~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-nds-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nds/LC_MESSAGES/metacity.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-09-21 05:56:57 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120921055657-5of2x042v31xyz6p
Tags: 1:12.10+20120920
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: metacity master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
10
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-13 21:34+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 01:13+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 09:19+0000\n"
13
 
"Last-Translator: ncfiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
 
13
"Last-Translator: tbds <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-23 11:56+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15843)\n"
20
 
 
21
 
#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
22
 
msgid "Launchers"
23
 
msgstr ""
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-20 11:13+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15985)\n"
24
20
 
25
21
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
26
22
msgid "Navigation"
27
23
msgstr ""
28
24
 
29
 
#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
30
 
msgid "Screenshots"
 
25
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:2
 
26
msgid "Move window to workspace 1"
 
27
msgstr "Finster nah Schrievdisk 1 verschuven"
 
28
 
 
29
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:3
 
30
msgid "Move window to workspace 2"
 
31
msgstr "Finster nah Schrievdisk 2 verschuven"
 
32
 
 
33
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:4
 
34
msgid "Move window to workspace 3"
 
35
msgstr "Finster nah Schrievdisk 3 verschuven"
 
36
 
 
37
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:5
 
38
msgid "Move window to workspace 4"
 
39
msgstr "Finster nah Schrievdisk 4 verschuven"
 
40
 
 
41
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:6
 
42
msgid "Move window one workspace to the left"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:7
 
46
msgid "Move window one workspace to the right"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:8
 
50
msgid "Move window one workspace up"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:9
 
54
msgid "Move window one workspace down"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:10
 
58
msgid "Switch applications"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:11
 
62
msgid "Switch windows of an application"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:12
 
66
msgid "Switch system controls"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:13
 
70
msgid "Switch windows directly"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:14
 
74
msgid "Switch windows of an app directly"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:15
 
78
msgid "Switch system controls directly"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:16
 
82
msgid "Hide all normal windows"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:17
 
86
msgid "Switch to workspace 1"
 
87
msgstr "Nah Schrievdisk 1 wesseln"
 
88
 
 
89
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:18
 
90
msgid "Switch to workspace 2"
 
91
msgstr "Nah Schrievdisk 2 wesseln"
 
92
 
 
93
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:19
 
94
msgid "Switch to workspace 3"
 
95
msgstr "Nah Schrievdisk 3 wesseln"
 
96
 
 
97
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:20
 
98
msgid "Switch to workspace 4"
 
99
msgstr "Nah Schrievdisk 4 wesseln"
 
100
 
 
101
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:21
 
102
msgid "Move to workspace left"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:22
 
106
msgid "Move to workspace right"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:23
 
110
msgid "Move to workspace above"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:24
 
114
msgid "Move to workspace below"
31
115
msgstr ""
32
116
 
33
117
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
34
118
msgid "System"
35
119
msgstr ""
36
120
 
 
121
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:2
 
122
msgid "Show the run command prompt"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:3
 
126
msgid "Show the activities overview"
 
127
msgstr ""
 
128
 
37
129
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
38
130
msgid "Windows"
39
131
msgstr ""
40
132
 
41
 
#: ../src/core/bell.c:299
 
133
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:2
 
134
msgid "Activate the window menu"
 
135
msgstr "Finstermenü aktiveren"
 
136
 
 
137
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:3
 
138
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:4
 
142
msgid "Toggle maximization state"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:5
 
146
msgid "Maximize window"
 
147
msgstr "Finster gröter maken"
 
148
 
 
149
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:6
 
150
msgid "Restore window"
 
151
msgstr "Finster wedderherstellen"
 
152
 
 
153
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:7
 
154
msgid "Toggle shaded state"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:8
 
158
msgid "Close window"
 
159
msgstr "Finster sluten"
 
160
 
 
161
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:9
 
162
msgid "Minimize window"
 
163
msgstr "Finster lütter maken"
 
164
 
 
165
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:10
 
166
msgid "Move window"
 
167
msgstr "Finster verschuven"
 
168
 
 
169
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:11
 
170
msgid "Resize window"
 
171
msgstr "Finstergröte ännern"
 
172
 
 
173
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:12
 
174
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:13
 
178
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:14
 
182
msgid "Raise window above other windows"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:15
 
186
msgid "Lower window below other windows"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:16
 
190
msgid "Maximize window vertically"
 
191
msgstr "Finster vertikal gröter maken"
 
192
 
 
193
#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:17
 
194
msgid "Maximize window horizontally"
 
195
msgstr "Finster horizontal gröter maken"
 
196
 
 
197
#: ../src/core/bell.c:296
42
198
msgid "Bell event"
43
199
msgstr "Glockenereegnis"
44
200
 
72
228
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
73
229
msgstr "Konnte den Hostnamen nicht bestimmen: %s\n"
74
230
 
75
 
#: ../src/core/display.c:258
 
231
#: ../src/core/display.c:263
76
232
#, c-format
77
233
msgid "Missing %s extension required for compositing"
78
234
msgstr "Vermisse benötigte Erweiterung für %s."
79
235
 
80
 
#: ../src/core/display.c:336
 
236
#: ../src/core/display.c:341
81
237
#, c-format
82
238
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
83
239
msgstr "Fehler beim öffnen des X Window System Bildschirms '%s'\n"
107
263
"Eine anderes Programm verwendet bereits die Taste %s mit den Modifieres %x "
108
264
"als Schnelltaste\n"
109
265
 
110
 
#. Displayed when a keybinding which is
111
 
#. * supposed to launch a program fails.
112
 
#. 
113
 
#: ../src/core/keybindings.c:2349
114
 
#, c-format
115
 
msgid ""
116
 
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
117
 
"\n"
118
 
"%s"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../src/core/keybindings.c:2438
122
 
#, c-format
123
 
msgid "No command %d has been defined.\n"
124
 
msgstr "Der Befehl %d wurde bisher nicht definiert.\n"
125
 
 
126
 
#: ../src/core/keybindings.c:3398
127
 
#, c-format
128
 
msgid "No terminal command has been defined.\n"
129
 
msgstr "Kein Konsolebefehl wurde bisher definiert.\n"
130
 
 
131
266
#: ../src/core/main.c:131
132
267
#, c-format
133
268
msgid ""
138
273
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
139
274
msgstr ""
140
275
 
