~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-bs-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/gnome-screenshot.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-02-24 08:03:10 UTC
  • mfrom: (0.2.2 trusty-proposed)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224080310-b8c14dq1nzwlwtbl
Tags: 1:14.04+20140223
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.bs\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 18:16+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 13:18+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:15+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: <lokal@linux.org.ba>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 14:52+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 13:47+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
21
"Language: \n"
22
22
 
23
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:815
 
23
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:787
24
24
msgid "Screenshot"
25
25
msgstr "Snimak ekrana"
26
26
 
27
 
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:816
 
27
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:788
28
28
msgid "Save images of your screen or individual windows"
29
29
msgstr "Sačuvajte slike vašeg ekrana ili pojedinačnih prozora"
30
30
 
57
57
msgstr "Izlaz"
58
58
 
59
59
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
60
 
msgid "C_opy to Clipboard"
61
 
msgstr "K&opiraj u međuspremnik"
 
60
msgid "Save Screenshot"
 
61
msgstr "Čuva snimak ekrana"
62
62
 
63
63
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
64
64
msgid "_Name:"
69
69
msgstr "Snimi u _direktorij:"
70
70
 
71
71
#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
72
 
msgid "*"
73
 
msgstr "*"
 
72
msgid "C_opy to Clipboard"
 
73
msgstr "K&opiraj u međuspremnik"
74
74
 
75
75
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
76
76
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
146
146
"Efekat koji se dodaje sa spoljne strane ivice. Moguće je izabrati "
147
147
"\"sjenka\", \"ništa\", i \"ivica\"."
148
148
 
149
 
#: ../src/screenshot-application.c:144
 
149
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:17
 
150
msgid "Default file type extension"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:18
 
154
msgid "The default file type extension for screenshots."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../src/screenshot-application.c:145
150
158
#, c-format
151
159
msgid "A file named \"%s\" already exists in \"%s\""
152
160
msgstr "Datoteka pod nazivom „%s\" već postoji u „%s“"
153
161
 
154
 
#: ../src/screenshot-application.c:151
 
162
#: ../src/screenshot-application.c:152
155
163
msgid "Overwrite existing file?"
156
164
msgstr "Prebrisati postojeću datoteku?"
157
165
 
158
 
#: ../src/screenshot-application.c:173 ../src/screenshot-application.c:182
159
 
#: ../src/screenshot-application.c:468 ../src/screenshot-application.c:472
160
 
#: ../src/screenshot-application.c:513 ../src/screenshot-application.c:516
 
166
#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
 
167
#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
 
168
#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
161
169
msgid "Unable to capture a screenshot"
162
170
msgstr "Nisam mogao da napravim snimak ekrana"
163
171
 
164
 
#: ../src/screenshot-application.c:174
 
172
#: ../src/screenshot-application.c:175
165
173
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
166
174
msgstr ""
167
175
"Greška pri stvaranju datoteke. Molim izaberite neko drugo mjesto i pokušajte "
168
176
"ponovo."
169
177
 
170
 
#: ../src/screenshot-application.c:469
 
178
#: ../src/screenshot-application.c:464
171
179
msgid "Error creating file"
172
180
msgstr "Greška pri stvaranju datoteke"
173
181
 
174
 
#: ../src/screenshot-application.c:480 ../src/screenshot-application.c:546
 
182
#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:540
175
183
msgid "Screenshot taken"
176
184
msgstr "Snimak je uhvaćen"
177
185
 
178
 
#: ../src/screenshot-application.c:514
 
186
#: ../src/screenshot-application.c:508
179
187
msgid "All possible methods failed"
180
188
msgstr "Nije uspio nijedan od mogućih načina"
181
189
 
182
 
#: ../src/screenshot-application.c:647
 
190
#: ../src/screenshot-application.c:642
183
191
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
184
192
msgstr "Prebaci dohvat direktno u međuspremnik"
185
193
 
186
 
#: ../src/screenshot-application.c:648
 
194
#: ../src/screenshot-application.c:643
187
195
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
188
196
msgstr "Snimite prozor umjesto čitavog ekrana"
189
197
 
190
 
#: ../src/screenshot-application.c:649
 
198
#: ../src/screenshot-application.c:644
191
199
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
192
200
msgstr "Uhvati oblast ekrana umjesto prozor umjesto čitavog ekrana"
193
201
 
194
 
#: ../src/screenshot-application.c:650
 
202
#: ../src/screenshot-application.c:645
195
203
msgid "Include the window border with the screenshot"
196
204
msgstr "Uključi ivice prozora u snimak ekrana"
197
205
 
198
 
#: ../src/screenshot-application.c:651
 
206
#: ../src/screenshot-application.c:646
199
207
msgid "Remove the window border from the screenshot"
200
208
msgstr "Ukloni ivice prozora iz snimka ekrana"
201
209
 
202
 
#: ../src/screenshot-application.c:652
 
210
#: ../src/screenshot-application.c:647
203
211
msgid "Include the pointer with the screenshot"
204
212
msgstr "Uključi pokazivač u snimak ekrana"
205
213
 
206
 
#: ../src/screenshot-application.c:653
 
214
#: ../src/screenshot-application.c:648
207
215
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
208
216
msgstr "Snimi ekran nakon navedenog vremena (u sekundama)"
209
217
 
210
218
#. translators: this is the last part of the "grab after a
211
219
#. * delay of <spin button> seconds".
212
220
#. 
213
 
#: ../src/screenshot-application.c:653
214
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
 
221
#: ../src/screenshot-application.c:648
 
222
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:415
215
223
msgid "seconds"
216
224
msgstr "sekundi"
217
225
 
