~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-nds/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nds/LC_MESSAGES/evolution-3.10.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2015-02-19 15:14:24 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150219151424-ghsl2rbrjmu690xw
Tags: 1:14.04+20150219
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Low German translation for evolution.
2
 
# Copyright (C) 2010 evolution's COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
4
 
# Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: evolution master\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 22:28+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:43+0000\n"
13
 
"Last-Translator: tbds <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:44+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
21
 
 
22
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
23
 
msgid "This address book could not be opened."
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
27
 
msgid ""
28
 
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
29
 
"misspelled or your network connection could be down."
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
33
 
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
34
 
msgstr ""
35
 
 
36
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
37
 
msgid ""
38
 
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
39
 
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
40
 
"your caps lock might be on."
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
44
 
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
48
 
msgid ""
49
 
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
50
 
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
51
 
"supported search bases."
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
55
 
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
59
 
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
63
 
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
67
 
msgid "Could not remove address book."
68
 
msgstr "Adressbuch konnte nicht entfernt werden."
69
 
 
70
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
71
 
msgid "Delete address book '{0}'?"
72
 
msgstr "Anskrivtenbook '{0}' löschen?"
73
 
 
74
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
75
 
msgid "This address book will be removed permanently."
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
79
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
80
 
msgid "Do _Not Delete"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
84
 
msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
88
 
msgid ""
89
 
"This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the "
90
 
"server. Are you sure you want to proceed?"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
94
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
95
 
msgid "_Delete From Server"
96
 
msgstr ""
97
 
 
98
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
99
 
msgid "Category editor not available."
100
 
msgstr "Kategorieneditor ist nicht verfügbar."
101
 
 
102
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
103
 
msgid "Unable to open address book"
104
 
msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken"
105
 
 
106
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
107
 
msgid "Unable to perform search."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
111
 
msgid "Would you like to save your changes?"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
115
 
msgid ""
116
 
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
117
 
"changes?"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
121
 
msgid "_Discard"
122
 
msgstr "_Avbreken"
123
 
 
124
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
125
 
msgid "Cannot move contact."
126
 
msgstr "Künn Kontakt nich verschuven."
127
 
 
128
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
129
 
msgid ""
130
 
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
131
 
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
132
 
msgstr ""
133
 
 
134
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
135
 
msgid ""
136
 
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
137
 
msgstr ""
138
 
 
139
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
140
 
msgid "_Resize"
141
 
msgstr "_Gröte ännern"
142
 
 
143
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
144
 
msgid "_Use as it is"
145
 
msgstr "_Bruken as dat is"
146
 
 
147
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
148
 
msgid "_Do not save"
149
 
msgstr "_Nich spiekern"
150
 
 
151
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
152
 
msgid "Unable to save {0}."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
156
 
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
157
 
msgstr "Fehler beim Speichern von {0} zu {1}: {2}"
158
 
 
159
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
160
 
msgid "Address '{0}' already exists."
161
 
msgstr "Adresse '{0}' existiert schon."
162
 
 
163
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
164
 
msgid ""
165
 
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
166
 
"with the same address anyway?"
167
 
msgstr ""
168
 
"Sie haben schon einen Kontakt mit dieser Adresse. Möchten Sie trotzdem eine "
169
 
"neue Karte mit der gleichen Adresse erstellen?"
170
 
 
171
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
172
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
173
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
174
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
175
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
176
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
177
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/filter.ui.h:16
178
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:326
179
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:718
180
 
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
181
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51
182
 
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
183
 
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:556
184
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
185
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
186
 
#: ../plugins/templates/templates.c:453
187
 
msgid "_Add"
188
 
msgstr "_Hentofögen"
189
 
 
190
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
191
 
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
195
 
msgid ""
196
 
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
197
 
"you like to add them anyway?"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
201
 
msgid "Skip duplicates"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
205
 
msgid "Add with duplicates"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
209
 
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
213
 
msgid ""
214
 
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
215
 
"to add it anyway?"
216
 
msgstr ""
217
 
 
218
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
219
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
220
 
msgid "Failed to delete contact"
221
 
msgstr "Künn düssen Kontakt nich löschen"
222
 
 
223
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
224
 
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
228
 
msgid "Cannot add new contact"
229
 
msgstr "Künn nejen Kontakt nich hentofögen"
230
 
 
231
 
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
232
 
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
233
 
msgid ""
234
 
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
235
 
"different address book from the side bar in the Contacts view."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
239
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:734
240
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
241
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3037
242
 
msgid "Contact Editor"
243
 
msgstr "Kontaktbewarker"
244
 
 
245
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
246
 
msgid "Image"
247
 
msgstr "Bill"
248
 
 
249
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
250
 
msgid "Nic_kname:"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
254
 
msgid "_File under:"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
258
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
259
 
msgid "_Where:"
260
 
msgstr "_Wo:"
261
 
 
262
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
263
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
264
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
265
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
266
 
msgid "Ca_tegories..."
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
270
 
msgid "Full _Name..."
271
 
msgstr "_Full Naam..."
272
 
 
273
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
274
 
msgid "_Wants to receive HTML mail"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
278
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
279
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
280
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
281
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:981
282
 
msgid "Email"
283
 
msgstr "E-Post"
284
 
 
285
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
286
 
msgid "Telephone"
287
 
msgstr "Klönkassen"
288
 
 
289
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
290
 
msgid "Instant Messaging"
291
 
msgstr "Fortsnahrichten"
292
 
 
293
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
294
 
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
295
 
msgid "Contact"
296
 
msgstr "Kontakt"
297
 
 
298
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
299
 
msgid "_Home Page:"
300
 
msgstr "_Hemsiet:"
301
 
 
302
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
303
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
304
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
305
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
306
 
msgid "_Calendar:"
307
 
msgstr "_Kalenner:"
308
 
 
309
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
310
 
msgid "_Free/Busy:"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
314
 
msgid "_Video Chat:"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
318
 
msgid "Home Page:"
319
 
msgstr "Hemsiet:"
320
 
 
321
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
322
 
#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
323
 
msgid "Calendar:"
324
 
msgstr "Kalenner:"
325
 
 
326
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
327
 
msgid "Free/Busy:"
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
331
 
msgid "Video Chat:"
332
 
msgstr ""
333
 
 
334
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
335
 
msgid "_Blog:"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#. Translators: an accessibility name
339
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
340
 
msgid "Blog:"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
344
 
msgid "Web Addresses"
345
 
msgstr "Netanskrivten"
346
 
 
347
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
348
 
msgid "Web addresses"
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
352
 
msgid "_Profession:"
353
 
msgstr "_Beroop:"
354
 
 
355
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
356
 
msgctxt "Job"
357
 
msgid "_Title:"
358
 
msgstr ""
359
 
 
360
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
361
 
msgid "_Company:"
362
 
msgstr "_Kompanie:"
363
 
 
364
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
365
 
msgid "_Department:"
366
 
msgstr "_Kontor:"
367
 
 
368
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
369
 
msgid "_Manager:"
370
 
msgstr "_Oppasser:"
371
 
 
372
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
373
 
msgid "_Assistant:"
374
 
msgstr ""
375
 
 
376
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
377
 
msgid "Job"
378
 
msgstr "Orbiet"
379
 
 
380
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
381
 
msgid "_Office:"
382
 
msgstr "_Kontor:"
383
 
 
384
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
385
 
msgid "_Spouse:"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
389
 
msgid "_Birthday:"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
393
 
msgid "_Anniversary:"
394
 
msgstr "_Jahresdag:"
395
 
 
396
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
397
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693
398
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
399
 
msgid "Anniversary"
400
 
msgstr "Jahresdag"
401
 
 
402
 
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
403
 
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
404
 
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
405
 
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
406
 
#. * the directory components.
407
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
408
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692
409
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310 ../shell/main.c:132
410
 
msgid "Birthday"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
414
 
msgid "Miscellaneous"
415
 
msgstr "Jichtenswat anners"
416
 
 
417
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
418
 
msgid "Personal Information"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
422
 
msgid "_City:"
423
 
msgstr "_Stadt:"
424
 
 
425
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
426
 
msgid "_Zip/Postal Code:"
427
 
msgstr "Zip/_Postleittaal:"
428
 
 
429
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
430
 
msgid "_State/Province:"
431
 
msgstr "_Land/Region:"
432
 
 
433
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
434
 
msgid "_Country:"
435
 
msgstr "_Land:"
436
 
 
437
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
438
 
msgid "_PO Box:"
439
 
msgstr "_Postfach:"
440
 
 
441
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
442
 
msgid "_Address:"
443
 
msgstr "_Anskrivt:"
444
 
 
445
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
446
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
447
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:371
448
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
449
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
450
 
msgid "Home"
451
 
msgstr "Hem"
452
 
 
453
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
454
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
455
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
456
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
457
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
458
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
459
 
msgid "Work"
460
 
msgstr "Orbiet"
461
 
 
462
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
463
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
464
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
465
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
466
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:727
467
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3951
468
 
msgid "Other"
469
 
msgstr "Annere"
470
 
 
471
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
472
 
msgid "Mailing Address"
473
 
msgstr "E-Postanskrivt"
474
 
 
475
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
476
 
msgid "Notes"
477
 
msgstr "Notizen"
478
 
 
479
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
480
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
481
 
msgid "AIM"
482
 
msgstr "AIM"
483
 
 
484
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
485
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
486
 
msgid "Jabber"
487
 
msgstr "Jabber"
488
 
 
489
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
490
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
491
 
msgid "Yahoo"
492
 
msgstr "Yahoo"
493
 
 
494
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
495
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
496
 
msgid "Gadu-Gadu"
497
 
msgstr "Gadu-Gadu"
498
 
 
499
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
500
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
501
 
msgid "MSN"
502
 
msgstr "MSN"
503
 
 
504
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
505
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
506
 
msgid "ICQ"
507
 
msgstr "ICQ"
508
 
 
509
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
510
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
511
 
msgid "GroupWise"
512
 
msgstr "Groupwise"
513
 
 
514
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
515
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607
516
 
msgid "Skype"
517
 
msgstr "Skype"
518
 
 
519
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
520
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
521
 
msgid "Twitter"
522
 
msgstr ""
523
 
 
524
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
525
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
526
 
msgid "Error adding contact"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:330
530
 
msgid "Error modifying contact"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:350
534
 
msgid "Error removing contact"
535
 
msgstr ""
536
 
 
537
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:750
538
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3031
539
 
#, c-format
540
 
msgid "Contact Editor - %s"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3588
544
 
msgid "Please select an image for this contact"
545
 
msgstr ""
546
 
 
547
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3593
548
 
msgid "_No image"
549
 
msgstr "_Keen Bill"
550
 
 
551
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3942
552
 
msgid ""
553
 
"The contact data is invalid:\n"
554
 
"\n"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3948
558
 
#, c-format
559
 
msgid "'%s' has an invalid format"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3956
563
 
#, c-format
564
 
msgid "'%s' cannot be a future date"
565
 
msgstr ""
566
 
 
567
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3964
568
 
#, c-format
569
 
msgid "%s'%s' has an invalid format"
570
 
msgstr ""
571
 
 
572
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3977
573
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3991
574
 
#, c-format
575
 
msgid "%s'%s' is empty"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4006
579
 
msgid "Invalid contact."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
583
 
msgid "Contact Quick-Add"
584
 
msgstr ""
585
 
 
586
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
587
 
msgid "_Edit Full"
588
 
msgstr "_Full bewarken"
589
 
 
590
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
591
 
msgid "_Full name"
592
 
msgstr "_Full Naam"
593
 
 
594
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
595
 
msgid "E_mail"
596
 
msgstr "E_-Post"
597
 
 
598
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
599
 
msgid "_Select Address Book"
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
603
 
msgid "Mr."
604
 
msgstr "Herr"
605
 
 
606
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
607
 
msgid "Mrs."
608
 
msgstr "Frulien"
609
 
 
610
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
611
 
msgid "Ms."
612
 
msgstr "Fru"
613
 
 
614
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
615
 
msgid "Miss"
616
 
msgstr "Fru"
617
 
 
618
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
619
 
msgid "Dr."
620
 
msgstr "Dr."
621
 
 
622
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
623
 
msgid "Sr."
624
 
msgstr "Sir"
625
 
 
626
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
627
 
msgid "Jr."
628
 
msgstr "Jr."
629
 
 
630
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
631
 
msgid "I"
632
 
msgstr "I"
633
 
 
634
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
635
 
msgid "II"
636
 
msgstr "II"
637
 
 
638
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
639
 
msgid "III"
640
 
msgstr "III"
641
 
 
642
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
643
 
msgid "Esq."
644
 
msgstr "Esq."
645
 
 
646
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
647
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
648
 
msgid "Full Name"
649
 
msgstr "Vor- un Tonaam"
650
 
 
651
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
652
 
msgid "_First:"
653
 
msgstr "_Toerst"
654
 
 
655
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
656
 
msgctxt "FullName"
657
 
msgid "_Title:"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
661
 
msgid "_Middle:"
662
 
msgstr "_Middel:"
663
 
 
664
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
665
 
msgid "_Last:"
666
 
msgstr "_Leste:"
667
 
 
668
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
669
 
msgid "_Suffix:"
670
 
msgstr "_Suffix:"
671
 
 
672
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
673
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
674
 
msgid "Contact List Editor"
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
678
 
msgid "_List name:"
679
 
msgstr "_Listnaam:"
680
 
 
681
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
682
 
msgid "Members"
683
 
msgstr "Liddmaats"
684
 
 
685
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
686
 
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
687
 
msgstr ""
688
 
 
689
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
690
 
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
691
 
msgstr ""
692
 
 
693
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
694
 
msgid "Add an email to the List"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
698
 
msgid "Remove an email address from the List"
699
 
msgstr ""
700
 
 
701
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
702
 
msgid "Insert email addresses from Address Book"
703
 
msgstr ""
704
 
 
705
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
706
 
msgid "_Select..."
707
 
msgstr "_Wählen..."
708
 
 
709
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
710
 
msgid "Contact List Members"
711
 
msgstr ""
712
 
 
713
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
714
 
msgid "_Members"
715
 
msgstr "_Liddmaats"
716
 
 
717
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
718
 
msgid "Error adding list"
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
722
 
msgid "Error modifying list"
723
 
msgstr ""
724
 
 
725
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
726
 
msgid "Error removing list"
727
 
msgstr ""
728
 
 
729
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616
730
 
msgid "Duplicate Contact Detected"
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
734
 
