15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 11:40+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 11:44+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
21
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
22
22
msgid "Access and organize files"
23
23
msgstr "Access and organise files"
25
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
25
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
27
27
msgstr "Moved to the Rubbish Bin On"
29
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
29
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
30
30
msgid "Date when file was moved to the Trash"
31
31
msgstr "Date when file was moved to the Rubbish Bin"
33
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
33
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
34
34
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
35
35
msgstr "Original location of file before moved to the Rubbish Bin"
37
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:87
37
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
39
39
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
40
40
msgstr "You cannot move the volume “%s” to the rubbish bin."
42
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
42
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
43
43
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
44
44
msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the rubbish bin?"
46
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
46
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1459
49
49
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
58
58
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
61
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
61
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489
62
62
msgid "Empty all items from Trash?"
63
63
msgstr "Empty all items from the Rubbish Bin?"
65
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
65
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
66
66
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
67
67
msgstr "All items in the Rubbish Bin will be permanently deleted."
69
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
70
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
69
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496
70
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
71
71
#: ../src/nautilus-window.c:819
72
72
msgid "Empty _Trash"
73
73
msgstr "Empty _Rubbish Bin"
75
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
75
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
76
76
msgid "Moving files to trash"
77
77
msgstr "Moving files to the Rubbish Bin"
79
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
79
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
81
81
msgid "%'d file left to trash"
82
82
msgid_plural "%'d files left to trash"
83
83
msgstr[0] "%'d file left to move to the rubbish bin"
84
84
msgstr[1] "%'d files left to move to the rubbish bin"
86
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843
86
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
87
87
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
89
89
"This remote location does not support sending items to the rubbish bin."
91
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
91
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
92
92
msgid "Trashing Files"
93
93
msgstr "Moving files to the Rubbish Bin"
95
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
95
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
96
96
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
97
97
msgstr "Do you want to empty the rubbish bin before you unmount?"
99
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
99
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
101
101
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
102
102
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
105
105
"emptied. All files moved to the rubbish bin on the volume will be "
106
106
"permanently lost."
108
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
108
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
109
109
msgid "Do _not Empty Trash"
110
110
msgstr "Do _not Empty Rubbish Bin"
112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
112
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
114
114
msgid "Preparing to trash %'d file"
115
115
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
116
116
msgstr[0] "Preparing to move to the rubbish bin %'d file"
117
117
msgstr[1] "Preparing to move to the rubbish bin %'d files"
119
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
119
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
120
120
msgid "Error while moving files to trash."
121
121
msgstr "Error while moving files to rubbish bin."
123
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6482
123
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6668
124
124
msgid "Emptying Trash"
125
125
msgstr "Emptying Rubbish Bin"
127
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386
127
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
128
128
msgid "_Undo Restore from Trash"
129
129
msgstr "_Undo Restore from Rubbish Bin"
131
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387
131
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
132
132
msgid "_Redo Restore from Trash"
133
133
msgstr "_Redo Restore from Rubbish Bin"
135
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390
135
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
137
137
msgid "Move %d item back to trash"
138
138
msgid_plural "Move %d items back to trash"
139
139
msgstr[0] "Move %d item back to rubbish bin"
140
140
msgstr[1] "Move %d items back to rubbish bin"
142
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979
142
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
145
145
msgid "Restore %d item from trash"
146
146
msgid_plural "Restore %d items from trash"
147
147
msgstr[0] "Restore %d item from rubbish bin"
148
148
msgstr[1] "Restore %d items from rubbish bin"
150
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397
150
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
152
152
msgid "Move '%s' back to trash"
153
153
msgstr "Move '%s' back to rubbish bin"
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
157
157
msgid "Restore '%s' from trash"
158
158
msgstr "Restore '%s' from rubbish bin"
160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982
160
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
162
162
msgid "Move %d item to trash"
163
163
msgid_plural "Move %d items to trash"
164
164
msgstr[0] "Move %d item to rubbish bin"
165
165
msgstr[1] "Move %d items to rubbish bin"
167
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001
167
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
169
169
msgid "Move '%s' to trash"
170
170
msgstr "Move '%s' to rubbish bin"
172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005
172
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
173
173
msgid "_Undo Trash"
174
174
msgstr "_Undo Deletion"
176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006
176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
177
177
msgid "_Redo Trash"
178
178
msgstr "_Redo Deletion"
180
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1259
180
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
181
181
msgid "The item cannot be restored from trash"
182
182
msgstr "The item cannot be restored from the rubbish bin"
257
257
"A string containing the saved geometry and co-ordinates string for "
258
258
"navigation windows."
260
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
260
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
261
261
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
262
262
msgstr "Whether the navigation window should be maximised."
264
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
264
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
265
265
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
266
266
msgstr "Whether the navigation window should be maximised by default."
268
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
268
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147
269
269
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
270
270
msgstr "Keep icons sorted by the time moved to the rubbish bin in rows"
272
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:148
272
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:154
273
273
msgid "This file server type is not recognized."
274
274
msgstr "This file server type is not recognised."