141
 
#: ../src/core/main.c:270
 
276
#: ../src/core/main.c:269
142
277
msgid "Disable connection to session manager"
143
278
msgstr "Deaktiviert die Verbindung zum Sitzungsmanager"
144
279
 
145
 
#: ../src/core/main.c:276
 
280
#: ../src/core/main.c:275
146
281
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
147
282
msgstr "Den Laufenden Fenstermanger durch MetaCity ersetzen"
148
283
 
149
 
#: ../src/core/main.c:282
 
284
#: ../src/core/main.c:281
150
285
msgid "Specify session management ID"
151
286
msgstr "Geben Sie Session-ID-Management"
152
287
 
153
 
#: ../src/core/main.c:287
 
288
#: ../src/core/main.c:286
154
289
msgid "X Display to use"
155
290
msgstr "X Billschirm bruken"
156
291
 
157
 
#: ../src/core/main.c:293
 
292
#: ../src/core/main.c:292
158
293
msgid "Initialize session from savefile"
159
294
msgstr "Initialisieren Tagung vom Sicherung"
160
295
 
161
 
#: ../src/core/main.c:299
 
296
#: ../src/core/main.c:298
162
297
msgid "Print version"
163
298
msgstr "Druckverschoon"
164
299
 
165
 
#: ../src/core/main.c:305
 
300
#: ../src/core/main.c:304
166
301
msgid "Make X calls synchronous"
167
302
msgstr "Stellen X fordert synchrone"
168
303
 
169
 
#: ../src/core/main.c:311
 
304
#: ../src/core/main.c:310
170
305
msgid "Turn compositing on"
171
306
msgstr "Schalten Sie auf Compositing"
172
307
 
173
 
#: ../src/core/main.c:317
 
308
#: ../src/core/main.c:316
174
309
msgid "Turn compositing off"
175
310
msgstr ""
176
311
 
177
 
#: ../src/core/main.c:323
 
312
#: ../src/core/main.c:322
178
313
msgid ""
179
314
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
180
315
msgstr ""
181
316
 
182
 
#: ../src/core/main.c:329
183
 
msgid ""
184
 
"Options from the given configuration file have precedence over GConf ones"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../src/core/main.c:534
 
317
#: ../src/core/main.c:527
188
318
#, c-format
189
319
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
190
320
msgstr "Failed to scan Themen-Verzeichnis: %s\n"
191
321
 
192
 
#: ../src/core/main.c:550
 
322
#: ../src/core/main.c:543
193
323
#, c-format
194
324
msgid ""
195
325
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
197
327
"Könnte nicht ein Thema! Stellen Sie sicher, %s existiert und enthält die "
198
328
"üblichen Themen\n"
199
329
 
200
 
#: ../src/core/main.c:610
 
330
#: ../src/core/main.c:602
201
331
#, c-format
202
332
msgid "Failed to restart: %s\n"
203
333
msgstr "Fehler beim Neustart: %s\n"
204
334
 
205
 
#. 
206
 
#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
207
 
#. *
208
 
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
209
 
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
210
 
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
211
 
#. * the symtab.)
212
 
#. *
213
 
#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
214
 
#. 
215
 
#. 
216
 
#: ../src/core/prefs.c:583 ../src/core/prefs.c:736
217
 
#, c-format
218
 
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: ../src/core/prefs.c:662 ../src/core/prefs.c:905
222
 
#, c-format
223
 
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#: ../src/core/prefs.c:706 ../src/core/prefs.c:783 ../src/core/prefs.c:831
227
 
#: ../src/core/prefs.c:895 ../src/core/prefs.c:1200 ../src/core/prefs.c:1216
228
 
#: ../src/core/prefs.c:1233 ../src/core/prefs.c:1249
229
 
#, c-format
230
 
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../src/core/prefs.c:1335
 
335
#: ../src/core/prefs.c:880
234
336
msgid ""
235
337
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
236
338
"behave properly.\n"
237
339
msgstr ""
238
340
 
239
 
#: ../src/core/prefs.c:1415
 
341
#: ../src/core/prefs.c:949
240
342
#, c-format
241
 
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 
343
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
242
344
msgstr ""
243
345
 
244
 
#: ../src/core/prefs.c:1477
 
346
#: ../src/core/prefs.c:1015
245
347
#, c-format
246
348
msgid ""
247
349
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
248
350
"modifier\n"
249
351
msgstr ""
250
352
 
251
 
#: ../src/core/prefs.c:1916
 
353
#: ../src/core/prefs.c:1494
252
354
#, c-format
253
 
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 
355
msgid ""
 
356
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 
357
"\"%s\"\n"
254
358
msgstr ""
255
359
 
256
 
#: ../src/core/prefs.c:2087 ../src/core/prefs.c:2589
 
360
#: ../src/core/prefs.c:1601
257
361
#, c-format
258
362
msgid "Workspace %d"
259
363
msgstr "Schrievdisk %d"
260
364
 
261
 
#: ../src/core/prefs.c:2116 ../src/core/prefs.c:2294
262
 
#, c-format
263
 
msgid ""
264
 
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
265
 
"\"%s\"\n"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../src/core/prefs.c:2670
269
 
#, c-format
270
 
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: ../src/core/prefs.c:2886
274
 
#, c-format
275
 
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
365
#: ../src/core/screen.c:357
279
366
#, c-format
280
367
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
303
390
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
304
391
msgstr ""
305
392
 
306
 
#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
307
 
#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
308
 
#. * "disabled" must also stay as it is.
309
 
#. 
310
 
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
311
 
msgid ""
312
 
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
313
 
"\n"
314
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
315
 
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
316
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
317
 
"action."
318
 
msgstr ""
319
 
 
320
 
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
321
 
msgid ""
322
 
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
323
 
"\n"
324
 
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
325
 
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
326
 
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
327
 
"action.\n"
328
 
"\n"
329
 
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
330
 
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
393
#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
334
394
#, c-format
335
395
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
398
458
msgid "Opened log file %s\n"
399
459
msgstr ""
400
460
 
401
 
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
 
461
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:208
402
462
#, c-format
403
463
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
404
464
msgstr ""
420
480
msgstr ""
421
481
 
422
482
#. Translators: This is the title used on dialog boxes
423
 
#. eof all-keybindings.h
424
483
#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
425
484
#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
426
485
msgid "Metacity"
427
486
msgstr "Metacity"
428
487
 