msgid ""
735
 
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
736
 
"like to save the changes anyway?"
737
 
msgstr ""
738
 
 
739
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733
740
 
msgid "Conflicting Contact:"
741
 
msgstr ""
742
 
 
743
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692
744
 
msgid "Changed Contact:"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363
748
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627
749
 
msgid "_Merge"
750
 
msgstr "_Vermengen"
751
 
 
752
 
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
753
 
msgid ""
754
 
"The name or email address of this contact already exists\n"
755
 
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
756
 
msgstr ""
757
 
 
758
 
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
759
 
msgid "Original Contact:"
760
 
msgstr "Originalkontakt:"
761
 
 
762
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694
763
 
msgid "New Contact:"
764
 
msgstr "Nejer Kontakt:"
765
 
 
766
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:243
767
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
768
 
msgid "Cancelled"
769
 
msgstr "Avbreken"
770
 
 
771
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:345
772
 
msgid "Merge Contact"
773
 
msgstr "Kontakt vermengen"
774
 
 
775
 
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
776
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
777
 
msgid "Name contains"
778
 
msgstr "Naam hett in"
779
 
 
780
 
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
781
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
782
 
msgid "Email begins with"
783
 
msgstr ""
784
 
 
785
 
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
786
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
787
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
788
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
789
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1770
790
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
791
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989
792
 
msgid "Any field contains"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
796
 
msgid "No contacts"
797
 
msgstr "Keene Lüüt"
798
 
 
799
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
800
 
#, c-format
801
 
msgid "%d contact"
802
 
msgid_plural "%d contacts"
803
 
msgstr[0] "%d Kontakt"
804
 
msgstr[1] "%d Kontakte"
805
 
 
806
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
807
 
msgid "Error getting book view"
808
 
msgstr ""
809
 
 
810
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
811
 
msgid "Search Interrupted"
812
 
msgstr "Sök unnerbroken"
813
 
 
814
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
815
 
msgid "Error modifying card"
816
 
msgstr ""
817
 
 
818
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
819
 
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
820
 
msgstr ""
821
 
 
822
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
823
 
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
824
 
msgstr ""
825
 
 
826
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
827
 
msgid "Paste contacts from the clipboard"
828
 
msgstr ""
829
 
 
830
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
831
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
832
 
msgid "Delete selected contacts"
833
 
msgstr ""
834
 
 
835
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
836
 
msgid "Select all visible contacts"
837
 
msgstr ""
838
 
 
839
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
840
 
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
844
 
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
848
 
#, c-format
849
 
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
853
 
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
857
 
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
858
 
msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?"
859
 
 
860
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
861
 
#, c-format
862
 
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
863
 
msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?"
864
 
 
865
 
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
866
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
867
 
#, c-format
868
 
msgid ""
869
 
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
870
 
"Do you really want to display all of these contacts?"
871
 
msgid_plural ""
872
 
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
873
 
"Do you really want to display all of these contacts?"
874
 
msgstr[0] ""
875
 
msgstr[1] ""
876
 
 
877
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
878
 
msgid "_Don't Display"
879
 
msgstr "_Nich opwiesen"
880
 
 
881
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
882
 
msgid "Display _All Contacts"
883
 
msgstr "_All Lüüt opwiesen"
884
 
 
885
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
886
 
msgid "File As"
887
 
msgstr "Datei as"
888
 
 
889
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
890
 
msgid "Given Name"
891
 
msgstr "Geven Naam"
892
 
 
893
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
894
 
msgid "Family Name"
895
 
msgstr "Familiennaam"
896
 
 
897
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
898
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
899
 
msgid "Nickname"
900
 
msgstr "Spitznaam"
901
 
 
902
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
903
 
msgid "Email 2"
904
 
msgstr "E-Post 2"
905
 
 
906
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
907
 
msgid "Email 3"
908
 
msgstr "E-Post 3"
909
 
 
910
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
911
 
msgid "Assistant Phone"
912
 
msgstr "Assistent Telefon"
913
 
 
914
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
915
 
msgid "Business Phone"
916
 
msgstr "Kontor Telefon"
917
 
 
918
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
919
 
msgid "Business Phone 2"
920
 
msgstr "Kontor Telefon 2"
921
 
 
922
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
923
 
msgid "Business Fax"
924
 
msgstr "Kontor Fax"
925
 
 
926
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
927
 
msgid "Callback Phone"
928
 
msgstr ""
929
 
 
930
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
931
 
msgid "Car Phone"
932
 
msgstr "Autoklönkassen"
933
 
 
934
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
935
 
msgid "Company Phone"
936
 
msgstr "Kompanieklönkassen"
937
 
 
938
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
939
 
msgid "Home Phone"
940
 
msgstr "To Huus Klönkassen"
941
 
 
942
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
943
 
msgid "Home Phone 2"
944
 
msgstr "To Huus Klönkassen 2"
945
 
 
946
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
947
 
msgid "Home Fax"
948
 
msgstr "Too Huus Fax"
949
 
 
950
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
951
 
msgid "ISDN Phone"
952
 
msgstr "ISDN Klönkassen"
953
 
 
954
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
955
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
956
 
msgid "Mobile Phone"
957
 
msgstr "Mobiler Klönkassen"
958
 
 
959
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
960
 
msgid "Other Phone"
961
 
msgstr "Annere Klönkassen"
962
 
 
963
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
964
 
msgid "Other Fax"
965
 
msgstr "Annere Fax"
966
 
 
967
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
968
 
msgid "Pager"
969
 
msgstr "Pager"
970
 
 
971
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
972
 
msgid "Primary Phone"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
976
 
msgid "Radio"
977
 
msgstr "Radio"
978
 
 
979
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
980
 
msgid "Telex"
981
 
msgstr "Telex"
982
 
 
983
 
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
984
 
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
985
 
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
986
 
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
987
 
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
988
 
#. different and established translation for this in your language.
989
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
990
 
msgid "TTYTDD"
991
 
msgstr "TTYTDD"
992
 
 
993
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
994
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
995
 
msgid "Company"
996
 
msgstr "Kompanie"
997
 
 
998
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
999
 
msgid "Unit"
1000
 
msgstr "Eenheet"
1001
 
 
1002
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
1003
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
1004
 
msgid "Office"
1005
 
msgstr "Kontor"
1006
 
 
1007
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
1008
 
msgid "Title"
1009
 
msgstr "Titel"
1010
 
 
1011
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
1012
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
1013
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
1014
 
msgid "Role"
1015
 
msgstr "Roll"
1016
 
 
1017
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
1018
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
1019
 
msgid "Manager"
1020
 
msgstr "Oppasser"
1021
 
 
1022
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
1023
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
1024
 
msgid "Assistant"
1025
 
msgstr "Assistent"
1026
 
 
1027
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1028
 
msgid "Web Site"
1029
 
msgstr "Netsiet"
1030
 
 
1031
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1032
 
msgid "Journal"
1033
 
msgstr "Journal"
1034
 
 
1035
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1036
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
1037
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
1038
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
1039
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
1040
 
msgid "Categories"
1041
 
msgstr "Kategorien"
1042
 
 
1043
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
1044
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
1045
 
msgid "Spouse"
1046
 
msgstr ""
1047
 
 
1048
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
1049
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
1050
 
msgid "Note"
1051
 
msgstr "Notiz"
1052
 
 
1053
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
1054
 
msgid "Contacts Map"
1055
 
msgstr ""
1056
 
 
1057
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
1058
 
msgid ""
1059
 
"\n"
1060
 
"\n"
1061
 
"Searching for the Contacts..."
1062
 
msgstr ""
1063
 
 
1064
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
1065
 
msgid ""
1066
 
"\n"
1067
 
"\n"
1068
 
"Search for the Contact\n"
1069
 
"\n"
1070
 
"or double-click here to create a new Contact."
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
1074
 
msgid ""
1075
 
"\n"
1076
 
"\n"
1077
 
"There are no items to show in this view.\n"
1078
 
"\n"
1079
 
"Double-click here to create a new Contact."
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
1083
 
msgid ""
1084
 
"\n"
1085
 
"\n"
1086
 
"Search for the Contact."
1087
 
msgstr ""
1088
 
 
1089
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
1090
 
msgid ""
1091
 
"\n"
1092
 
"\n"
1093
 
"There are no items to show in this view."
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
1097
 
msgid "Work Email"
1098
 
msgstr "Orbiet E-Post"
1099
 
 
1100
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
1101
 
msgid "Home Email"
1102
 
msgstr "To Huus E-Post"
1103
 
 
1104
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
1105
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
1106
 
msgid "Other Email"
1107
 
msgstr "Annere E-Post"
1108
 
 
1109
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
1110
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
1111
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193
1112
 
msgid "evolution address book"
1113
 
msgstr ""
1114
 
 
1115
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
1116
 
msgid "New Contact"
1117
 
msgstr "Nejer Kontakt"
1118
 
 
1119
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
1120
 
msgid "New Contact List"
1121
 
msgstr "Neje Kontaktlist"
1122
 
 
1123
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176
1124
 
#, c-format
1125
 
msgid "current address book folder %s has %d card"
1126
 
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
1127
 
msgstr[0] ""
1128
 
msgstr[1] ""
1129
 
 
1130
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
1131
 
msgid "Open"
1132
 
msgstr "opmaken"
1133
 
 
1134
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
1135
 
msgid "Contact List: "
1136
 
msgstr "Kontaktlist: "
1137
 
 
1138
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
1139
 
msgid "Contact: "
1140
 
msgstr "Kontakt: "
1141
 
 
1142
 
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187
1143
 
msgid "evolution minicard"
1144
 
msgstr ""
1145
 
 
1146
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
1147
 
msgid "Copy _Email Address"
1148
 
msgstr ""
1149
 
 
1150
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
1151
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:427 ../e-util/e-web-view.c:310
1152
 
msgid "Copy the email address to the clipboard"
1153
 
msgstr ""
1154
 
 
1155
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
1156
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:432 ../e-util/e-web-view.c:315
1157
 
msgid "_Send New Message To..."
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
1161
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:434 ../e-util/e-web-view.c:317
1162
 
msgid "Send a mail message to this address"
1163
 
msgstr ""
1164
 
 
1165
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
1166
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:1003
1167
 
#, c-format
1168
 
msgid "Click to mail %s"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:136
1172
 
msgid "Open map"
1173
 
msgstr ""
1174
 
 
1175
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:536
1176
 
msgid "List Members:"
1177
 
msgstr ""
1178
 
 
1179
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
1180
 
msgid "Department"
1181
 
msgstr "Kontor"
1182
 
 
1183
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
1184
 
msgid "Profession"
1185
 
msgstr "Beroop"
1186
 
 
1187
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
1188
 
msgid "Position"
1189
 
msgstr "Positschoon"
1190
 
 
1191
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
1192
 
msgid "Video Chat"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
1196
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546
1197
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
1198
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
1199
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
1200
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
1201
 
msgid "Calendar"
1202
 
msgstr "Kalenner"
1203
 
 
1204
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
1205
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
1206
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
1207
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
1208
 
msgid "Free/Busy"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662
1212
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
1213
 
msgid "Phone"
1214
 
msgstr "Klönkassen"
1215
 
 
1216
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
1217
 
msgid "Fax"
1218
 
msgstr "Fax"
1219
 
 
1220
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
1221
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
1222
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
1223
 
msgid "Address"
1224
 
msgstr "Anskrivt"
1225
 
 
1226
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
1227
 
msgid "Home Page"
1228
 
msgstr "Hemsiet"
1229
 
 
1230
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
1231
 
msgid "Web Log"
1232
 
msgstr "Netdagebook"
1233
 
 
1234
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
1235
 
msgid "Personal"
1236
 
msgstr "Eegen"
1237
 
 
1238
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:945
1239
 
msgid "List Members"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
1243
 
msgid "Job Title"
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
1247
 
msgid "Home page"
1248
 
msgstr "Hemsiet"
1249
 
 
1250
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017
1251
 
msgid "Blog"
1252
 
msgstr "Netdagebook"
1253
 
 
1254
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
1255
 
msgid ""
1256
 
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
1257
 
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
1258
 
"load the address book once in online mode to download its contents."
1259
 
msgstr ""
1260
 
 
1261
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
1262
 
#, c-format
1263
 
msgid ""
1264
 
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
1265
 
"and that permissions are set to access it."
1266
 
msgstr ""
1267
 
 
1268
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
1269
 
msgid ""
1270
 
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
1271
 
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
1272
 
msgstr ""
1273
 
 
1274
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
1275
 
msgid ""
1276
 
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
1277
 
"was entered, or the server is unreachable."
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
1281
 
msgid "Detailed error message:"
1282
 
msgstr ""
1283
 
 
1284
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
1285
 
msgid ""
1286
 
"More cards matched this query than either the server is \n"
1287
 
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1288
 
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1289
 
"the directory server preferences for this address book."
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
1293
 
msgid ""
1294
 
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1295
 
"configured for this address book.  Please make your search\n"
1296
 
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1297
 
"preferences for this address book."
1298
 
msgstr ""
1299
 
 
1300
 
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1301
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
1302
 
#, c-format
1303
 
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
1304
 
msgstr ""
1305
 
 
1306
 
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1307
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
1308
 
#, c-format
1309
 
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
1310
 
msgstr ""
1311
 
 
1312
 
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1313
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
1314
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
1315
 
#, c-format
1316
 
msgid "This query did not complete successfully. %s"
1317
 
msgstr ""
1318
 
 
1319
 
#. This is a filename. Translators take note.
1320
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
1321
 
msgid "card.vcf"
1322
 
msgstr "card.vcf"
1323
 
 
1324
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
1325
 
msgid "Select Address Book"
1326
 
msgstr "Anskrivtenbook wählen"
1327
 
 
1328
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
1329
 
msgid "list"
1330
 
msgstr "List"
1331
 
 
1332
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
1333
 
msgid "Move contact to"
1334
 
msgstr "Kontakt verschuven nah"
1335
 
 
1336
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
1337
 
msgid "Copy contact to"
1338
 
msgstr "Kontakt koperen nah"
1339
 
 
1340
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
1341
 
msgid "Move contacts to"
1342
 
msgstr "Kontakte verschuven nah"
1343
 
 
1344
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
1345
 
msgid "Copy contacts to"
1346
 
msgstr "Kontakte koperen nah"
1347
 
 
1348
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
1349
 
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
1350
 
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
1351
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
1352
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
1353
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
1354
 
msgid "Importing..."
1355
 
msgstr "Importere..."
1356
 
 
1357
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
1358
 
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1359
 
msgstr ""
1360
 
 
1361
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
1362
 
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
1363
 
msgstr ""
1364
 
 
1365
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
1366
 
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1367
 
msgstr ""
1368
 
 
1369
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
1370
 
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
1371
 
msgstr ""
1372
 
 
1373
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
1374
 
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1375
 
msgstr ""
1376
 
 
1377
 
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
1378
 
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
1379
 
msgstr ""
1380
 
 
1381
 
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
1382
 
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
1383
 
msgstr ""
1384
 
 
1385
 
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
1386
 
msgid "Evolution LDIF importer"
1387
 
msgstr ""
1388
 
 
1389
 
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
1390
 
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
1391
 
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
1392
 
 
1393
 
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
1394
 
msgid "Evolution vCard Importer"
1395
 
msgstr ""
1396
 
 
1397
 
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
1398
 
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
1399
 
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:763
1400
 
#, c-format
1401
 
msgid "Page %d"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
1405
 
msgid "Specify the output file instead of standard output"
1406
 
msgstr ""
1407
 
 
1408
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
1409
 
msgid "OUTPUTFILE"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
1413
 
msgid "List local address book folders"
1414
 
msgstr ""
1415
 
 
1416
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
1417
 
msgid "Show cards as vcard or csv file"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
1421
 
msgid "[vcard|csv]"
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
1425
 
msgid ""
1426
 
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
1427
 
msgstr ""
1428
 
 
1429
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:147
1430
 
msgid "Only support csv or vcard format."
1431
 
msgstr ""
1432
 
 
1433
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:178
1434
 
msgid "Unhandled error"
1435
 
msgstr ""
1436
 
 
1437
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
1438
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
1439
 
msgid "Can not open file"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
1443
 
#, c-format
1444
 
msgid "Failed to open client '%s': %s"
1445
 
msgstr ""
1446
 
 
1447
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
1448
 
msgid "minute"
1449
 
msgid_plural "minutes"
1450
 
msgstr[0] "Minuut"
1451
 
 
1452
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
1453
 
msgid "hour"
1454
 
msgid_plural "hours"
1455
 
msgstr[0] "Stunn"
1456
 
msgstr[1] "Stunnen"
1457
 
 
1458
 
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
1459
 
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
1460
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
1461
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
1462
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
1463
 
msgid "day"
1464
 
msgid_plural "days"
1465
 
msgstr[0] ""
1466
 
msgstr[1] ""
1467
 
 
1468
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
1469
 
msgid "Start time"
1470
 
msgstr "Starttied"
1471
 
 
1472
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
1473
 
msgid "Appointments"
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
1477
 
msgid "Dismiss _All"
1478
 
msgstr ""
1479
 
 
1480
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
1481
 
msgid "_Snooze"
1482
 
msgstr ""
1483
 
 
1484
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
1485
 
msgid "_Dismiss"
1486
 
msgstr ""
1487
 
 
1488
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
1489
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854
1490
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1864
1491
 
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
1492
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
1493
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
1494
 
msgid "Location:"
1495
 
msgstr "Ort:"
1496
 
 
1497
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
1498
 
msgid "location of appointment"
1499
 
msgstr ""
1500
 
 
1501
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
1502
 
msgid "Snooze _time:"
1503
 
msgstr ""
1504
 
 
1505
 
#. Translators: This is the last part of the sentence:
1506
 
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
1507
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
1508
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
1509
 
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
1510
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:351
1511
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
1512
 
msgid "days"
1513
 
msgstr "Dage"
1514
 
 
1515
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
1516
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
1517
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
1518
 
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
1519
 
msgid "hours"
1520
 
msgstr "Stunnen"
1521
 
 
1522
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
1523
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
1524
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
1525
 
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
1526
 
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
1527
 
msgid "minutes"
1528
 
msgstr "Minuuten"
1529
 
 
1530
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
1531
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
1532
 
msgid "No summary available."
1533
 
msgstr "Keene Tosammenfaten verfögbar."
1534
 
 
1535
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
1536
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
1537
 
msgid "No description available."
1538
 
msgstr ""
1539
 
 
1540
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
1541
 
msgid "No location information available."
1542
 
msgstr ""
1543
 
 
1544
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
1545
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1825
1546
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2166
1547
 
msgid "Evolution Reminders"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
1551
 
#, c-format
1552
 
msgid "You have %d reminder"
1553
 
msgid_plural "You have %d reminders"
1554
 
msgstr[0] ""
1555
 
msgstr[1] ""
1556
 
 
1557
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1984
1558
 
msgid "Warning"
1559
 
msgstr "Oppassen!"
1560
 
 
1561
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1990
1562
 
#, c-format
1563
 
msgid ""
1564
 
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
1565
 
"configured to run the following program:\n"
1566
 
"\n"
1567
 
"        %s\n"
1568
 
"\n"
1569
 
"Are you sure you want to run this program?"
1570
 
msgstr ""
1571
 
 
1572
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2005
1573
 
msgid "Do not ask me about this program again."
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43
1577
 
msgid "invalid time"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
1581
 
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
1582
 
#: ../calendar/gui/misc.c:103
1583
 
#, c-format
1584
 
msgid "%d hour"
1585
 
msgid_plural "%d hours"
1586
 
msgstr[0] "%d Stunn"
1587
 
msgstr[1] "%d Stunnen"
1588
 
 
1589
 
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
1590
 
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388
1591
 
#: ../calendar/gui/misc.c:109
1592
 
#, c-format
1593
 
msgid "%d minute"
1594
 
msgid_plural "%d minutes"
1595
 
msgstr[0] "%d Minuut"
1596
 
msgstr[1] "%d Minuuten"
1597
 
 
1598
 
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1599
 
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
1600
 
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1601
 
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
1602
 
#: ../calendar/gui/misc.c:113
1603
 
#, c-format
1604
 
msgid "%d second"
1605
 
msgid_plural "%d seconds"
1606
 
msgstr[0] "%d Sekunn"
1607
 
msgstr[1] "%d Sekunnen"
1608
 
 
1609
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
1610
 
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
1614
 
msgid ""
1615
 
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1616
 
"the meeting is canceled."
1617
 
msgstr ""
1618
 
 
1619
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
1620
 
msgid "Do _not Send"
1621
 
msgstr "_Nich sennen"
1622
 
 
1623
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
1624
 
msgid "_Send Notice"
1625
 
msgstr "_Notiz sennen"
1626
 
 
1627
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
1628
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
1629
 
#, c-format
1630
 
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
1631
 
msgstr ""
1632
 
 
1633
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
1634
 
msgid ""
1635
 
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
1639
 
msgid ""
1640
 
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1641
 
"the task has been deleted."
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
1645
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
1646
 
#, c-format
1647
 
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
1651
 
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
1655
 
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
1659
 
msgid ""
1660
 
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1661
 
"the memo has been deleted."
1662
 
msgstr ""
1663
 
 
1664
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
1665
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198
1666
 
#, c-format
1667
 
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
1671
 
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
1675
 
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
1679
 
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
1683
 
msgid ""
1684
 
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
1688
 
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
1689
 
msgstr ""
1690
 
 
1691
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
1692
 
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
1693
 
msgstr ""
1694
 
 
1695
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
1696
 
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
1700
 
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
1704
 
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
1705
 
msgstr ""
1706
 
 
1707
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
1708
 
msgid ""
1709
 
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
1710
 
"restored."
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
1714
 
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
1715
 
msgstr ""
1716
 
 
1717
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
1718
 
msgid ""
1719
 
"All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
1723
 
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
1727
 
msgid ""
1728
 
"All information in these memos will be deleted and can not be restored."
1729
 
msgstr ""
1730
 
 
1731
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
1732
 
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
1736
 
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
1740
 
msgid "_Save Changes"
1741
 
msgstr "_Ännerns spiekern"
1742
 
 
1743
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
1744
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
1745
 
msgid "_Discard Changes"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
1749
 
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
1750
 
msgstr ""
1751
 
 
1752
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
1753
 
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
1757
 
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
1758
 
msgstr ""
1759
 
 
1760
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
1761
 
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
1762
 
msgstr ""
1763
 
 
1764
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
1765
 
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
1769
 
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
1770
 
msgstr ""
1771
 
 
1772
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
1773
 
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
1777
 
msgid ""
1778
 
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
1779
 
msgstr ""
1780
 
 
1781
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
1782
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
1783
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
1784
 
msgid "_Send"
1785
 
msgstr "_Sennen"
1786
 
 
1787
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
1788
 
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
1789
 
msgstr ""
1790
 
 
1791
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
1792
 
msgid ""
1793
 
"Sending updated information allows other participants to keep their "
1794
 
"calendars up to date."
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
1798
 
msgid "Would you like to send this task to participants?"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
1802
 
msgid ""
1803
 
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
1804
 
"this task."
1805
 
msgstr ""
1806
 
 
1807
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
1808
 
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
1809
 
msgstr ""
1810
 
 
1811
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
1812
 
msgid ""
1813
 
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
1814
 
"loss of these attachments."
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
1818
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
1819
 
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624
1820
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
1821
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
1822
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
1823
 
#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
1824
 
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3161
1825
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
1826
 
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
1827
 
msgid "_Save"
1828
 
msgstr "_Spiekern"
1829
 
 
1830
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
1831
 
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
1832
 
msgstr ""
1833
 
 
1834
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
1835
 
msgid ""
1836
 
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
1837
 
"in the loss of these attachments."
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
1841
 
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
1842
 
msgstr ""
1843
 
 
1844
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
1845
 
msgid ""
1846
 
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
1847
 
"lists up to date."
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
1851
 
msgid "Editor could not be loaded."
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
1855
 
msgid "Delete calendar '{0}'?"
1856
 
msgstr ""
1857
 
 
1858
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
1859
 
msgid "This calendar will be removed permanently."
1860
 
msgstr ""
1861
 
 
1862
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
1863
 
msgid "Delete task list '{0}'?"
1864
 
msgstr ""
1865
 
 
1866
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
1867
 
msgid "This task list will be removed permanently."
1868
 
msgstr ""
1869
 
 
1870
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
1871
 
msgid "Delete memo list '{0}'?"
1872
 
msgstr ""
1873
 
 
1874
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
1875
 
msgid "This memo list will be removed permanently."
1876
 
msgstr ""
1877
 
 
1878
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
1879
 
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
1880
 
msgstr ""
1881
 
 
1882
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
1883
 
msgid ""
1884
 
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
1885
 
"sure you want to proceed?"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
1889
 
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
1893
 
msgid ""
1894
 
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
1895
 
"sure you want to proceed?"
1896
 
msgstr ""
1897
 
 
1898
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
1899
 
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
1900
 
msgstr ""
1901
 
 
1902
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
1903
 
msgid ""
1904
 
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
1905
 
"sure you want to proceed?"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
1909
 
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
1913
 
msgid ""
1914
 
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
1915
 
"what your appointment is about."
1916
 
msgstr ""
1917
 
 
1918
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
1919
 
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
1920
 
msgstr ""
1921
 
 
1922
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
1923
 
msgid ""
1924
 
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
1925
 
"task is about."
1926
 
msgstr ""
1927
 
 
1928
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
1929
 
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1933
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
1934
 
msgid "Error loading calendar '{0}'"
1935
 
msgstr ""
1936
 
 
1937
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
1938
 
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
1939
 
msgstr ""
1940
 
 
1941
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
1942
 
msgid "Cannot save event"
1943
 
msgstr "Künn Ereegnis nich spiekern"
1944
 
 
1945
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1946
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
1947
 
msgid ""
1948
 
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
1949
 
"different calendar that can accept appointments."
1950
 
msgstr ""
1951
 
 
1952
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
1953
 
msgid "Cannot save task"
1954
 
msgstr ""
1955
 
 
1956
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1957
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
1958
 
msgid ""
1959
 
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
1960
 
msgstr ""
1961
 
 
1962
 
#. Translators: {0} is the name of the task list.
1963
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
1964
 
msgid "Error loading task list '{0}'"
1965
 
msgstr ""
1966
 
 
1967
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
1968
 
msgid "The task list is not marked for offline usage."
1969
 
msgstr ""
1970
 
 
1971
 
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
1972
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
1973
 
msgid "Error loading memo list '{0}'"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
1977
 
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1981
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
1982
 
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
1983
 
msgstr ""
1984
 
 
1985
 
#. Translators: {0} is the name of the task list.
1986
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
1987
 
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
1988
 
msgstr ""
1989
 
 
1990
 
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
1991
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
1992
 
msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
1993
 
msgstr ""
1994
 
 
1995
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1996
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
1997
 
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2001
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
2002
 
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
2003
 
msgstr ""
2004
 
 
2005
 
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2006
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
2007
 
msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
2008
 
msgstr ""
2009
 
 
2010
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2011
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
2012
 
msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2016
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
2017
 
msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
2018
 
msgstr ""
2019
 
 
2020
 
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2021
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
2022
 
msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
2023
 
msgstr ""
2024
 
 
2025
 
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2026
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
2027
 
msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
2028
 
msgstr ""
2029
 
 
2030
 
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2031
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
2032
 
msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2036
 
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
2037
 
msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2041
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
2042
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2043
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2044
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
2045
 
msgid "Summary"
2046
 
msgstr "Tosammenfaten"
2047
 
 
2048
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
2049
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:55
2050
 
msgid "contains"
2051
 
msgstr "hett in"
2052
 
 
2053
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
2054
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:56
2055
 
msgid "does not contain"
2056
 
msgstr "het nich in"
2057
 
 
2058
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
2059
 
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
2060
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527
2061
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
2062
 
msgid "Description"
2063
 
msgstr "Beschrieven"
2064
 
 
2065
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
2066
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
2067
 
msgid "Any Field"
2068
 
msgstr "Jichtenseen Feld"
2069
 
 
2070
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
2071
 
msgid "Classification"
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
2075
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:75
2076
 
msgid "is"
2077
 
msgstr "is"
2078
 
 
2079
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
2080
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:73
2081
 
msgid "is not"
2082
 
msgstr "is nich"
2083
 
 
2084
 
#. To Translators: This is task classification
2085
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
2086
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:453
2087
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:460 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
2088
 
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
2089
 
msgid "Public"
2090
 
msgstr ""
2091
 
 
2092
 
#. To Translators: This is task classification
2093
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
2094
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:462
2095
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:557 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
2096
 
msgid "Private"
2097
 
msgstr "Privat"
2098
 
 
2099
 
#. To Translators: This is task classification
2100
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
2101
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 ../calendar/gui/e-cal-model.c:464
2102
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
2103
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
2104
 
msgid "Confidential"
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
2108
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
2109
 
msgid "Organizer"
2110
 
msgstr ""
2111
 
 
2112
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
2113
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
2114
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
2115
 
msgid "Attendee"
2116
 
msgstr ""
2117
 
 
2118
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
2119
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
2120
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
2121
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
2122
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
2123
 
msgid "Location"
2124
 
msgstr "Ort"
2125
 
 
2126
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
2127
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:326
2128
 
msgid "Category"
2129
 
msgstr "Rebeet"
2130
 
 
2131
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
2132
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
2133
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:203
2134
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
2135
 
msgid "Attachments"
2136
 
msgstr "Anhangen"
2137
 
 
2138
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
2139
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:18
2140
 
msgid "Exist"
2141
 
msgstr ""
2142
 
 
2143
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
2144
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
2145
 
msgid "Do Not Exist"
2146
 
msgstr ""
2147
 
 
2148
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
2149
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
2150
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330
2151
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
2152
 
msgid "Recurrence"
2153
 
msgstr ""
2154
 
 
2155
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
2156
 
msgid "Occurs"
2157
 
msgstr ""
2158
 
 
2159
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
2160
 
msgid "Less Than"
2161
 
msgstr ""
2162
 
 
2163
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
2164
 
msgid "Exactly"
2165
 
msgstr ""
2166
 
 
2167
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
2168
 
msgid "More Than"
2169
 
msgstr ""
2170
 
 
2171
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
2172
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
2173
 
msgid "Summary Contains"
2174
 
msgstr ""
2175
 
 
2176
 
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
2177
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
2178
 
msgid "Description Contains"
2179
 
msgstr "Beschrieven het in"
2180
 
 
2181
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668
2182
 
msgid "Edit Reminder"
2183
 
msgstr ""
2184
 
 
2185
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896
2186
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:424
2187
 
msgid "Pop up an alert"
2188
 
msgstr ""
2189
 
 
2190
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
2191
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
2192
 
msgid "Play a sound"
2193
 
msgstr "Ton speelen"
2194
 
 
2195
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
2196
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:432
2197
 
msgid "Run a program"
2198
 
msgstr ""
2199
 
 
2200
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
2201
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:428
2202
 
msgid "Send an email"
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908
2206
 
msgid "before"
2207
 
msgstr "vor"
2208
 
 
2209
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
2210
 
msgid "after"
2211
 
msgstr "achter"
2212
 
 
2213
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918
2214
 
msgid "start of appointment"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
2218
 
msgid "end of appointment"
2219
 
msgstr ""
2220
 
 
2221
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
2222
 
msgid "minute(s)"
2223
 
msgstr "Minuut(en)"
2224
 
 
2225
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
2226
 
msgid "hour(s)"
2227
 
msgstr "Stunn(en)"
2228
 
 
2229
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
2230
 
msgid "day(s)"
2231
 
msgstr "Dag(e)"
2232
 
 
2233
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
2234
 
msgid "Add Reminder"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
2238
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
2239
 
msgid "Reminder"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
2243
 
msgid "Repeat"
2244
 
msgstr "Wedderholen"
2245
 
 
2246
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
2247
 
msgid "_Repeat the reminder"
2248
 
msgstr ""
2249
 
 
2250
 
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
2251
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
2252
 
msgid "extra times every"
2253
 
msgstr ""
2254
 
 
2255
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:32
2256
 
msgid "Options"
2257
 
msgstr "Optschoonen"
2258
 
 
2259
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
2260
 
msgid "Custom _message"
2261
 
msgstr ""
2262
 
 
2263
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
2264
 
msgid "Mes_sage:"
2265
 
msgstr "Nah_richt:"
2266
 
 
2267
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
2268
 
msgid "Custom reminder sound"
2269
 
msgstr ""
2270
 
 
2271
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
2272
 
msgid "_Sound:"
2273
 
msgstr "_Ton:"
2274
 
 
2275
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
2276
 
msgid "Select A File"
2277
 
msgstr "Datei utwählen"
2278
 
 
2279
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
2280
 
msgid "_Program:"
2281
 
msgstr "_Programm:"
2282
 
 
2283
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
2284
 
msgid "_Arguments:"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
2288
 
msgid "Send To:"
2289
 
msgstr "Sennen an:"
2290
 
 
2291
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239
2292
 
msgid "Action/Trigger"
2293
 
msgstr ""
2294
 
 
2295
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
2296
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28
2297
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
2298
 
msgid "Reminders"
2299
 
msgstr ""
2300
 
 
2301
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
2302
 
msgid "A_dd"
2303
 
msgstr "H_entofögen"
2304
 
 
2305
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
2306
 
msgid "This event has been deleted."
2307
 
msgstr ""
2308
 
 
2309
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
2310
 
msgid "This task has been deleted."
2311
 
msgstr ""
2312
 
 
2313
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
2314
 
msgid "This memo has been deleted."
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
2318
 
#, c-format
2319
 
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
2323
 
#, c-format
2324
 
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
2325
 
msgstr ""
2326
 
 
2327
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
2328
 
msgid "This event has been changed."
2329
 
msgstr ""
2330
 
 
2331
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
2332
 
msgid "This task has been changed."
2333
 
msgstr ""
2334
 
 
2335
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
2336
 
msgid "This memo has been changed."
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
2340
 
#, c-format
2341
 
msgid ""
2342
 
"%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
2343
 
msgstr ""
2344
 
 
2345
 
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
2346
 
#, c-format
2347
 
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
2348
 
msgstr ""
2349
 
 
2350
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
2351
 
msgid "Could not save attachments"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
2355
 
msgid "Could not update object"
2356
 
msgstr ""
2357
 
 
2358
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
2359
 
msgid "Edit Appointment"
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
2363
 
#, c-format
2364
 
msgid "Meeting - %s"
2365
 
msgstr ""
2366
 
 
2367
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
2368
 
#, c-format
2369
 
msgid "Appointment - %s"
2370
 
msgstr ""
2371
 
 
2372
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
2373
 
#, c-format
2374
 
msgid "Assigned Task - %s"
2375
 
msgstr ""
2376
 
 
2377
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
2378
 
#, c-format
2379
 
msgid "Task - %s"
2380
 
msgstr "Opgav - %s"
2381
 
 
2382
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
2383
 
#, c-format
2384
 
msgid "Memo - %s"
2385
 
msgstr "Memo - %s"
2386
 
 
2387
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
2388
 
msgid "No Summary"
2389
 
msgstr "Keene Tosammenfaten"
2390
 
 
2391
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
2392
 
msgid "Keep original item?"
2393
 
msgstr ""
2394
 
 
2395
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
2396
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
2397
 
msgid "Unable to synchronize with the server"
2398
 
msgstr ""
2399
 
 
2400
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
2401
 
msgid "Close the current window"
2402
 
msgstr ""
2403
 
 
2404
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174
2405
 
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
2406
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
2407
 
#: ../e-util/e-web-view.c:344 ../e-util/e-web-view.c:1318
2408
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932
2409
 
msgid "Copy the selection"
2410
 
msgstr "Utwahl koperen"
2411
 
 
2412
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
2413
 
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
2414
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1312
2415
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939
2416
 
msgid "Cut the selection"
2417
 
msgstr "Utwahl utsnieden"
2418
 
 
2419
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
2420
 
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
2421
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
2422
 
msgid "Delete the selection"
2423
 
msgstr "Utwahl löschen"
2424
 
 
2425
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
2426
 
msgid "View help"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
2430
 
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
2431
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1324
2432
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967
2433
 
msgid "Paste the clipboard"
2434
 
msgstr "In Twüschenavlaag koperen"
2435
 
 
2436
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
2437
 
msgid "Save current changes"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
2441
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:316
2442
 
msgid "Save and Close"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
2446
 
msgid "Save current changes and close editor"
2447
 
msgstr ""
2448
 
 
2449
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
2450
 
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
2451
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
2452
 
msgid "Select all text"
2453
 
msgstr "All Text markeren"
2454
 
 
2455
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
2456
 
msgid "_Classification"
2457
 
msgstr ""
2458
 
 
2459
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
2460
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
2461
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
2462
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
2463
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
2464
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17
2465
 
#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
2466
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:356
2467
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
2468
 
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56
2469
 
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:561
2470
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
2471
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
2472
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
2473
 
#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
2474
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
2475
 
msgid "_Edit"
2476
 
msgstr "_Bewarken"
2477
 
 
2478
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
2479
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
2480
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079
2481
 
msgid "_File"
2482
 
msgstr "_Datei"
2483
 
 
2484
 
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
2485
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
2486
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
2487
 
#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
2488
 
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
2489
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086
2490
 
msgid "_Help"
2491
 
msgstr "_Hölp"
2492
 
 
2493
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
2494
 
msgid "_Insert"
2495
 
msgstr "_Infögen"
2496
 
 
2497
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
2498
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:319
2499
 
msgid "_Options"
2500
 
msgstr "_Optschoonen"
2501
 
 
2502
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
2503
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
2504
 
msgid "_View"
2505
 
msgstr "_Ansicht"
2506
 
 
2507
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
2508
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:268
2509
 
msgid "_Attachment..."
2510
 
msgstr "_Anhangen..."
2511
 
 
2512
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
2513
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412
2514
 
msgid "Attach a file"
2515
 
msgstr "Datei anhangen"
2516
 
 
2517
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
2518
 
msgid "_Categories"
2519
 
msgstr "_Kategorien"
2520
 
 
2521
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
2522
 
msgid "Toggles whether to display categories"
2523
 
msgstr ""
2524
 
 
2525
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
2526
 
msgid "Time _Zone"
2527
 
msgstr ""
2528
 
 
2529
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
2530
 
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
2531
 
msgstr ""
2532
 
 
2533
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
2534
 
msgid "Pu_blic"
2535
 
msgstr ""
2536
 
 
2537
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
2538
 
msgid "Classify as public"
2539
 
msgstr ""
2540
 
 
2541
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
2542
 
msgid "_Private"
2543
 
msgstr "_Privat"
2544
 
 
2545
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
2546
 
msgid "Classify as private"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
2550
 
msgid "_Confidential"
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
2554
 
msgid "Classify as confidential"
2555
 
msgstr ""
2556
 
 
2557
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
2558
 
msgid "R_ole Field"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
2562
 
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
2566
 
msgid "_RSVP"
2567
 
msgstr ""
2568
 
 
2569
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
2570
 
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
2574
 
msgid "_Status Field"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
2578
 
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
2579
 
msgstr ""
2580
 
 
2581
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
2582
 
msgid "_Type Field"
2583
 
msgstr ""
2584
 
 
2585
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
2586
 
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
2587
 
msgstr ""
2588
 
 
2589
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
2590
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:487
2591
 
msgid "Attach"
2592
 
msgstr "Anhangen"
2593
 
 
2594
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
2595
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
2596
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
2597
 
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
2598
 
msgstr ""
2599
 
 
2600
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
2601
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
2602
 
msgid "attachment"
2603
 
msgstr "Anhangen"
2604
 
 
2605
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
2606
 
msgid "Unable to use current version!"
2607
 
msgstr ""
2608
 
 
2609
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
2610
 
#, c-format
2611
 
msgid "Validation error: %s"
2612
 
msgstr ""
2613
 
 
2614
 
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
2615
 
msgid "Could not open destination"
2616
 
msgstr ""
2617
 
 
2618
 
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
2619
 
msgid "Destination is read only"
2620
 
msgstr ""
2621
 
 
2622
 
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:174
2623
 
msgid "Cannot create object"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:205
2627
 
msgid "Could not open source"
2628
 
msgstr ""
2629
 
 
2630
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
2631
 
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
2632
 
msgstr ""
2633
 
 
2634
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
2635
 
msgid "_Retract comment"
2636
 
msgstr ""
2637
 
 
2638
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2639
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
2640
 
#, c-format
2641
 
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2645
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
2646
 
#, c-format
2647
 
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2651
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
2652
 
#, c-format
2653
 
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
2654
 
msgstr ""
2655
 
 
2656
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2657
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
2658
 
#, c-format
2659
 
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
2660
 
msgstr ""
2661
 
 
2662
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
2663
 
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
2667
 
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
2671
 
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
2672
 
msgstr ""
2673
 
 
2674
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
2675
 
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
2676
 
msgstr ""
2677
 
 
2678
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2679
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
2680
 
#, c-format
2681
 
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2685
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
2686
 
#, c-format
2687
 
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
2688
 
msgstr ""
2689
 
 
2690
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2691
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:98
2692
 
#, c-format
2693
 
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
2694
 
msgstr ""
2695
 
 
2696
 
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2697
 
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:102
2698
 
#, c-format
2699
 
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
2703
 
msgid "Enter Delegate"
2704
 
msgstr ""
2705
 
 
2706
 
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
2707
 
msgid "Delegate To:"
2708
 
msgstr ""
2709
 
 
2710
 
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5
2711
 
msgid "Contacts..."
2712
 
msgstr "Lüüt..."
2713
 
 
2714
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
2715
 
msgid "_Reminders"
2716
 
msgstr ""
2717
 
 
2718
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
2719
 
msgid "Set or unset reminders for this event"
2720
 
msgstr ""
2721
 
 
2722
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
2723
 
msgid "Show Time as _Busy"
2724
 
msgstr ""
2725
 
 
2726
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
2727
 
msgid "Toggles whether to show time as busy"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
2731
 
msgid "_Recurrence"
2732
 
msgstr ""
2733
 
 
2734
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
2735
 
msgid "Make this a recurring event"
2736
 
msgstr ""
2737
 
 
2738
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
2739
 
msgid "Send Options"
2740
 
msgstr "Sennenoptschoonen"
2741
 
 
2742
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
2743
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95
2744
 
msgid "Insert advanced send options"
2745
 
msgstr ""
2746
 
 
2747
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
2748
 
msgid "All _Day Event"
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
2752
 
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
2753
 
msgstr ""
2754
 
 
2755
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
2756
 
msgid "_Free/Busy"
2757
 
msgstr ""
2758
 
 
2759
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
2760
 
msgid "Query free / busy information for the attendees"
2761
 
msgstr ""
2762
 
 
2763
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3503
2764
 
msgid "Appointment"
2765
 
msgstr ""
2766
 
 
2767
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
2768
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
2769
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
2770
 
msgid "Attendees"
2771
 
msgstr ""
2772
 
 
2773
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
2774
 
msgid "Print this event"
2775
 
msgstr ""
2776
 
 
2777
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
2778
 
msgid "Event's start time is in the past"
2779
 
msgstr ""
2780
 
 
2781
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
2782
 
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
2783
 
msgstr ""
2784
 
 
2785
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
2786
 
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
2790
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
2791
 
msgid "This event has reminders"
2792
 
msgstr ""
2793
 
 
2794
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
2795
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
2796
 
msgid "Or_ganizer:"
2797
 
msgstr ""
2798
 
 
2799
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309
2800
 
msgid "Event with no start date"
2801
 
msgstr ""
2802
 
 
2803
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
2804
 
msgid "Event with no end date"
2805
 
msgstr ""
2806
 
 
2807
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
2808
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
2809
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1030
2810
 
msgid "Start date is wrong"
2811
 
msgstr ""
2812
 
 
2813
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
2814
 
msgid "End date is wrong"
2815
 
msgstr ""
2816
 
 
2817
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525
2818
 
msgid "Start time is wrong"
2819
 
msgstr ""
2820
 
 
2821
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
2822
 
msgid "End time is wrong"
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697
2826
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
2827
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1084
2828
 
msgid "An organizer is required."
2829
 
msgstr ""
2830
 
 
2831
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732
2832
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1119
2833
 
msgid "At least one attendee is required."
2834
 
msgstr ""
2835
 
 
2836
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
2837
 
msgid "_Delegatees"
2838
 
msgstr ""
2839
 
 
2840
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
2841
 
msgid "Atte_ndees"
2842
 
msgstr ""
2843
 
 
2844
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
2845
 
#, c-format
2846
 
msgid "%d day before appointment"
2847
 
msgid_plural "%d days before appointment"
2848
 
msgstr[0] ""
2849
 
msgstr[1] ""
2850
 
 
2851
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464
2852
 
#, c-format
2853
 
msgid "%d hour before appointment"
2854
 
msgid_plural "%d hours before appointment"
2855
 
msgstr[0] ""
2856
 
msgstr[1] ""
2857
 
 
2858
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470
2859
 
#, c-format
2860
 
msgid "%d minute before appointment"
2861
 
msgid_plural "%d minutes before appointment"
2862
 
msgstr[0] ""
2863
 
msgstr[1] ""
2864
 
 
2865
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
2866
 
msgid "Customize"
2867
 
msgstr ""
2868
 
 
2869
 
#. Translators: "None" for "No reminder set"
2870
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
2871
 
msgctxt "cal-reminders"
2872
 
msgid "None"
2873
 
msgstr ""
2874
 
 
2875
 
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
2876
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
2877
 
msgctxt "eventpage"
2878
 
msgid "for"
2879
 
msgstr ""
2880
 
 
2881
 
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
2882
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
2883
 
msgctxt "eventpage"
2884
 
msgid "until"
2885
 
msgstr ""
2886
 
 
2887
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2888
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
2889
 
msgctxt "eventpage"
2890
 
msgid "15 minutes before appointment"
2891
 
msgstr ""
2892
 
 
2893
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2894
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
2895
 
msgctxt "eventpage"
2896
 
msgid "1 hour before appointment"
2897
 
msgstr ""
2898
 
 
2899
 
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2900
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
2901
 
msgctxt "eventpage"
2902
 
msgid "1 day before appointment"
2903
 
msgstr ""
2904
 
 
2905
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
2906
 
msgid "_Location:"
2907
 
msgstr "_Ort:"
2908
 
 
2909
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
2910
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
2911
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
2912
 
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
2913
 
msgid "_Description:"
2914
 
msgstr "_Beschrieven:"
2915
 
 
2916
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
2917
 
msgid "_Time:"
2918
 
msgstr "_Tied:"
2919
 
 
2920
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
2921
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
2922
 
msgid "Time _zone:"
2923
 
msgstr "Tied_zone:"
2924
 
 
2925
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
2926
 
msgid "_Summary:"
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
2930
 
msgid "Event Description"
2931
 
msgstr ""
2932
 
 
2933
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
2934
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
2935
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
2936
 
msgid "Atte_ndees..."
2937
 
msgstr ""
2938
 
 
2939
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
2940
 
msgid "_Reminder"
2941
 
msgstr ""
2942
 
 
2943
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:31
2944
 
msgid "Custom Reminder:"
2945
 
msgstr ""
2946
 
 
2947
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
2948
 
msgid "January"
2949
 
msgstr "Januar"
2950
 
 
2951
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
2952
 
msgid "February"
2953
 
msgstr "Februar"
2954
 
 
2955
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
2956
 
msgid "March"
2957
 
msgstr "März"
2958
 
 
2959
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
2960
 
msgid "April"
2961
 
msgstr "April"
2962
 
 
2963
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
2964
 
msgid "May"
2965
 
msgstr "Mai"
2966
 
 
2967
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
2968
 
msgid "June"
2969
 
msgstr "Juni"
2970
 
 
2971
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
2972
 
msgid "July"
2973
 
msgstr "Juli"
2974
 
 
2975
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
2976
 
msgid "August"
2977
 
msgstr "August"
2978
 
 
2979
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
2980
 
msgid "September"
2981
 
msgstr "September"
2982
 
 
2983
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
2984
 
msgid "October"
2985
 
msgstr "Oktober"
2986
 
 
2987
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
2988
 
msgid "November"
2989
 
msgstr "November"
2990
 
 
2991
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
2992
 
msgid "December"
2993
 
msgstr "Dezember"
2994
 
 
2995
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
2996
 
msgid "Select Date"
2997
 
msgstr "Dag wählen"
2998
 
 
2999
 
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
3000
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
3001
 
msgid "Select _Today"
3002
 
msgstr "Vandag wählen"
3003
 
 
3004
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3507
3005
 
msgid "Memo"
3006
 
msgstr "Memo"
3007
 
 
3008
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
3009
 
msgid "Print this memo"
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
3013
 
msgid "Memo's start date is in the past"
3014
 
msgstr ""
3015
 
 
3016
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
3017
 
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
3018
 
msgstr ""
3019
 
 
3020
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
3021
 
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3022
 
msgstr ""
3023
 
 
3024
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
3025
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
3026
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
3027
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/em-filter-i18n.h:52
3028
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
3029
 
msgid "To"
3030
 
msgstr "Nah"
3031
 
 
3032
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
3033
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
3034
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
3035
 
msgid "_List:"
3036
 
msgstr ""
3037
 
 
3038
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
3039
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
3040
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
3041
 
msgid "Organi_zer:"
3042
 
msgstr ""
3043
 
 
3044
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
3045
 
msgid "T_o:"
3046
 
msgstr "N_ah:"
3047
 
 
3048
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
3049
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
3050
 
msgid "Sta_rt date:"
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
3054
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
3055
 
msgid "Su_mmary:"
3056
 
msgstr "Tosa_mmenfaten:"
3057
 
 
3058
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
3059
 
#, c-format
3060
 
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
3061
 
msgstr ""
3062
 
 
3063
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
3064
 
#, c-format
3065
 
msgid ""
3066
 
"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
3067
 
msgstr ""
3068
 
 
3069
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
3070
 
#, c-format
3071
 
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
3072
 
msgstr ""
3073
 
 
3074
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
3075
 
#, c-format
3076
 
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
3077
 
msgstr ""
3078
 
 
3079
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
3080
 
msgid "This Instance Only"
3081
 
msgstr ""
3082
 
 
3083
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
3084
 
msgid "This and Prior Instances"
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
3088
 
msgid "This and Future Instances"
3089
 
msgstr ""
3090
 
 
3091
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
3092
 
msgid "All Instances"
3093
 
msgstr ""
3094
 
 
3095
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
3096
 
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
3097
 
msgstr ""
3098
 
 
3099
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
3100
 
msgid "Recurrence date is invalid"
3101
 
msgstr ""
3102
 
 
3103
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
3104
 
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
3105
 
msgstr ""
3106
 
 
3107
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
3108
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
3109
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
3110
 
msgid "on"
3111
 
msgstr "an"
3112
 
 
3113
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
3114
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
3115
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3116
 
#. 
3117
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
3118
 
msgid "first"
3119
 
msgstr "toerst"
3120
 
 
3121
 
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
3122
 
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
3123
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
3124
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3125
 
#. 
3126
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
3127
 
msgid "second"
3128
 
msgstr "Sekunn"
3129
 
 
3130
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
3131
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
3132
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3133
 
#. 
3134
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
3135
 
msgid "third"
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
3139
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
3140
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3141
 
#. 
3142
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
3143
 
msgid "fourth"
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
3147
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
3148
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3149
 
#. 
3150
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
3151
 
msgid "fifth"
3152
 
msgstr ""
3153
 
 
3154
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
3155
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
3156
 
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3157
 
#. 
3158
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
3159
 
msgid "last"
3160
 
msgstr "leste"
3161
 
 
3162
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
3163
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
3164
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
3165
 
msgid "Other Date"
3166
 
msgstr "Annerer Dag"
3167
 
 
3168
 
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3169
 
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3170
 
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3171
 
#. 
3172
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
3173
 
msgid "1st to 10th"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3177
 
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3178
 
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3179
 
#. 
3180
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
3181
 
msgid "11th to 20th"
3182
 
msgstr ""
3183
 
 
3184
 
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3185
 
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3186
 
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3187
 
#. 
3188
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
3189
 
msgid "21st to 31st"
3190
 
msgstr ""
3191
 
 
3192
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
3193
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
3194
 
msgid "Monday"
3195
 
msgstr "Mondag"
3196
 
 
3197
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
3198
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
3199
 
msgid "Tuesday"
3200
 
msgstr "Deensdag"
3201
 
 
3202
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
3203
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
3204
 
msgid "Wednesday"
3205
 
msgstr "Middeweeken"
3206
 
 
3207
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
3208
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
3209
 
msgid "Thursday"
3210
 
msgstr "Donnersdag"
3211
 
 
3212
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
3213
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
3214
 
msgid "Friday"
3215
 
msgstr "Friedag"
3216
 
 
3217
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
3218
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
3219
 
msgid "Saturday"
3220
 
msgstr "Sünnavend"
3221
 
 
3222
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
3223
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
3224
 
msgid "Sunday"
3225
 
msgstr "Sünndag"
3226
 
 
3227
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
3228
 
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
3229
 
#. 
3230
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
3231
 
msgid "on the"
3232
 
msgstr "op de"
3233
 
 
3234
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
3235
 
msgid "occurrences"
3236
 
msgstr ""
3237
 
 
3238
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
3239
 
msgid "Add exception"
3240
 
msgstr "Utnahm hentofögen"
3241
 
 
3242
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
3243
 
msgid "Could not get a selection to modify."
3244
 
msgstr ""
3245
 
 
3246
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
3247
 
msgid "Modify exception"
3248
 
msgstr "Utnahm ännern"
3249
 
 
3250
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
3251
 
msgid "Could not get a selection to delete."
3252
 
msgstr ""
3253
 
 
3254
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
3255
 
msgid "Date/Time"
3256
 
msgstr "Dag/Tied"
3257
 
 
3258
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3259
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
3260
 
msgctxt "recurrpage"
3261
 
msgid "day(s)"
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3265
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
3266
 
msgctxt "recurrpage"
3267
 
msgid "week(s)"
3268
 
msgstr ""
3269
 
 
3270
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3271
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
3272
 
msgctxt "recurrpage"
3273
 
msgid "month(s)"
3274
 
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3277
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
3278
 
msgctxt "recurrpage"
3279
 
msgid "year(s)"
3280
 
msgstr ""
3281
 
 
3282
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3283
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
3284
 
msgctxt "recurrpage"
3285
 
msgid "for"
3286
 
msgstr ""
3287
 
 
3288
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3289
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
3290
 
msgctxt "recurrpage"
3291
 
msgid "until"
3292
 
msgstr ""
3293
 
 
3294
 
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3295
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
3296
 
msgctxt "recurrpage"
3297
 
msgid "forever"
3298
 
msgstr ""
3299
 
 
3300
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
3301
 
msgid "This appointment rec_urs"
3302
 
msgstr ""
3303
 
 
3304
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
3305
 
msgid "Every"
3306
 
msgstr "Elken"
3307
 
 
3308
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
3309
 
msgid "Exceptions"
3310
 
msgstr "Utnahmen"
3311
 
 
3312
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22
3313
 
msgid "Preview"
3314
 
msgstr "Utblick"
3315
 
 
3316
 
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
3317
 
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
3318
 
msgid "Send my reminders with this event"
3319
 
msgstr ""
3320
 
 
3321
 
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174
3322
 
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
3323
 
msgid "Notify new attendees _only"
3324
 
msgstr ""
3325
 
 
3326
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
3327
 
msgid "_Send Options"
3328
 
msgstr "_Sennenoptschoonen"
3329
 
 
3330
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3505
3331
 
#: ../e-util/e-send-options.c:553
3332
 
msgid "Task"
3333
 
msgstr "Opgav"
3334
 
 
3335
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
3336
 
msgid "Print this task"
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
3340
 
msgid "Task's start date is in the past"
3341
 
msgstr ""
3342
 
 
3343
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
3344
 
msgid "Task's due date is in the past"
3345
 
msgstr ""
3346
 
 
3347
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
3348
 
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
3349
 
msgstr ""
3350
 
 
3351
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
3352
 
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3353
 
msgstr ""
3354
 
 
3355
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
3356
 
msgid ""
3357
 
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
3358
 
"assigned tasks"
3359
 
msgstr ""
3360
 
 
3361
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1011
3362
 
msgid "Due date is wrong"
3363
 
msgstr ""
3364
 
 
3365
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1179
3366
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
3367
 
msgid "Completed date is wrong"
3368
 
msgstr ""
3369
 
 
3370
 
#. To Translators: This is task priority
3371
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
3372
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
3373
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
3374
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:309
3375
 
msgid "High"
3376
 
msgstr "Hoch"
3377
 
 
3378
 
#. To Translators: This is task priority
3379
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
3380
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
3381
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
3382
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
3383
 
#: ../mail/message-list.c:308
3384
 
msgid "Normal"
3385
 
msgstr "Normal"
3386
 
 
3387
 
#. To Translators: This is task priority
3388
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
3389
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
3390
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
3391
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:307
3392
 
msgid "Low"
3393
 
msgstr "Gering"
3394
 
 
3395
 
#. To Translators: This is task priority
3396
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
3397
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
3398
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
3399
 
msgid "Undefined"
3400
 
msgstr ""
3401
 
 
3402
 
#. To Translators: This is task status
3403
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
3404
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
3405
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
3406
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:218
3407
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233 ../calendar/gui/e-task-table.c:665
3408
 
#: ../calendar/gui/print.c:3590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
3409
 
msgid "Not Started"
3410
 
msgstr "Nich startet"
3411
 
 
3412
 
#. To Translators: This is task status
3413
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
3414
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
3415
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
3416
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
3417
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
3418
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:666
3419
 
#: ../calendar/gui/print.c:3593
3420
 
msgid "In Progress"
3421
 
msgstr "Lööpt"
3422
 
 
3423
 
#. To Translators: This is task status
3424
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
3425
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
3426
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
3427
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
3428
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
3429
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:237
3430
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:667 ../calendar/gui/print.c:3596
3431
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
3432
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
3433
 
msgid "Completed"
3434
 
msgstr "Fertig"
3435
 
 
3436
 
#. To Translators: This is task status
3437
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
3438
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
3439
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
3440
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:224
3441
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:239 ../calendar/gui/e-task-table.c:668
3442
 
#: ../calendar/gui/print.c:3599 ../mail/mail-send-recv.c:853
3443
 
msgid "Canceled"
3444
 
msgstr "Avbroken"
3445
 
 
3446
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
3447
 
msgid "D_ue date:"
3448
 
msgstr ""
3449
 
 
3450
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
3451
 
msgid "Time zone:"
3452
 
msgstr ""
3453
 
 
3454
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
3455
 
msgid "_Status:"
3456
 
msgstr ""
3457
 
 
3458
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
3459
 
msgid "Date _completed:"
3460
 
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
3463
 
msgid "_Percent complete:"
3464
 
msgstr ""
3465
 
 
3466
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
3467
 
msgid "Priorit_y:"
3468
 
msgstr ""
3469
 
 
3470
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
3471
 
msgid "C_lassification:"
3472
 
msgstr ""
3473
 
 
3474
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
3475
 
msgid "_Web Page:"
3476
 
msgstr "_Netsiet:"
3477
 
 
3478
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281
3479
 
msgid "New Appointment"
3480
 
msgstr "neuer Termin"
3481
 
 
3482
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282
3483
 
msgid "New All Day Event"
3484
 
msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
3485
 
 
3486
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
3487
 
msgid "New Meeting"
3488
 
msgstr "Neues Treffen"
3489
 
 
3490
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
3491
 
msgid "Go to Today"
3492
 
msgstr "gehe zu heute"
3493
 
 
3494
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
3495
 
msgid "Go to Date"
3496
 
msgstr ""
3497
 
 
3498
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234
3499
 
msgid "It has reminders."
3500
 
msgstr ""
3501
 
 
3502
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237
3503
 
msgid "It has recurrences."
3504
 
msgstr "Es gibt Wiederholungen."
3505
 
 
3506
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240
3507
 
msgid "It is a meeting."
3508
 
msgstr ""
3509
 
 
3510
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
3511
 
#, c-format
3512
 
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
3513
 
msgstr "Kalender-Ereignis: Zusammenfassung ist %s."
3514
 
 
3515
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250
3516
 
msgid "Calendar Event: It has no summary."
3517
 
msgstr "Kalender-Ereignis: Es gibt keine Zusammenfassung"
3518
 
 
3519
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273
3520
 
msgid "calendar view event"
3521
 
msgstr "Kalender Ereignis anschauen"
3522
 
 
3523
 
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505
3524
 
msgid "Grab Focus"
3525
 
msgstr "Fokus nehmen"
3526
 
 
3527
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
3528
 
#, c-format
3529
 
msgid "It has %d event."
3530
 
msgid_plural "It has %d events."
3531
 
msgstr[0] "Es gibt ein %d Ereignis."
3532
 
msgstr[1] "Es gibt %d Ereignisse."
3533
 
 
3534
 
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
3535
 
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
3536
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113
3537
 
msgid "It has no events."
3538
 
msgstr "Es gibt keine Ereignisse."
3539
 
 
3540
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126
3541
 
#, c-format
3542
 
msgid "Work Week View: %s. %s"
3543
 
msgstr ""
3544
 
 
3545
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133
3546
 
#, c-format
3547
 
msgid "Day View: %s. %s"
3548
 
msgstr "Dagansicht: %s. %s"
3549
 
 
3550
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167
3551
 
msgid "calendar view for a work week"
3552
 
msgstr ""
3553
 
 
3554
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
3555
 
msgid "calendar view for one or more days"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
3559
 
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
3560
 
msgid "a table to view and select the current time range"
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
3564
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
3565
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
3566
 
msgid "Gnome Calendar"
3567
 
msgstr "Gnome Kalender"
3568
 
 
3569
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
3570
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1190
3571
 
msgid "%A %d %b %Y"
3572
 
msgstr "%A %d %b %Y"
3573
 
 
3574
 
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
3575
 
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
3576
 
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
3577
 
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3578
 
#. * You can change the order but don't change the
3579
 
#. * specifiers or add anything.
3580
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2812
3581
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
3582
 
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
3583
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
3584
 
msgid "%a %d %b"
3585
 
msgstr "%a %d %b"
3586
 
 
3587
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
3588
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
3589
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:222
3590
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
3591
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1203
3592
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1206
3593
 
msgid "%a %d %b %Y"
3594
 
msgstr "%a %d %b %Y"
3595
 
 
3596
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
3597
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:249
3598
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:256
3599
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:259
3600
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1223
3601
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1234
3602
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
3603
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1244
3604
 
msgid "%d %b %Y"
3605
 
msgstr "%d %b %Y"
3606
 
 
3607
 
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3608
 
#. * Don't use any other specifiers.
3609
 
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
3610
 
#. * month name. You can change the order but don't
3611
 
#. * change the specifiers or add anything.
3612
 
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2828
3613
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
3614
 
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
3615
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
3616
 
msgid "%d %b"
3617
 
msgstr "%d %b"
3618
 
 
3619
 
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
3620
 
msgid "Jump button"
3621
 
msgstr ""
3622
 
 
3623
 
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
3624
 
msgid "Click here, you can find more events."
3625
 
msgstr ""
3626
 
 
3627
 
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
3628
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 ../calendar/gui/misc.c:97
3629
 
#, c-format
3630
 
msgid "%d day"
3631
 
msgid_plural "%d days"
3632
 
msgstr[0] "%d Dag"
3633
 
msgstr[1] "%d Dage"
3634
 
 
3635
 
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
3636
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
3637
 
#, c-format
3638
 
msgid "%d week"
3639
 
msgid_plural "%d weeks"
3640
 
msgstr[0] "%d Week"
3641
 
msgstr[1] "%d Weeken"
3642
 
 
3643
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
3644
 
msgid "Unknown action to be performed"
3645
 
msgstr ""
3646
 
 
3647
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
3648
 
#, c-format
3649
 
msgid "%s %s before the start of the appointment"
3650
 
msgstr ""
3651
 
 
3652
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459
3653
 
#, c-format
3654
 
msgid "%s %s after the start of the appointment"
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3658
 
#. * "Play a sound"
3659
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
3660
 
#, c-format
3661
 
msgid "%s at the start of the appointment"
3662
 
msgstr ""
3663
 
 
3664
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
3665
 
#, c-format
3666
 
msgid "%s %s before the end of the appointment"
3667
 
msgstr ""
3668
 
 
3669
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484
3670
 
#, c-format
3671
 
msgid "%s %s after the end of the appointment"
3672
 
msgstr ""
3673
 
 
3674
 
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3675
 
#. * "Play a sound"
3676
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
3677
 
#, c-format
3678
 
msgid "%s at the end of the appointment"
3679
 
msgstr ""
3680
 
 
3681
 
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
3682
 
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
3683
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515
3684
 
#, c-format
3685
 
msgid "%s at %s"
3686
 
msgstr "%s bi %s"
3687
 
 
3688
 
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3689
 
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
3690
 
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523
3691
 
#, c-format
3692
 
msgid "%s for an unknown trigger type"
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
3696
 
#, c-format
3697
 
msgid "Month View: %s. %s"
3698
 
msgstr "Monatsansicht: %s. %s"
3699
 
 
3700
 
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124
3701
 
#, c-format
3702
 
msgid "Week View: %s. %s"
3703
 
msgstr "Weekenansicht: %s. %s"
3704
 
 
3705
 
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
3706
 
msgid "calendar view for a month"
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160
3710
 
msgid "calendar view for one or more weeks"
3711
 
msgstr ""
3712
 
 
3713
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:758
3714
 
#: ../mail/e-mail-config-page.c:125
3715
 
msgid "Untitled"
3716
 
msgstr "Ohn Titel"
3717
 
 
3718
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
3719
 
msgid "Categories:"
3720
 
msgstr "Kategorien:"
3721
 
 
3722
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
3723
 
msgid "Summary:"
3724
 
msgstr "Tosammenfaten:"
3725
 
 
3726
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
3727
 
msgid "Start Date:"
3728
 
msgstr "Startdag:"
3729
 
 
3730
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
3731
 
msgid "End Date:"
3732
 
msgstr ""
3733
 
 
3734
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
3735
 
msgid "Due Date:"
3736
 
msgstr "Bit Dag:"
3737
 
 
3738
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
3739
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1506
3740
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1623
3741
 
msgid "Status:"
3742
 
msgstr "Tostand:"
3743
 
 
3744
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334
3745
 
msgid "Priority:"
3746
 
msgstr "Priorität:"
3747
 
 
3748
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
3749
 
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
3750
 
msgid "Description:"
3751
 
msgstr "Beschrieven:"
3752
 
 
3753
 
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:390
3754
 
msgid "Web Page:"
3755
 
msgstr "Netsiet:"
3756
 
 
3757
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:355
3758
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
3759
 
#, c-format
3760
 
msgid "Copying an event into the calendar %s"
3761
 
msgstr ""
3762
 
 
3763
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:356
3764
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
3765
 
#, c-format
3766
 
msgid "Moving an event into the calendar %s"
3767
 
msgstr ""
3768
 
 
3769
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
3770
 
msgid "Click to add a task"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
3774
 
msgid "Start date"
3775
 
msgstr "Startdag"
3776
 
 
3777
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
3778
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
3779
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
3780
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
3781
 
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
3782
 
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
3783
 
msgid "Type"
3784
 
msgstr "Typ"
3785
 
 
3786
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
3787
 
msgid "Completion date"
3788
 
msgstr ""
3789
 
 
3790
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:855
3791
 
msgid "Complete"
3792
 
msgstr "Komplett"
3793
 
 
3794
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
3795
 
msgid "Due date"
3796
 
msgstr "Bit dag"
3797
 
 
3798
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
3799
 
#, no-c-format
3800
 
msgid "% Complete"
3801
 
msgstr "% Komplett"
3802
 
 
3803
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
3804
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
3805
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
3806
 
msgid "Priority"
3807
 
msgstr "Priorität"
3808
 
 
3809
 
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
3810
 
#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
3811
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
3812
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4005
3813
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
3814
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3815
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:49
3816
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
3817
 
msgid "Status"
3818
 
msgstr "Tostand"
3819
 
 
3820
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
3821
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
3822
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
3823
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
3824
 
msgid "Created"
3825
 
msgstr "Erstellt"
3826
 
 
3827
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
3828
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
3829
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
3830
 
msgid "Last modified"
3831
 
msgstr "Tolest ännert"
3832
 
 
3833
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
3834
 
msgid "Cut selected events to the clipboard"
3835
 
msgstr ""
3836
 
 
3837
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454
3838
 
msgid "Copy selected events to the clipboard"
3839
 
msgstr ""
3840
 
 
3841
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
3842
 
msgid "Paste events from the clipboard"
3843
 
msgstr ""
3844
 
 
3845
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466
3846
 
msgid "Delete selected events"
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
3850
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:274
3851
 
msgid "Deleting selected objects"
3852
 
msgstr ""
3853
 
 
3854
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
3855
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1190
3856
 
msgid "Updating objects"
3857
 
msgstr ""
3858
 
 
3859
 
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3860
 
#. To Translators: It will display
3861
 
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3862
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2112 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
3863
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:854
3864
 
#, c-format
3865
 
msgid "Organizer: %s <%s>"
3866
 
msgstr ""
3867
 
 
3868
 
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
3869
 
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
3870
 
#. * organizer.value.
3871
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2116 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
3872
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid "Organizer: %s"
3875
 
msgstr ""
3876
 
 
3877
 
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
3878
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2132
3879
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663 ../calendar/gui/print.c:3544
3880
 
#, c-format
3881
 
msgid "Location: %s"
3882
 
msgstr "Ort: %s"
3883
 
 
3884
 
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
3885
 
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2167
3886
 
#, c-format
3887
 
msgid "Time: %s %s"
3888
 
msgstr "Tied: %s %s"
3889
 
 
3890
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
3891
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
3892
 
msgid "Start Date"
3893
 
msgstr "Startdag"
3894
 
 
3895
 
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
3896
 
msgid "End Date"
3897
 
msgstr "Endag"
3898
 
 
3899
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:466 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
3900
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
3901
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
3902
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1253
3903
 
#: ../calendar/gui/print.c:1270 ../e-util/e-charset.c:51
3904
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3510
3905
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
3906
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
3907
 
msgid "Unknown"
3908
 
msgstr "Unbekannt"
3909
 
 
3910
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661
3911
 
msgid "Recurring"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1663
3915
 
msgid "Assigned"
3916
 
msgstr ""
3917
 
 
3918
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3919
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
3920
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
3921
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
3922
 
msgid "Yes"
3923
 
msgstr "Ja"
3924
 
 
3925
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3926
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
3927
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
3928
 
msgid "No"
3929
 
msgstr "Nee"
3930
 
 
3931
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3946
3932
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
3933
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
3934
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
3935
 
msgid "Accepted"
3936
 
msgstr "Tolaten"
3937
 
 
3938
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3947
3939
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
3940
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
3941
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091
3942
 
msgid "Declined"
3943
 
msgstr "Nich tolaten"
3944
 
 
3945
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3948
3946
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
3947
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
3948
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
3949
 
msgid "Tentative"
3950
 
msgstr ""
3951
 
 
3952
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3949
3953
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
3954
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
3955
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6094
3956
 
msgid "Delegated"
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3950
3960
 
msgid "Needs action"
3961
 
msgstr ""
3962
 
 
3963
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
3964
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
3965
 
msgid "Free"
3966
 
msgstr "Frie"
3967
 
 
3968
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:127
3969
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 ../calendar/gui/e-task-table.c:641
3970
 
msgid "Busy"
3971
 
msgstr "Wat to doon"
3972
 
 
3973
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
3974
 
msgid ""
3975
 
"The geographical position must be entered in the format: \n"
3976
 
"\n"
3977
 
"45.436845,125.862501"
3978
 
msgstr ""
3979
 
 
3980
 
#. Translators: "None" for task's status
3981
 
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
3982
 
msgctxt "cal-task-status"
3983
 
msgid "None"
3984
 
msgstr "Keen"
3985
 
 
3986
 
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
3987
 
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
3988
 
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
3989
 
msgstr ""
3990
 
 
3991
 
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
3992
 
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
3993
 
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
3994
 
msgstr ""
3995
 
 
3996
 
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
3997
 
#, c-format
3998
 
msgid ""
3999
 
"The date must be entered in the format: \n"
4000
 
"%s"
4001
 
msgstr ""
4002
 
 
4003
 
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
4004
 
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1992 ../calendar/gui/e-week-view.c:1591
4005
 
#: ../calendar/gui/print.c:1076 ../calendar/gui/print.c:1095
4006
 
#: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2658
4007
 
msgid "am"
4008
 
msgstr "am"
4009
 
 
4010
 
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
4011
 
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1995 ../calendar/gui/e-week-view.c:1594
4012
 
#: ../calendar/gui/print.c:1081 ../calendar/gui/print.c:1097
4013
 
#: ../calendar/gui/print.c:2643 ../calendar/gui/print.c:2660
4014
 
msgid "pm"
4015
 
msgstr "pm"
4016
 
 
4017
 
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
4018
 
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
4019
 
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
4020
 
#. * month, %B = full month name. You can change the
4021
 
#. * order but don't change the specifiers or add
4022
 
#. * anything.
4023
 
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2795 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
4024
 
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2094
4025
 
msgid "%A %d %B"
4026
 
msgstr "%A %d %B"
4027
 
 
4028
 
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
4029
 
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3459
4030
 
#, c-format
4031
 
msgid "Week %d"
4032
 
msgstr "Week %d"
4033
 
 
4034
 
#. Translators: %02i is the number of minutes;
4035
 
#. * this is a context menu entry to change the
4036
 
#. * length of the time division in the calendar
4037
 
#. * day view, e.g. a day is displayed in
4038
 
#. * 24 "60 minute divisions" or
4039
 
#. * 48 "30 minute divisions".
4040
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802
4041
 
#, c-format
4042
 
msgid "%02i minute divisions"
4043
 
msgstr ""
4044
 
 
4045
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
4046
 
msgid "Show the second time zone"
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
4050
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
4051
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
4052
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357
4053
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
4054
 
msgctxt "cal-second-zone"
4055
 
msgid "None"
4056
 
msgstr "Keen"
4057
 
 
4058
 
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878
4059
 
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
4060
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
4061
 
msgid "Select..."
4062
 
msgstr "Wählen..."
4063
 
 
4064
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
4065
 
msgid "Chair Persons"
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
4069
 
msgid "Required Participants"
4070
 
msgstr ""
4071
 
 
4072
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
4073
 
msgid "Optional Participants"
4074
 
msgstr ""
4075
 
 
4076
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
4077
 
msgid "Resources"
4078
 
msgstr ""
4079
 
 
4080
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
4081
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
4082
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1249
4083
 
msgid "Individual"
4084
 
msgstr ""
4085
 
 
4086
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
4087
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
4088
 
#: ../calendar/gui/print.c:1250 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
4089
 
msgid "Group"
4090
 
msgstr "Grupp"
4091
 
 
4092
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
4093
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
4094
 
#: ../calendar/gui/print.c:1251
4095
 
msgid "Resource"
4096
 
msgstr ""
4097
 
 
4098
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
4099
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
4100
 
#: ../calendar/gui/print.c:1252
4101
 
msgid "Room"
4102
 
msgstr ""
4103
 
 
4104
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
4105
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
4106
 
#: ../calendar/gui/print.c:1266
4107
 
msgid "Chair"
4108
 
msgstr "Stohl"
4109
 
 
4110
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
4111
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
4112
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1267
4113
 
msgid "Required Participant"
4114
 
msgstr ""
4115
 
 
4116
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
4117
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
4118
 
#: ../calendar/gui/print.c:1268
4119
 
msgid "Optional Participant"
4120
 
msgstr ""
4121
 
 
4122
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
4123
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
4124
 
#: ../calendar/gui/print.c:1269
4125
 
msgid "Non-Participant"
4126
 
msgstr ""
4127
 
 
4128
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
4129
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
4130
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
4131
 
msgid "Needs Action"
4132
 
msgstr ""
4133
 
 
4134
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
4135
 
msgid "Attendee                          "
4136
 
msgstr ""
4137
 
 
4138
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
4139
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
4140
 
msgid "RSVP"
4141
 
msgstr ""
4142
 
 
4143
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
4144
 
msgid "In Process"
4145
 
msgstr ""
4146
 
 
4147
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
4148
 
#, c-format
4149
 
msgid ""
4150
 
"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
4151
 
msgstr ""
4152
 
 
4153
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
4154
 
#, c-format
4155
 
msgid "Failure reason: %s"
4156
 
msgstr ""
4157
 
 
4158
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924
4159
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
4160
 
#: ../smime/gui/component.c:63
4161
 
msgid "Enter password"
4162
 
msgstr "Passwoord ingeven"
4163
 
 
4164
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
4165
 
msgid "Out of Office"
4166
 
msgstr ""
4167
 
 
4168
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
4169
 
msgid "No Information"
4170
 
msgstr ""
4171
 
 
4172
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
4173
 
msgid "O_ptions"
4174
 
msgstr "O_ptschoonen"
4175
 
 
4176
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
4177
 
msgid "Show _only working hours"
4178
 
msgstr ""
4179
 
 
4180
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
4181
 
msgid "Show _zoomed out"
4182
 
msgstr ""
4183
 
 
4184
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
4185
 
msgid "_Update free/busy"
4186
 
msgstr ""
4187
 
 
4188
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
4189
 
msgid "_<<"
4190
 
msgstr "_<<"
4191
 
 
4192
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
4193
 
msgid "_Autopick"
4194
 
msgstr ""
4195
 
 
4196
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
4197
 
msgid ">_>"
4198
 
msgstr ">_>"
4199
 
 
4200
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
4201
 
msgid "_All people and resources"
4202
 
msgstr ""
4203
 
 
4204
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
4205
 
msgid "All _people and one resource"
4206
 
msgstr ""
4207
 
 
4208
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
4209
 
msgid "_Required people"
4210
 
msgstr ""
4211
 
 
4212
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
4213
 
msgid "Required people and _one resource"
4214
 
msgstr ""
4215
 
 
4216
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
4217
 
msgid "_Start time:"
4218
 
msgstr "_Starttied::"
4219
 
 
4220
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794
4221
 
msgid "_End time:"
4222
 
msgstr "_Enntied:"
4223
 
 
4224
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
4225
 
#, c-format
4226
 
msgid ""
4227
 
"Summary: %s\n"
4228
 
"Location: %s"
4229
 
msgstr ""
4230
 
 
4231
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3533
4232
 
#, c-format
4233
 
msgid "Summary: %s"
4234
 
msgstr "Tosammenfaten: %s"
4235
 
 
4236
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
4237
 
msgid "Click here to add an attendee"
4238
 
msgstr ""
4239
 
 
4240
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
4241
 
msgid "Member"
4242
 
msgstr "Liddmaat"
4243
 
 
4244
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
4245
 
msgid "Delegated To"
4246
 
msgstr ""
4247
 
 
4248
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
4249
 
msgid "Delegated From"
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
4253
 
msgid "Common Name"
4254
 
msgstr ""
4255
 
 
4256
 
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
4257
 
msgid "Language"
4258
 
msgstr "Sprak"
4259
 
 
4260
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:429
4261
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:481
4262
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
4263
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
4264
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
4265
 
msgid "Memos"
4266
 
msgstr "Notizen"
4267
 
 
4268
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
4269
 
msgid "* No Summary *"
4270
 
msgstr "* Keene Tosammenfaten *"
4271
 
 
4272
 
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
4273
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:901
4274
 
msgid "Start: "
4275
 
msgstr "Start: "
4276
 
 
4277
 
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
4278
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:919
4279
 
msgid "Due: "
4280
 
msgstr "Bit: "
4281
 
 
4282
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
4283
 
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
4287
 
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
4288
 
msgstr ""
4289
 
 
4290
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
4291
 
msgid "Paste memos from the clipboard"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
4295
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
4296
 
msgid "Delete selected memos"
4297
 
msgstr ""
4298
 
 
4299
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
4300
 
msgid "Select all visible memos"
4301
 
msgstr ""
4302
 
 
4303
 
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
4304
 
msgid "Click to add a memo"
4305
 
msgstr ""
4306
 
 
4307
 
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
4308
 
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
4309
 
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
4310
 
#. 
4311
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:613
4312
 
#, c-format
4313
 
msgid "%d%%"
4314
 
msgstr ""
4315
 
 
4316
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:730 ../calendar/gui/print.c:2419
4317
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
4318
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
4319
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
4320
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
4321
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
4322
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
4323
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
4324
 
msgid "Tasks"
4325
 
msgstr "Opgaven"
4326
 
 
4327
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1054
4328
 
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
4329
 
msgstr ""
4330
 
 
4331
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1060
4332
 
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
4333
 
msgstr ""
4334
 
 
4335
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1066
4336
 
msgid "Paste tasks from the clipboard"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1072
4340
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
4341
 
msgid "Delete selected tasks"
4342
 
msgstr ""
4343
 
 
4344
 
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
4345
 
msgid "Select all visible tasks"
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
4349
 
msgid "Select Timezone"
4350
 
msgstr "Tiedrebeet wählen"
4351
 
 
4352
 
#. strftime format %d = day of month, %B = full
4353
 
#. * month name. You can change the order but don't
4354
 
#. * change the specifiers or add anything.
4355
 
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2073
4356
 
msgid "%d %B"
4357
 
msgstr "%d %B"
4358
 
 
4359
 
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2374
4360
 
msgid "Purging"
4361
 
msgstr ""
4362
 
 
4363
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
4364
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
4365
 
msgid "An organizer must be set."
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
4369
 
msgid "At least one attendee is necessary"
4370
 
msgstr ""
4371
 
 
4372
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
4373
 
msgid "Event information"
4374
 
msgstr ""
4375
 
 
4376
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
4377
 
msgid "Task information"
4378
 
msgstr ""
4379
 
 
4380
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
4381
 
msgid "Memo information"
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
4385
 
msgid "Free/Busy information"
4386
 
msgstr ""
4387
 
 
4388
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
4389
 
msgid "Calendar information"
4390
 
msgstr ""
4391
 
 
4392
 
#. Translators: This is part of the subject
4393
 
#. * line of a meeting request or update email.
4394
 
#. * The full subject line would be:
4395
 
#. * "Accepted: Meeting Name".
4396
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
4397
 
msgctxt "Meeting"
4398
 
msgid "Accepted"
4399
 
msgstr "Tolaten"
4400
 
 
4401
 
#. Translators: This is part of the subject
4402
 
#. * line of a meeting request or update email.
4403
 
#. * The full subject line would be:
4404
 
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
4405
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
4406
 
msgctxt "Meeting"
4407
 
msgid "Tentatively Accepted"
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#. Translators: This is part of the subject
4411
 
#. * line of a meeting request or update email.
4412
 
#. * The full subject line would be:
4413
 
#. * "Declined: Meeting Name".
4414
 
#. Translators: This is part of the subject line of a
4415
 
#. * meeting request or update email.  The full subject
4416
 
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
4417
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
4418
 
msgctxt "Meeting"
4419
 
msgid "Declined"
4420
 
msgstr "Nich tolaten"
4421
 
 
4422
 
#. Translators: This is part of the subject
4423
 
#. * line of a meeting request or update email.
4424
 
#. * The full subject line would be:
4425
 
#. * "Delegated: Meeting Name".
4426
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
4427
 
msgctxt "Meeting"
4428
 
msgid "Delegated"
4429
 
msgstr ""
4430
 
 
4431
 
#. Translators: This is part of the subject line of a
4432
 
#. * meeting request or update email.  The full subject
4433
 
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
4434
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
4435
 
msgctxt "Meeting"
4436
 
msgid "Updated"
4437
 
msgstr "Opfrischt"
4438
 
 
4439
 
#. Translators: This is part of the subject line of a
4440
 
#. * meeting request or update email.  The full subject
4441
 
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
4442
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
4443
 
msgctxt "Meeting"
4444
 
msgid "Cancel"
4445
 
msgstr "Avbreken"
4446
 
 
4447
 
#. Translators: This is part of the subject line of a
4448
 
#. * meeting request or update email.  The full subject
4449
 
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
4450
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
4451
 
msgctxt "Meeting"
4452
 
msgid "Refresh"
4453
 
msgstr "opfrischen"
4454
 
 
4455
 
#. Translators: This is part of the subject line of a
4456
 
#. * meeting request or update email.  The full subject
4457
 
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
4458
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
4459
 
msgctxt "Meeting"
4460
 
msgid "Counter-proposal"
4461
 
msgstr ""
4462
 
 
4463
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
4464
 
#, c-format
4465
 
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
4466
 
msgstr ""
4467
 
 
4468
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
4469
 
msgid "iCalendar information"
4470
 
msgstr ""
4471
 
 
4472
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
4473
 
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
4474
 
msgstr ""
4475
 
 
4476
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
4477
 
#, c-format
4478
 
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
4479
 
msgstr ""
4480
 
 
4481
 
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
4482
 
msgid "You must be an attendee of the event."
4483
 
msgstr ""
4484
 
 
4485
 
#: ../calendar/gui/print.c:663
4486
 
msgid "1st"
4487
 
msgstr ""
4488
 
 
4489
 
#: ../calendar/gui/print.c:663
4490
 
msgid "2nd"
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: ../calendar/gui/print.c:663
4494
 
msgid "3rd"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#: ../calendar/gui/print.c:663
4498
 
msgid "4th"
4499
 
msgstr ""
4500
 
 
4501
 
#: ../calendar/gui/print.c:663
4502
 
msgid "5th"
4503
 
msgstr ""
4504
 
 
4505
 
#: ../calendar/gui/print.c:664
4506
 
msgid "6th"
4507
 
msgstr ""
4508
 
 
4509
 
#: ../calendar/gui/print.c:664
4510
 
msgid "7th"
4511
 
msgstr ""
4512
 
 
4513
 
#: ../calendar/gui/print.c:664
4514
 
msgid "8th"
4515
 
msgstr ""
4516
 
 
4517
 
#: ../calendar/gui/print.c:664
4518
 
msgid "9th"
4519
 
msgstr ""
4520
 
 
4521
 
#: ../calendar/gui/print.c:664
4522
 
msgid "10th"
4523
 
msgstr ""
4524
 
 
4525
 
#: ../calendar/gui/print.c:665
4526
 
msgid "11th"
4527
 
msgstr ""
4528
 
 
4529
 
#: ../calendar/gui/print.c:665
4530
 
msgid "12th"
4531
 
msgstr ""
4532
 
 
4533
 
#: ../calendar/gui/print.c:665
4534
 
msgid "13th"
4535
 
msgstr ""
4536
 
 
4537
 
#: ../calendar/gui/print.c:665
4538
 
msgid "14th"
4539
 
msgstr ""
4540
 
 
4541
 
#: ../calendar/gui/print.c:665
4542
 
msgid "15th"
4543
 
msgstr ""
4544
 
 
4545
 
#: ../calendar/gui/print.c:666
4546
 
msgid "16th"
4547
 
msgstr ""
4548
 
 
4549
 
#: ../calendar/gui/print.c:666
4550
 
msgid "17th"
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#: ../calendar/gui/print.c:666
4554
 
