tray icon"
2525
2522
msgstr "Arată pictogramă în tava de sistem"
2526
2523
 
2527
2524
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:106
2528
2525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
2529
 
#: rc.cpp:248
 
2526
#: rc.cpp:247
2530
2527
msgid "Whether or not to show system tray popup messages."
2531
2528
msgstr "Arată sau nu indicii în tava de sistem."
2532
2529
 
2533
2530
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:109
2534
2531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPopups)
2535
 
#: rc.cpp:251
 
2532
#: rc.cpp:250
2536
2533
msgid "Show system tray popup messages"
2537
2534
msgstr "Arată indicii în tava de sistem"
2538
2535
 
2544
2541
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2545
2542
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:196
2546
2543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2547
 
#: rc.cpp:254 rc.cpp:1149
 
2544
#: rc.cpp:253 rc.cpp:1148
2548
2545
msgid "Miscellaneous"
2549
2546
msgstr "Diverse"
2550
2547
 
2551
2548
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:128
2552
2549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFileList)
2553
 
#: rc.cpp:257
 
2550
#: rc.cpp:256
2554
2551
msgid ""
2555
2552
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2556
2553
"\">\n"
2574
2571
 
2575
2572
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:131
2576
2573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFileList)
2577
 
#: rc.cpp:263
 
2574
#: rc.cpp:262
2578
2575
msgid "Use a list of files when displaying the files of a torrent"
2579
2576
msgstr "Folosește o listă pentru afișarea fișierelor dintr-un torent"
2580
2577
 
2581
2578
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:141
2582
2579
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
2583
 
#: rc.cpp:266
 
2580
#: rc.cpp:265
2584
2581
msgid ""
2585
2582
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2586
2583
"\">\n"
2602
2599
 
2603
2600
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:144
2604
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openMultipleTorrentsSilently)
2605
 
#: rc.cpp:272
 
2602
#: rc.cpp:271
2606
2603
msgid "Open multiple torrents silently"
2607
2604
msgstr "Deschide mai multe torente folosind modul silențios"
2608
2605
 
2609
2606
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:154
2610
2607
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
2611
 
#: rc.cpp:275
 
2608
#: rc.cpp:274
2612
2609
msgid ""
2613
2610
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2614
2611
"\">\n"
2630
2627
 
2631
2628
#. i18n: file: ktorrent/generalpref.ui:157
2632
2629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_suppressSleep)
2633
 
#: rc.cpp:281
 
2630
#: rc.cpp:280
2634
2631
msgid "Suppress sleep when torrents are running"
2635
2632
msgstr "Suprimă starea inactivă a sistemului daca sunt torente pornite"
2636
2633
 
2642
2639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dhtGroupBox)
2643
2640
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:53
2644
2641
#. i18n: ectx: Menu (PeerSourcesMenu)
2645
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:617
 
2642
#: rc.cpp:283 rc.cpp:616
2646
2643
msgid "Additional Peer Sources"
2647
2644
msgstr "Surse suplimentare de parteneri"
2648
2645
 
2649
2646
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:22
2650
2647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
2651
 
#: rc.cpp:287
 
2648
#: rc.cpp:286
2652
2649
msgid ""
2653
2650
"DHT is a trackerless protocol to find peers sharing the same torrents as you "
2654
2651
"do."
2658
2655
 
2659
2656
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:25
2660
2657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_dhtSupport)
2661
 
#: rc.cpp:290
 
2658
#: rc.cpp:289
2662
2659
msgid "Use DHT to get additional peers"
2663
2660
msgstr "Folosește DHT pentru a găsi parteneri suplimentari"
2664
2661
 
2665
2662
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:34
2666
2663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2667
 
#: rc.cpp:293
 
2664
#: rc.cpp:292
2668
2665
msgid "UDP port for DHT communications:"
2669
2666
msgstr "Portul UDP folosit de comunicația prin DHT:"
2670
2667
 
2671
2668
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:47
2672
2669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dhtPort)
2673
 
#: rc.cpp:296
 
2670
#: rc.cpp:295
2674
2671
msgid ""
2675
2672
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2676
2673
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2713
2710
 
2714
2711
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:65
2715
2712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled)
2716
 
#: rc.cpp:305
 
2713
#: rc.cpp:304
2717
2714
msgid "Whether or not to use µTorrent compatible peer exchange."
2718
2715
msgstr "Folosiți sau nu schimbul de parteneri compatibil cu µTorrent."
2719
2716
 
2720
2717
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:68
2721
2718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pexEnabled)
2722
 
#: rc.cpp:308
 
2719
#: rc.cpp:307
2723
2720
msgid "Use peer exchange"
2724
2721
msgstr "Utilizează schimbul de parteneri"
2725
2722
 
2726
2723
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:80
2727
2724
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2728
 
#: rc.cpp:311
 
2725
#: rc.cpp:310
2729
2726
msgid "Encryption"
2730
2727
msgstr "Criptare"
2731
2728
 
2732
2729
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:90
2733
2730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
2734
 
#: rc.cpp:314
 
2731
#: rc.cpp:313
2735
2732
msgid ""
2736
2733
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2737
2734
"\">\n"
2759
2756
 
2760
2757
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:93
2761
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEncryption)
2762
 
#: rc.cpp:321
 
2759
#: rc.cpp:320
2763
2760
msgid "Use protocol encryption"
2764
2761
msgstr "Folosește protocolul criptat"
2765
2762
 
2766
2763
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:100
2767
2764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
2768
 
#: rc.cpp:324
 
2765
#: rc.cpp:323
2769
2766
msgid ""
2770
2767
"Not all clients support encryption, and some people have encryption "
2771
2768
"disabled. If you want to connect to those peers, you need to have this "
2776
2773
 
2777
2774
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:103
2778
2775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowUnencryptedConnections)
2779
 
#: rc.cpp:327
 
2776
#: rc.cpp:326
2780
2777
msgid "Allow unencrypted connections"
2781
2778
msgstr "Permite conexiuni necriptate"
2782
2779
 
2783
2780
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:113
2784
2781
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2785
 
#: rc.cpp:330 libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
 
2782
#: rc.cpp:329 libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:35
2786
2783
msgid "Tracker"
2787
2784
msgstr "Tracker"
2788
2785
 
2789
2786
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:119
2790
2787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
2791
 
#: rc.cpp:333
 
2788
#: rc.cpp:332
2792
2789
msgid ""
2793
2790
"Instead of allowing the tracker to determine your IP address, tell the "
2794
2791
"tracker which IP address to use. Use this when you are behind a proxy."
2799
2796
 
2800
2797
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:122
2801
2798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCustomIP)
2802
 
#: rc.cpp:336
 
2799
#: rc.cpp:335
2803
2800
msgid "Send the tracker a custom IP address or hostname"
2804
2801
msgstr "Trimite trackerului o anume adresă IP sau nume de computer"
2805
2802
 
2806
2803
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:131
2807
2804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2808
 
#: rc.cpp:339
 
2805
#: rc.cpp:338
2809
2806
msgid "Custom IP address or hostname:"
2810
2807
msgstr "Adresă explicită de IP sau nume de computer:"
2811
2808
 
2812
2809
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:138
2813
2810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_customIP)
2814
 
#: rc.cpp:342
 
2811
#: rc.cpp:341
2815
2812
msgid ""
2816
2813
"Custom IP address or hostname to send to the tracker. Hostnames will be "
2817
2814
"resolved at runtime and the resolved IP address will be sent to the tracker."
2821
2818
 
2822
2819
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:155
2823
2820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2824
 
#: rc.cpp:345
 
2821
#: rc.cpp:344
2825
2822
msgid "Data Checking"
2826
2823
msgstr "Verificare date"
2827
2824
 
2828
2825
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:171
2829
2826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
2830
 
#: rc.cpp:348
 
2827
#: rc.cpp:347
2831
2828
msgid ""
2832
2829
"During uploading when a chunk is loaded into memory automatically recheck "
2833
2830
"this chunk, to see if it still is OK."
2837
2834
 
2838
2835
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:174
2839
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_doUploadDataCheck)
2840
 
#: rc.cpp:351
 
2837
#: rc.cpp:350
2841
2838
msgid "Recheck chunks during uploading"
2842
2839
msgstr "Reverificare bucăți în timpul încărcării"
2843
2840
 
2844
2841
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:181
2845
2842
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
2846
 
#: rc.cpp:354
 
2843
#: rc.cpp:353
2847
2844
msgid ""
2848
2845
"Because rechecking big chunks can take a lot of time, the recheck can be "
2849
2846
"disabled when the chunks are bigger then a certain size."
2853
2850
 
2854
2851
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:184
2855
2852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useMaxSizeForUploadDataCheck)
2856
 
#: rc.cpp:357
 
2853
#: rc.cpp:356
2857
2854
msgid "Don't recheck when chunks are bigger than"
2858
2855
msgstr "Nu verifica bucățile mai mari decît"
2859
2856
 
2860
2857
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:191
2861
2858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSizeForUploadDataCheck)
2862
 
#: rc.cpp:360
 
2859
#: rc.cpp:359
2863
2860
msgid "The maximum size a chunk can be for rechecking during uploading."
2864
2861
msgstr ""
2865
2862
"Marimea maximă a unei bucați ce poate fi verificată în timpul încărcării"
2876
2873
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
2877
2874
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:294
2878
2875
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
2879
 
#: rc.cpp:363 rc.cpp:1192 rc.cpp:1204
 
2876
#: rc.cpp:362 rc.cpp:1191 rc.cpp:1203
2880
2877
msgid " KiB"
2881
2878
msgstr " KiO"
2882
2879
 
2883
2880
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:210
2884
2881
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2885
 
#: rc.cpp:366
 
2882
#: rc.cpp:365
2886
2883
msgid ""
2887
2884
"Automatically do a full data check when we find to many corrupted chunks."
2888
2885
msgstr "Verifică automat datele cînd sunt găsite prea multe bucăți corupte."
2889
2886
 
2890
2887
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:213
2891
2888
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoRecheck)
2892
 
#: rc.cpp:369
 
2889
#: rc.cpp:368
2893
2890
msgid "Do a full data check after "
2894
2891
msgstr "Verifică integral datele cînd"
2895
2892
 
2896
2893
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:232
2897
2894
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2898
 
#: rc.cpp:372
 
2895
#: rc.cpp:371
2899
2896
msgid "The number of corrupted chunks before a full data check is done"
2900
2897
msgstr "Numărul de bucăți corupte înainte de verificarea integrală"
2901
2898
 
2902
2899
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:235
2903
2900
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxCorruptedBeforeRecheck)
2904
 
#: rc.cpp:375
 
2901
#: rc.cpp:374
2905
2902
msgid " corrupted chunks"
2906
2903
msgstr " bucăți corupte"
2907
2904
 
2908
2905
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:251
2909
2906
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
2910
 
#: rc.cpp:378
 
2907
#: rc.cpp:377
2911
2908
msgid ""
2912
2909
"When a torrent has finished downloading, do a full data check on the torrent."
2913
2910
msgstr ""
2916
2913
 
2917
2914
#. i18n: file: ktorrent/btpref.ui:254
2918
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkWhenFinished)
2919
 
#: rc.cpp:381
 
2916
#: rc.cpp:380
2920
2917
msgid "Check data when download is finished"
2921
2918
msgstr "Verifică datele descărcate la final"
2922
2919
 
2928
2925
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddPeersDlg)
2929
2926
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:13
2930
2927
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupPolicyDlg)
2931
 
#: rc.cpp:384 rc.cpp:530
 
2928
#: rc.cpp:383 rc.cpp:529
2932
2929
msgid "Dialog"
2933
2930
msgstr "Dialog"
2934
2931
 
2935
2932
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:19
2936
2933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2937
 
#: rc.cpp:387
 
2934
#: rc.cpp:386
2938
2935
msgid ""
2939
2936
"Enter the IP address or hostname and port number of the peer you wish to add:"
2940
2937
msgstr ""
2943
2940
 
2944
2941
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:33
2945
2942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2946
 
#: rc.cpp:390
 
2943
#: rc.cpp:389
2947
2944
msgid "Peer:"
2948
2945
msgstr "Partener:"
2949
2946
 
2950
2947
#. i18n: file: ktorrent/addpeersdlg.ui:45
2951
2948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_ip)
2952
 
#: rc.cpp:393
 
2949
#: rc.cpp:392
2953
2950
msgid ""
2954
2951
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2955
2952
"\">\n"
2991
2988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_ip)
2992
2989
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:28
2993
2990
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_ip_to_add)
2994
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:845
 
2991
#: rc.cpp:400 rc.cpp:844
2995
2992
msgid "127.0.0.1"
2996
2993
msgstr "127.0.0.1"
2997
2994
 
3027
3024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3028
3025
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:61
3029
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3030
 
#: rc.cpp:404 rc.cpp:485 rc.cpp:885 rc.cpp:931 rc.cpp:979 rc.cpp:1227
3031
 
#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2102
 
3027
#: rc.cpp:403 rc.cpp:484 rc.cpp:884 rc.cpp:930 rc.cpp:978 rc.cpp:1226
 
3028
#: rc.cpp:1358 rc.cpp:2100
3032
3029
msgid "Port:"
3033
3030
msgstr "Port:"
3034
3031
 
3060
3057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3061
3058
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:139
3062
3059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3063
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:467 rc.cpp:488 rc.cpp:503 rc.cpp:848 rc.cpp:1892
3064
 
#: rc.cpp:2048
 
3060
#: rc.cpp:406 rc.cpp:466 rc.cpp:487 rc.cpp:502 rc.cpp:847 rc.cpp:1890
 
3061
#: rc.cpp:2046
3065
3062
msgid "Add"
3066
3063
msgstr "Adaugă"
3067
3064
 
3077
3074
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close_button)
3078
3075
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:100
3079
3076
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_close)
3080
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:749 rc.cpp:863
 
3077
#: rc.cpp:409 rc.cpp:748 rc.cpp:862
3081
3078
msgid "Close"
3082
3079
msgstr "Închide"
3083
3080
 
3084
3081
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:13
3085
3082
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TorrentCreatorDlg)
3086
 
#: rc.cpp:413
 
3083
#: rc.cpp:412
3087
3084
msgid "Create a torrent"
3088
3085
msgstr "Crează un torent"
3089
3086
 
3090
3087
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:31
3091
3088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3092
 
#: rc.cpp:416
 
3089
#: rc.cpp:415
3093
3090
msgid "File or directory to create torrent from:"
3094
3091
msgstr "Fișier sau director de unde să creez torentul:"
3095
3092
 
3109
3106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3110
3107
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:183
3111
3108
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3112
 
#: rc.cpp:419 rc.cpp:1284 rc.cpp:1827 rc.cpp:1985
 
3109
#: rc.cpp:418 rc.cpp:1283 rc.cpp:1825 rc.cpp:1983
3113
3110
msgid "Options"
3114
3111
msgstr "Opțiuni"
3115
3112
 
3116
3113
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:62
3117
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3118
 
#: rc.cpp:422
 
3115
#: rc.cpp:421
3119
3116
msgid "Size of each chunk:"
3120
3117
msgstr "Dimensiunea fiecărei bucăți:"
3121
3118
 
3122
3119
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:73
3123
3120
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3124
 
#: rc.cpp:425
 
3121
#: rc.cpp:424
3125
3122
msgid "32 KiB"
3126
3123
msgstr "32 KiO"
3127
3124
 
3128
3125
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:78
3129
3126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3130
 
#: rc.cpp:428
 
3127
#: rc.cpp:427
3131
3128
msgid "64 KiB"
3132
3129
msgstr "64 KiO"
3133
3130
 
3134
3131
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:83
3135
3132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3136
 
#: rc.cpp:431
 
3133
#: rc.cpp:430
3137
3134
msgid "128 KiB"
3138
3135
msgstr "128 KiO"
3139
3136
 
3140
3137
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:88
3141
3138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3142
 
#: rc.cpp:434
 
3139
#: rc.cpp:433
3143
3140
msgid "256 KiB"
3144
3141
msgstr "256 KiO"
3145
3142
 
3146
3143
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:93
3147
3144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3148
 
#: rc.cpp:437
 
3145
#: rc.cpp:436
3149
3146
msgid "512 KiB"
3150
3147
msgstr "512 KiO"
3151
3148
 
3152
3149
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:98
3153
3150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3154
 
#: rc.cpp:440
 
3151
#: rc.cpp:439
3155
3152
msgid "1 MiB"
3156
3153
msgstr "1 MiO"
3157
3154
 
3158
3155
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:103
3159
3156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3160
 
#: rc.cpp:443
 
3157
#: rc.cpp:442
3161
3158
msgid "2 MiB"
3162
3159
msgstr "2 MiO"
3163
3160
 
3164
3161
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:108
3165
3162
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3166
 
#: rc.cpp:446
 
3163
#: rc.cpp:445
3167
3164
msgid "4 MiB"
3168
3165
msgstr "4 MiO"
3169
3166
 
3170
3167
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:113
3171
3168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_chunk_size)
3172
 
#: rc.cpp:449
 
3169
#: rc.cpp:448
3173
3170
msgid "8 MiB"
3174
3171
msgstr "8 MiO"
3175
3172
 
3176
3173
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:123
3177
3174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_start_seeding)
3178
 
#: rc.cpp:452
 
3175
#: rc.cpp:451
3179
3176
msgid "Start seeding"
3180
3177
msgstr "Pornește încărcarea"
3181
3178
 
3182
3179
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:133
3183
3180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_private)
3184
 
#: rc.cpp:455
 
3181
#: rc.cpp:454
3185
3182
msgid "Private torrent (DHT not allowed)"
3186
3183
msgstr "Torent privat (DHT dezactivat)"
3187
3184
 
3188
3185
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:140
3189
3186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_dht)
3190
 