429
488
#. first time through
430
 
#: ../src/core/window.c:5786
 
489
#: ../src/core/window.c:5710
431
490
#, c-format
432
491
msgid ""
433
492
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
441
500
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
442
501
#. * about these apps but make them work.
443
502
#. 
444
 
#: ../src/core/window.c:6408
 
503
#: ../src/core/window.c:6332
445
504
#, c-format
446
505
msgid ""
447
506
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
485
544
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
486
545
msgstr ""
487
546
 
488
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:88
489
 
msgid "Switch to workspace 1"
490
 
msgstr "Nah Schrievdisk 1 wesseln"
491
 
 
492
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:90
493
 
msgid "Switch to workspace 2"
494
 
msgstr "Nah Schrievdisk 2 wesseln"
495
 
 
496
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:92
497
 
msgid "Switch to workspace 3"
498
 
msgstr "Nah Schrievdisk 3 wesseln"
499
 
 
500
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:94
501
 
msgid "Switch to workspace 4"
502
 
msgstr "Nah Schrievdisk 4 wesseln"
503
 
 
504
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:96
505
 
msgid "Switch to workspace 5"
506
 
msgstr "Nah Schrievdisk 5 wesseln"
507
 
 
508
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:98
509
 
msgid "Switch to workspace 6"
510
 
msgstr "Nah Schrievdisk 6 wesseln"
511
 
 
512
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:100
513
 
msgid "Switch to workspace 7"
514
 
msgstr "Nah Schrievdisk 7 wesseln"
515
 
 
516
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:102
517
 
msgid "Switch to workspace 8"
518
 
msgstr "Nah Schrievdisk 8 wesseln"
519
 
 
520
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:104
521
 
msgid "Switch to workspace 9"
522
 
msgstr "Nah Schrievdisk 9 wesseln"
523
 
 
524
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:106
525
 
msgid "Switch to workspace 10"
526
 
msgstr "Nah Schrievdisk 10 wesseln"
527
 
 
528
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:108
529
 
msgid "Switch to workspace 11"
530
 
msgstr "Nah Schrievdisk 11 wesseln"
531
 
 
532
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:110
533
 
msgid "Switch to workspace 12"
534
 
msgstr "Nah Schrievdisk 12 wesseln"
535
 
 
536
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
537
 
msgid "Move to workspace left"
538
 
msgstr ""
539
 
 
540
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
541
 
msgid "Move to workspace right"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
545
 
msgid "Move to workspace above"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
549
 
msgid "Move to workspace below"
550
 
msgstr ""
551
 
 
552
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
553
 
msgid "Switch windows of an application"
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
557
 
msgid "Reverse switch windows of an application"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:156
561
 
msgid "Switch applications"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:159
565
 
msgid "Reverse switch applications"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:162
569
 
msgid "Switch system controls"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:165
573
 
msgid "Reverse switch system controls"
574
 
msgstr ""
575
 
 
576
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:169
577
 
msgid "Switch windows of an app directly"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:172
581
 
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:175
585
 
msgid "Switch windows directly"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:178
589
 
msgid "Reverse switch windows directly"
590
 
msgstr ""
591
 
 
592
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:181
593
 
msgid "Switch system controls directly"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:184
597
 
msgid "Reverse switch system controls directly"
598
 
msgstr ""
599
 
 
600
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:189
601
 
msgid "Hide all normal windows"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:192
605
 
msgid "Show the activities overview"
606
 
msgstr ""
607
 
 
608
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:195
609
 
msgid "Show the run command prompt"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:236
613
 
msgid "Take a screenshot"
614
 
msgstr "Billschirmbill scheten"
615
 
 
616
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:238
617
 
msgid "Take a screenshot of a window"
618
 
msgstr "Billschirmbill vun ee'm Finster scheten"
619
 
 
620
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:240
621
 
msgid "Launch Terminal"
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:255
625
 
msgid "Activate the window menu"
626
 
msgstr "Finstermenü aktiveren"
627
 
 
628
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:258
629
 
msgid "Toggle fullscreen mode"
630
 
msgstr ""
631
 
 
632
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:260
633
 
msgid "Toggle maximization state"
634
 
msgstr ""
635
 
 
636
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:262
637
 
msgid "Toggle window always appearing on top"
638
 
msgstr ""
639
 
 
640
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:264
641
 
msgid "Maximize window"
642
 
msgstr "Finster gröter maken"
643
 
 
644
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:266
645
 
msgid "Restore window"
646
 
msgstr "Finster wedderherstellen"
647
 
 
648
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:268
649
 
msgid "Toggle shaded state"
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:270
653
 
msgid "Minimize window"
654
 
msgstr "Finster lütter maken"
655
 
 
656
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:272
657
 
msgid "Close window"
658
 
msgstr "Finster sluten"
659
 
 
660
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:274
661
 
msgid "Move window"
662
 
msgstr "Finster verschuven"
663
 
 
664
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:276
665
 
msgid "Resize window"
666
 
msgstr "Finstergröte ännern"
667
 
 
668
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:279
669
 
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:283
673
 
msgid "Move window to workspace 1"
674
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 1 verschuven"
675
 
 
676
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:286
677
 
msgid "Move window to workspace 2"
678
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 2 verschuven"
679
 
 
680
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:289
681
 
msgid "Move window to workspace 3"
682
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 3 verschuven"
683
 
 
684
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:292
685
 
msgid "Move window to workspace 4"
686
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 4 verschuven"
687
 
 
688
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:295
689
 
msgid "Move window to workspace 5"
690
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 5 verschuven"
691
 
 
692
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:298
693
 
msgid "Move window to workspace 6"
694
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 6 verschuven"
695
 
 
696
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:301
697
 
msgid "Move window to workspace 7"
698
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 7 verschuven"
699
 
 
700
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:304
701
 
msgid "Move window to workspace 8"
702
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 8 verschuven"
703
 
 
704
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:307
705
 
msgid "Move window to workspace 9"
706
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 9 verschuven"
707
 
 
708
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:310
709
 
msgid "Move window to workspace 10"
710
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 10 verschuven"
711
 
 
712
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:313
713
 
msgid "Move window to workspace 11"
714
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 11 verschuven"
715
 
 
716
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:316
717
 
msgid "Move window to workspace 12"
718
 
msgstr "Finster nah Schrievdisk 12 verschuven"
719
 
 
720
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:328
721
 
msgid "Move window one workspace to the left"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:331
725
 
msgid "Move window one workspace to the right"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:334
729
 
msgid "Move window one workspace up"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:337
733
 
msgid "Move window one workspace down"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:340
737
 
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:342
741
 
msgid "Raise window above other windows"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:344
745
 
msgid "Lower window below other windows"
746
 
msgstr ""
747
 
 
748
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:348
749
 
msgid "Maximize window vertically"
750
 
msgstr "Finster vertikal gröter maken"
751
 
 
752
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:352
753
 
msgid "Maximize window horizontally"
754
 
msgstr "Finster horizontal gröter maken"
755
 
 
756
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:356
757
 
msgid "Move window to top left corner"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:359
761
 
msgid "Move window to top right corner"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:362
765
 
msgid "Move window to bottom left corner"
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:365
769
 
msgid "Move window to bottom right corner"
770
 
msgstr ""
771
 
 
772
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:369
773
 
msgid "Move window to top edge of screen"
774
 
msgstr ""
775
 
 
776
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:372
777
 
msgid "Move window to bottom edge of screen"
778
 
msgstr ""
779
 
 
780
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:375
781
 
msgid "Move window to right side of screen"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:378
785
 
msgid "Move window to left side of screen"
786
 
msgstr ""
787
 
 
788
 
#: ../src/include/all-keybindings.h:381
789
 
msgid "Move window to center of screen"
790
 
msgstr ""
791
 
 
792
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
793
 
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
797
 
msgid ""
798
 
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
799
 
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
800
 
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
801
 
"the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as "
802
 
"\"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
803
 
msgstr ""
804
 
 
805
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
806
 
msgid "Whether to resize with the right button"
807
 
msgstr ""
808
 
 
809
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
810
 
msgid ""
811
 
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
812
 
"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
813
 
"set it to false to make it work the opposite way around."
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
817
 
msgid "Whether to show title bars for maximized windows"
818
 
msgstr ""
819
 
 
820
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
821
 
msgid "Set this to false to hide title bars for maximized windows."
822
 
msgstr ""
823
 
 
824
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
825
 
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
826
 
msgstr ""
827
 
 
828
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
829
 
msgid ""
830
 
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
831
 
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
832
 
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
833
 
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
834
 
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
835
 
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
836
 
"some space between two adjacent buttons."
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
840
 
msgid "Window focus mode"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
844
 
msgid ""
845
 
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
846
 
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
847
 
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
848
 
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
849
 
"unfocused when the mouse leaves the window."
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
853
 
msgid "Control how new windows get focus"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
857
 
msgid ""
858
 
"This option provides additional control over how newly created windows get "
859
 
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
860
 
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
861
 
"given focus."
862
 
msgstr ""
863
 
 
864
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
865
 
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
866
 
msgstr ""
867
 
 
868
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
869
 
msgid ""
870
 
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
871
 
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
872
 
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
873
 
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
874
 
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
875
 
"ignore raise requests generated by applications. See "
876
 
"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option "
877
 
"is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the "
878
 
"window, a normal click on the window decorations, or by special messages "
879
 
"from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option "
880
 
"is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
881
 
"raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
882
 
"requests from applications to raise windows; such requests will be ignored "
883
 
"regardless of the reason for the request. If you are an application "
884
 
"developer and have a user complaining that your application does not work "
885
 
"with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their "
886
 
"window manager and that they need to change this option back to true or live "
887
 
"with the \"bug\" they requested."
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
891
 
msgid "Action on title bar double-click"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
895
 
msgid ""
896
 
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
897
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
898
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
899
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
900
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
901
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
902
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
903
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
907
 
msgid "Action on title bar middle-click"
908
 
msgstr ""
909
 
 
910
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
911
 
msgid ""
912
 
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
913
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
914
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
915
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
916
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
917
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
918
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
919
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
923
 
msgid "Action on title bar right-click"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
927
 
msgid ""
928
 
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
929
 
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
930
 
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
931
 
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
932
 
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
933
 
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
934
 
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
935
 
"the others, and 'none' which will not do anything."
936
 
msgstr ""
937
 
 
938
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
939
 
msgid "Automatically raises the focused window"
940
 
msgstr ""
941
 
 
942
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
943
 
msgid ""
944
 
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
945
 
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
946
 
"the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
947
 
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
948
 
msgstr ""
949
 
 
950
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
951
 
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
952
 
msgstr ""
953
 
 
954
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
955
 
msgid ""
956
 
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
957
 
"delay is given in thousandths of a second."
958
 
msgstr ""
959
 
 
960
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
961
 
msgid "Current theme"
962
 
msgstr ""
963
 
 
964
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
965
 
msgid ""
966
 
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
967
 
"forth."
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
971
 
msgid "Use standard system font in window titles"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
975
 
msgid ""
976
 
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
977
 
"font for window titles."
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
981
 
msgid "Window title font"
982
 
msgstr ""
983
 
 
984
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
985
 
msgid ""
986
 
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
987
 
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
988
 
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font "
989
 
"option is set to true."
990
 
msgstr ""
991
 
 
992
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
993
 
msgid "Number of workspaces"
994
 
msgstr "Schrievdiskantaal"
995
 
 
996
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
997
 
msgid ""
998
 
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
999
 
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
1000
 
"workspaces."
1001
 
msgstr ""
1002
 
 
1003
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
1004
 
msgid "Enable Visual Bell"
1005
 
msgstr ""
1006
 
 
1007
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
1008
 
msgid ""
1009
 
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
1010
 
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
1011
 
"environments."
1012
 
msgstr ""
1013
 
 
1014
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
1015
 
msgid "Workspace Switcher Keyboard Cycle"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
1019
 
msgid ""
1020
 
"Determines if the workspace switcher enables cycling of workspaces using "
1021
 
"keyboard shortcuts. (typically right and left arrow keys). If true and "
1022
 
"single row layout, keys will cycle from last to first and first to last "
1023
 
"workspace when pressed on first or last workspace. If true and multi-row "
1024
 
"layout, keys will cycle left to right, top to bottom and vice versa."
1025
 
msgstr ""
1026
 
 
1027
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
1028
 
msgid "Automatically Maximize Windows"
1029
 
msgstr ""
1030
 
 
1031
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
1032
 
msgid ""
1033
 
"Determines if windows should be automatically maximized when shown if they "
1034
 
"already cover most of the screen."
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
1038
 
msgid "System Bell is Audible"
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
1042
 
msgid ""
1043
 
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
1044
 
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
1045
 
msgstr ""
1046
 
 
1047
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
1048
 
msgid "Visual Bell Type"
1049
 
msgstr ""
1050
 
 
1051
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
1052
 
msgid ""
1053
 
"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
1054
 
"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
1055
 
"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
1056
 
"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
1057
 
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
1058
 
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
1059
 
"currently focused window's titlebar is flashed."
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
 
547
#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:1
1063
548
msgid "Compositing Manager"
1064
549
msgstr ""
1065
550
 
1066
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
 
551
#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:2
1067
552
msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
1068
553
msgstr ""
1069
554
 
1070
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
1071
 
msgid "Compositor effects"
1072
 
msgstr ""
1073
 
 
1074
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
1075
 
msgid ""
1076
 
"Determines if compositor-related effects are enabled or not. More "
1077
 
"specifically, it disables the shadows below windows, the support for windows "
1078
 
"opacity and the windows previews in the alt+tab window switcher. It does not "
1079
 
"have any effect if compositing_manager is disabled."
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
1083
 
msgid "Capture Before Unmap"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
1087
 
msgid ""
1088
 
"Determines whether or not before a window is unmapped (e.g. when it is sent "
1089
 
"to another workspace or minimized) a pixmap of the current state of the "
1090
 
"window is captured and stored in a property on the window itself. This "
1091
 
"allows interested clients (e.g. workspace switchers) to be able to display "
1092
 
"previews of any window. Note that this will only work if compositing_manager "
1093
 
"is enabled too."
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
1097
 
msgid "Name of workspace"
1098
 
msgstr "Schrievdisknaam"
1099
 
 
1100
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
1101
 
msgid "The name of a workspace."
1102
 
msgstr "De Naam vun ee'm Schrievdisk."
1103
 
 
1104
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
 
555
#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:3
1105
556
msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
1106
557
msgstr ""
1107
558
 
1108
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
 
559
#: ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
1109
560
msgid ""
1110
561
"If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
1111
562
"avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
1114
565
"the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
1115
566
msgstr ""
1116
567
 
1117
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
1118
 
msgid "Run a defined command"
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
1122
 
msgid ""
1123
 
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in "
1124
 
"/apps/metacity/keybinding_commands The format looks like "
1125
 
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
1126
 
"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
1127
 
"\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special "
1128
 
"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
1129
 
msgstr ""
1130
 
 
1131
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:55
1132
 
msgid "Commands to run in response to keybindings"
1133
 
msgstr ""
1134
 
 
1135
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:56
1136
 
msgid ""
1137
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
1138
 
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
1139
 
"will execute command_N."
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:57
1143
 
msgid "The screenshot command"
1144
 
msgstr "De Billschirmbillorder"
1145
 
 
1146
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:58
1147
 
msgid ""
1148
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
1149
 
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:59
1153
 
msgid "The window screenshot command"
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:60
1157
 
msgid ""
1158
 
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
1159
 
"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
1160
 
"be invoked."
1161
 
msgstr ""
1162
 
 
1163
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:61
1164
 
msgid ""
1165
 
"(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:62
1169
 
msgid ""
1170
 
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
1171
 
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
1172
 
"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
1173
 
"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
1174
 
"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
1175
 
"windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
1176
 
"unimplemented at the moment."
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:63
1180
 
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
1181
 
msgstr ""
1182
 
 
1183
 
#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:64
1184
 
msgid ""
1185
 
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
1186
 
"manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
1187
 
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
1188
 
"run any misbehaving applications."
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
 
568
#: ../src/tools/metacity-message.c:178
1192
569
#, c-format
1193
570
msgid "Usage: %s\n"
1194
571
msgstr ""
1195
572
 
1196
 
#: ../src/ui/frames.c:1136
 
573
#: ../src/ui/frames.c:1114
1197
574
msgid "Close Window"
1198
575
msgstr "Finster sluten"
1199
576
 
1200
 
#: ../src/ui/frames.c:1139
 
577
#: ../src/ui/frames.c:1117
1201
578
msgid "Window Menu"
1202
579
msgstr "Finstermenü"
1203
580
 
1204
 
#: ../src/ui/frames.c:1142
 
581
#: ../src/ui/frames.c:1120
1205
582
msgid "Minimize Window"
1206
583
msgstr "Finster lütter maken"
1207
584
 
1208
 
#: ../src/ui/frames.c:1145
 
585
#: ../src/ui/frames.c:1123
1209
586
msgid "Maximize Window"
1210
587
msgstr "Finster gröter maken"
1211
588
 
1212
 
#: ../src/ui/frames.c:1148
 
589
#: ../src/ui/frames.c:1126
1213
590
msgid "Restore Window"
1214
591
msgstr "Finster wedderherstellen"
1215
592
 
1216
 
#: ../src/ui/frames.c:1151
 
593
#: ../src/ui/frames.c:1129
1217
594
msgid "Roll Up Window"
1218
595
msgstr ""
1219
596
 
1220
 
#: ../src/ui/frames.c:1154
 
597
#: ../src/ui/frames.c:1132
1221
598
msgid "Unroll Window"
1222
599
msgstr ""
1223
600
 
1224
 
#: ../src/ui/frames.c:1157
 
601
#: ../src/ui/frames.c:1135
1225
602
msgid "Keep Window On Top"
1226
603
msgstr "Fenster im Vordergrund halten"
1227
604
 
1228
 
#: ../src/ui/frames.c:1160
 
605
#: ../src/ui/frames.c:1138
1229
606
msgid "Remove Window From Top"
1230
607
msgstr ""
1231
608
 
1232
 
#: ../src/ui/frames.c:1163
 
609
#: ../src/ui/frames.c:1141
1233
610
msgid "Always On Visible Workspace"
1234
611
msgstr ""
1235
612
 
1236
 
#: ../src/ui/frames.c:1166
 
613
#: ../src/ui/frames.c:1144
1237
614
msgid "Put Window On Only One Workspace"
1238
615
msgstr ""
1239
616
 
1319
696
msgid "_Close"
1320
697
msgstr "_Sluten"
1321
698
 
1322
 
#: ../src/ui/menu.c:203
 
699
#: ../src/ui/menu.c:205
1323
700
#, c-format
1324
701
msgid "Workspace %d%n"
1325
702
msgstr ""
1326
703
 
