26
26
msgid "Access and organize files"
27
27
msgstr "Access and organise files"
29
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
29
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
30
30
msgid "The mime type of the file."
31
31
msgstr "The MIME type of the file."
33
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
33
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
35
35
msgstr "Moved to Rubbish Bin on"
37
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
37
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
38
38
msgid "Date when file was moved to the Trash"
39
39
msgstr "Date when file was moved to the Rubbish Bin"
41
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
41
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
42
42
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
43
43
msgstr "Original location of file before being moved to Rubbish Bin"
45
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:87
45
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
47
47
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
48
48
msgstr "You cannot move the volume “%s” to the wastebasket."
50
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1867
50
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
52
52
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
53
53
msgstr "Top-level files cannot be renamed"
55
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
55
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
59
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
60
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
59
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
60
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4481
64
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
64
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
68
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
68
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
69
69
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
70
70
msgstr "%a, %e %b %Y %H:%M:%S"
72
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
72
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4484
73
73
msgid "%a, %b %e %Y %T"
74
74
msgstr "%a, %e %b %Y %T"
76
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
76
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
80
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
80
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
81
81
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
82
82
msgstr "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the wastebasket?"
84
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
84
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1459
87
87
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
96
96
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
99
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
99
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1489
100
100
msgid "Empty all items from Trash?"
101
101
msgstr "Empty all items from the Rubbish Bin?"
103
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
103
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
104
104
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
105
105
msgstr "All items in the Rubbish Bin will be permanently deleted."
107
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
108
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
107
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496
108
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
109
109
#: ../src/nautilus-window.c:819
110
110
msgid "Empty _Trash"
111
111
msgstr "Empty _Rubbish Bin"
113
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
113
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
114
114
msgid "Moving files to trash"
115
115
msgstr "Moving files to the Rubbish Bin"
117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
117
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
119
119
msgid "%'d file left to trash"
120
120
msgid_plural "%'d files left to trash"
122
122
msgstr[1] "%'d files left to move to Rubbish Bin"
124
124
#. Translators: %B is a file name
125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
125
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
126
126
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
128
128
"“%B” can't be put in the Rubbish Bin. Do you want to delete it permanently?"
130
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843
130
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945
131
131
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
133
133
"This remote location does not support sending items to the wastebasket."
135
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
135
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
136
136
msgid "Trashing Files"
137
137
msgstr "Moving files to the Rubbish Bin"
139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
139
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
140
140
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
141
141
msgstr "Do you want to empty the Rubbish Bin before you unmount?"
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
143
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
145
145
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
146
146
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
148
148
"In order to regain the free space on this volume, the Rubbish Bin must be "
149
149
"emptied. All deleted items on the volume will be permanently lost."
151
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
151
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
152
152
msgid "Do _not Empty Trash"
153
153
msgstr "Do _not Empty the Rubbish Bin"
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
155
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
157
157
msgid "Preparing to trash %'d file"
158
158
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
159
159
msgstr[0] "Preparing to move %'d file to the Rubbish Bin"
160
160
msgstr[1] "Preparing to move %'d files to the Rubbish Bin"
162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
162
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
163
163
msgid "Error while moving files to trash."
164
164
msgstr "Error while moving files to Rubbish Bin."
166
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772
166
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3903
168
168
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
169
169
msgstr "Could not remove files from the already-existing folder %F."
171
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3813
171
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3944
173
173
msgid "Could not remove the already existing file %F."
174
174
msgstr "Could not remove the already-existing file %F."
176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380
176
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4511
178
178
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
179
179
msgstr "Could not remove the already-existing file with the same name in %F."