#: rc.cpp:458
 
3187
#: rc.cpp:457
3191
3188
msgid "Decentralized (DHT only)"
3192
3189
msgstr "Descentralizat (doar cu DHT)"
3193
3190
 
3199
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3200
3197
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:134
3201
3198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
3202
 
#: rc.cpp:461 rc.cpp:1326
 
3199
#: rc.cpp:460 rc.cpp:1325
3203
3200
msgid "Add torrent to group:"
3204
3201
msgstr "Adăugare torent la grup:"
3205
3202
 
3206
3203
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:168
3207
3204
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tracker_tab)
3208
 
#: rc.cpp:464 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:262
 
3205
#: rc.cpp:463 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:262
3209
3206
msgid "Trackers"
3210
3207
msgstr "Trackere"
3211
3208
 
3217
3214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3218
3215
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:50
3219
3216
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_up)
3220
 
#: rc.cpp:473 rc.cpp:1851
 
3217
#: rc.cpp:472 rc.cpp:1849
3221
3218
msgid "Move Up"
3222
3219
msgstr "Mută în sus"
3223
3220
 
3229
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3230
3227
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:57
3231
3228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_move_down)
3232
 
#: rc.cpp:476 rc.cpp:1854
 
3229
#: rc.cpp:475 rc.cpp:1852
3233
3230
msgid "Move Down"
3234
3231
msgstr "Mută în jos"
3235
3232
 
3236
3233
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:226
3237
3234
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_dht_tab)
3238
 
#: rc.cpp:479
 
3235
#: rc.cpp:478
3239
3236
msgid "DHT Nodes"
3240
3237
msgstr "Noduri DHT"
3241
3238
 
3242
3239
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:234
3243
3240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3244
 
#: rc.cpp:482
 
3241
#: rc.cpp:481
3245
3242
msgid "Node:"
3246
3243
msgstr "Node:"
3247
3244
 
3248
3245
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:280
3249
3246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
3250
 
#: rc.cpp:491
 
3247
#: rc.cpp:490
3251
3248
msgid "IP or Hostname"
3252
3249
msgstr "IP sau nume computer"
3253
3250
 
3254
3251
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:285
3255
3252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_node_list)
3256
 
#: rc.cpp:494
 
3253
#: rc.cpp:493
3257
3254
msgid "Port"
3258
3255
msgstr "Port"
3259
3256
 
3260
3257
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:318
3261
3258
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
3262
 
#: rc.cpp:500
 
3259
#: rc.cpp:499
3263
3260
msgid "Web Seeds"
3264
3261
msgstr "Încărcări web"
3265
3262
 
3266
3263
#. i18n: file: ktorrent/torrentcreatordlg.ui:367
3267
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3268
 
#: rc.cpp:509
 
3265
#: rc.cpp:508
3269
3266
msgid "Comments:"
3270
3267
msgstr "Comentarii:"
3271
3268
 
3272
3269
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:13
3273
3270
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportDialog)
3274
 
#: rc.cpp:512
 
3271
#: rc.cpp:511
3275
3272
msgid "Import an existing torrent"
3276
3273
msgstr "Importă un torent existent"
3277
3274
 
3278
3275
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:29
3279
3276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3280
 
#: rc.cpp:515
 
3277
#: rc.cpp:514
3281
3278
msgid "Torrent:"
3282
3279
msgstr "Torent:"
3283
3280
 
3284
3281
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:45
3285
3282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3286
 
#: rc.cpp:518
 
3283
#: rc.cpp:517
3287
3284
msgid "Data:"
3288
3285
msgstr "Date:"
3289
3286
 
3290
3287
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:69
3291
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3292
 
#: rc.cpp:521
 
3289
#: rc.cpp:520
3293
3290
msgid "Select the torrent file and the data which belongs with it."
3294
3291
msgstr "Selectați un fișier torent și datele care îi aparțin."
3295
3292
 
3296
3293
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:108
3297
3294
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_import_btn)
3298
 
#: rc.cpp:524
 
3295
#: rc.cpp:523
3299
3296
msgid "&Import"
3300
3297
msgstr "&Import"
3301
3298
 
3302
3299
#. i18n: file: ktorrent/importdialog.ui:115
3303
3300
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_cancel_btn)
3304
 
#: rc.cpp:527
 
3301
#: rc.cpp:526
3305
3302
msgid "Ca&ncel"
3306
3303
msgstr "&Anulare"
3307
3304
 
3308
3305
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:38
3309
3306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_default_location_enabled)
3310
 
#: rc.cpp:533
 
3307
#: rc.cpp:532
3311
3308
msgid ""
3312
3309
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3313
3310
"\">\n"
3346
3343
 
3347
3344
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:53
3348
3345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_default_location)
3349
 
#: rc.cpp:544
 
3346
#: rc.cpp:543
3350
3347
msgid ""
3351
3348
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3352
3349
"\">\n"
3385
3382
 
3386
3383
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:65
3387
3384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
3388
 
#: rc.cpp:552
 
3385
#: rc.cpp:551
3389
3386
msgid ""
3390
3387
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3391
3388
"\">\n"
3407
3404
 
3408
3405
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:68
3409
3406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3410
 
#: rc.cpp:558
 
3407
#: rc.cpp:557
3411
3408
msgid "Torrent Limits"
3412
3409
msgstr "Limite torent"
3413
3410
 
3414
3411
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:76
3415
3412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3416
 
#: rc.cpp:561
 
3413
#: rc.cpp:560
3417
3414
msgid "Maximum download rate:"
3418
3415
msgstr "Rata maximă de descărcare:"
3419
3416
 
3420
3417
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:96
3421
3418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3422
 
#: rc.cpp:570
 
3419
#: rc.cpp:569
3423
3420
msgid "Maximum upload rate:"
3424
3421
msgstr "Rata maximă de încărcare:"
3425
3422
 
3431
3428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3432
3429
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:251
3433
3430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3434
 
#: rc.cpp:579 rc.cpp:734
 
3431
#: rc.cpp:578 rc.cpp:733
3435
3432
msgid "Maximum seed time:"
3436
3433
msgstr "Timpul maxim de încărcare:"
3437
3434
 
3443
3440
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, m_max_seed_time)
3444
3441
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:364
3445
3442
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, time_limit)
3446
 
#: rc.cpp:585 rc.cpp:1571
 
3443
#: rc.cpp:584 rc.cpp:1570
3447
3444
msgid " Hours"
3448
3445
msgstr " Ore"
3449
3446
 
3455
3452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3456
3453
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:222
3457
3454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3458
 
#: rc.cpp:588 rc.cpp:719
 
3455
#: rc.cpp:587 rc.cpp:718
3459
3456
msgid "Maximum share ratio:"
3460
3457
msgstr "Rata maximă de partajare:"
3461
3458
 
3462
3459
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:166
3463
3460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_only_new)
3464
 
#: rc.cpp:594
 
3461
#: rc.cpp:593
3465
3462
msgid ""
3466
3463
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3467
3464
"\">\n"
3500
3497
 
3501
3498
#. i18n: file: ktorrent/grouppolicydlg.ui:169
3502
3499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_only_new)
3503
 
#: rc.cpp:602
 
3500
#: rc.cpp:601
3504
3501
msgid "Apply settings only for newly opened or created torrents"
3505
3502
msgstr ""
3506
3503
"Aplică setările doar pentru torentele noi sau care tocmai au fost accesate"
3507
3504
 
3508
3505
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:4
3509
3506
#. i18n: ectx: Menu (file)
3510
 
#: rc.cpp:605
 
3507
#: rc.cpp:604
3511
3508
msgid "&File"
3512
3509
msgstr "&Fișier"
3513
3510
 
3514
3511
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:33
3515
3512
#. i18n: ectx: Menu (GroupsMenu)
3516
 
#: rc.cpp:611
 
3513
#: rc.cpp:610
3517
3514
msgid "GroupsMenu"
3518
3515
msgstr "MeniuGrupuri"
3519
3516
 
3520
3517
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:45
3521
3518
#. i18n: ectx: Menu (ViewMenu)
3522
 
#: rc.cpp:614
 
3519
#: rc.cpp:613
3523
3520
msgid "ViewMenu"
3524
3521
msgstr "MeniuVizualizare"
3525
3522
 
3526
3523
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:80
3527
3524
#. i18n: ectx: Menu (ColumnsMenu)
3528
 
#: rc.cpp:626
 
3525
#: rc.cpp:625
3529
3526
msgid "Configure Columns"
3530
3527
msgstr "Configurează coloane"
3531
3528
 
3532
3529
#. i18n: file: ktorrent/ktorrentui.rc:88
3533
3530
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3534
 
#: rc.cpp:632
 
3531
#: rc.cpp:631
3535
3532
msgid "Download Toolbar"
3536
3533
msgstr "Bara de unelte pentru descărcare"
3537
3534
 
3538
3535
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:31
3539
3536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloads)
3540
 
#: rc.cpp:641
 
3537
#: rc.cpp:640
3541
3538
msgid ""
3542
3539
"The maximum number of simultaneous downloads the queue manager will run."
3543
3540
msgstr "Numărul maxim de descărcări simultane din coadă care rulează"
3544
3541
 
3545
3542
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:51
3546
3543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxSeeds)
3547
 
#: rc.cpp:650
 
3544
#: rc.cpp:649
3548
3545
msgid "The maximum number of simultaneous seeds the queue manager will run."
3549
3546
msgstr "Numărul maxim de încărcări simultane care rulează în coadă."
3550
3547
 
3551
3548
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:64
3552
3549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3553
 
#: rc.cpp:656
 
3550
#: rc.cpp:655
3554
3551
msgid "When diskspace is running low:"
3555
3552
msgstr "Cînd spațiul de pe disc se restrînge:"
3556
3553
 
3557
3554
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:71
3558
3555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
3559
 
#: rc.cpp:659
 
3556
#: rc.cpp:658
3560
3557
msgid ""
3561
3558
"What to do when the diskspace is running low and the queue manager wants to "
3562
3559
"start a torrent."
3566
3563
 
3567
3564
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:75
3568
3565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
3569
 
#: rc.cpp:662
 
3566
#: rc.cpp:661
3570
3567
msgid "Don't start torrents"
3571
3568
msgstr "Nu porni torente"
3572
3569
 
3573
3570
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:80
3574
3571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
3575
 
#: rc.cpp:665
 
3572
#: rc.cpp:664
3576
3573
msgid "Ask if torrents can be started"
3577
3574
msgstr "Întreabă dacă torentele pot fi pornite"
3578
3575
 
3579
3576
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:85
3580
3577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startDownloadsOnLowDiskSpace)
3581
 
#: rc.cpp:668
 
3578
#: rc.cpp:667
3582
3579
msgid "Start torrents"
3583
3580
msgstr "Pornește torentele"
3584
3581
 
3585
3582
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:93
3586
3583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3587
 
#: rc.cpp:671
 
3584
#: rc.cpp:670
3588
3585
msgid "Stop torrents when free disk space is lower than:"
3589
3586
msgstr "Oprește torentele daca spațiul liber e mai puțin decît:"
3590
3587
 
3591
3588
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:100
3592
3589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
3593
 
#: rc.cpp:674
 
3590
#: rc.cpp:673
3594
3591
msgid ""
3595
3592
"When the free diskspace drops below this value, stop all torrents "
3596
3593
"downloading."
3600
3597
 
3601
3598
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:103
3602
3599
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_minDiskSpace)
3603
 
#: rc.cpp:677
 
3600
#: rc.cpp:676
3604
3601
msgid " MiB"
3605
3602
msgstr " MiO"
3606
3603
 
3607
3604
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:126
3608
3605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
3609
 
#: rc.cpp:680
 
3606
#: rc.cpp:679
3610
3607
msgid ""
3611
3608
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3612
3609
"\">\n"
3644
3641
 
3645
3642
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:129
3646
3643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_decreasePriorityOfStalledTorrents)
3647
 
#: rc.cpp:688
 
3644
#: rc.cpp:687
3648
3645
msgid "Decrease priority of torrents which are stalled for too long"
3649
3646
msgstr "Scade prioritatea torentelor întrerupte prea mult timp"
3650
3647
 
3651
3648
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:138
3652
3649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3653
 
#: rc.cpp:691
 
3650
#: rc.cpp:690
3654
3651
msgid "Stalled timer:"
3655
3652
msgstr "Cronometru înteruperi:"
3656
3653
 
3657
3654
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:149
3658
3655
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
3659
 
#: rc.cpp:694
 
3656
#: rc.cpp:693
3660
3657
msgid ""
3661
3658
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3662
3659
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3684
3681
 
3685
3682
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:152
3686
3683
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_stallTimer)
3687
 
#: rc.cpp:701
 
3684
#: rc.cpp:700
3688
3685
msgid " Minutes"
3689
3686
msgstr " Minute"
3690
3687
 
3691
3688
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:183
3692
3689
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3693
 
#: rc.cpp:704 libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1485
 
3690
#: rc.cpp:703 libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:1485
3694
3691
msgid "Seeding"
3695
3692
msgstr "Încărcare"
3696
3693
 
3697
3694
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:189
3698
3695
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding)
3699
 
#: rc.cpp:707
 
3696
#: rc.cpp:706
3700
3697
msgid ""
3701
3698
"When a download is finished, continue seeding it. If this is disabled, the "
3702
3699
"torrent will be stopped."
3706
3703
 
3707
3704
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:192
3708
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_keepSeeding)
3709
 
#: rc.cpp:710
 
3706
#: rc.cpp:709
3710
3707
msgid "Keep seeding after download is finished"
3711
3708
msgstr "Continuă încărcarea după ce descărcarea s-a terminat"
3712
3709
 
3713
3710
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:206
3714
3711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_numUploadSlots)
3715
 
#: rc.cpp:716
 
3712
#: rc.cpp:715
3716
3713
msgid ""
3717
3714
"The number of upload slots, this determines the number of peers you can "
3718
3715
"upload to simultaneously for one torrent."
3722
3719
 
3723
3720
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:235
3724
3721
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxRatio)
3725
 
#: rc.cpp:722
 
3722
#: rc.cpp:721
3726
3723
msgid ""
3727
3724
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
3728
3725
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
3767
3764
 
3768
3765
#. i18n: file: ktorrent/qmpref.ui:258
3769
3766
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_maxSeedTime)
3770
 
#: rc.cpp:737
 
3767
#: rc.cpp:736
3771
3768
msgid ""
3772
3769
"The maximum seed time in hours. Once you reach this time, the torrent will "
3773
3770
"be stopped. This is only applied to newly opened torrents, existing torrents "
3779
3776
 
3780
3777
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:13
3781
3778
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TorrentMigratorDlg)
3782
 
#: rc.cpp:743
 
3779
#: rc.cpp:742
3783
3780
msgid "Importing ..."
3784
3781
msgstr "Se importă..."
3785
3782
 
3786
3783
#. i18n: file: ktorrent/torrentmigratordlg.ui:22
3787
3784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3788
 
#: rc.cpp:746
 
3785
#: rc.cpp:745
3789
3786
msgid "Importing torrents from KDE3 version:"
3790
3787
msgstr "Se importă torente din versiunea KDE3:"
3791
3788
 
3792
3789
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:13
3793
3790
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingFilesDlg)
3794
 
#: rc.cpp:752
 
3791
#: rc.cpp:751
3795
3792
msgid "Files are missing"
3796
3793
msgstr "Lipsesc fișiere"
3797
3794
 
3798
3795
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:19
3799
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_text)
3800
 
#: rc.cpp:755
 
3797
#: rc.cpp:754
3801
3798
msgid "The following files are missing:"
3802
3799
msgstr "Următoarele fișiere lipsesc:"
3803
3800
 
3804
3801
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:36
3805
3802
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_recreate)
3806
 
#: rc.cpp:758
 
3803
#: rc.cpp:757
3807
3804
msgid ""
3808
3805
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3809
3806
"\">\n"
3825
3822
 
3826
3823
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:39
3827
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_recreate)
3828
 
#: rc.cpp:764
 
3825
#: rc.cpp:763
3829
3826
msgid "Recreate"
3830
3827
msgstr "Recreează"
3831
3828
 
3832
3829
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:49
3833
3830
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_dnd)
3834
 
#: rc.cpp:767
 
3831
#: rc.cpp:766
3835
3832
msgid ""
3836
3833
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3837
3834
"\">\n"
3853
3850
 
3854
3851
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:52
3855
3852
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_dnd)
3856
 
#: rc.cpp:773 plugins/infowidget/fileview.cpp:78
 
3853
#: rc.cpp:772 plugins/infowidget/fileview.cpp:78
3857
3854
msgid "Do Not Download"
3858
3855
msgstr "Nu descărca"
3859
3856
 
3860
3857
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:62
3861
3858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_select_new)
3862
 
#: rc.cpp:776
 
3859
#: rc.cpp:775
3863
3860
msgid ""
3864
3861
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3865
3862
"\">\n"
3881
3878
 
3882
3879
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:65
3883
3880
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_select_new)
3884
 
#: rc.cpp:782
 
3881
#: rc.cpp:781
3885
3882
msgid "Select New Location"
3886
3883
msgstr "Selectare locație nouă"
3887
3884
 
3888
3885
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:88
3889
3886
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_cancel)
3890
 
#: rc.cpp:785
 
3887
#: rc.cpp:784
3891
3888
msgid ""
3892
3889
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3893
3890
"\">\n"
3909
3906
 
3910
3907
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:101
3911
3908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, m_quit)
3912
 
#: rc.cpp:794
 
3909
#: rc.cpp:793
3913
3910
msgid ""
3914
3911
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3915
3912
"\">\n"
3931
3928
 
3932
3929
#. i18n: file: ktorrent/missingfilesdlg.ui:104
3933
3930
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_quit)
3934
 
#: rc.cpp:800
 
3931
#: rc.cpp:799
3935
3932
msgid "Quit"
3936
3933
msgstr "Ieșire"
3937
3934
 
3938
3935
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:19
3939
3936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_main_caption)
3940
 
#: rc.cpp:806
 
3937
#: rc.cpp:805
3941
3938
msgid "Speed limits for all torrents (double click to edit):"
3942
3939
msgstr "Limită de viteză pentru toate torentele (dublu clic pentru editare)"
3943
3940
 
3944
3941
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:42
3945
3942
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3946
 
#: rc.cpp:809
 
3943
#: rc.cpp:808
3947
3944
msgid "Global Limits"
3948
3945
msgstr "Limite globale"
3949
3946
 
3950
3947
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:125
3951
3948
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_ok)
3952
 
#: rc.cpp:830 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
 
3949
#: rc.cpp:829 libbtcore/torrent/peersourcemanager.cpp:546
3953
3950
msgid "OK"
3954
3951
msgstr "OK"
3955
3952
 
3956
3953
#. i18n: file: ktorrent/speedlimitsdlg.ui:132
3957
3954
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_apply)
3958
 
#: rc.cpp:833
 
3955
#: rc.cpp:832
3959
3956
msgid "Apply"
3960
3957
msgstr "Folosește"
3961
3958
 
3962
3959
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:13
3963
3960
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPFilterWidget)
3964
 
#: rc.cpp:839
 
3961
#: rc.cpp:838
3965
3962
msgid "KTorrent Blacklisted Peers"
3966
3963
msgstr "Parteneri marcați inutilizabili KTorrent"
3967
3964
 
3968
3965
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:21
3969
3966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3970
 
#: rc.cpp:842
 
3967
#: rc.cpp:841
3971
3968
msgid "Add peer:"
3972
3969
msgstr "Adaugă partener:"
3973
3970
 
3974
3971
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:66
3975
3972
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_clear)
3976
 
#: rc.cpp:854
 
3973
#: rc.cpp:853
3977
3974
msgid "Clear"
3978
3975
msgstr "Șterge"
3979
3976
 
3980
3977
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:86
3981
3978
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_open)
3982
 
#: rc.cpp:857
 
3979
#: rc.cpp:856
3983
3980
msgid "Open..."
3984
3981
msgstr "Deschide..."
3985
3982
 
3986
3983
#. i18n: file: ktorrent/ipfilterwidget.ui:93
3987
3984
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_save_as)
3988
 
#: rc.cpp:860
 
3985
#: rc.cpp:859
3989
3986
msgid "Save As..."
3990
3987
msgstr "Salvează ca..."
3991
3988
 
3992
3989
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:16
3993
3990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3994
 
#: rc.cpp:866
 
3991
#: rc.cpp:865
3995
3992
msgid "HTTP"
3996
3993
msgstr "HTTP"
3997
3994
 
3998
3995
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:26
3999
3996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
4000
 
#: rc.cpp:869
 
3997
#: rc.cpp:868
4001
3998
msgid ""
4002
3999
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4003
4000
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4025
4022
 
4026
4023
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:29
4027
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useKDEProxySettings)
4028
 
#: rc.cpp:876
 
4025
#: rc.cpp:875
4029
4026
msgid "Use KDE proxy settings"
4030
4027
msgstr "Folosește setările pentru proxy ale KDE"
4031
4028
 
4032
4029
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:38
4033
4030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
4034
 
#: rc.cpp:879
 
4031
#: rc.cpp:878
4035
4032
msgid "Proxy:"
4036
4033
msgstr "Proxy:"
4037
4034
 
4038
4035
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:45
4039
4036
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_httpProxy)
4040
 
#: rc.cpp:882
 
4037
#: rc.cpp:881
4041
4038
msgid "IP address or hostname of the HTTP proxy to use. "
4042
4039
msgstr "Adresa IP sau numele de gazdă al proxy-ului HTTP de utilizat."
4043
4040
 
4044
4041
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:59
4045
4042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_httpProxyPort)
4046
 
#: rc.cpp:888
 
4043
#: rc.cpp:887
4047
4044
msgid "Port of the HTTP proxy."
4048
 
msgstr ""
 
4045
msgstr "Portul proxy-ului HTTP."
4049
4046
 
4050
4047
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:77
4051
4048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
4052
 
#: rc.cpp:891
 
4049
#: rc.cpp:890
4053
4050
msgid "Whether or not to use the HTTP proxy for webseed connections."
4054
4051
msgstr ""
4055
4052
"Dacă să fie utilizat sau nu proxy HTTP pentru conexiuni de încărcare web."
4056
4053
 
4057
4054
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:80
4058
4055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForWebSeeds)
4059
 
#: rc.cpp:894
 
4056
#: rc.cpp:893
4060
4057
msgid "Use proxy for webseed connections"
4061
4058
msgstr "Folosește proxy pentru conexiuni de încărcare web"
4062
4059
 
4063
4060
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:90
4064
4061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
4065
 
#: rc.cpp:897
 
4062
#: rc.cpp:896
4066
4063
msgid ""
4067
4064
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4068
4065
"\">\n"
4084
4081
 
4085
4082
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:93
4086
4083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useProxyForTracker)
4087
 
#: rc.cpp:903
 
4084
#: rc.cpp:902
4088
4085
msgid "Use proxy for tracker connections"
4089
4086
msgstr "Folosește proxy pentru conexiuni cu tracker"
4090
4087
 
4091
4088
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:103
4092
4089
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4093
 
#: rc.cpp:906
 
4090
#: rc.cpp:905
4094
4091
msgid "SOCKS"
4095
4092
msgstr "SOCKS"
4096
4093
 
4097
4094
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:115
4098
4095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
4099
 
#: rc.cpp:909
 
4096
#: rc.cpp:908
4100
4097
msgid ""
4101
4098
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4102
4099
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4138
4135
 
4139
4136
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:118
4140
4137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksEnabled)
4141
 
#: rc.cpp:918
 
4138
#: rc.cpp:917
4142
4139
msgid "Use a SOCKS proxy server:"
4143
4140
msgstr "Folosește un server proxy SOCKS"
4144
4141
 
4145
4142
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:127
4146
4143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
4147
 
#: rc.cpp:921
 
4144
#: rc.cpp:920
4148
4145
msgid "Server:"
4149
4146
msgstr "Server:"
4150
4147
 
4151
4148
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:138
4152
4149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksProxy)
4153
 
#: rc.cpp:924
 
4150
#: rc.cpp:923
4154
4151
msgid ""
4155
4152
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4156
4153
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4178
4175
 
4179
4176
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:156
4180
4177
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_socksPort)
4181
 
#: rc.cpp:934
 
4178
#: rc.cpp:933
4182
4179
msgid ""
4183
4180
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4184
4181
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4205
4202
 
4206
4203
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:163
4207
4204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4208
 
#: rc.cpp:941
 
4205
#: rc.cpp:940
4209
4206
msgid "Version:"
4210
4207
msgstr "Versiunea:"
4211
4208
 
4212
4209
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:175
4213
4210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
4214
 
#: rc.cpp:944
 
4211
#: rc.cpp:943
4215
4212
msgid ""
4216
4213
"If the SOCKS server requires authentication via a username and a password, "
4217
4214
"enable this box."
4219
4216
 
4220
4217
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:178
4221
4218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_socksUsePassword)
4222
 
#: rc.cpp:947
 
4219
#: rc.cpp:946
4223
4220
msgid "Username and password required"
4224
4221
msgstr "Numele de utilizator și parola sunt necesare"
4225
4222
 
4235
4232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
4236
4233
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:25
4237
4234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4238
 
#: rc.cpp:950 rc.cpp:1344 rc.cpp:2093
 
4235
#: rc.cpp:949 rc.cpp:1343 rc.cpp:2091
4239
4236
msgid "Username:"
4240
4237
msgstr "Nume utilizator:"
4241
4238
 
4242
4239
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:200
4243
4240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_socksUsername)
4244
 
#: rc.cpp:953
 
4241
#: rc.cpp:952
4245
4242
msgid ""
4246
4243
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4247
4244
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4279
4276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4280
4277
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:35
4281
4278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4282
 
#: rc.cpp:960 rc.cpp:1350 rc.cpp:2096
 
4279
#: rc.cpp:959 rc.cpp:1349 rc.cpp:2094
4283
4280
msgid "Password:"
4284
4281
msgstr "Parola:"
4285
4282
 
4286
4283
#. i18n: file: ktorrent/proxypref.ui:218
4287
4284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_socksPassword)
4288
 
#: rc.cpp:963
 
4285
#: rc.cpp:962
4289
4286
msgid ""
4290
4287
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4291
4288
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4323
4320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4324
4321
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:26
4325
4322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4326
 
#: rc.cpp:973 rc.cpp:1424 rc.cpp:1866
 
4323
#: rc.cpp:972 rc.cpp:1423 rc.cpp:1864
4327
4324
msgid "URL:"
4328
4325
msgstr "URL:"
4329
4326
 
4330
4327
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:16
4331
4328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4332
 
#: rc.cpp:976
 
4329
#: rc.cpp:975
4333
4330
msgid "Ports && Limits"
4334
4331
msgstr "Porturi și limite"
4335
4332
 
4336
4333
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:35
4337
4334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
4338
 
#: rc.cpp:982
 
4335
#: rc.cpp:981
4339
4336
msgid ""
4340
4337
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4341
4338
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4357
4354
"router, this port needs to be forwarded to accept incoming connections. The "
4358
4355
"UPnP plugin can do this for you.</p></body></html>"
4359
4356
msgstr ""
 
4357
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4358
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4359
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4360
"\">\n"
 
4361
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4362
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
 
4363
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4364
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4365
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
 
4366
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Portul utilizat pentru "
 
4367
"protocolul bittorrent.</span></p>\n"
 
4368
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4369
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
4370
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
 
4371
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4372
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
 
4373
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Atenție:</span> Dacă sînteți în spatele "
 
4374
"unui ruter, acest port trebuie înaintat pentru a accepta conexiuni de "
 
4375
"intrare. Modulul UPnP poate face asta pentru dumneavoastră.</p></body></html>"
4360
4376
 
4361
4377
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:51
4362
4378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4363
 
#: rc.cpp:991
 
4379
#: rc.cpp:990
4364
4380
msgid "UDP tracker port:"
4365
4381
msgstr "Port UDP pentru tracker:"
4366
4382
 
4367
4383
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:64
4368
4384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_udpTrackerPort)
4369
 
#: rc.cpp:994
 
4385
#: rc.cpp:993
4370
4386
msgid ""
4371
4387
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4372
4388
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4388
4404
"router, this port needs to be forwarded. The UPnP plugin can do this for you."
4389
4405
"</p></body></html>"
4390
4406
msgstr ""
 
4407
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 40//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-"
 
4408
"html40/strict.dtd\">\n"
 
4409
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
4410
"\">\n"
 
4411
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4412
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
 
4413
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4414
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4415
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol'; "
 
4416
"font-size:9pt;\"><span style=\" font-size:8pt;\">Portul utilizat pentru "
 
4417
"protocolul tracker UDP.</span></p>\n"
 
4418
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
4419
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
4420
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
 
4421
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
 
4423
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Atenție:</span> Dacă sînteți în spatele "
 
4424
"unui ruter, acest port trebuie înaintat. Modulul UPnP poate face asta pentru "
 
4425
"dumneavoastră.</p></body></html>"
4391
4426
 
4392
4427
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:87
4393
4428
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnections)
4394
 
#: rc.cpp:1006
 
4429
#: rc.cpp:1005
4395
4430
msgid "The maximum number of connections allowed per torrent."
4396
4431
msgstr "Numărul maxim de conexiuni permise pentru un torent"
4397
4432
 
4398
4433
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:107
4399
4434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxTotalConnections)
4400
 
#: rc.cpp:1015
 
4435
#: rc.cpp:1014
4401
4436
msgid "The global connection limit for all torrents combined."
4402
4437
msgstr "Limita globală de conexiuni pentru toate torentele la un loc"
4403
4438
 
4404
4439
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:127
4405
4440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxDownloadRate)
4406
 
#: rc.cpp:1024
 
4441
#: rc.cpp:1023
4407
4442
msgid "The maximum download speed in KiB/s."
4408
4443
msgstr "Viteza maximă de descărcare în KiO/s."
4409
4444
 
4410
4445
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:150
4411
4446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxUploadRate)
4412
 
#: rc.cpp:1036
 
4447
#: rc.cpp:1035
4413
4448
msgid "The maximum upload speed in KiB/s"
4414
4449
msgstr "Viteza maximă de încărcare în KiO/s."
4415
4450
 
4416
4451
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:177
4417
4452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4418
 
#: rc.cpp:1048
 
4453
#: rc.cpp:1047
4419
4454
msgid "DSCP value for IP packets:"
4420
4455
msgstr "Valoarea DSCP pentru pachetele IP:"
4421
4456
 
4422
4457
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:184
4423
4458
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_dscp)
4424
 
#: rc.cpp:1051
 
4459
#: rc.cpp:1050
4425
4460
msgid ""
4426
4461
"This value will be filled in the DSCP field of all the IP packets sent for "
4427
4462
"the bittorrent protocol."
4429
4464
 
4430
4465
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:194
4431
4466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4432
 
#: rc.cpp:1054
 
4467
#: rc.cpp:1053
4433
4468
msgid "Maximum number of connection setups:"
4434
4469
msgstr "Numărul maxim de setări de conexiune: "
4435
4470
 
4436
4471
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:207
4437
4472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_maxConnectingSockets)
4438
 
#: rc.cpp:1057
 
4473
#: rc.cpp:1056
4439
4474
msgid ""
4440
4475
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4441
4476
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4476
4511
 
4477
4512
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:227
4478
4513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4479
 
#: rc.cpp:1066
 
4514
#: rc.cpp:1065
4480
4515
msgid "Network interface:"
4481
4516
msgstr "Interfața de rețea:"
4482
4517
 
4483
4518
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:246
4484
4519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_networkInterface)
4485
 
#: rc.cpp:1069
4486
 
#, fuzzy
4487
 
#| msgid ""
4488
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
4489
 
#| "css\">\n"
4490
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4491
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
4492
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
4493
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4494
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Which network interface "
4495
 
#| "to use for all network traffic.</p>\n"
4496
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4497
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
4498
 
#| "\"></p>\n"
4499
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4500
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4501
 
#| "weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take effect !</p></"
4502
 
#| "body></html>"
 
4520
#: rc.cpp:1068
4503
4521
msgid ""
4504
4522
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4505
4523
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4519
4537
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Note: </span>Requires a restart to take "
4520
4538
"effect !</p></body></html>"
4521
4539
msgstr ""
 
4540
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 40//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-"
 
4541
"html40/strict.dtd\">\n"
4522
4542
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4523
4543
"\">\n"
4524
4544
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
4525
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
4545
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
4526
4546
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
4527
4547
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4528
4548
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Care interfață să fie "
4529
4549
"folosită pentru tot traficul de rețea.</p>\n"
4530
4550
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
4531
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
4532
 
"p>\n"
 
4551
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
4552
"family:'OpenSymbol';\"></p>\n"
4533
4553
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
4534
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
4535
 
"weight:600;\">Notă: </span>Necesită repornire pentru a avea efect !</p></"
4536
 
"body></html>"
 
4554
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'OpenSymbol';"
 
4555
"\"><span style=\" font-weight:600;\">Notă: </span>Necesită repornire pentru "
 
4556
"a avea efect!</p></body></html>"
4537
4557
 
4538
4558
#. i18n: file: ktorrent/networkpref.ui:289
4539
4559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_recommended_settings)
4540
 
#: rc.cpp:1078
 
4560
#: rc.cpp:1077
4541
4561
msgid ""
4542
4562
"Let KTorrent calculate the recommended settings based upon the bandwidth you "
4543
4563
"have available."
4547
4567
 
4548
4568
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:17
4549
4569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
4550
 
#: rc.cpp:1084
 
4570
#: rc.cpp:1083
4551
4571
msgid ""
4552
4572
"Whether or not diskspace should be reserved before starting to download a "
4553
4573
"torrent."
4556
4576
 
4557
4577
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:20
4558
4578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_diskPrealloc)
4559
 
#: rc.cpp:1087
 
4579
#: rc.cpp:1086
4560
4580
msgid "Reserve disk space before starting a torrent"
4561
4581
msgstr "Rezervă spațiu pe disc înainte de pornirea unui torent"
4562
4582
 
4563
4583
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:32
4564
4584
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
4565
 
#: rc.cpp:1090
 
4585
#: rc.cpp:1089
4566
4586
msgid ""
4567
4587
"Instead of doing a quick reservation, do a full reservation. This is slower "
4568
4588
"than the quick way, but avoids fragmentation on the disk."
4572
4592
 
4573
4593
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:35
4574
4594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullDiskPrealloc)
4575
 
#: rc.cpp:1093
 
4595
#: rc.cpp:1092
4576
4596
msgid "Fully reserve disk space (avoids fragmentation)"
4577
4597
msgstr "Rezervă complet spațiul pe disc (se evită fragmentarea)"
4578
4598
 
4579
4599
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:44
4580
4600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4581
 
#: rc.cpp:1096
 
4601
#: rc.cpp:1095
4582
4602
msgid "Disk space reservation method:"
4583
4603
msgstr "Metoda pentru rezervat spațiul pe disc:"
4584
4604
 
4585
4605
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:63
4586
4606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4587
 
#: rc.cpp:1099
 
4607
#: rc.cpp:1098
4588
4608
msgid ""
4589
4609
"<html>Which method to use for reserving diskspace.\n"
4590
4610
"<ul><li>\n"
4598
4618
 
4599
4619
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:67
4600
4620
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4601
 
#: rc.cpp:1108
 
4621
#: rc.cpp:1107
4602
4622
msgid "Basic"
4603
4623
msgstr "De bază"
4604
4624
 
4605
4625
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:72
4606
4626
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_fullDiskPreallocMethod)
4607
 
#: rc.cpp:1111
 
4627
#: rc.cpp:1110
4608
4628
msgid "Filesystem Specific"
4609
4629
msgstr "Particular sistemului de fișiere"
4610
4630
 
4611
4631
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:98
4612
4632
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4613
 
#: rc.cpp:1114
 
4633
#: rc.cpp:1113
4614
4634
msgid "Performance"
4615
4635
msgstr "Performanță"
4616
4636
 
4617
4637
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:106
4618
4638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4619
 
#: rc.cpp:1117
 
4639
#: rc.cpp:1116
4620
4640
msgid "GUI update interval:"
4621
4641
msgstr "Interval de împrospătare a interfeței grafice:"
4622
4642
 
4623
4643
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:125
4624
4644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4625
 
#: rc.cpp:1120
 
4645
#: rc.cpp:1119
4626
4646
msgid ""
4627
4647
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4628
4648
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4670
4690
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_guiUpdateInterval)
4671
4691
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:162
4672
4692
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4673
 
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:1146
 
4693
#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1145
4674
4694
msgid " ms"
4675
4695
msgstr " ms"
4676
4696
 
4677
4697
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:144
4678
4698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4679
 
#: rc.cpp:1132
 
4699
#: rc.cpp:1131
4680
4700
msgid "Network sleep interval:"
4681
4701
msgstr "Interval suspendare acces rețea:"
4682
4702
 
4683
4703
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:159
4684
4704
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_cpuUsage)
4685
 
#: rc.cpp:1135
 
4705
#: rc.cpp:1134
4686
4706
msgid ""
4687
4707
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4688
4708
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4743
4763
 
4744
4764
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:206
4745
4765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4746
 
#: rc.cpp:1152
 
4766
#: rc.cpp:1151
4747
4767
msgid "Time estimation algorithm:"
4748
4768
msgstr "Algoritm pentru estimarea timpilor:"
4749
4769
 
4750
4770
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:223
4751
4771
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_eta)
4752
 
#: rc.cpp:1155
 
4772
#: rc.cpp:1154
4753
4773
msgid ""
4754
4774
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
4755
4775
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
4823
4843
 
4824
4844
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:232
4825
4845
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
4826
 
#: rc.cpp:1171 plugins/stats/SpdTabPage.cc:63 plugins/stats/SpdTabPage.cc:64
 
4846
#: rc.cpp:1170 plugins/stats/SpdTabPage.cc:63 plugins/stats/SpdTabPage.cc:64
4827
4847
msgid "Current speed"
4828
4848
msgstr "Viteza curentă"
4829
4849
 
4830
4850
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:237
4831
4851
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
4832
 
#: rc.cpp:1174 plugins/stats/SpdTabPage.cc:66 plugins/stats/SpdTabPage.cc:67
 
4852
#: rc.cpp:1173 plugins/stats/SpdTabPage.cc:66 plugins/stats/SpdTabPage.cc:67
4833
4853
msgid "Average speed"
4834
4854
msgstr "Viteza medie"
4835
4855
 
4836
4856
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:242
4837
4857
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
4838
 
#: rc.cpp:1177
 
4858
#: rc.cpp:1176
4839
4859
msgid "Window of X"
4840
4860
msgstr "Fereastra de X"
4841
4861
 
4842
4862
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:247
4843
4863
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_eta)
4844
 
#: rc.cpp:1180
 
4864
#: rc.cpp:1179
4845
4865
msgid "Moving average"
4846
4866
msgstr "Viteză mutare"
4847
4867
 
4848
4868
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:255
4849
4869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4850
 
#: rc.cpp:1183
 
4870
#: rc.cpp:1182
4851
4871
msgid "Preview size for audio files:"
4852
4872
msgstr "Dimensiunea zonei de previzualizare pentru fișiere audio:"
4853
4873
 
4854
4874
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:265
4855
4875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeAudio)
4856
 
#: rc.cpp:1186
 
4876
#: rc.cpp:1185
4857
4877
msgid ""
4858
4878
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4859
4879
"\">\n"
4877
4897
 
4878
4898
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:281
4879
4899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4880
 
#: rc.cpp:1195
 
4900
#: rc.cpp:1194
4881
4901
msgid "Preview size for video files:"
4882
4902
msgstr "Dimensiunea zonei de previzualizare pentru fișiere video:"
4883
4903
 
4884
4904
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:291
4885
4905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_previewSizeVideo)
4886
 
#: rc.cpp:1198
 
4906
#: rc.cpp:1197
4887
4907
msgid ""
4888
4908
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
4889
4909
"\">\n"
4907
4927
 
4908
4928
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:326
4909
4929
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce)
4910
 
#: rc.cpp:1207
 
4930
#: rc.cpp:1206
4911
4931
msgid ""
4912
4932
"Disables the use of KDE's KIO library for tracker announces.\n"
4913
4933
"\n"
4917
4937
 
4918
4938
#. i18n: file: ktorrent/advancedpref.ui:329
4919
4939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useQHttpAnnounce)
4920
 
#: rc.cpp:1212
4921
 
#, fuzzy
4922
 
#| msgid "Use proxy for tracker connections"
 
4940
#: rc.cpp:1211
4923
4941
msgid "Do not use KIO for tracker announces"
4924
 
msgstr "Folosește proxy pentru conexiuni cu tracker"
 
4942
msgstr "Nu utiliza KIO pentru pentru anunțuri tracker"
4925
4943
 
4926
4944
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:13
4927
4945
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPTestWidget)
4928
 
#: rc.cpp:1215
 
4946
#: rc.cpp:1214
4929
4947
msgid "UPnP Test Application"
4930
4948
msgstr "Aplicația de test UPnP"
4931
4949
 
4932
4950
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:23
4933
4951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4934
 
#: rc.cpp:1218
 
4952
#: rc.cpp:1217
4935
4953
msgid "Router:"
4936
4954
msgstr "Ruter:"
4937
4955
 
4938
4956
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:39
4939
4957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_router)
4940
 
#: rc.cpp:1221
 
4958
#: rc.cpp:1220
4941
4959
msgid "No routers found !"
4942
4960
msgstr "Nici un ruter găsit !"
4943
4961
 
4944
4962
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:48
4945
4963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_find_routers)
4946
 
#: rc.cpp:1224
 
4964
#: rc.cpp:1223
4947
4965
msgid "Find Routers"
4948
4966
msgstr "Găsire rutere"
4949
4967
 
4950
4968
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:88
4951
4969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4952
 
#: rc.cpp:1230
 
4970
#: rc.cpp:1229
4953
4971
msgid "Protocol:"
4954
4972
msgstr "Protocol:"
4955
4973
 
4956
4974
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:96
4957
4975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
4958
 
#: rc.cpp:1233
 
4976
#: rc.cpp:1232
4959
4977
msgid "UDP"
4960
4978
msgstr "UDP"
4961
4979
 
4962
4980
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:101
4963
4981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_protocol)
4964
 
#: rc.cpp:1236
 
4982
#: rc.cpp:1235
4965
4983
msgid "TCP"
4966
4984
msgstr "TCP"
4967
4985
 
4973
4991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
4974
4992
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:24
4975
4993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_forward)
4976
 
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1257
 
4994
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1256
4977
4995
msgid "Forward"
4978
4996
msgstr "Înaintare"
4979
4997
 
4985
5003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
4986
5004
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:31
4987
5005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_undo_forward)
4988
 
#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1260
 
5006
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:1259
4989
5007
msgid "Undo Forward"
4990
5008
msgstr "Anulare forward"
4991
5009
 
4992
5010
#. i18n: file: ktupnptest/upnptestwidget.ui:138
4993
5011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_verbose)
4994
 
#: rc.cpp:1245
 
5012
#: rc.cpp:1244
4995
5013
msgid "Verbose mode"
4996
5014
msgstr "Mod detaliat"
4997
5015
 
4998
5016
#. i18n: file: plasma/applet/appletconfig.ui:13
4999
5017
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppletConfig)
5000
 
#: rc.cpp:1248
 
5018
#: rc.cpp:1247
5001
5019
msgid "KTorrent Plasma Applet"
5002
5020
msgstr "Modul KTorrent Plasma"
5003
5021
 
5004
5022
#. i18n: file: plasma/applet/appletconfig.ui:21
5005
5023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5006
 
#: rc.cpp:1251
 
5024
#: rc.cpp:1250
5007
5025
msgid "Torrent to display:"
5008
5026
msgstr "Torent de afișat:"
5009
5027
 
5010
5028
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:13
5011
5029
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UPnPWidget)
5012
 
#: rc.cpp:1254 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:55 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:58
 
5030
#: rc.cpp:1253 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:55 plugins/upnp/upnpplugin.cpp:58
5013
5031
#: plugins/upnp/upnpplugin.cpp:69
5014
5032
msgid "UPnP"
5015
5033
msgstr "UPnP"
5016
5034
 
5017
5035
#. i18n: file: plugins/upnp/upnpwidget.ui:51
5018
5036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rescan)
5019
 
#: rc.cpp:1263
 
5037
#: rc.cpp:1262
5020
5038
msgid "Rescan"
5021
5039
msgstr "Recitire"
5022
5040
 
5023
5041
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:16
5024
5042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5025
 
#: rc.cpp:1266
 
5043
#: rc.cpp:1265
5026
5044
msgid "Folders to scan for torrents:"
5027
5045
msgstr "Directoare de citit pentru găsirea torentelor:"
5028
5046
 
5029
5047
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:25
5030
5048
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, m_folders)
5031
 
#: rc.cpp:1269
 
5049
#: rc.cpp:1268
5032
5050
msgid "List of folders which will be scanned for torrents by this plugin."
5033
5051
msgstr "Lista dosarelor ce vor fi scanate pentru torente de către acest modul."
5034
5052
 
5035
5053
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:34
5036
5054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
5037
 
#: rc.cpp:1272
 
5055
#: rc.cpp:1271
5038
5056
msgid "Add a new folder to be scanned."
5039
5057
msgstr "Adaugă un dosar nou pentru a fi examinat."
5040
5058
 
5041
5059
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:37
5042
5060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5043
 
#: rc.cpp:1275
 
5061
#: rc.cpp:1274
5044
5062
msgid "Add Folder"
5045
5063
msgstr "Adăugare director"
5046
5064
 
5047
5065
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:44
5048
5066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
5049
 
#: rc.cpp:1278
 
5067
#: rc.cpp:1277
5050
5068
msgid "Remove a folder from the list."
5051
5069
msgstr "Elimină un dosar din listă."
5052
5070
 
5053
5071
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:47
5054
5072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5055
 
#: rc.cpp:1281
 
5073
#: rc.cpp:1280
5056
5074
msgid "Remove Folder"
5057
5075
msgstr "Eliminare director"
5058
5076
 
5059
5077
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:77
5060
5078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
5061
 
#: rc.cpp:1287
 
5079
#: rc.cpp:1286
5062
5080
msgid "Open the torrents without asking any questions."
5063
5081
msgstr "Deschidere torente fără a pune alte întrebări."
5064
5082
 
5065
5083
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:80
5066
5084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openSilently)
5067
 
#: rc.cpp:1290
 
5085
#: rc.cpp:1289
5068
5086
msgid "Open silently"
5069
5087
msgstr "Deschdiere silențioasă"
5070
5088
 
5071
5089
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:93
5072
5090
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
5073
 
#: rc.cpp:1293
 
5091
#: rc.cpp:1292
5074
5092
msgid ""
5075
5093
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5076
5094
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5109
5127
 
5110
5128
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:96
5111
5129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_recursive)
5112
 
#: rc.cpp:1302
 
5130
#: rc.cpp:1301
5113
5131
msgid "Scan subfolders"
5114
5132
msgstr "Scanare în subdirectoare"
5115
5133
 
5116
5134
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:109
5117
5135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
5118
 
#: rc.cpp:1305
5119
 
#, fuzzy
5120
 
#| msgid ""
5121
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5122
 
#| "css\">\n"
5123
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5124
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5125
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5126
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5127
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When a torrent file has "
5128
 
#| "been found and loaded, delete it.</p>\n"
5129
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5130
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5131
 
#| "\"></p>\n"
5132
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5133
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5134
 
#| "weight:600;\">Warning:</span> you will permanently lose this file.</p></"
5135
 
#| "body></html>"
 
5136
#: rc.cpp:1304
5136
5137
msgid ""
5137
5138
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5138
5139
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5152
5153
"<span style=\" font-weight:400;\"> you will permanently lose this file.</"
5153
5154
"span></p></body></html>"
5154
5155
msgstr ""
 
5156
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5157
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5155
5158
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5156
5159
"\">\n"
5157
5160
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5158
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
5161
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
5159
5162
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5160
5163
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5161
5164
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">La găsirea și încărcarea "
5164
5167
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5165
5168
"p>\n"
5166
5169
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5167
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
5168
 
"weight:600;\">Avertisment:</span> veți pierde definitiv acest fișier.</p></"
5169
 
"body></html>"
 
5170
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"
 
5171
"\">Avertisment:<span style=\" font-weight:400;\"> veți pierde definitiv "
 
5172
"acest fișier.</span></p></body></html>"
5170
5173
 
5171
5174
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:112
5172
5175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionDelete)
5173
 
#: rc.cpp:1314
 
5176
#: rc.cpp:1313
5174
5177
msgid "Remove torrent file after loading"
5175
5178
msgstr "Ștergeți torentul după încărcare"
5176
5179
 
5177
5180
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:119
5178
5181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
5179
 
#: rc.cpp:1317
 
5182
#: rc.cpp:1316
5180
5183
msgid ""
5181
5184
"When a torrent file is loaded, move it to a subdirectory named loaded. If "
5182
5185
"the folder does not exist, it will be created."
5186
5189
 
5187
5190
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:122
5188
5191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_actionMove)
5189
 
#: rc.cpp:1320
 
5192
#: rc.cpp:1319
5190
5193
msgid "Move torrent file to loaded directory"
5191
5194
msgstr "Mută torentul în directorul loaded"
5192
5195
 
5193
5196
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:131
5194
5197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_addToGroup)
5195
 
#: rc.cpp:1323
 
5198
#: rc.cpp:1322
5196
5199
msgid "Add torrents opened with this plugin to a group."
5197
5200
msgstr "Adaugă torentele deschise cu acest modul la un grup."
5198
5201
 
5199
5202
#. i18n: file: plugins/scanfolder/scanfolderprefpage.ui:141
5200
5203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_group)
5201
 
#: rc.cpp:1329
 
5204
#: rc.cpp:1328
5202
5205
msgid "Group to add torrents to."
5203
5206
msgstr "Grup la care să fie adăugate torentele."
5204
5207
 
5210
5213
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebInterfacePrefWidget)
5211
5214
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:25
5212
5215
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchPref)
5213
 
#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2012
 
5216
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:2010
5214
5217
msgid "Search Preferences"
5215
5218
msgstr "Preferințe de căutare"
5216
5219
 
5217
5220
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:31
5218
5221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5219
 
#: rc.cpp:1335 plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40
 
5222
#: rc.cpp:1334 plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.cpp:40
5220
5223
#: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:55
5221
5224
#: plugins/webinterface/webinterfaceplugin.cpp:65
5222
5225
msgid "Web Interface"
5224
5227
 
5225
5228
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:39
5226
5229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5227
 
#: rc.cpp:1338
 
5230
#: rc.cpp:1337
5228
5231
msgid "Web interface skin:"
5229
5232
msgstr "Fațeta interfeței web:"
5230
5233
 
5231
5234
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:61
5232
5235
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_skin)
5233
 
#: rc.cpp:1341
 
5236
#: rc.cpp:1340
5234
5237
msgid "Which interface to use."
5235
5238
msgstr "Care interfață va fi utilizată."
5236
5239
 
5237
5240
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:98
5238
5241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_username)
5239
 
#: rc.cpp:1347
 
5242
#: rc.cpp:1346
5240
5243
msgid "Username you need to use in the login page of the webinterface."
5241
5244
msgstr "Numele de utilizator folosit pentru acces la pagina de interfață web."
5242
5245
 
5243
5246
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:112
5244
5247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_password)
5245
 
#: rc.cpp:1353
 
5248
#: rc.cpp:1352
5246
5249
msgid ""
5247
5250
"The password for the webinterface login page. By default this is set to "
5248
5251
"ktorrent."
5252
5255
 
5253
5256
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:127
5254
5257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5255
 
#: rc.cpp:1356
 
5258
#: rc.cpp:1355
5256
5259
msgid "Web Server"
5257
5260
msgstr "Server web"
5258
5261
 
5259
5262
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:151
5260
5263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_port)
5261
 
#: rc.cpp:1362
 
5264
#: rc.cpp:1361
5262
5265
msgid "The port the webinterface listens on."
5263
5266
msgstr "Portul folosit de interfața web."
5264
5267
 
5265
5268
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:179
5266
5269
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
5267
 
#: rc.cpp:1365
5268
 
#, fuzzy
5269
 
#| msgid ""
5270
 
#| "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
5271
 
#| "css\">\n"
5272
 
#| "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5273
 
#| "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
5274
 
#| "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
5275
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5276
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you are behind a "
5277
 
#| "router and you want to access the webinterface from somewhere on the "
5278
 
#| "internet you need to forward the correct port.</p>\n"
5279
 
#| "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5280
 
#| "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
5281
 
#| "\"></p>\n"
5282
 
#| "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5283
 
#| "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This checkbox will "
5284
 
#| "ensure that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP "
5285
 
#| "plugin needs to be loaded for this to work.</p></body></html>"
 
5270
#: rc.cpp:1364
5286
5271
msgid ""
5287
5272
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
5288
5273
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5303
5288
"that the UPnP plugin automatically forwards the port. The UPnP plugin needs "
5304
5289
"to be loaded for this to work.</p></body></html>"
5305
5290
msgstr ""
 
5291
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
5292
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
5306
5293
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5307
5294
"\">\n"
5308
5295
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5309
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
5296
"</style></head><body style=\" font-family:'OpenSymbol'; font-size:8pt; font-"
5310
5297
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5311
5298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5312
5299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dacă sunteți în spatele "
5322
5309
 
5323
5310
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:182
5324
5311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_forward)
5325
 
#: rc.cpp:1374
 
5312
#: rc.cpp:1373
5326
5313
msgid "Forward port"
5327
5314
msgstr "Înaintare port"
5328
5315
 
5329
5316
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:189
5330
5317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5331
 
#: rc.cpp:1377
 
5318
#: rc.cpp:1376
5332
5319
msgid "Session TTL:"
5333
5320
msgstr "TTL sesiune:"
5334
5321
 
5335
5322
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:205
5336
5323
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
5337
 
#: rc.cpp:1380
 
5324
#: rc.cpp:1379
5338
5325
msgid "How long a session is valid (in seconds)."
5339
5326
msgstr "Durata unei sesiuni valide (în secunde)"
5340
5327
 
5341
5328
#. i18n: file: plugins/webinterface/webinterfaceprefwidget.ui:208
5342
5329
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_sessionTTL)
5343
 
#: rc.cpp:1383
 
5330
#: rc.cpp:1382
5344
5331
msgid " secs"
5345
5332
msgstr " secunde"
5346
5333
 
5347
5334
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:21
5348
5335
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
5349
 
#: rc.cpp:1386
 
5336
#: rc.cpp:1385
5350
5337
msgid ""
5351
5338
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5352
5339
"\">\n"
5382
5369
 
5383
5370
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:28
5384
5371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
5385
 
#: rc.cpp:1394
 
5372
#: rc.cpp:1393
5386
5373
msgid "Add Webseed"
5387
5374
msgstr "Adăugare sămînță web"
5388
5375
 
5389
5376
#. i18n: file: plugins/infowidget/webseedstab.ui:50
5390
5377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
5391
 
#: rc.cpp:1397
 
5378
#: rc.cpp:1396
5392
5379
msgid "Remove Webseed"
5393
5380
msgstr "Eliminare sămînță web"
5394
5381
 
5400
5387
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
5401
5388
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:210
5402
5389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_chunks)
5403
 
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1544 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:241
 
5390
#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1543 plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:241
5404
5391
msgid "Chunks"
5405
5392
msgstr "Bucăți"
5406
5393
 
5407
5394
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:23
5408
5395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5409
 
#: rc.cpp:1403
 
5396
#: rc.cpp:1402
5410
5397
msgid "Total:"
5411
5398
msgstr "Total:"
5412
5399
 
5413
5400
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:59
5414
5401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5415
 
#: rc.cpp:1406
 
5402
#: rc.cpp:1405
5416
5403
msgid "Currently downloading:"
5417
5404
msgstr "Se descarcă:"
5418
5405
 
5419
5406
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:95
5420
5407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5421
 
#: rc.cpp:1409
 
5408
#: rc.cpp:1408
5422
5409
msgid "Downloaded:"
5423
5410
msgstr "Descărcate:"
5424
5411
 
5425
5412
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:131
5426
5413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
5427
 
#: rc.cpp:1412
 
5414
#: rc.cpp:1411
5428
5415
msgid "Excluded:"
5429
5416
msgstr "Excluse:"
5430
5417
 
5431
5418
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:167
5432
5419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
5433
 
#: rc.cpp:1415
 
5420
#: rc.cpp:1414
5434
5421
msgid "Left:"
5435
5422
msgstr "Rămase:"
5436
5423
 
5437
5424
#. i18n: file: plugins/infowidget/chunkdownloadview.ui:203
5438
5425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
5439
 
#: rc.cpp:1418
 
5426
#: rc.cpp:1417
5440
5427
msgid "Size:"
5441
5428
msgstr "Mărime:"
5442
5429
 
5443
5430
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:26
5444
5431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5445
 
#: rc.cpp:1421
 
5432
#: rc.cpp:1420
5446
5433
msgid "Current Tracker"
5447
5434
msgstr "Tracker curent"
5448
5435
 
5454
5441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5455
5442
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:56
5456
5443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5457
 
#: rc.cpp:1427 rc.cpp:1870
 
5444
#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1868
5458
5445
msgid "Status:"
5459
5446
msgstr "Stare:"
5460
5447
 
5466
5453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5467
5454
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:111
5468
5455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5469
 
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:1535
 
5456
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1534
5470
5457
msgid "Seeders:"
5471
5458
msgstr "Încărcători:"
5472
5459
 
5478
5465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5479
5466
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:42
5480
5467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5481
 
#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1526
 
5468
#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1525
5482
5469
msgid "Leechers:"
5483
5470
msgstr "Descărcători:"
5484
5471
 
5485
5472
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:126
5486
5473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5487
 
#: rc.cpp:1436
 
5474
#: rc.cpp:1435
5488
5475
msgid "Times Downloaded:"
5489
5476
msgstr "Număr de descărcări:"
5490
5477
 
5491
5478
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:150
5492
5479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5493
 
#: rc.cpp:1439
 
5480
#: rc.cpp:1438
5494
5481
msgid "Next Update In:"
5495
5482
msgstr "Următoarea actualizare în:"
5496
5483
 
5497
5484
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:219
5498
5485
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5499
 
#: rc.cpp:1448
 
5486
#: rc.cpp:1447
5500
5487
msgid "Available Trackers"
5501
5488
msgstr "Trackere disponibile"
5502
5489
 
5503
5490
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:232
5504
5491
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
5505
 
#: rc.cpp:1451
 
5492
#: rc.cpp:1450
5506
5493
msgid "Add Tracker"
5507
5494
msgstr "Adaugă tracker"
5508
5495
 
5509
5496
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:244
5510
5497
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
5511
 
#: rc.cpp:1454
 
5498
#: rc.cpp:1453
5512
5499
msgid "Remove Tracker"
5513
5500
msgstr "Elimină tracker"
5514
5501
 
5515
5502
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:251
5516
5503
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
5517
 
#: rc.cpp:1457
 
5504
#: rc.cpp:1456
5518
5505
msgid "Change Tracker"
5519
5506
msgstr "Schimbă tracker"
5520
5507
 
5521
5508
#. i18n: file: plugins/infowidget/trackerview.ui:271
5522
5509
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
5523
 
#: rc.cpp:1460
 
5510
#: rc.cpp:1459
5524
5511
msgid "Restore Defaults"
5525
5512
msgstr "Restaurare valori implicite"
5526
5513
 
5527
5514
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:16
5528
5515
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5529
 
#: rc.cpp:1463
 
5516
#: rc.cpp:1462
5530
5517
msgid "Tabs"
5531
5518
msgstr "File"
5532
5519
 
5533
5520
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:22
5534
5521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5535
 
#: rc.cpp:1466
 
5522
#: rc.cpp:1465
5536
5523
msgid "Whether or not to show the peers tab in the bottom of the window."
5537
5524
msgstr "Arată sau nu fila cu parteneri în partea de jos a paginii"
5538
5525
 
5539
5526
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:25
5540
5527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showPeerView)
5541
 
#: rc.cpp:1469
 
5528
#: rc.cpp:1468
5542
5529
msgid "Show list of peers"
5543
5530
msgstr "Arată lista de parteneri"
5544
5531
 
5545
5532
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:32
5546
5533
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5547
 
#: rc.cpp:1472
 
5534
#: rc.cpp:1471
5548
5535
msgid "Whether or not to show the chunks tab in the bottom of the window."
5549
5536
msgstr "Arată sau nu fila cu bucăți în partea de jos a paginii"
5550
5537
 
5551
5538
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:35
5552
5539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showChunkView)
5553
 
#: rc.cpp:1475
 
5540
#: rc.cpp:1474
5554
5541
msgid "Show list of chunks currently downloading"
5555
5542
msgstr "Arată lista de bucăți care se descarcă"
5556
5543
 
5557
5544
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:42
5558
5545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5559
 
#: rc.cpp:1478
 
5546
#: rc.cpp:1477
5560
5547
msgid "Whether or not to show the trackers tab in the bottom of the window."
5561
5548
msgstr "Arată sau nu fila cu trackere în partea de jos a paginii"
5562
5549
 
5563
5550
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:45
5564
5551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTrackersView)
5565
 
#: rc.cpp:1481
 
5552
#: rc.cpp:1480
5566
5553
msgid "Show list of trackers"
5567
5554
msgstr "Arată lista de trackere"
5568
5555
 
5569
5556
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:55
5570
5557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
5571
 
#: rc.cpp:1484
 
5558
#: rc.cpp:1483
5572
5559
msgid ""
5573
5560
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5574
5561
"\">\n"
5590
5577
 
5591
5578
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:58
5592
5579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showWebSeedsTab)
5593
 
#: rc.cpp:1490
 
5580
#: rc.cpp:1489
5594
5581
msgid "Show list of webseeds"
5595
5582
msgstr "Arată lista de semințe web"
5596
5583
 
5597
5584
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:68
5598
5585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5599
 
#: rc.cpp:1493
 
5586
#: rc.cpp:1492
5600
5587
msgid "File Priority Colors"
5601
5588
msgstr "Culori priorități fișiere"
5602
5589
 
5603
5590
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:74
5604
5591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5605
 
#: rc.cpp:1496
 
5592
#: rc.cpp:1495
5606
5593
msgid "First priority:"
5607
5594
msgstr "Prioritate de vîrf:"
5608
5595
 
5609
5596
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:84
5610
5597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_firstColor)
5611
 
#: rc.cpp:1499
 
5598
#: rc.cpp:1498
5612
5599
msgid ""
5613
5600
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5614
5601
"\">\n"
5630
5617
 
5631
5618
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:91
5632
5619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5633
 
#: rc.cpp:1505
 
5620
#: rc.cpp:1504
5634
5621
msgid "Normal priority:"
5635
5622
msgstr "Nivel normal de prioritate:"
5636
5623
 
5637
5624
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:101
5638
5625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_normalColor)
5639
 
#: rc.cpp:1508
 
5626
#: rc.cpp:1507
5640
5627
msgid ""
5641
5628
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5642
5629
"\">\n"
5658
5645
 
5659
5646
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:108
5660
5647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5661
 
#: rc.cpp:1514
 
5648
#: rc.cpp:1513
5662
5649
msgid "Last priority:"
5663
5650
msgstr "Fără prioritate:"
5664
5651
 
5665
5652
#. i18n: file: plugins/infowidget/iwprefpage.ui:118
5666
5653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_lastColor)
5667
 
#: rc.cpp:1517
 
5654
#: rc.cpp:1516
5668
5655
msgid ""
5669
5656
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5670
5657
"\">\n"
5686
5673
 
5687
5674
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:31
5688
5675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_info)
5689
 
#: rc.cpp:1523
 
5676
#: rc.cpp:1522
5690
5677
msgid "Info"
5691
5678
msgstr "Info"
5692
5679
 
5693
5680
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:65
5694
5681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5695
 
#: rc.cpp:1529
 
5682
#: rc.cpp:1528
5696
5683
msgid "Average down speed:"
5697
5684
msgstr "Viteza medie de descărcare:"
5698
5685
 
5699
5686
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:88
5700
5687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
5701
 
#: rc.cpp:1532
 
5688
#: rc.cpp:1531
5702
5689
msgid "Tracker status:"
5703
5690
msgstr "Stare tracker:"
5704
5691
 
5705
5692
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:134
5706
5693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5707
 
#: rc.cpp:1538
 
5694
#: rc.cpp:1537
5708
5695
msgid "Average up speed:"
5709
5696
msgstr "Viteza medie de încărcare:"
5710
5697
 
5711
5698
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:157
5712
5699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5713
 
#: rc.cpp:1541
 
5700
#: rc.cpp:1540
5714
5701
msgid "Next update in:"
5715
5702
msgstr "Următoarea împrospătare în:"
5716
5703
 
5717
5704
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:217
5718
5705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5719
 
#: rc.cpp:1547
 
5706
#: rc.cpp:1546
5720
5707
msgid "Downloaded chunks:"
5721
5708
msgstr "Bucăți descărcate:"
5722
5709
 
5723
5710
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:240
5724
5711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5725
 
#: rc.cpp:1550
 
5712
#: rc.cpp:1549
5726
5713
msgid "Available chunks:"
5727
5714
msgstr "Bucăți disponibile:"
5728
5715
 
5729
5716
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:302
5730
5717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hdr_sharing)
5731
 
#: rc.cpp:1553
 
5718
#: rc.cpp:1552
5732
5719
msgid "Sharing"
5733
5720
msgstr "Partajare"
5734
5721
 
5735
5722
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:311
5736
5723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5737
 
#: rc.cpp:1556
 
5724
#: rc.cpp:1555
5738
5725
msgid "Share ratio:"
5739
5726
msgstr "Rată partajare:"
5740
5727
 
5741
5728
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:328
5742
5729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_ratio_limit)
5743
 
#: rc.cpp:1559
 
5730
#: rc.cpp:1558
5744
5731
msgid "Ratio limit:"
5745
5732
msgstr "Limită partajare:"
5746
5733
 
5747
5734
#. i18n: file: plugins/infowidget/statustab.ui:354
5748
5735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_time_limit)
5749
 
#: rc.cpp:1565
 
5736
#: rc.cpp:1564
5750
5737
msgid "Time limit:"
5751
5738
msgstr "Limită de timp:"
5752
5739
 
5753
5740
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:19
5754
5741
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ConvertDialog)
5755
 
#: rc.cpp:1574 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:204
 
5742
#: rc.cpp:1573 plugins/ipfilter/convertthread.cpp:204
5756
5743
msgid "Converting..."
5757
5744
msgstr "Se convertește..."
5758
5745
 
5759
5746
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:28
5760
5747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5761
 
#: rc.cpp:1577
 
5748
#: rc.cpp:1576
5762
5749
msgid "Converting block list to KTorrent format. This might take some time."
5763
5750
msgstr ""
5764
5751
"Se convertește lista de blocuri în format KTorrent. S-ar putea să dureze."
5765
5752
 
5766
5753
#. i18n: file: plugins/ipfilter/convertdialog.ui:95
5767
5754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancel)
5768
 
#: rc.cpp:1580
 
5755
#: rc.cpp:1579
5769
5756
msgid "C&ancel"
5770
5757
msgstr "&Anulare"
5771
5758
 
5772
5759
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:13
5773
5760
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IPBlockingPrefPage)
5774
 
#: rc.cpp:1583
 
5761
#: rc.cpp:1582
5775
5762
msgid "IPBlocking Preferences"
5776
5763
msgstr "Preferințe blocare IP"
5777
5764
 
5778
5765
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:22
5779
5766
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5780
 
#: rc.cpp:1586
 
5767
#: rc.cpp:1585
5781
5768
msgid "PeerGuardian Filter File "
5782
5769
msgstr "Fișier-filtru PeerGuardian"
5783
5770
 
5784
5771
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:28
5785
5772
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5786
 
#: rc.cpp:1589
 
5773
#: rc.cpp:1588
5787
5774
msgid "Enable this if you want the IP filter plugin to work."
5788
5775
msgstr ""
5789
5776
 
5790
5777
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:31
5791
5778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useLevel1)
5792
 
#: rc.cpp:1592
 
5779
#: rc.cpp:1591
5793
5780
msgid "Use PeerGuardian filter"
5794
5781
msgstr "Folosește filtrul PeerGuardian"
5795
5782
 
5796
5783
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:43
5797
5784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5798
 
#: rc.cpp:1595
 
5785
#: rc.cpp:1594
5799
5786
msgid "IP filter file:"
5800
5787
msgstr "Fișier filtru IP:"
5801
5788
 
5802
5789
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:53
5803
5790
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_filterURL)
5804
 
#: rc.cpp:1598
 
5791
#: rc.cpp:1597
5805
5792
msgid "Filter file to use, this can be a local file or a remote file."
5806
5793
msgstr ""
5807
5794
 
5808
5795
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:80
5809
5796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_download)
5810
 
#: rc.cpp:1601
 
5797
#: rc.cpp:1600
5811
5798
#, fuzzy
5812
5799
#| msgid "Status: Downloading and converting new block list ..."
5813
5800
msgid "Download and convert the IP filter file."
5815
5802
 
5816
5803
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:83
5817
5804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_download)
5818
 
#: rc.cpp:1604
 
5805
#: rc.cpp:1603
5819
5806
msgid "Dow&nload/Convert"
5820
5807
msgstr "&Descarcă/Convertește"
5821
5808
 
5822
5809
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:93
5823
5810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5824
 
#: rc.cpp:1607
 
5811
#: rc.cpp:1606
5825
5812
msgid ""
5826
5813
"Download PeerGuardian filter from bluetack.co.uk or blocklist.org.\n"
5827
5814
"NOTE: ZIP file from bluetack.co.uk is supported."
5831
5818
 
5832
5819
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:116
5833
5820
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_auto_update_group_box)
5834
 
#: rc.cpp:1611
 
5821
#: rc.cpp:1610
5835
5822
msgid "Automatic Update"
5836
5823
msgstr "Actualizare automată"
5837
5824
 
5838
5825
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:124
5839
5826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5840
 
#: rc.cpp:1614
 
5827
#: rc.cpp:1613
5841
5828
msgid "Enable this if you want to automatically update the filter file."
5842
5829
msgstr ""
5843
5830
 
5844
5831
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:127
5845
5832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoUpdate)
5846
 
#: rc.cpp:1617
 
5833
#: rc.cpp:1616
5847
5834
msgid "Update file every:"
5848
5835
msgstr "Actualizare la fiecare:"
5849
5836
 
5850
5837
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:140
5851
5838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
5852
 
#: rc.cpp:1620
 
5839
#: rc.cpp:1619
5853
5840
msgid "Update interval in days."
5854
5841
msgstr "Interval de actualizare în zile."
5855
5842
 
5856
5843
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:143
5857
5844
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_autoUpdateInterval)
5858
 
#: rc.cpp:1623
 
5845
#: rc.cpp:1622
5859
5846
msgid " days"
5860
5847
msgstr " zile"
5861
5848
 
5862
5849
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:163
5863
5850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5864
 
#: rc.cpp:1626
 
5851
#: rc.cpp:1625
5865
5852
msgid "Last updated:"
5866
5853
msgstr "Ultima actualizare:"
5867
5854
 
5868
5855
#. i18n: file: plugins/ipfilter/ipblockingprefpage.ui:183
5869
5856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5870
 
#: rc.cpp:1630
 
5857
#: rc.cpp:1629
5871
5858
msgid "Next update:"
5872
5859
msgstr "Următoarea actualizare:"
5873
5860
 
5887
5874
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
5888
5875
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:140
5889
5876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5890
 
#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1637 rc.cpp:1700 rc.cpp:1781
 
5877
#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1635 rc.cpp:1698 rc.cpp:1779
5891
5878
#: libbtcore/util/logsystemmanager.cpp:34
5892
5879
msgid "Connections"
5893
5880
msgstr "Conexiuni"
5894
5881
 
5895
5882
#. i18n: file: plugins/stats/Spd.ui:13
5896
5883
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpdWgt)
5897
 
#: rc.cpp:1643 plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125
 
5884
#: rc.cpp:1641 plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:125
5898
5885
msgid "Speed"
5899
5886
msgstr "Viteză"
5900
5887
 
5918
5905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5919
5906
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:94
5920
5907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_download)
5921
 
#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1658 rc.cpp:1661 rc.cpp:1778 rc.cpp:1874
 
5908
#: rc.cpp:1644 rc.cpp:1656 rc.cpp:1659 rc.cpp:1776 rc.cpp:1872
5922
5909
#: plugins/search/htmlpart.cpp:176
5923
5910
msgid "Download"
5924
5911
msgstr "Descărcare"
5935
5922
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
5936
5923
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:166
5937
5924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5938
 
#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1670 rc.cpp:1784
 
5925
#: rc.cpp:1647 rc.cpp:1668 rc.cpp:1782
5939
5926
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:220
5940
5927
msgid "Peers"
5941
5928
msgstr "Parteneri"
5956
5943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5957
5944
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:192
5958
5945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5959
 
#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1688 rc.cpp:1691 rc.cpp:1787
 
5946
#: rc.cpp:1650 rc.cpp:1686 rc.cpp:1689 rc.cpp:1785
5960
5947
msgid "Upload"
5961
5948
msgstr "Încărcare"
5962
5949
 
5968
5955
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ColorsGbw)
5969
5956
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:16
5970
5957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5971
 
#: rc.cpp:1655 rc.cpp:2195
 
5958
#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2192
5972
5959
msgid "Colors"
5973
5960
msgstr "Culori"
5974
5961
 
5980
5967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5981
5968
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:412
5982
5969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
5983
 
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1694
 
5970
#: rc.cpp:1662 rc.cpp:1692
5984
5971
msgid "Average"
5985
5972
msgstr "Medie"
5986
5973
 
5992
5979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5993
5980
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:451
5994
5981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5995
 
#: rc.cpp:1667 rc.cpp:1697
 
5982
#: rc.cpp:1665 rc.cpp:1695
5996
5983
msgid "Limit"
5997
5984
msgstr "Limită"
5998
5985
 
5999
5986
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:172
6000
5987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6001
 
#: rc.cpp:1673 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72
 
5988
#: rc.cpp:1671 plugins/stats/SpdTabPage.cc:72
6002
5989
msgid "Average from leechers"
6003
5990
msgstr "Media dinspre cei care descarcă"
6004
5991
 
6005
5992
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:207
6006
5993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
6007
 
#: rc.cpp:1676 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73
 
5994
#: rc.cpp:1674 plugins/stats/SpdTabPage.cc:73
6008
5995
msgid "Average to leechers"
6009
5996
msgstr "Media spre cei care descarcă"
6010
5997
 
6011
5998
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:242
6012
5999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
6013
 
#: rc.cpp:1679 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74
 
6000
#: rc.cpp:1677 plugins/stats/SpdTabPage.cc:74
6014
6001
msgid "Average from seeds"
6015
6002
msgstr "Media dinspre cei care încarcă"
6016
6003
 
6017
6004
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:277
6018
6005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
6019
 
#: rc.cpp:1682 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75
 
6006
#: rc.cpp:1680 plugins/stats/SpdTabPage.cc:75
6020
6007
msgid "From leechers"
6021
6008
msgstr "De la cei care descarcă"
6022
6009
 
6023
6010
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:312
6024
6011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6025
 
#: rc.cpp:1685 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76
 
6012
#: rc.cpp:1683 plugins/stats/SpdTabPage.cc:76
6026
6013
msgid "From seeds"
6027
6014
msgstr "De la cei care încarcă"
6028
6015
 
6029
6016
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:512
6030
6017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
6031
 
#: rc.cpp:1703 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57
 
6018
#: rc.cpp:1701 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:57
6032
6019
msgid "Leechers connected"
6033
6020
msgstr "Descărcători conectați"
6034
6021
 
6035
6022
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:547
6036
6023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
6037
 
#: rc.cpp:1706 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61
 
6024
#: rc.cpp:1704 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:61
6038
6025
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:106
6039
6026
msgid "Leechers in swarms"
6040
6027
msgstr "Descărcători în roiuri"
6041
6028
 
6042
6029
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:582
6043
6030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6044
 
#: rc.cpp:1709 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64
 
6031
#: rc.cpp:1707 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:64
6045
6032
msgid "Seeds connected"
6046
6033
msgstr "Încărcători conectați"
6047
6034
 
6048
6035
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:617
6049
6036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
6050
 
#: rc.cpp:1712
 
6037
#: rc.cpp:1710
6051
6038
msgid "Seeds  in swarms"
6052
6039
msgstr "Încărcători în roiuri"
6053
6040
 
6054
6041
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:652
6055
6042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
6056
 
#: rc.cpp:1715 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71
 
6043
#: rc.cpp:1713 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:71
6057
6044
msgid "Average leechers connected per torrent"
6058
6045
msgstr "Medie descărcători conectați per torent"
6059
6046
 
6060
6047
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:687
6061
6048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
6062
 
#: rc.cpp:1718 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73
 
6049
#: rc.cpp:1716 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:73
6063
6050
msgid "Average seeds connected per torrent"
6064
6051
msgstr "Medie încărcători conectați per torent"
6065
6052
 
6066
6053
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:722
6067
6054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
6068
 
#: rc.cpp:1721
 
6055
#: rc.cpp:1719
6069
6056
msgid "Avg. leechers connected per running torr."
6070
6057
msgstr "Medie descărcători conectați per torent activ"
6071
6058
 
6072
6059
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:757
6073
6060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
6074
 
#: rc.cpp:1724
 
6061
#: rc.cpp:1722
6075
6062
msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
6076
6063
msgstr "Medie încărcători per torent activ"
6077
6064
 
6078
6065
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:805
6079
6066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
6080
 
#: rc.cpp:1730 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83
 
6067
#: rc.cpp:1728 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:83
6081
6068
msgid "Nodes"
6082
6069
msgstr "Noduri"
6083
6070
 
6084
6071
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:844
6085
6072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
6086
 
#: rc.cpp:1733 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84
 
6073
#: rc.cpp:1731 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:84
6087
6074
msgid "Tasks"
6088
6075
msgstr "Procese"
6089
6076
 
6090
6077
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:903
6091
6078
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
6092
 
#: rc.cpp:1736 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28
 
6079
#: rc.cpp:1734 plugins/stats/DisplaySettingsPage.cc:28
6093
6080
msgid "Display"
6094
6081
msgstr "Afișaj"
6095
6082
 
6096
6083
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:909
6097
6084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AntiAliasing)
6098
 
#: rc.cpp:1739
 
6085
#: rc.cpp:1737
6099
6086
msgid "Use anti-aliasing"
6100
6087
msgstr "Folosește antialierea"
6101
6088
 
6102
6089
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:919
6103
6090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawBgdGrid)
6104
 
#: rc.cpp:1742
 
6091
#: rc.cpp:1740
6105
6092
msgid "Draw background grid"
6106
6093
msgstr "Desenează grila de fundal"
6107
6094
 
6108
6095
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:931
6109
6096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6110
 
#: rc.cpp:1745
 
6097
#: rc.cpp:1743
6111
6098
msgid "Widget type:"
6112
6099
msgstr "Tip componentă:"
6113
6100
 
6114
6101
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:939
6115
6102
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
6116
 
#: rc.cpp:1748
 
6103
#: rc.cpp:1746
6117
6104
msgid "Native"
6118
6105
msgstr "Nativ"
6119
6106
 
6120
6107
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:944
6121
6108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_WidgetType)
6122
 
#: rc.cpp:1751
 
6109
#: rc.cpp:1749
6123
6110
msgid "KDE"
6124
6111
msgstr "KDE"
6125
6112
 
6126
6113
#. i18n: file: plugins/stats/DisplaySettings.ui:952
6127
6114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
6128
 
#: rc.cpp:1754
 
6115
#: rc.cpp:1752
6129
6116
msgid "(plugin reload is needed after change)"
6130
6117
msgstr "(este necesară reîncărcarea modulului după modificare)"
6131
6118
 
6137
6124
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StatsSettingsWgt)
6138
6125
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:49
6139
6126
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, settingsPage)
6140
 
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:2147
 
6127
#: rc.cpp:1755 rc.cpp:2144
6141
6128
msgid "Settings"
6142
6129
msgstr "Configurări"
6143
6130
 
6144
6131
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:19
6145
6132
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, UpdateGbw)
6146
 
#: rc.cpp:1760
 
6133
#: rc.cpp:1758
6147
6134
msgid "Update"
6148
6135
msgstr "Actualizare"
6149
6136
 
6150
6137
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:25
6151
6138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6152
 
#: rc.cpp:1763
 
6139
#: rc.cpp:1761
6153
6140
msgid "Update charts every"
6154
6141
msgstr "Actualizare grafice la fiecare"
6155
6142
 
6156
6143
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:50
6157
6144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6158
 
#: rc.cpp:1766
 
6145
#: rc.cpp:1764
6159
6146
msgid "GUI updates"
6160
6147
msgstr "Actualizare interfață"
6161
6148
 
6162
6149
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:69
6163
6150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6164
 
#: rc.cpp:1769
 
6151
#: rc.cpp:1767
6165
6152
msgid "Gather data every"
6166
6153
msgstr "Culege date la fiecare"
6167
6154
 
6168
6155
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:95
6169
6156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6170
 
#: rc.cpp:1772
 
6157
#: rc.cpp:1770
6171
6158
msgid "milliseconds"
6172
6159
msgstr "milisecunde"
6173
6160
 
6174
6161
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:108
6175
6162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6176
 
#: rc.cpp:1775
 
6163
#: rc.cpp:1773
6177
6164
msgid "Measurements counts"
6178
6165
msgstr "Unități de măsură"
6179
6166
 
6180
6167
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:247
6181
6168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MaxModeGbw)
6182
 
#: rc.cpp:1793
 
6169
#: rc.cpp:1791
6183
6170
msgid "Maximum"
6184
6171
msgstr "Maximum"
6185
6172
 
6186
6173
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:255
6187
6174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6188
 
#: rc.cpp:1796
 
6175
#: rc.cpp:1794
6189
6176
msgid "Maximum speed scale mode: "
6190
6177
msgstr "Mod scalare viteză maximă: "
6191
6178
 
6192
6179
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:272
6193
6180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
6194
 
#: rc.cpp:1799
 
6181
#: rc.cpp:1797
6195
6182
msgid "Top"
6196
6183
msgstr "Vîrf"
6197
6184
 
6198
6185
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:277
6199
6186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MaxMode)
6200
 
#: rc.cpp:1802
 
6187
#: rc.cpp:1800
6201
6188
msgid "Exact"
6202
6189
msgstr "Exact"
6203
6190
 
6204
6191
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:290
6205
6192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6206
 
#: rc.cpp:1805
 
6193
#: rc.cpp:1803
6207
6194
msgid "Peers connections"
6208
6195
msgstr "Conexiuni parteneri"
6209
6196
 
6210
6197
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:296
6211
6198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSeedsInSwarms)
6212
 
#: rc.cpp:1808
 
6199
#: rc.cpp:1806
6213
6200
msgid "Show seeds in swarms"
6214
6201
msgstr "Arată încărcători în roiuri"
6215
6202
 
6216
6203
#. i18n: file: plugins/stats/Settings.ui:303
6217
6204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLeechersInSwarms)
6218
 
#: rc.cpp:1811
 
6205
#: rc.cpp:1809
6219
6206
msgid "Show leechers in swarms"
6220
6207
msgstr "Arată descărcători în roiuri"
6221
6208
 
6222
6209
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:26
6223
6210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_logging_flags)
6224
 
#: rc.cpp:1814
 
6211
#: rc.cpp:1812
6225
6212
msgid ""
6226
6213
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6227
6214
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6287
6274
 
6288
6275
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:45
6289
6276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
6290
 
#: rc.cpp:1830
 
6277
#: rc.cpp:1828
6291
6278
msgid ""
6292
6279
"Whether or not to use rich text or just plain text, for the logging output "
6293
6280
"shown in the logviewer."
6296
6283
 
6297
6284
#. i18n: file: plugins/logviewer/logprefwidget.ui:48
6298
6285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useRichText)
6299
 
#: rc.cpp:1833
 
6286
#: rc.cpp:1831
6300
6287
msgid "Use rich text for logging output"
6301
6288
msgstr "Folosește text formatat pentru jurnal"
6302
6289
 
6303
6290
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:13
6304
6291
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DownloadOrderWidget)
6305
 
#: rc.cpp:1836 plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
 
6292
#: rc.cpp:1834 plugins/downloadorder/downloadorderdialog.cpp:38
6306
6293
#: plugins/downloadorder/downloadorderplugin.cpp:46
6307
6294
msgid "File Download Order"
6308
6295
msgstr "Ordinea pentru descărcare"
6309
6296
 
6310
6297
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:22
6311
6298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_top_label)
6312
 
#: rc.cpp:1839
 
6299
#: rc.cpp:1837
6313
6300
msgid "File download order for:"
6314
6301
msgstr "Ordinea de descărcare pentru:"
6315
6302
 
6316
6303
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:29
6317
6304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6318
 
#: rc.cpp:1842
 
6305
#: rc.cpp:1840
6319
6306
msgid "Whether or not to enable a custom download order."
6320
6307
msgstr "Activează sau nu o ordine particulară de descărcare."
6321
6308
 
6322
6309
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:32
6323
6310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_custom_order_enabled)
6324
 
#: rc.cpp:1845
 
6311
#: rc.cpp:1843
6325
6312
msgid "Custom file download order enabled"
6326
6313
msgstr "Ordine particulară pentru descărcare activă."
6327
6314
 
6328
6315
#. i18n: file: plugins/downloadorder/downloadorderwidget.ui:41
6329
6316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_order)
6330
 
#: rc.cpp:1848
 
6317
#: rc.cpp:1846
6331
6318
msgid ""
6332
6319
"Order in which to download the files of a torrent. The file at the top will "
6333
6320
"be downloaded first, followed by the second, then the third ..."
6337
6324
 
6338
6325
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:3
6339
6326
#. i18n: ectx: Menu (MediaPlayerMenu)
6340
 
#: rc.cpp:1857
 
6327
#: rc.cpp:1855
6341
6328
msgid "Media Player Menu"
6342
6329
msgstr "Meniu aplicație media"
6343
6330
 
6344
6331
#. i18n: file: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerpluginui.rc:11
6345
6332
#. i18n: ectx: ToolBar (MediaPlayerToolBar)
6346
 
#: rc.cpp:1860
 
6333
#: rc.cpp:1858
6347
6334
msgid "Media Player Toolbar"
6348
6335
msgstr "Bară unelte aplicație media"
6349
6336
 
6350
6337
#. i18n: file: plugins/syndication/ktsyndicationpluginui.rc:4
6351
6338
#. i18n: ectx: ToolBar (SyndicationToolBar)
6352
 
#: rc.cpp:1863
 
6339
#: rc.cpp:1861
6353
6340
msgid "Syndication Toolbar"
6354
6341
msgstr "Bara de redifuzare"
6355
6342
 
6356
6343
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:101
6357
6344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_refresh)
6358
 
#: rc.cpp:1877
 
6345
#: rc.cpp:1875
6359
6346
msgid "Refresh"
6360
6347
msgstr "Reîmprospătează"
6361
6348
 
6362
6349
#. i18n: file: plugins/syndication/feedwidget.ui:121
6363
6350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_filters)
6364
 
#: rc.cpp:1880
 
6351
#: rc.cpp:1878
6365
6352
msgid "Filters"
6366
6353
msgstr "Filtre"
6367
6354
 
6368
6355
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:13
6369
6356
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ManageFiltersDlg)
6370
 
#: rc.cpp:1883
 
6357
#: rc.cpp:1881
6371
6358
msgid "Manage Filters"
6372
6359
msgstr "Gestionează filtrele"
6373
6360
 
6374
6361
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:22
6375
6362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_feed_text)
6376
 
#: rc.cpp:1886
 
6363
#: rc.cpp:1884
6377
6364
msgid "Feed:"
6378
6365
msgstr "Flux:"
6379
6366
 
6380
6367
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:33
6381
6368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6382
 