218
 
#: ../src/screenshot-application.c:654
 
226
#: ../src/screenshot-application.c:649
219
227
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
220
228
msgstr "Efekat koji se dodaje na ivicu (sjenka, ivica ili ništa)"
221
229
 
222
 
#: ../src/screenshot-application.c:654
 
230
#: ../src/screenshot-application.c:649
223
231
msgid "effect"
224
232
msgstr "efekat"
225
233
 
226
 
#: ../src/screenshot-application.c:655
 
234
#: ../src/screenshot-application.c:650
227
235
msgid "Interactively set options"
228
236
msgstr "Interaktivno postavlja opcije"
229
237
 
230
 
#: ../src/screenshot-application.c:656
 
238
#: ../src/screenshot-application.c:651
231
239
msgid "Save screenshot directly to this file"
232
240
msgstr "Čuvaj snimak u ovu datoteku"
233
241
 
234
 
#: ../src/screenshot-application.c:656
 
242
#: ../src/screenshot-application.c:651
235
243
msgid "filename"
236
244
msgstr "ime datoteke"
237
245
 
238
 
#: ../src/screenshot-application.c:670
 
246
#: ../src/screenshot-application.c:652
 
247
msgid "Print version information and exit"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../src/screenshot-application.c:666
239
251
msgid "Take a picture of the screen"
240
252
msgstr "Uzmite snimak ekrana"
241
253
 
242
 
#: ../src/screenshot-application.c:818
 
254
#: ../src/screenshot-application.c:790
243
255
msgid "translator-credits"
244
256
msgstr ""
245
257
"Launchpad Contributions:\n"
246
 
"  Kemal Sanjta https://launchpad.net/~gomez\n"
247
258
"  Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi"
248
259
 
249
 
#: ../src/screenshot-config.c:56
 
260
#: ../src/screenshot-config.c:59
250
261
#, c-format
251
262
msgid ""
252
263
"Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
255
266
"Opcije ne mogu zajedno: --window i --area se ne mogu koristiti u isto "
256
267
"vrijeme.\n"
257
268
 
258
 
#: ../src/screenshot-config.c:63
 
269
#: ../src/screenshot-config.c:66
259
270
#, c-format
260
271
msgid ""
261
272
"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
263
274
msgstr ""
264
275
"Sukob opcija: „--area“ i „--delay“ ne mogu biti korišćene u isto vreme.\n"
265
276
 
266
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:163
267
 
msgid "Save Screenshot"
268
 
msgstr "Čuva snimak ekrana"
269
 
 
270
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:173
271
 
msgid "Select a folder"
272
 
msgstr "Odaberite direktorij"
273
 
 
274
 
#: ../src/screenshot-dialog.c:271
 
277
#: ../src/screenshot-dialog.c:309
275
278
msgid "Screenshot.png"
276
279
msgstr "Screenshot.png"
277
280
 
278
281
#. translators: this is the name of the file that gets made up
279
282
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
280
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
 
283
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
281
284
#, c-format
282
 
msgid "Screenshot from %s.png"
283
 
msgstr "Snimak ekrana sa %s.png"
 
285
msgid "Screenshot from %s.%s"
 
286
msgstr ""
284
287
 
285
288
#. translators: this is the name of the file that gets
286
289
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
287
290
#. * taken
288
 
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
 
291
#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
289
292
#, c-format
290
 
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
291
 
msgstr "Snimak ekrana sa %s — %d.png"
 
293
msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 
294
msgstr ""
292
295
 
293
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:148
 
296
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:154
294
297
msgid "None"
295
298
msgstr "Nijedan"
296
299
 
297
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:149
 
300
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:155
298
301
msgid "Drop shadow"
299
302
msgstr "Iscrtaj sjenku"
300
303
 
301
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:150
 
304
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
302
305
msgid "Border"
303
306
msgstr "Ivica"
304
307
 
305
308
#. * Include pointer *
306
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:254
 
309
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:260
307
310
msgid "Include _pointer"
308
311
msgstr "Uključi _pokazivač"
309
312
 
310
313
#. * Include window border *
311
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:264
 
314
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:270
312
315
msgid "Include the window _border"
313
316
msgstr "Uključi ivicu prozora"
314
317
 
315
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
 
318
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:287
316
319
msgid "Apply _effect:"
317
320
msgstr "Primijeni efekat:"
318
321
 
319
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:343
 
322
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:349
320
323
msgid "Grab the whole sc_reen"
321
324
msgstr "Snimi _cijelu radnu površ"
322
325
 
323
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:357
 
326
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:363
324
327
msgid "Grab the current _window"
325
328
msgstr "Zgrabi trenutni prozor"
326
329
 
327
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
 
330
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:375
328
331
msgid "Select _area to grab"
329
332
msgstr "Izaberi _oblast za hvatanje"
330
333
 
331
334
#. translators: this is the first part of the "grab after a
332
335
#. * delay of <spin button> seconds".
333
336
#. 
334
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
 
337
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:395
335
338
msgid "Grab after a _delay of"
336
339
msgstr "Snimi nakon _zastoja od"
337
340
 
338
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:428
339
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
 
341
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:448
 
342
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:458
340
343
msgid "Take Screenshot"
341
344
msgstr "Snimak ekrana"
342
345
 
343
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:442
 
346
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:459
344
347
msgid "Effects"
345
348
msgstr "Efekti"
346
349
 
347
 
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:445
 
350
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:479
348
351
msgid "Take _Screenshot"
349
352
msgstr "Slikaj ekran"
350
353