181
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6482
181
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6668
182
182
msgid "Emptying Trash"
183
183
msgstr "Emptying the Rubbish Bin"
185
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6530
186
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6571
187
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6606
188
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6641
185
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6716
186
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6757
187
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6792
188
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6827
189
189
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
190
190
msgstr "Unable to mark launcher as trusted (executable)"
192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386
192
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
193
193
msgid "_Undo Restore from Trash"
194
194
msgstr "_Undo Restore from the Rubbish Bin"
196
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387
196
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
197
197
msgid "_Redo Restore from Trash"
198
198
msgstr "_Redo Restore from the Rubbish Bin"
200
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390
200
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
202
202
msgid "Move %d item back to trash"
203
203
msgid_plural "Move %d items back to trash"
204
204
msgstr[0] "Move %d item back to the Rubbish Bin"
205
205
msgstr[1] "Move %d items back to the Rubbish Bin"
207
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393
208
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979
207
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
208
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
210
210
msgid "Restore %d item from trash"
211
211
msgid_plural "Restore %d items from trash"
212
212
msgstr[0] "Restore %d item from the Rubbish Bin"
213
213
msgstr[1] "Restore %d items from the Rubbish Bin"
215
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397
215
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
217
217
msgid "Move '%s' back to trash"
218
218
msgstr "Move '%s' back to the Rubbish Bin"
220
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398
220
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
222
222
msgid "Restore '%s' from trash"
223
223
msgstr "Restore '%s' from the Rubbish Bin"
225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982
225
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
227
227
msgid "Move %d item to trash"
228
228
msgid_plural "Move %d items to trash"
229
229
msgstr[0] "Move %d item to the Rubbish Bin"
230
230
msgstr[1] "Move %d items to the Rubbish Bin"
232
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001
232
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
234
234
msgid "Move '%s' to trash"
235
235
msgstr "Move '%s' to the Rubbish Bin"
237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005
237
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
238
238
msgid "_Undo Trash"
239
239
msgstr "_Undo last deletion"
241
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006
241
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
242
242
msgid "_Redo Trash"
243
243
msgstr "_Redo last deletion"
245
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1259
245
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
246
246
msgid "The item cannot be restored from trash"
247
247
msgstr "The item cannot be restored from the Rubbish Bin"
338
#: ../src/nautilus-application.c:1230
338
#: ../src/nautilus-application.c:1241
342
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1145
342
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
343
343
msgid "By T_rash Time"
344
344
msgstr "By T_ime of deletion"
346
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
346
#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1147
347
347
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
348
348
msgstr "Keep icons sorted in rows by Time of deletion"
350
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:148
350
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:154
351
351
msgid "This file server type is not recognized."
352
352
msgstr "This file server type is not recognised."
354
354
#. name, stock id
355
355
#. label, accelerator
356
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:664 ../src/nautilus-view.c:7200
357
#: ../src/nautilus-view.c:8745
356
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:644 ../src/nautilus-view.c:7221
357
#: ../src/nautilus-view.c:8790
358
358
msgid "E_mpty Trash"
359
359
msgstr "E_mpty the Rubbish Bin"
362
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:703
362
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
364
364
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
366
366
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour"
368
368
#. label, accelerator
369
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:708
369
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
370
370
msgid "Empty Trash"
371
371
msgstr "Empty the Rubbish Bin"
374
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:710 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
375
#: ../src/nautilus-view.c:7201
374
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
375
#: ../src/nautilus-view.c:7222
376
376
msgid "Delete all items in the Trash"
377
377
msgstr "Delete all items in the Rubbish Bin"
379
379
#. label, accelerator
380
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
380
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:695
381
381
msgid "_Organize Desktop by Name"
382
382
msgstr "_Organise Desktop by Name"
403
403
msgid "By Trashed Date"
404
404
msgstr "By Time of deletion"
406
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
406
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
407
407
msgid "Date Digitized"
408
408
msgstr "Date Digitised"
410
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
410
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
411
411
msgid "Exposure Program"
412
412
msgstr "Exposure Programme"
414
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
414
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
416
416
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
417
417
msgstr "The link “%s” is broken. Move it to the Rubbish Bin?"