276
276
#. name, stock id
277
277
#. label, accelerator
278
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:664 ../src/nautilus-view.c:7200
279
#: ../src/nautilus-view.c:8745
278
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:644 ../src/nautilus-view.c:7221
279
#: ../src/nautilus-view.c:8790
280
280
msgid "E_mpty Trash"
281
281
msgstr "E_mpty the Rubbish Bin"
284
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:703
284
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
286
286
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
288
288
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour"
290
290
#. label, accelerator
291
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:708
291
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
292
292
msgid "Empty Trash"
293
293
msgstr "Empty Rubbish Bin"
296
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:710 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
297
#: ../src/nautilus-view.c:7201
296
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
297
#: ../src/nautilus-view.c:7222
298
298
msgid "Delete all items in the Trash"
299
299
msgstr "Delete all items in the Rubbish Bin"
301
301
#. label, accelerator
302
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
302
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:695
303
303
msgid "_Organize Desktop by Name"
304
304
msgstr "_Organise Desktop by Name"
325
325
msgid "By Trashed Date"
326
326
msgstr "By Discarded Date"
328
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
328
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
329
329
msgid "Date Digitized"
330
330
msgstr "Date Digitised"
332
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
332
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
333
333
msgid "Exposure Program"
334
334
msgstr "Exposure Programme"
336
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
336
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
338
338
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
339
339
msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the rubbish bin?"
341
341
#. name, stock id
342
342
#. label, accelerator
343
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7256
344
#: ../src/nautilus-view.c:7370 ../src/nautilus-view.c:8344
345
#: ../src/nautilus-view.c:8662
343
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7277
344
#: ../src/nautilus-view.c:7391 ../src/nautilus-view.c:8389
345
#: ../src/nautilus-view.c:8707
346
346
msgid "Mo_ve to Trash"
347
347
msgstr "Mo_ve to the Rubbish Bin"
349
#: ../src/nautilus-properties-window.c:511
349
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
350
350
msgid "The file that you dropped is not local."
351
351
msgstr "The file that you dropped is not stored locally."
353
#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
354
#: ../src/nautilus-properties-window.c:518
353
#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
354
#: ../src/nautilus-properties-window.c:519
355
355
msgid "You can only use local images as custom icons."
356
356
msgstr "You can only use locally stored images as custom icons."
359
#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:8663
359
#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:8708
360
360
msgid "Move each selected item to the Trash"
361
361
msgstr "Move each selected item to the Rubbish Bin"
364
#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8694
364
#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:8739
365
365
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
366
366
msgstr "Delete each selected item, without moving to the Rubbish Bin"
369
#: ../src/nautilus-view.c:7371
369
#: ../src/nautilus-view.c:7392
370
370
msgid "Move this folder to the Trash"
371
371
msgstr "Move this folder to the Rubbish Bin"
374
#: ../src/nautilus-view.c:7375
374
#: ../src/nautilus-view.c:7396
375
375
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
376
376
msgstr "Delete this folder, without moving to the Rubbish Bin"
378
#: ../src/nautilus-view.c:7828
378
#: ../src/nautilus-view.c:7873
380
380
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
381
381
msgstr "Move the open folder out of the rubbish bin to “%s”"
383
#: ../src/nautilus-view.c:7832
383
#: ../src/nautilus-view.c:7877
385
385
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
386
386
msgstr "Move the selected folder out of the rubbish bin to “%s”"
388
#: ../src/nautilus-view.c:7835
388
#: ../src/nautilus-view.c:7880
390
390
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
391
391
msgstr "Move the selected folders out of the rubbish bin to “%s”"
393
#: ../src/nautilus-view.c:7840
393
#: ../src/nautilus-view.c:7885
394
394
msgid "Move the selected folder out of the trash"
395
395
msgstr "Move the selected folder out of the rubbish bin"
397
#: ../src/nautilus-view.c:7842
397
#: ../src/nautilus-view.c:7887
398
398
msgid "Move the selected folders out of the trash"
399
399
msgstr "Move the selected folders out of the rubbish bin"
401
#: ../src/nautilus-view.c:7848
401
#: ../src/nautilus-view.c:7893
403
403
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
404
404
msgstr "Move the selected file out of the rubbish bin to “%s”"
406
#: ../src/nautilus-view.c:7851
406
#: ../src/nautilus-view.c:7896
408
408
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
409
409
msgstr "Move the selected files out of the rubbish bin to “%s”"
411
#: ../src/nautilus-view.c:7856
411
#: ../src/nautilus-view.c:7901
412
412
msgid "Move the selected file out of the trash"
413
413
msgstr "Move the selected file out of the rubbish bin"
415
#: ../src/nautilus-view.c:7858
415
#: ../src/nautilus-view.c:7903
416
416
msgid "Move the selected files out of the trash"
417
417
msgstr "Move the selected files out of the rubbish bin"
419
#: ../src/nautilus-view.c:7864
419
#: ../src/nautilus-view.c:7909
421
421
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
422
422
msgstr "Move the selected item out of the rubbish bin to “%s”"
424
#: ../src/nautilus-view.c:7867
424
#: ../src/nautilus-view.c:7912
426
426
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
427
427
msgstr "Move the selected items out of the rubbish bin to “%s”"
429
#: ../src/nautilus-view.c:7872
429
#: ../src/nautilus-view.c:7917
430
430
msgid "Move the selected item out of the trash"
431
431
msgstr "Move the selected item out of the rubbish bin"
433
#: ../src/nautilus-view.c:7874
433
#: ../src/nautilus-view.c:7919
434
434
msgid "Move the selected items out of the trash"
435
435
msgstr "Move the selected items out of the rubbish bin"
437
#: ../src/nautilus-view.c:8345
437
#: ../src/nautilus-view.c:8390
438
438
msgid "Move the open folder to the Trash"
439
439
msgstr "Move the open folder to the Rubbish Bin"
441
#: ../src/nautilus-window.c:2408
441
#: ../src/nautilus-window.c:2417
442
442
msgid "Access and organize your files."
443
443
msgstr "Access and organise your files."