1327
 
#: ../src/ui/menu.c:213
 
704
#: ../src/ui/menu.c:215
1328
705
#, c-format
1329
706
msgid "Workspace 1_0"
1330
707
msgstr ""
1331
708
 
1332
 
#: ../src/ui/menu.c:215
 
709
#: ../src/ui/menu.c:217
1333
710
#, c-format
1334
711
msgid "Workspace %s%d"
1335
712
msgstr ""
1336
713
 
1337
 
#: ../src/ui/menu.c:395
 
714
#: ../src/ui/menu.c:398
1338
715
msgid "Move to Another _Workspace"
1339
716
msgstr ""
1340
717
 
1343
720
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1344
721
#. * this.
1345
722
#. 
1346
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 
723
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:80
1347
724
msgid "Shift"
1348
725
msgstr "Shift"
1349
726
 
1352
729
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1353
730
#. * this.
1354
731
#. 
1355
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 
732
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:86
1356
733
msgid "Ctrl"
1357
734
msgstr "Strg"
1358
735
 
1361
738
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1362
739
#. * this.
1363
740
#. 
1364
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 
741
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:92
1365
742
msgid "Alt"
1366
743
msgstr "Alt"
1367
744
 
1370
747
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1371
748
#. * this.
1372
749
#. 
1373
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 
750
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:98
1374
751
msgid "Meta"
1375
752
msgstr "Meta"
1376
753
 
1379
756
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1380
757
#. * this.
1381
758
#. 
1382
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 
759
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
1383
760
msgid "Super"
1384
761
msgstr "Super"
1385
762
 
1388
765
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1389
766
#. * this.
1390
767
#. 
1391
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 
768
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
1392
769
msgid "Hyper"
1393
770
msgstr "Hyper"
1394
771
 
1397
774
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1398
775
#. * this.
1399
776
#. 
1400
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
 
777
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
1401
778
msgid "Mod2"
1402
779
msgstr "Mod2"
1403
780
 
1406
783
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1407
784
#. * this.
1408
785
#. 
1409
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
 
786
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
1410
787
msgid "Mod3"
1411
788
msgstr "Mod3"
1412
789
 
1415
792
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1416
793
#. * this.
1417
794
#. 
1418
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
 
795
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
1419
796
msgid "Mod4"
1420
797
msgstr "Mod4"
1421
798
 
1424
801
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
1425
802
#. * this.
1426
803
#. 
1427
 
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
 
804
#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
1428
805
msgid "Mod5"
1429
806
msgstr "Mod5"
1430
807
 
1472
849
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
1473
850
msgstr ""
1474
851
 
1475
 
#: ../src/ui/theme.c:1064
 
852
#: ../src/ui/theme.c:1059
1476
853
#, c-format
1477
854
msgid "Gradients should have at least two colors"
1478
855
msgstr ""
1479
856
 
1480
 
#: ../src/ui/theme.c:1235
 
857
#: ../src/ui/theme.c:1230
1481
858
#, c-format
1482
859
msgid ""
1483
860
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
1484
861
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
1485
862
msgstr ""
1486
863
 
1487
 
#: ../src/ui/theme.c:1249
 
864
#: ../src/ui/theme.c:1244
1488
865
#, c-format
1489
866
msgid ""
1490
867
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. "
1491
868
"gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
1492
869
msgstr ""
1493
870
 
1494
 
#: ../src/ui/theme.c:1260
 
871
#: ../src/ui/theme.c:1255
1495
872
#, c-format
1496
873
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
1497
874
msgstr ""
1498
875
 
1499
 
#: ../src/ui/theme.c:1273
 
876
#: ../src/ui/theme.c:1268
1500
877
#, c-format
1501
878
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
1502
879
msgstr ""
1503
880
 
1504
 
#: ../src/ui/theme.c:1303
 
881
#: ../src/ui/theme.c:1298
1505
882
#, c-format
1506
883
msgid ""
1507
884
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
1508
885
"format"
1509
886
msgstr ""
1510
887
 
1511
 
#: ../src/ui/theme.c:1314
 
888
#: ../src/ui/theme.c:1309
1512
889
#, c-format
1513
890
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
1514
891
msgstr ""
1515
892
 
1516
 
#: ../src/ui/theme.c:1324
 
893
#: ../src/ui/theme.c:1319
1517
894
#, c-format
1518
895
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
1519
896
msgstr ""
1520
897
 
1521
 
#: ../src/ui/theme.c:1371
 
898
#: ../src/ui/theme.c:1366
1522
899
#, c-format
1523
900
msgid ""
1524
901
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
1525
902
msgstr ""
1526
903
 
1527
 
#: ../src/ui/theme.c:1382
 
904
#: ../src/ui/theme.c:1377
1528
905
#, c-format
1529
906
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
1530
907
msgstr ""
1531
908
 
1532
 
#: ../src/ui/theme.c:1392
 
909
#: ../src/ui/theme.c:1387
1533
910
#, c-format
1534
911
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
1535
912
msgstr ""
1536
913
 
1537
 
#: ../src/ui/theme.c:1421
 
914
#: ../src/ui/theme.c:1416
1538
915
#, c-format
1539
916
msgid "Could not parse color \"%s\""
1540
917
msgstr ""
1541
918
 
1542
 
#: ../src/ui/theme.c:1675
 
919
#: ../src/ui/theme.c:1670
1543
920
#, c-format
1544
921
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
1545
922
msgstr ""
1546
923
 
1547
 
#: ../src/ui/theme.c:1702
 
924
#: ../src/ui/theme.c:1697
1548
925
#, c-format
1549
926
msgid ""
1550
927
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
1551
928
"parsed"
1552
929
msgstr ""
1553
930
 
1554
 
#: ../src/ui/theme.c:1716
 
931
#: ../src/ui/theme.c:1711
1555
932
#, c-format
1556
933
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
1557
934
msgstr ""
1558
935
 
1559
 
#: ../src/ui/theme.c:1838
 
936
#: ../src/ui/theme.c:1833
1560
937
#, c-format
1561
938
msgid ""
1562
939
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
1563
940
"\"%s\""
1564
941
msgstr ""
1565
942
 
1566
 
#: ../src/ui/theme.c:1895
 
943
#: ../src/ui/theme.c:1890
1567
944
#, c-format
1568
945
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
1569
946
msgstr ""
1570
947
 
1571
 
#: ../src/ui/theme.c:2006 ../src/ui/theme.c:2016 ../src/ui/theme.c:2050
 
948
#: ../src/ui/theme.c:2001 ../src/ui/theme.c:2011 ../src/ui/theme.c:2045
1572
949
#, c-format
1573
950
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
1574
951
msgstr ""
1575
952
 
1576
 
#: ../src/ui/theme.c:2058
 
953
#: ../src/ui/theme.c:2053
1577
954
#, c-format
1578
955
msgid ""
1579
956
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
1580
957
msgstr ""
1581
958
 
1582
 
#: ../src/ui/theme.c:2114
 
959
#: ../src/ui/theme.c:2109
1583
960
#, c-format
1584
961
msgid ""
1585
962
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
1586
963
msgstr ""
1587
964
 
1588
 
#: ../src/ui/theme.c:2123
 
965
#: ../src/ui/theme.c:2118
1589
966
#, c-format
1590
967
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
1591
968
msgstr ""
1592
969
 
1593
 
#: ../src/ui/theme.c:2131
 
970
#: ../src/ui/theme.c:2126
1594
971
#, c-format
1595
972
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
1596
973
msgstr ""
1597
974
 
1598
 
#: ../src/ui/theme.c:2141
 
975
#: ../src/ui/theme.c:2136
1599
976
#, c-format
1600
977
msgid ""
1601
978
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
1602
979
"operand in between"
1603
980
msgstr ""
1604
981
 
1605
 
#: ../src/ui/theme.c:2288 ../src/ui/theme.c:2329
 
982
#: ../src/ui/theme.c:2283 ../src/ui/theme.c:2324
1606
983
#, c-format
1607
984
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
1608
985
msgstr ""
1609
986
 
1610
 
#: ../src/ui/theme.c:2383
 
987
#: ../src/ui/theme.c:2378
1611
988
#, c-format
1612
989
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
1613
990
msgstr ""
1614
991
 
1615
 
#: ../src/ui/theme.c:2412
 
992
#: ../src/ui/theme.c:2407
1616
993
#, c-format
1617
994
msgid ""
1618
995
"Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
1619
996
msgstr ""
1620
997
 
1621
 
#: ../src/ui/theme.c:2476
 
998
#: ../src/ui/theme.c:2471
1622
999
#, c-format
1623
1000
msgid ""
1624
1001
"Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
1625
1002
msgstr ""
1626
1003
 
1627
 
#: ../src/ui/theme.c:2487
 
1004
#: ../src/ui/theme.c:2482
1628
1005
#, c-format
1629
1006
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
1630
1007
msgstr ""
1631
1008
 
1632
 
#: ../src/ui/theme.c:2691 ../src/ui/theme.c:2711 ../src/ui/theme.c:2731
 
1009
#: ../src/ui/theme.c:2686 ../src/ui/theme.c:2706 ../src/ui/theme.c:2726
1633
1010
#, c-format
1634
1011
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
1635
1012
msgstr ""
1636
1013
 
1637
 
#: ../src/ui/theme.c:4399
 
1014
#: ../src/ui/theme.c:4394
1638
1015
#, c-format
1639
1016
msgid ""
1640
1017
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
1641
1018
"specified for this frame style"
1642
1019
msgstr ""
1643
1020
 
1644
 
#: ../src/ui/theme.c:4923 ../src/ui/theme.c:4948
 
1021
#: ../src/ui/theme.c:4918 ../src/ui/theme.c:4943
1645
1022
#, c-format
1646
1023
msgid ""
1647
1024
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
1648
1025
msgstr ""
1649
1026
 
1650
 
#: ../src/ui/theme.c:4992
 
1027
#: ../src/ui/theme.c:4987
1651
1028
#, c-format
1652
1029
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
1653
1030
msgstr ""
1654
1031
 
1655
 
#: ../src/ui/theme.c:5125 ../src/ui/theme.c:5132 ../src/ui/theme.c:5139
1656
 
#: ../src/ui/theme.c:5146 ../src/ui/theme.c:5153
 
1032
#: ../src/ui/theme.c:5117 ../src/ui/theme.c:5124 ../src/ui/theme.c:5131
 
1033
#: ../src/ui/theme.c:5138 ../src/ui/theme.c:5145
1657
1034
#, c-format
1658
1035
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
1659
1036
msgstr ""
1660
1037
 
1661
 
#: ../src/ui/theme.c:5161
 
1038
#: ../src/ui/theme.c:5153
1662
1039
#, c-format
1663
1040
msgid ""
1664
1041
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
1665
1042
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
1666
1043
msgstr ""
1667
1044
 
1668
 
#: ../src/ui/theme.c:5605 ../src/ui/theme.c:5667 ../src/ui/theme.c:5730
 
1045
#: ../src/ui/theme.c:5596 ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5721
1669
1046
#, c-format
1670
1047
msgid ""
1671
1048
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
1672
1049
msgstr ""
1673
1050
 
1674
 
#: ../src/ui/theme.c:5613 ../src/ui/theme.c:5675 ../src/ui/theme.c:5738
 
1051
#: ../src/ui/theme.c:5604 ../src/ui/theme.c:5666 ../src/ui/theme.c:5729
1675
1052
#, c-format
1676
1053
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
1677
1054
msgstr ""
2027
1404
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
2028
1405
msgstr ""
2029
1406
 
2030
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
2031
 
msgid "/_Windows"
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
2035
 
msgid "/Windows/tearoff"
2036
 
msgstr ""
2037
 
 
2038
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
2039
 
msgid "/Windows/_Dialog"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
2043
 
msgid "/Windows/_Modal dialog"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
2047
 
msgid "/Windows/_Utility"
2048
 
msgstr ""
2049
 
 
2050
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
2051
 
msgid "/Windows/_Splashscreen"
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
2055
 
msgid "/Windows/_Top dock"
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
2059
 
msgid "/Windows/_Bottom dock"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
2063
 
msgid "/Windows/_Left dock"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
2067
 
msgid "/Windows/_Right dock"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
2071
 
msgid "/Windows/_All docks"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
2075
 
msgid "/Windows/Des_ktop"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:244
 
1407
#: ../src/ui/theme-viewer.c:99
 
1408
msgid "_Windows"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: ../src/ui/theme-viewer.c:100
 
1412
msgid "_Dialog"
 
1413
msgstr ""
 