419
419
#. name, stock id
420
420
#. label, accelerator
421
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7256
422
#: ../src/nautilus-view.c:7370 ../src/nautilus-view.c:8344
423
#: ../src/nautilus-view.c:8662
421
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7277
422
#: ../src/nautilus-view.c:7391 ../src/nautilus-view.c:8389
423
#: ../src/nautilus-view.c:8707
424
424
msgid "Mo_ve to Trash"
425
425
msgstr "Mo_ve to the Rubbish Bin"
428
#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:8663
428
#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:8708
429
429
msgid "Move each selected item to the Trash"
430
430
msgstr "Move each selected item to the Rubbish Bin"
433
#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:8694
433
#: ../src/nautilus-view.c:7282 ../src/nautilus-view.c:8739
434
434
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
435
435
msgstr "Delete all selected items permanently, bypassing the Rubbish Bin"
438
#: ../src/nautilus-view.c:7371
438
#: ../src/nautilus-view.c:7392
439
439
msgid "Move this folder to the Trash"
440
440
msgstr "Move this folder to the Rubbish Bin"
443
#: ../src/nautilus-view.c:7375
443
#: ../src/nautilus-view.c:7396
444
444
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
445
445
msgstr "Delete this folder permanently, without moving to the Rubbish Bin"
447
#: ../src/nautilus-view.c:7828
447
#: ../src/nautilus-view.c:7873
449
449
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
450
450
msgstr "Move the open folder out of the wastebasket to “%s”"
452
#: ../src/nautilus-view.c:7832
452
#: ../src/nautilus-view.c:7877
454
454
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
455
455
msgstr "Move the selected folder out of the wastebasket to “%s”"
457
#: ../src/nautilus-view.c:7835
457
#: ../src/nautilus-view.c:7880
459
459
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
460
460
msgstr "Move the selected folders out of the wastebasket to “%s”"
462
#: ../src/nautilus-view.c:7840
462
#: ../src/nautilus-view.c:7885
463
463
msgid "Move the selected folder out of the trash"
464
464
msgstr "Move the selected folder out of the wastebasket"
466
#: ../src/nautilus-view.c:7842
466
#: ../src/nautilus-view.c:7887
467
467
msgid "Move the selected folders out of the trash"
468
468
msgstr "Move the selected folders out of the wastebasket"
470
#: ../src/nautilus-view.c:7848
470
#: ../src/nautilus-view.c:7893
472
472
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
473
473
msgstr "Move the selected file out of the wastebasket to “%s”"
475
#: ../src/nautilus-view.c:7851
475
#: ../src/nautilus-view.c:7896
477
477
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
478
478
msgstr "Move the selected file out of the Rubbish Bin to “%s”"
480
#: ../src/nautilus-view.c:7856
480
#: ../src/nautilus-view.c:7901
481
481
msgid "Move the selected file out of the trash"
482
482
msgstr "Move the selected file out of the wastebasket"
484
#: ../src/nautilus-view.c:7858
484
#: ../src/nautilus-view.c:7903
485
485
msgid "Move the selected files out of the trash"
486
486
msgstr "Move the selected files out of the wastebasket"
488
#: ../src/nautilus-view.c:7864
488
#: ../src/nautilus-view.c:7909
490
490
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
491
491
msgstr "Move the selected item out of the wastebasket to “%s”"
493
#: ../src/nautilus-view.c:7867
493
#: ../src/nautilus-view.c:7912
495
495
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
496
496
msgstr "Move the selected item out of the Rubbish Bin to “%s”"
498
#: ../src/nautilus-view.c:7872
498
#: ../src/nautilus-view.c:7917
499
499
msgid "Move the selected item out of the trash"
500
500
msgstr "Move the selected item out of the wastebasket"
502
#: ../src/nautilus-view.c:7874
502
#: ../src/nautilus-view.c:7919
503
503
msgid "Move the selected items out of the trash"
504
504
msgstr "Move the selected items out of the wastebasket"
506
#: ../src/nautilus-view.c:8345
506
#: ../src/nautilus-view.c:8390
507
507
msgid "Move the open folder to the Trash"
508
508
msgstr "Move the open folder to the Rubbish Bin"
510
510
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
511
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:382
511
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:384
512
512
msgid "Dropped Text.txt"
513
513
msgstr "Dropped text.txt"
515
#: ../src/nautilus-window.c:2379
515
#: ../src/nautilus-window.c:2388
517
517
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
518
518
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "