118
118
"La remise d'un message a échoué car vous n'êtes pas autorisé à vous exprimer "
123
123
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed because it was too long"
124
124
msgstr "La remise du message « %1 » a échoué car il est trop long"
127
127
msgid "Delivery of a message failed because it was too long"
128
128
msgstr "La remise d'un message a échoué car il est trop long"
132
132
msgid "Delivery of the message \"%1\" failed: %2"
133
133
msgstr "La remise du message « %1 » a échoué : %2"
137
137
msgid "Delivery of a message failed: %1"
138
138
msgstr "La remise d'un message a échoué : %1"
142
142
msgid "%1 has left the chat"
143
143
msgstr "%1 a quitté la discussion"
147
147
msgctxt "Your presence status"
148
148
msgid "You are now marked as %1"
149
149
msgstr "Vous êtes maintenant marqué(e) comme %1"
153
153
msgctxt "Your presence status with status message"
154
154
msgid "You are now marked as %1 - %2"
155
155
msgstr "Vous êtes maintenant marqué(e) comme %1 - %2"
159
159
msgctxt "User's name, with their new presence status (i.e online/away)"
166
166
"User's name, with their new presence status (i.e online/away) and a "