1414
 
 
1415
#: ../src/ui/theme-viewer.c:101
 
1416
msgid "_Modal dialog"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#: ../src/ui/theme-viewer.c:102
 
1420
msgid "_Utility"
 
1421
msgstr ""
 
1422
 
 
1423
#: ../src/ui/theme-viewer.c:103
 
1424
msgid "_Splashscreen"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: ../src/ui/theme-viewer.c:104
 
1428
msgid "_Top dock"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../src/ui/theme-viewer.c:105
 
1432
msgid "_Bottom dock"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: ../src/ui/theme-viewer.c:106
 
1436
msgid "_Left dock"
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: ../src/ui/theme-viewer.c:107
 
1440
msgid "_Right dock"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: ../src/ui/theme-viewer.c:108
 
1444
msgid "_All docks"
 
1445
msgstr ""
 
1446
 
 
1447
#: ../src/ui/theme-viewer.c:109
 
1448
msgid "Des_ktop"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: ../src/ui/theme-viewer.c:115
 
1452
msgid "Open another one of these windows"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: ../src/ui/theme-viewer.c:117
 
1456
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 
1457
msgstr ""
 
1458
 
 
1459
#: ../src/ui/theme-viewer.c:119
 
1460
msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#: ../src/ui/theme-viewer.c:253
2079
1464
msgid "This is a sample message in a sample dialog"
2080
1465
msgstr ""
2081
1466
 
2082
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:327
 
1467
#: ../src/ui/theme-viewer.c:336
2083
1468
#, c-format
2084
1469
msgid "Fake menu item %d\n"
2085
1470
msgstr ""
2086
1471
 
2087
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
 
1472
#: ../src/ui/theme-viewer.c:370
2088
1473
msgid "Border-only window"
2089
1474
msgstr ""
2090
1475
 
2091
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:363
 
1476
#: ../src/ui/theme-viewer.c:372
2092
1477
msgid "Bar"
2093
1478
msgstr "Balken"
2094
1479
 
2095
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:380
 
1480
#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
2096
1481
msgid "Normal Application Window"
2097
1482
msgstr ""
2098
1483
 
2099
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:384
 
1484
#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
2100
1485
msgid "Dialog Box"
2101
1486
msgstr "Dialogkiste"
2102
1487
 
2103
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:388
 
1488
#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
2104
1489
msgid "Modal Dialog Box"
2105
1490
msgstr ""
2106
1491
 
2107
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:392
 
1492
#: ../src/ui/theme-viewer.c:401
2108
1493
msgid "Utility Palette"
2109
1494
msgstr ""
2110
1495
 
2111
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:396
 
1496
#: ../src/ui/theme-viewer.c:405
2112
1497
msgid "Torn-off Menu"
2113
1498
msgstr ""
2114
1499
 
2115
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:400
 
1500
#: ../src/ui/theme-viewer.c:409
2116
1501
msgid "Border"
2117
1502
msgstr "Kant"
2118
1503
 
2119
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:728
 
1504
#: ../src/ui/theme-viewer.c:737
2120
1505
#, c-format
2121
1506
msgid "Button layout test %d"
2122
1507
msgstr ""
2123
1508
 
2124
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:757
 
1509
#: ../src/ui/theme-viewer.c:766
2125
1510
#, c-format
2126
1511
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
2127
1512
msgstr ""
2128
1513
 
2129
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:800
 
1514
#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
2130
1515
#, c-format
2131
1516
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
2132
1517
msgstr ""
2133
1518
 
2134
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:807
 
1519
#: ../src/ui/theme-viewer.c:817
2135
1520
#, c-format
2136
1521
msgid "Error loading theme: %s\n"
2137
1522
msgstr ""
2138
1523
 
2139
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:813
 
1524
#: ../src/ui/theme-viewer.c:823
2140
1525
#, c-format
2141
1526
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
2142
1527
msgstr ""
2143
1528
 
2144
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:854
 
1529
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
2145
1530
msgid "Normal Title Font"
2146
1531
msgstr ""
2147
1532
 
2148
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:860
 
1533
#: ../src/ui/theme-viewer.c:872
2149
1534
msgid "Small Title Font"
2150
1535
msgstr ""
2151
1536
 
2152
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:866
 
1537
#: ../src/ui/theme-viewer.c:878
2153
1538
msgid "Large Title Font"
2154
1539
msgstr ""
2155
1540
 
2156
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:871
 
1541
#: ../src/ui/theme-viewer.c:883
2157
1542
msgid "Button Layouts"
2158
1543
msgstr "Knopputsehn"
2159
1544
 
2160
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:876
 
1545
#: ../src/ui/theme-viewer.c:888
2161
1546
msgid "Benchmark"
2162
1547
msgstr ""
2163
1548
 
2164
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:923
 
1549
#: ../src/ui/theme-viewer.c:935
2165
1550
msgid "Window Title Goes Here"
2166
1551
msgstr ""
2167
1552
 
2168
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1027
 
1553
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1039
2169
1554
#, c-format
2170
1555
msgid ""
2171
1556
"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
2173
1558
"frame)\n"
2174
1559
msgstr ""
2175
1560
 
2176
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
 
1561
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
2177
1562
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
2178
1563
msgstr ""
2179
1564
 
2180
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1248
 
1565
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
2181
1566
msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
2182
1567
msgstr ""
2183
1568
 
2184
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
 
1569
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
2185
1570
msgid "Error was expected but none given"
2186
1571
msgstr ""
2187
1572
 
2188
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1254
 
1573
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
2189
1574
#, c-format
2190
1575
msgid "Error %d was expected but %d given"
2191
1576
msgstr ""
2192
1577
 
2193
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1260
 
1578
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1272
2194
1579
#, c-format
2195
1580
msgid "Error not expected but one was returned: %s"
2196
1581
msgstr ""
2197
1582
 
2198
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1264
 
1583
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1276
2199
1584
#, c-format
2200
1585
msgid "x value was %d, %d was expected"
2201
1586
msgstr ""
2202
1587
 
2203
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267
 
1588
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279
2204
1589
#, c-format
2205
1590
msgid "y value was %d, %d was expected"
2206
1591
msgstr ""
2207
1592
 
2208
 
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1332
 
1593
#: ../src/ui/theme-viewer.c:1344
2209
1594
#, c-format
2210
1595
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
2211
1596
msgstr ""