#: rc.cpp:1889
 
6369
#: rc.cpp:1887
6383
6370
msgid "Active filters:"
6384
6371
msgstr "Filtre active:"
6385
6372
 
6386
6373
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:91
6387
6374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6388
 
#: rc.cpp:1898
 
6375
#: rc.cpp:1896
6389
6376
msgid "Available filters:"
6390
6377
msgstr "Filtre disponibile:"
6391
6378
 
6392
6379
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:107
6393
6380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6394
 
#: rc.cpp:1901
 
6381
#: rc.cpp:1899
6395
6382
msgid "Remove All"
6396
6383
msgstr "Elimină toate"
6397
6384
 
6398
6385
#. i18n: file: plugins/syndication/managefiltersdlg.ui:127
6399
6386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_new_filter)
6400
 
#: rc.cpp:1904 plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:299
 
6387
#: rc.cpp:1902 plugins/syndication/syndicationplugin.cpp:299
6401
6388
msgid "New Filter"
6402
6389
msgstr "Filtru nou"
6403
6390
 
6404
6391
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:21
6405
6392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6406
 
#: rc.cpp:1907
 
6393
#: rc.cpp:1905
6407
6394
msgid "Name:"
6408
6395
msgstr "Denumire:"
6409
6396
 
6410
6397
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:37
6411
6398
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6412
 
#: rc.cpp:1910
 
6399
#: rc.cpp:1908
6413
6400
msgid "String Matching"
6414
6401
msgstr "Potrivire șiruri"
6415
6402
 
6416
6403
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:71
6417
6404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KEditListBox, m_word_matches)
6418
 
#: rc.cpp:1913
 
6405
#: rc.cpp:1911
6419
6406
msgid ""
6420
6407
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
6421
6408
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
6483
6470
 
6484
6471
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:84
6485
6472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
6486
 
#: rc.cpp:1944
 
6473
#: rc.cpp:1942
6487
6474
msgid ""
6488
6475
"By default strings will use wildcard matching. If you want to use regular "
6489
6476
"expressions, this needs to be enabled."
6491
6478
 
6492
6479
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:87
6493
6480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
6494
 
#: rc.cpp:1947
 
6481
#: rc.cpp:1945
6495
6482
msgid "Strings are regular expressions"
6496
 
msgstr ""
 
6483
msgstr "Șirurile sînt expresii regulate"
6497
6484
 
6498
6485
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:94
6499
6486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_all_words_must_match)
6500
 
#: rc.cpp:1950
 
6487
#: rc.cpp:1948
6501
6488
msgid "Item must match all strings"
6502
6489
msgstr "Elementul trebuie să se potrivească cu toate șirurile"
6503
6490
 
6504
6491
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:101
6505
6492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_match_case_sensitive)
6506
 
#: rc.cpp:1953
 
6493
#: rc.cpp:1951
6507
6494
msgid "Case sensitive matching"
6508
6495
msgstr "Potrivire sensibilă la registru"
6509
6496
 
6510
6497
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:109
6511
6498
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6512
 
#: rc.cpp:1956
 
6499
#: rc.cpp:1954
6513
6500
msgid "Seasons && Episodes"
6514
6501
msgstr "Sezoane și episoade"
6515
6502
 
6516
6503
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:115
6517
6504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_use_se_matching)
6518
 
#: rc.cpp:1959
 
6505
#: rc.cpp:1957
6519
6506
msgid "Use season and episode matching"
6520
6507
msgstr "Utilizează potrivirea de sezon și episod"
6521
6508
 
6522
6509
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:124
6523
6510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6524
 
#: rc.cpp:1962
 
6511
#: rc.cpp:1960
6525
6512
msgid "Seasons: "
6526
6513
msgstr "Sezoane: "
6527
6514
 
6528
6515
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:135
6529
6516
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_seasons)
6530
 
#: rc.cpp:1965
 
6517
#: rc.cpp:1963
6531
6518
msgid ""
6532
6519
"Specify the seasons to download, multiple seasons can be separated by a , "
6533
6520
"and you can also use ranges by using a -\n"
6539
6526
 
6540
6527
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:142
6541
6528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6542
 
#: rc.cpp:1972
 
6529
#: rc.cpp:1970
6543
6530
msgid "Episodes:"
6544
6531
msgstr "Episoade:"
6545
6532
 
6546
6533
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:153
6547
6534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_episodes)
6548
 
#: rc.cpp:1975
 
6535
#: rc.cpp:1973
6549
6536
msgid ""
6550
6537
"Specify the episodes to download, multiple episodes can be separated by a , "
6551
6538
"and you can also use ranges by using a -\n"
6557
6544
 
6558
6545
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:162
6559
6546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_se_no_duplicates)
6560
 
#: rc.cpp:1982
 
6547
#: rc.cpp:1980
6561
6548
msgid "Do not download multiple items with the same season and episode"
6562
6549
msgstr ""
6563
6550
 
6564
6551
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:189
6565
6552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_matches)
6566
 
#: rc.cpp:1988
 
6553
#: rc.cpp:1986
6567
6554
msgid "Download torrents of matching items"
6568
6555
msgstr "Descarcă torentele elementelor potrivite"
6569
6556
 
6570
6557
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:196
6571
6558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_download_non_matches)
6572
 
#: rc.cpp:1991
 
6559
#: rc.cpp:1989
6573
6560
msgid "Download torrents of non matching items"
6574
6561
msgstr "Descarcă torentele elementelor nepotrivite"
6575
6562
 
6576
6563
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:205
6577
6564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_add_to_group)
6578
 
#: rc.cpp:1994
 
6565
#: rc.cpp:1992
6579
6566
msgid "Add to group:"
6580
6567
msgstr "Adaugă la grup:"
6581
6568
 
6582
6569
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:251
6583
6570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_silently)
6584
 
#: rc.cpp:2000
 
6571
#: rc.cpp:1998
6585
6572
msgid "Open torrents silently"
6586
6573
msgstr "Deschide torentele silențios"
6587
6574
 
6593
6580
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
6594
6581
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:280
6595
6582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_test)
6596
 
#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2006
 
6583
#: rc.cpp:2001 rc.cpp:2004
6597
6584
msgid "Test"
6598
6585
msgstr "Testează"
6599
6586
 
6600
6587
#. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:287
6601
6588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6602
 
#: rc.cpp:2009
 
6589
#: rc.cpp:2007
6603
6590
#, fuzzy
6604
6591
#| msgid "IP filter file:"
6605
6592
msgid "filter on feed:"
6607
6594
 
6608
6595
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:33
6609
6596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_clear_history)
6610
 
#: rc.cpp:2015
 
6597
#: rc.cpp:2013
6611
6598
#, fuzzy
6612
6599
#| msgid "Clear Search History"
6613
6600
msgid "Clear the search history combo boxes."
6615
6602
 
6616
6603
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:36
6617
6604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear_history)
6618
 
#: rc.cpp:2018
 
6605
#: rc.cpp:2016
6619
6606
msgid "Clear Search History"
6620
6607
msgstr "Curăță istoric căutare"
6621
6608
 
6622
6609
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:58
6623
6610
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
6624
 
#: rc.cpp:2021
 
6611
#: rc.cpp:2019
6625
6612
#, fuzzy
6626
6613
#| msgid "Open searches in external browser"
6627
6614
msgid "Whether or not to open searches in an external browser."
6629
6616
 
6630
6617
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:61
6631
6618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInExternal)
6632
 
#: rc.cpp:2024
 
6619
#: rc.cpp:2022
6633
6620
msgid "Open searches in external browser"
6634
6621
msgstr "Deschide căutările în navigator extern"
6635
6622
 
6636
6623
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:68
6637
6624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6638
 
#: rc.cpp:2027
 
6625
#: rc.cpp:2025
6639
6626
msgid "Use the default browser configured in the system settings."
6640
 
msgstr ""
 
6627
msgstr "Utilizează navigatorul implicit configurat în sistem."
6641
6628
 
6642
6629
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:71
6643
6630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useDefaultBrowser)
6644
 
#: rc.cpp:2030
 
6631
#: rc.cpp:2028
6645
6632
msgid "Use default browser"
6646
6633
msgstr "Folosește navigatorul implicit"
6647
6634
 
6648
6635
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:83
6649
6636
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6650
 
#: rc.cpp:2033
 
6637
#: rc.cpp:2031
6651
6638
msgid "Use a custom browser."
6652
6639
msgstr "Utilizează navigator personalizat."
6653
6640
 
6654
6641
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:86
6655
6642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomBrowser)
6656
 
#: rc.cpp:2036
 
6643
#: rc.cpp:2034
6657
6644
msgid "Custom browser path:"
6658
6645
msgstr "Calea navigatorului particularizat:"
6659
6646
 
6660
6647
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:96
6661
6648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_customBrowser)
6662
 
#: rc.cpp:2039
 
6649
#: rc.cpp:2037
6663
6650
msgid "Path of the custom browser."
6664
6651
msgstr "Calea navigatorului personalizat."
6665
6652
 
6666
6653
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:121
6667
6654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
6668
 
#: rc.cpp:2042
 
6655
#: rc.cpp:2040
6669
6656
msgid "Search Engines"
6670
6657
msgstr "Motoare de căutare"
6671
6658
 
6672
6659
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:136
6673
6660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add)
6674
 
#: rc.cpp:2045
 
6661
#: rc.cpp:2043
6675
6662
msgid "Add a new search engine."
6676
6663
msgstr "Adaugă un motor de căutare nou."
6677
6664
 
6678
6665
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:146
6679
6666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove)
6680
 
#: rc.cpp:2051
 
6667
#: rc.cpp:2049
6681
6668
msgid "Remove all selected search engines."
6682
6669
msgstr "Elimină toate motoarele de căutare alese."
6683
6670
 
6684
6671
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:149
6685
6672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6686
 
#: rc.cpp:2054
 
6673
#: rc.cpp:2052
6687
6674
msgid "&Remove"
6688
6675
msgstr "&Elimină"
6689
6676
 
6690
6677
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:156
6691
6678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_remove_all)
6692
 
#: rc.cpp:2057
 
6679
#: rc.cpp:2055
6693
6680
msgid "Remove all search engines."
6694
6681
msgstr "Elimină toate motoarele de căutare."
6695
6682
 
6696
6683
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:159
6697
6684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove_all)
6698
 
#: rc.cpp:2060
 
6685
#: rc.cpp:2058
6699
6686
msgid "R&emove All"
6700
6687
msgstr "Elimină &toate"
6701
6688
 
6702
6689
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:179
6703
6690
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_add_default)
6704
 
#: rc.cpp:2063
 
6691
#: rc.cpp:2061
6705
6692
msgid "Add all default search engines."
6706
6693
msgstr "Adaugă toate motoarele de căutare implicite."
6707
6694
 
6708
6695
#. i18n: file: plugins/search/searchpref.ui:182
6709
6696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add_default)
6710
 
#: rc.cpp:2066
 
6697
#: rc.cpp:2064
6711
6698
msgid "Add Defau&lt"
6712
6699
msgstr "Adaugă imp&licit"
6713
6700
 
6714
6701
#. i18n: file: plugins/search/ktsearchpluginui.rc:3
6715
6702
#. i18n: ectx: ToolBar (SearchToolBar)
6716
 
#: rc.cpp:2069
 
6703
#: rc.cpp:2067
6717
6704
msgid "Search Toolbar"
6718
6705
msgstr "Bara de căutare"
6719
6706
 
6720
6707
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:13
6721
6708
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AutoResumeConfig)
6722
 
#: rc.cpp:2072
 
6709
#: rc.cpp:2070
6723
6710
msgid "Auto Resume Settings"
6724
6711
msgstr "Configurări reluare automată"
6725
6712
 
6726
6713
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:19
6727
6714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_resume)
6728
 
#: rc.cpp:2075
 
6715
#: rc.cpp:2073
6729
6716
msgid "Auto resume after:"
6730
6717
msgstr "Reluare automată după:"
6731
6718
 
6732
6719
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:41
6733
6720
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, hours)
6734
 
#: rc.cpp:2078
 
6721
#: rc.cpp:2076
6735
6722
msgid " hours"
6736
6723
msgstr " ore"
6737
6724
 
6738
6725
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:51
6739
6726
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minutes)
6740
 
#: rc.cpp:2081
 
6727
#: rc.cpp:2079
6741
6728
msgid " minutes"
6742
6729
msgstr " minute"
6743
6730
 
6744
6731
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.ui:61
6745
6732
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, seconds)
6746
 
#: rc.cpp:2084
 
6733
#: rc.cpp:2082
6747
6734
msgid " seconds"
6748
6735
msgstr " secunde"
6749
6736
 
6750
6737
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:13
6751
6738
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EMailConfigWidget)
6752
 
#: rc.cpp:2087
 
6739
#: rc.cpp:2085
6753
6740
msgid "EMail Settings"
6754
6741
msgstr "Configurări poștă"
6755
6742
 
6756
6743
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:19
6757
6744
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6758
 
#: rc.cpp:2090
 
6745
#: rc.cpp:2088
6759
6746
msgid "SMTP Server"
6760
6747
msgstr "Server SMTP"
6761
6748
 
6762
6749
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:49
6763
6750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6764
 
#: rc.cpp:2099
 
6751
#: rc.cpp:2097
6765
6752
msgid "SMTP server:"
6766
6753
msgstr "Server SMTP:"
6767
6754
 
6768
6755
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:80
6769
6756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tls)
6770
 
#: rc.cpp:2105
 
6757
#: rc.cpp:2103
6771
6758
msgid "Use SSL/TLS encryption"
6772
6759
msgstr "Utilizează criptare SSL/TLS"
6773
6760
 
6774
6761
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:90
6775
6762
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6776
 
#: rc.cpp:2108
 
6763
#: rc.cpp:2106
6777
6764
msgid "Destination"
6778
6765
msgstr "Destinație"
6779
6766
 
6780
6767
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:96
6781
6768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6782
 
#: rc.cpp:2111
 
6769
#: rc.cpp:2109
6783
6770
msgid "Send mails to:"
6784
6771
msgstr "Trimite scrisori către:"
6785
6772
 
6786
6773
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:106
6787
6774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_cc)
6788
 
#: rc.cpp:2114
 
6775
#: rc.cpp:2112
6789
6776
msgid "Add CC:"
6790
6777
msgstr "Adaugă copie:"
6791
6778
 
6792
6779
#. i18n: file: plugins/scripting/scripts/email_notifications/emailconfig.ui:116
6793
6780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_bcc)
6794
 
#: rc.cpp:2117
 
6781
#: rc.cpp:2115
6795
6782
msgid "Add BCC:"
6796
6783
msgstr "Adaugă BCC:"
6797
6784
 
6798
6785
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:13
6799
6786
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScriptProperties)
6800
 
#: rc.cpp:2120 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:293
 
6787
#: rc.cpp:2118 plugins/scripting/scriptingplugin.cpp:293
6801
6788
msgid "Script Properties"
6802
6789
msgstr "Proprietăți script"
6803
6790
 
6804
6791
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:51
6805
6792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6806
 
#: rc.cpp:2124
 
6793
#: rc.cpp:2122
6807
6794
msgid "Description:"
6808
6795
msgstr "Descriere:"
6809
6796
 
6810
6797
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:65
6811
6798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6812
 
#: rc.cpp:2128
 
6799
#: rc.cpp:2126
6813
6800
msgid "License:"
6814
6801
msgstr "Licență:"
6815
6802
 
6816
6803
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:79
6817
6804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6818
 
#: rc.cpp:2132
 
6805
#: rc.cpp:2130
6819
6806
msgid "Author:"
6820
6807
msgstr "Autor:"
6821
6808
 
6822
6809
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:93
6823
6810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6824
 
#: rc.cpp:2136
 
6811
#: rc.cpp:2134
6825
6812
msgid "E-Mail:"
6826
6813
msgstr "E-Mail:"
6827
6814
 
6828
6815
#. i18n: file: plugins/scripting/scriptproperties.ui:107
6829
6816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
6830
 
#: rc.cpp:2140
 
6817
#: rc.cpp:2138
6831
6818
msgid "Website:"
6832
6819
msgstr "Site web:"
6833
6820
 
6834
6821
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:13
6835
6822
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterDetailsWidget)
6836
 
#: rc.cpp:2144
 
6823
#: rc.cpp:2141
6837
6824
msgid "Filter"
6838
6825
msgstr "Filtru"
6839
6826
 
6840
6827
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:77
6841
6828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
6842
 
#: rc.cpp:2153
 
6829
#: rc.cpp:2150
6843
6830
msgid "Type"
6844
6831
msgstr "Tip"
6845
6832
 
6846
6833
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:87
6847
6834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
6848
 
#: rc.cpp:2156
 
6835
#: rc.cpp:2153
6849
6836
msgid "Group"
6850
6837
msgstr "Grup"
6851
6838
 
6852
6839
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:97
6853
6840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testStringLabel)
6854
 
#: rc.cpp:2159
 
6841
#: rc.cpp:2156
6855
6842
msgid "Test String"
6856
6843
msgstr "Text de test"
6857
6844
 
6858
6845
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:130
6859
6846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expressionsBox)
6860
 
#: rc.cpp:2162
 
6847
#: rc.cpp:2159
6861
6848
msgid "Expressions"
6862
6849
msgstr "Expresii"
6863
6850
 
6864
6851
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:172
6865
6852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sourceListBox)
6866
 
#: rc.cpp:2165
 
6853
#: rc.cpp:2162
6867
6854
msgid "Source List"
6868
6855
msgstr "Listă surse"
6869
6856
 
6870
6857
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:195
6871
6858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceListTypeLabel)
6872
 
#: rc.cpp:2168
 
6859
#: rc.cpp:2165
6873
6860
msgid "Source List Type"
6874
6861
msgstr "Tip listă surse"
6875
6862
 
6881
6868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiMatchBox)
6882
6869
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:264
6883
6870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, multiMatchLabel)
6884
 
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2174
 
6871
#: rc.cpp:2168 rc.cpp:2171
6885
6872
msgid "MultiMatch"
6886
6873
msgstr "MultiPotrivire"
6887
6874
 
6888
6875
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:277
6889
6876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseLabel)
6890
 
#: rc.cpp:2177
 
6877
#: rc.cpp:2174
6891
6878
msgid "Rerelease"
6892
6879
msgstr "Relansare"
6893
6880
 
6894
6881
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:290
6895
6882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rereleaseTermsLabel)
6896
 
#: rc.cpp:2180
 
6883
#: rc.cpp:2177
6897
6884
msgid "Rerelease Terms"
6898
6885
msgstr "Termeni relansare"
6899
6886
 
6900
6887
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/filterdetails.ui:325
6901
6888
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, matchesPage)
6902
 
#: rc.cpp:2183
 
6889
#: rc.cpp:2180
6903
6890
msgid "Matches"
6904
6891
msgstr "Potriviri"
6905
6892
 
6906
6893
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:37
6907
6894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox)
6908
 
#: rc.cpp:2186
 
6895
#: rc.cpp:2183
6909
6896
msgid "Captures"
6910
6897
msgstr "Capturi"
6911
6898
 
6912
6899
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:68
6913
6900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, variablesBox)
6914
 
#: rc.cpp:2189
 
6901
#: rc.cpp:2186
6915
6902
msgid "Variables"
6916
6903
msgstr "Variabile"
6917
6904
 
6918
6905
#. i18n: file: plugins/bitfinder/filter/capturecheckerdetails.ui:99
6919
6906
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mappingsBox)
6920
 
#: rc.cpp:2192
 
6907
#: rc.cpp:2189
6921
6908
msgid "Mappings"
6922
6909
msgstr "Asocieri"
6923
6910
 
6924
6911
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:22
6925
6912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6926
 
#: rc.cpp:2198
 
6913
#: rc.cpp:2195
6927
6914
msgid "Schedule background color:"
6928
6915
msgstr "Culoare fundal programare:"
6929
6916
 
6930
6917
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:29
6931
6918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleBackgroundColor)
6932
 
#: rc.cpp:2201
 
6919
#: rc.cpp:2198
6933
6920
msgid "Color of the schedule background."
6934
6921
msgstr "Culoare pentru fundalul programării."
6935
6922
 
6936
6923
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:36
6937
6924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6938
 
#: rc.cpp:2204
 
6925
#: rc.cpp:2201
6939
6926
msgid "Schedule line color:"
6940
6927
msgstr "Culoare linie programare:"
6941
6928
 
6942
6929
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:43
6943
6930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_scheduleLineColor)
6944
 
#: rc.cpp:2207
 
6931
#: rc.cpp:2204
6945
6932
msgid "Color of all lines on the schedule."
6946
6933
msgstr "Culoare pentru toate liniile din programare."
6947
6934
 
6948
6935
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:50
6949
6936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6950
 
#: rc.cpp:2210
 
6937
#: rc.cpp:2207
6951
6938
msgid "Schedule Item color:"
6952
6939
msgstr "Culoare element programare:"
6953
6940
 
6954
6941
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:57
6955
6942
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_itemColor)
6956
 
#: rc.cpp:2213
 
6943
#: rc.cpp:2210
6957
6944
msgid "Color of each normal item on the schedule."
6958
6945
msgstr "Culoare pentru fiecare element normal din programare."
6959
6946
 
6960
6947
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:64
6961
6948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6962
 
#: rc.cpp:2216
 
6949
#: rc.cpp:2213
6963
6950
msgid "Paused schedule item color:"
6964
6951
msgstr "Culoare element programare întreruptă:"
6965
6952
 
6966
6953
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/bwprefpage.ui:71
6967
6954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_pausedColor)
6968
 
#: rc.cpp:2219
 
6955
#: rc.cpp:2216
6969
6956
msgid "Color of each paused item on the schedule."
6970
6957
msgstr "Culoare pentru fiecare element întrerupt din programare."
6971
6958
 
6977
6964
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditItemDlg)
6978
6965
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:13
6979
6966
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddItemDlg)
6980
 
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2282
 
6967
#: rc.cpp:2219 rc.cpp:2279
6981
6968
msgid "Add a new item to the schedule"
6982
6969
msgstr "Adaugă un element nou la programare"
6983
6970
 
6989
6976
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6990
6977
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:24
6991
6978
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
6992
 
#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2285
 
6979
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2282
6993
6980
msgid "Time"
6994
6981
msgstr "Timp"
6995
6982
 
7001
6988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7002
6989
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:32
7003
6990
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7004
 
#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2288
 
6991
#: rc.cpp:2225 rc.cpp:2285
7005
6992
msgid "From:"
7006
6993
msgstr "De la:"
7007
6994
 
7021
7008
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_from)
7022
7009
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:53
7023
7010
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_to)
7024
 
#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2237 rc.cpp:2291 rc.cpp:2297
 
7011
#: rc.cpp:2228 rc.cpp:2234 rc.cpp:2288 rc.cpp:2294
7025
7012
msgid "hh:mm"
7026
7013
msgstr "hh:mm"
7027
7014
 
7033
7020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7034
7021
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:46
7035
7022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7036
 
#: rc.cpp:2234 rc.cpp:2294
 
7023
#: rc.cpp:2231 rc.cpp:2291
7037
7024
msgid "To:"
7038
7025
msgstr "Pînă la:"
7039
7026
 
7040
7027
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/edititemdlg.ui:62
7041
7028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7042
 
#: rc.cpp:2240
 
7029
#: rc.cpp:2237
7043
7030
msgid "Day:"
7044
7031
msgstr "Ziua:"
7045
7032
 
7051
7038
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7052
7039
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:117
7053
7040
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7054
 
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2312
 
7041
#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2309
7055
7042
msgid "Limits"
7056
7043
msgstr "Limite"
7057
7044
 
7063
7050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7064
7051
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:125
7065
7052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7066
 
#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2315
 
7053
#: rc.cpp:2243 rc.cpp:2312
7067
7054
msgid "Download limit:"
7068
7055
msgstr "Limită descărcare:"
7069
7056
 
7075
7062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7076
7063
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:145
7077
7064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7078
 
#: rc.cpp:2255 rc.cpp:2324
 
7065
#: rc.cpp:2252 rc.cpp:2321
7079
7066
msgid "Upload limit:"
7080
7067
msgstr "Limită încărcare:"
7081
7068
 
7087
7074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
7088
7075
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:174
7089
7076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_set_connection_limits)
7090
 
#: rc.cpp:2267 rc.cpp:2336
 
7077
#: rc.cpp:2264 rc.cpp:2333
7091
7078
msgid "Set connection limits"
7092
7079
msgstr "Stabilește limitele conexiunii"
7093
7080
 
7094
7081
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:62
7095
7082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7096
 
#: rc.cpp:2300
 
7083
#: rc.cpp:2297
7097
7084
msgid "Days:"
7098
7085
msgstr "Zile:"
7099
7086
 
7100
7087
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:76
7101
7088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_entire_week)
7102
 
#: rc.cpp:2303
 
7089
#: rc.cpp:2300
7103
7090
msgid "Entire Week"
7104
7091
msgstr "Toată săptămîna"
7105
7092
 
7106
7093
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:83
7107
7094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekdays_only)
7108
 
#: rc.cpp:2306
 
7095
#: rc.cpp:2303
7109
7096
msgid "Weekdays Only"
7110
7097
msgstr "Doar în zilele lucrătoare"
7111
7098
 
7112
7099
#. i18n: file: plugins/bwscheduler/additemdlg.ui:90
7113
7100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_weekend)
7114
 
#: rc.cpp:2309
 
7101
#: rc.cpp:2306
7115
7102
msgid "Weekend"
7116
7103
msgstr "Doar la sfîrșit de săptămînă"
7117
7104
 
7377
7364
 
7378
7365
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:221
7379
7366
msgid "Displays all the peers you are connected to for a torrent"
7380
 
msgstr ""
 
7367
msgstr "Afișează toți partenerii la care sînteți conectat pentru un torent"
7381
7368
 
7382
7369
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:242
7383
7370
msgid "Displays all the chunks you are downloading, of a torrent"
7384
 
msgstr ""
 
7371
msgstr "Afișează toate bucățile unui torent pe care le descărcați"
7385
7372
 
7386
7373
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:263
7387
 
#, fuzzy
7388
 
#| msgid ""
7389
 
#| "Directory to store information about all torrents currently opened in "
7390
 
#| "KTorrent."
7391
7374
msgid "Displays information about all the trackers of a torrent"
7392
 
msgstr ""
7393
 
"Director în care se stochează informații despre toate torentele deschise în "
7394
 
"mod curent în KTorrent"
 
7375
msgstr "Afișează informații despre toate trackerele unui torent"
7395
7376
 
7396
7377
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:278
7397
7378
msgid "Webseeds"
7399
7380
 
7400
7381
#: plugins/infowidget/infowidgetplugin.cpp:279
7401
7382
msgid "Displays all the webseeds of a torrent"
7402
 
msgstr ""
 
7383
msgstr "Afișează toate semințele web ale unui torent"
7403
7384
 
7404
7385
#: plugins/infowidget/webseedsmodel.cpp:124
7405
7386
msgid "URL"
7593
7574
msgstr "Nu există adrese IP de convertit în %1"
7594
7575
 
7595
7576
#: plugins/stats/SpdTabPage.cc:69 plugins/stats/SpdTabPage.cc:70
7596
 
#, fuzzy
7597
 
#| msgid "Speed Limits"
7598
7577
msgid "Speed limit"
7599
 
msgstr "Limite de viteză"
 
7578
msgstr "Limită de viteză"
7600
7579
 
7601
7580
#: plugins/stats/SettingsPage.cc:27
7602
 
#, fuzzy
7603
 
#| msgid "Statistics Plugin"
7604
7581
msgid "Statistics"
7605
 
msgstr "Modul statistică"
 
7582
msgstr "Statistici"
7606
7583
 
7607
7584
#: plugins/stats/SettingsPage.cc:48
7608
 
#, fuzzy, kde-format
7609
 
#| msgid "(= %1/s)"
 
7585
#, kde-format
7610
7586
msgid "(= %1 ms)"
7611
 
msgstr "(= %1/s)"
 
7587
msgstr "(= %1 ms)"
7612
7588
 
7613
7589
#: plugins/stats/drawer/ChartDrawerData.cc:25
7614
 
#, fuzzy
7615
 
#| msgid "Unknown client"
7616
7590
msgid "Unknown"
7617
 
msgstr "Client necunoscut"
 
7591
msgstr "Nescunoscut"
7618
7592
 
7619
7593
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:323
7620
7594
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:383
7621
7595
msgid "Save as image…"
7622
 
msgstr ""
 
7596
msgstr "Salvare ca imagine..."
7623
7597
 
7624
7598
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:327
7625
7599
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:387
7626
 
#, fuzzy
7627
 
#| msgid "Rescan"
7628
7600
msgid "Rescale"
7629
 
msgstr "Recitire"
 
7601
msgstr "Rescalează"
7630
7602
 
7631
7603
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:331
7632
7604
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:391
7633
 
#, fuzzy
7634
 
#| msgid "Resume"
7635
7605
msgid "Reset"
7636
 
msgstr "Reia"
 
7606
msgstr "Reinițializează"
7637
7607
 
7638
7608
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:343
7639
7609
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:403
7640
7610
msgid "Select path to save image…"
7641
 
msgstr ""
 
7611
msgstr "Alegeți calea de salvare a imaginii..."
7642
7612
 
7643
7613
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:530
7644
7614
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:340
7646
7616
"<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: "
7647
7617
"underline'>Legend:</h1><ul type='square'>"
7648
7618
msgstr ""
 
7619
"<h1 align='center' style='font-size: large; text-decoration: "
 
7620
"underline'>Legendă:</h1><ul type='square'>"
7649
7621
 
7650
7622
#: plugins/stats/drawer/PlainChartDrawer.cc:534
7651
7623
#: plugins/stats/drawer/KPlotWgtDrawer.cc:344
7654
7626
"<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
7655
7627
"monospace'>&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;—&nbsp;%2</li>"
7656
7628
msgstr ""
 
7629
"<li><span style='background-color: %1; font-size: 14px; font-family: "
 
7630
"monospace'>&nbsp;&nbsp;</span>&nbsp;—&nbsp;%2</li>"
7657
7631
 
7658
7632
#: plugins/stats/drawer/ChartDrawer.cc:26
7659
 
#, fuzzy
7660
 
#| msgid " KiB/s"
7661
7633
msgid "KiB/s"
7662
 
msgstr " KiO/s"
 
7634
msgstr "Kio/s"
7663
7635
 
7664
7636
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:49
7665
 
#, fuzzy
7666
 
#| msgid "Speed Limits"
7667
7637
msgid "Speed charts"
7668
 
msgstr "Limite de viteză"
 
7638
msgstr "Grafice de viteză"
7669
7639
 
7670
7640
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:49
7671
 
#, fuzzy
7672
 
#| msgid "The number of download and upload requests"
7673
7641
msgid "Displays charts about download and upload speed"
7674
 
msgstr "Numărul cererilor de încărcare și descărcare"
 
7642
msgstr "Afișează grafice despre viteza de descărcare și încărcare"
7675
7643
 
7676
7644
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:50
7677
 
#, fuzzy
7678
 
#| msgid "Connections"
7679
7645
msgid "Connections charts"
7680
 
msgstr "Conexiuni"
 
7646
msgstr "Grafice de conexiune"
7681
7647
 
7682
7648
#: plugins/stats/StatsPlugin.cc:50
7683
7649
msgid "Displays charts about connections"
7684
 
msgstr ""
 
7650
msgstr "Afișează grafice despre conexiuni"
7685
7651
 
7686
7652
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:68 plugins/stats/ConnsTabPage.cc:120
7687
7653
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:122
7688
 
#, fuzzy
7689
 
#| msgid "Seeds  in swarms"
7690
7654
msgid "Seeds in swarms"
7691
7655
msgstr "Încărcători în roiuri"
7692
7656
 
7693
7657
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:75
7694
 
#, fuzzy
7695
 
#| msgid "Average leechers connected per torrent"
7696
7658
msgid "Average leechers connected per running torrent"
7697
 
msgstr "Medie descărcători conectați per torent"
 
7659
msgstr "Medie descărcători conectați per torent activ"
7698
7660
 
7699
7661
#: plugins/stats/ConnsTabPage.cc:77
7700
 
#, fuzzy
7701
 
#| msgid "Avg. seeds connected per running torrent"
7702
7662
msgid "Average seeds connected per running torrent"
7703
7663
msgstr "Medie încărcători per torent activ"
7704
7664
 
7785
7745
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:113
7786
7746
msgid "The media player allows you to play music and movies inside KTorrent"
7787
7747
msgstr ""
 
7748
"Lectorul multimedia vă permite să redați muzică și filme în interiorul "
 
7749
"KTorrent"
7788
7750
 
7789
7751
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:171
7790
7752
#: plugins/mediaplayer/mediaplayerplugin.cpp:354
8230
8192
msgstr "Programare lățime de bandă"
8231
8193
 
8232
8194
#: plugins/bwscheduler/bwschedulerplugin.cpp:233
8233
 
#, fuzzy
8234
 
#| msgid "Bandwidth Schedule"
8235
8195
msgid "Tab to edit the bandwidth schedule"
8236
 
msgstr "Programare lățime de bandă"
 
8196
msgstr "Filă pentru modificarea programării lățimii de bandă"
8237
8197
 
8238
8198
#: plugins/bwscheduler/schedule.cpp:110 plugins/bwscheduler/schedule.cpp:195
8239
8199
#: libbtcore/torrent/torrentcreator.cpp:124
8420
8380
msgstr "Nu am putut calcula dimensiunea fișierului : %1"
8421
8381
 
8422
8382
#: libbtcore/util/fileops.cpp:368 libbtcore/util/fileops.cpp:374
8423
 
#: libbtcore/util/fileops.cpp:377
8424
 
#, kde-format
8425
 
msgid "Cannot expand file : %1"
8426
 
msgstr "Nu am putut expanda fișierul : %1"
8427
 
 
8428
 
#: libbtcore/util/fileops.cpp:392 libbtcore/util/fileops.cpp:394
 
8383
#: libbtcore/util/fileops.cpp:377 libbtcore/util/fileops.cpp:392
 
8384
#: libbtcore/util/fileops.cpp:394
8429
8385
#, kde-format
8430
8386
msgid "Cannot expand file: %1"
8431
8387
msgstr "Nu am putut expanda fișierul: %1"
8449
8405
msgstr "Neconectat"
8450
8406
 
8451
8407
#: libbtcore/download/webseed.cpp:298 libbtcore/download/webseed.cpp:503
8452
 
#, fuzzy
8453
 
#| msgid "Notice"
8454
8408
msgid "Not in use"
8455
 
msgstr "Notiță"
 
8409
msgstr "Neutilizat"
8456
8410
 
8457
8411
#: libbtcore/download/webseed.cpp:316
8458
8412
#: libbtcore/download/httpconnection.cpp:125
8778
8732
msgid "Cannot open file : %1 : %2"
8779
8733
msgstr "Nu am putut deschide fișierul:%1:%2"
8780
8734
 
 
8735
#~ msgid "Cannot expand file : %1"
 
8736
#~ msgstr "Nu am putut expanda fișierul : %1"
 
8737
 
8781
8738
#~ msgid "Torrent has no announce or nodes field"
8782
8739
#~ msgstr "Torentul nu conține cîmpul de anunț sau de noduri"
8783
8740