msgid "18th"
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: ../calendar/gui/print.c:666
4558
 
msgid "19th"
4559
 
msgstr ""
4560
 
 
4561
 
#: ../calendar/gui/print.c:666
4562
 
msgid "20th"
4563
 
msgstr ""
4564
 
 
4565
 
#: ../calendar/gui/print.c:667
4566
 
msgid "21st"
4567
 
msgstr ""
4568
 
 
4569
 
#: ../calendar/gui/print.c:667
4570
 
msgid "22nd"
4571
 
msgstr ""
4572
 
 
4573
 
#: ../calendar/gui/print.c:667
4574
 
msgid "23rd"
4575
 
msgstr ""
4576
 
 
4577
 
#: ../calendar/gui/print.c:667
4578
 
msgid "24th"
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: ../calendar/gui/print.c:667
4582
 
msgid "25th"
4583
 
msgstr ""
4584
 
 
4585
 
#: ../calendar/gui/print.c:668
4586
 
msgid "26th"
4587
 
msgstr ""
4588
 
 
4589
 
#: ../calendar/gui/print.c:668
4590
 
msgid "27th"
4591
 
msgstr ""
4592
 
 
4593
 
#: ../calendar/gui/print.c:668
4594
 
msgid "28th"
4595
 
msgstr ""
4596
 
 
4597
 
#: ../calendar/gui/print.c:668
4598
 
msgid "29th"
4599
 
msgstr ""
4600
 
 
4601
 
#: ../calendar/gui/print.c:668
4602
 
msgid "30th"
4603
 
msgstr ""
4604
 
 
4605
 
#: ../calendar/gui/print.c:669
4606
 
msgid "31st"
4607
 
msgstr ""
4608
 
 
4609
 
#. Translators: These are workday abbreviations,
4610
 
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
4611
 
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
4612
 
#. G_DATE_MONDAY
4613
 
#: ../calendar/gui/print.c:729
4614
 
msgid "Mo"
4615
 
msgstr "Mo"
4616
 
 
4617
 
#. G_DATE_TUESDAY
4618
 
#: ../calendar/gui/print.c:730
4619
 
msgid "Tu"
4620
 
msgstr "De"
4621
 
 
4622
 
#. G_DATE_WEDNESDAY
4623
 
#: ../calendar/gui/print.c:731
4624
 
msgid "We"
4625
 
msgstr "Mi"
4626
 
 
4627
 
#. G_DATE_THURSDAY
4628
 
#: ../calendar/gui/print.c:732
4629
 
msgid "Th"
4630
 
msgstr "Dü"
4631
 
 
4632
 
#. G_DATE_FRIDAY
4633
 
#: ../calendar/gui/print.c:733
4634
 
msgid "Fr"
4635
 
msgstr "Fr"
4636
 
 
4637
 
#. G_DATE_SATURDAY
4638
 
#: ../calendar/gui/print.c:734
4639
 
msgid "Sa"
4640
 
msgstr "Sü"
4641
 
 
4642
 
#. G_DATE_SUNDAY
4643
 
#: ../calendar/gui/print.c:735
4644
 
msgid "Su"
4645
 
msgstr "Sü"
4646
 
 
4647
 
#. Translators: This is part of "START to END" text,
4648
 
#. * where START and END are date/times.
4649
 
#: ../calendar/gui/print.c:3326
4650
 
msgid " to "
4651
 
msgstr " an "
4652
 
 
4653
 
#. Translators: This is part of "START to END
4654
 
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
4655
 
#. * completed date/time.
4656
 
#: ../calendar/gui/print.c:3336
4657
 
msgid " (Completed "
4658
 
msgstr " (Fertig "
4659
 
 
4660
 
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
4661
 
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
4662
 
#: ../calendar/gui/print.c:3342
4663
 
msgid "Completed "
4664
 
msgstr "Fertig "
4665
 
 
4666
 
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
4667
 
#. * where START and DUE are dates/times.
4668
 
#: ../calendar/gui/print.c:3352
4669
 
msgid " (Due "
4670
 
msgstr " (Bit "
4671
 
 
4672
 
#. Translators: This is part of "Due DUE",
4673
 
#. * where DUE is a date/time due the event
4674
 
#. * should be finished.
4675
 
#: ../calendar/gui/print.c:3359
4676
 
msgid "Due "
4677
 
msgstr "Bit "
4678
 
 
4679
 
#: ../calendar/gui/print.c:3563
4680
 
msgid "Attendees: "
4681
 
msgstr ""
4682
 
 
4683
 
#: ../calendar/gui/print.c:3607
4684
 
#, c-format
4685
 
msgid "Status: %s"
4686
 
msgstr "Tostand: %s"
4687
 
 
4688
 
#: ../calendar/gui/print.c:3623
4689
 
#, c-format
4690
 
msgid "Priority: %s"
4691
 
msgstr "Priorität: %s"
4692
 
 
4693
 
#: ../calendar/gui/print.c:3641
4694
 
#, c-format
4695
 
msgid "Percent Complete: %i"
4696
 
msgstr ""
4697
 
 
4698
 
#: ../calendar/gui/print.c:3655
4699
 
#, c-format
4700
 
msgid "URL: %s"
4701
 
msgstr "URL: %s"
4702
 
 
4703
 
#: ../calendar/gui/print.c:3669
4704
 
#, c-format
4705
 
msgid "Categories: %s"
4706
 
msgstr "Kategorien: %s"
4707
 
 
4708
 
#: ../calendar/gui/print.c:3680
4709
 
msgid "Contacts: "
4710
 
msgstr "Lüüt: "
4711
 
 
4712
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
4713
 
msgid "In progress"
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
4717
 
#, no-c-format
4718
 
msgid "% Completed"
4719
 
msgstr "% fertig"
4720
 
 
4721
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:69
4722
 
msgid "is greater than"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:70
4726
 
msgid "is less than"
4727
 
msgstr ""
4728
 
 
4729
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77
4730
 
msgid "Appointments and Meetings"
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
4734
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
4735
 
msgid "Opening calendar"
4736
 
msgstr "Make de Kalenner op"
4737
 
 
4738
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
4739
 
msgid "iCalendar files (.ics)"
4740
 
msgstr ""
4741
 
 
4742
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
4743
 
msgid "Evolution iCalendar importer"
4744
 
msgstr ""
4745
 
 
4746
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
4747
 
msgid "Reminder!"
4748
 
msgstr ""
4749
 
 
4750
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
4751
 
msgid "vCalendar files (.vcs)"
4752
 
msgstr ""
4753
 
 
4754
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
4755
 
msgid "Evolution vCalendar importer"
4756
 
msgstr ""
4757
 
 
4758
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
4759
 
msgid "Calendar Events"
4760
 
msgstr ""
4761
 
 
4762
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
4763
 
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
4764
 
msgstr ""
4765
 
 
4766
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
4767
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
4768
 
msgctxt "iCalImp"
4769
 
msgid "Meeting"
4770
 
msgstr ""
4771
 
 
4772
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
4773
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
4774
 
msgctxt "iCalImp"
4775
 
msgid "Event"
4776
 
msgstr ""
4777
 
 
4778
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
4779
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
4780
 
msgctxt "iCalImp"
4781
 
msgid "Task"
4782
 
msgstr ""
4783
 
 
4784
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
4785
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
4786
 
msgctxt "iCalImp"
4787
 
msgid "Memo"
4788
 
msgstr ""
4789
 
 
4790
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
4791
 
msgctxt "iCalImp"
4792
 
msgid "has recurrences"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
4796
 
msgctxt "iCalImp"
4797
 
msgid "is an instance"
4798
 
msgstr ""
4799
 
 
4800
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
4801
 
msgctxt "iCalImp"
4802
 
msgid "has reminders"
4803
 
msgstr ""
4804
 
 
4805
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
4806
 
msgctxt "iCalImp"
4807
 
msgid "has attachments"
4808
 
msgstr ""
4809
 
 
4810
 
#. Translators: Appointment's classification
4811
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
4812
 
msgctxt "iCalImp"
4813
 
msgid "Public"
4814
 
msgstr ""
4815
 
 
4816
 
#. Translators: Appointment's classification
4817
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
4818
 
msgctxt "iCalImp"
4819
 
msgid "Private"
4820
 
msgstr ""
4821
 
 
4822
 
#. Translators: Appointment's classification
4823
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
4824
 
msgctxt "iCalImp"
4825
 
msgid "Confidential"
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#. Translators: Appointment's classification section name
4829
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
4830
 
msgctxt "iCalImp"
4831
 
msgid "Classification"
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#. Translators: Appointment's summary
4835
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
4836
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
4837
 
msgctxt "iCalImp"
4838
 
msgid "Summary"
4839
 
msgstr ""
4840
 
 
4841
 
#. Translators: Appointment's location
4842
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
4843
 
msgctxt "iCalImp"
4844
 
msgid "Location"
4845
 
msgstr ""
4846
 
 
4847
 
#. Translators: Appointment's start time
4848
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
4849
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
4850
 
msgctxt "iCalImp"
4851
 
msgid "Start"
4852
 
msgstr ""
4853
 
 
4854
 
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
4855
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
4856
 
msgctxt "iCalImp"
4857
 
msgid "Due"
4858
 
msgstr ""
4859
 
 
4860
 
#. Translators: Appointment's end time
4861
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
4862
 
msgctxt "iCalImp"
4863
 
msgid "End"
4864
 
msgstr ""
4865
 
 
4866
 
#. Translators: Appointment's categories
4867
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
4868
 
msgctxt "iCalImp"
4869
 
msgid "Categories"
4870
 
msgstr ""
4871
 
 
4872
 
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
4873
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
4874
 
msgctxt "iCalImp"
4875
 
msgid "Completed"
4876
 
msgstr ""
4877
 
 
4878
 
#. Translators: Appointment's URL
4879
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
4880
 
msgctxt "iCalImp"
4881
 
msgid "URL"
4882
 
msgstr ""
4883
 
 
4884
 
#. Translators: Appointment's organizer
4885
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
4886
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
4887
 
msgctxt "iCalImp"
4888
 
msgid "Organizer"
4889
 
msgstr ""
4890
 
 
4891
 
#. Translators: Appointment's attendees
4892
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
4893
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
4894
 
msgctxt "iCalImp"
4895
 
msgid "Attendees"
4896
 
msgstr ""
4897
 
 
4898
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
4899
 
msgctxt "iCalImp"
4900
 
msgid "Description"
4901
 
msgstr ""
4902
 
 
4903
 
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
4904
 
msgctxt "iCalImp"
4905
 
msgid "Type"
4906
 
msgstr ""
4907
 
 
4908
 
#. 
4909
 
#. *
4910
 
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
4911
 
#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
4912
 
#. * the Free Software Foundation.
4913
 
#. *
4914
 
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
4915
 
#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
4916
 
#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
4917
 
#. * for more details.
4918
 
#. *
4919
 
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
4920
 
#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
4921
 
#. *
4922
 
#. *
4923
 
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
4924
 
#. *
4925
 
#. 
4926
 
#. 
4927
 
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
4928
 
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
4929
 
#. * Don't include in any C files.
4930
 
#. 
4931
 
#: ../calendar/zones.h:25
4932
 
msgid "Africa/Abidjan"
4933
 
msgstr "Afrika/Abidjan"
4934
 
 
4935
 
#: ../calendar/zones.h:26
4936
 
msgid "Africa/Accra"
4937
 
msgstr "Afrika/Accra"
4938
 
 
4939
 
#: ../calendar/zones.h:27
4940
 
msgid "Africa/Addis_Ababa"
4941
 
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
4942
 
 
4943
 
#: ../calendar/zones.h:28
4944
 
msgid "Africa/Algiers"
4945
 
msgstr "Afrika/Algier"
4946
 
 
4947
 
#: ../calendar/zones.h:29
4948
 
msgid "Africa/Asmera"
4949
 
msgstr "Afrika/Asmera"
4950
 
 
4951
 
#: ../calendar/zones.h:30
4952
 
msgid "Africa/Bamako"
4953
 
msgstr "Afrika/Bamako"
4954
 
 
4955
 
#: ../calendar/zones.h:31
4956
 
msgid "Africa/Bangui"
4957
 
msgstr "Afrika/Bangui"
4958
 
 
4959
 
#: ../calendar/zones.h:32
4960
 
msgid "Africa/Banjul"
4961
 
msgstr "Afrika/Banjul"
4962
 
 
4963
 
#: ../calendar/zones.h:33
4964
 
msgid "Africa/Bissau"
4965
 
msgstr "Afrika/Bissau"
4966
 
 
4967
 
#: ../calendar/zones.h:34
4968
 
msgid "Africa/Blantyre"
4969
 
msgstr "Afrika/Blantyre"
4970
 
 
4971
 
#: ../calendar/zones.h:35
4972
 
msgid "Africa/Brazzaville"
4973
 
msgstr "Afrika/Brazzaville"
4974
 
 
4975
 
#: ../calendar/zones.h:36
4976
 
msgid "Africa/Bujumbura"
4977
 
msgstr "Afrika/Bujumbura"
4978
 
 
4979
 
#: ../calendar/zones.h:37
4980
 
msgid "Africa/Cairo"
4981
 
msgstr "Afrika/Kairo"
4982
 
 
4983
 
#: ../calendar/zones.h:38
4984
 
msgid "Africa/Casablanca"
4985
 
msgstr "Afrika/Casablanca"
4986
 
 
4987
 
#: ../calendar/zones.h:39
4988
 
msgid "Africa/Ceuta"
4989
 
msgstr "Afrika/Ceuta"
4990
 
 
4991
 
#: ../calendar/zones.h:40
4992
 
msgid "Africa/Conakry"
4993
 
msgstr "Afrika/Conakry"
4994
 
 
4995
 
#: ../calendar/zones.h:41
4996
 
msgid "Africa/Dakar"
4997
 
msgstr "Afrika/Dakar"
4998
 
 
4999
 
#: ../calendar/zones.h:42
5000
 
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
5001
 
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
5002
 
 
5003
 
#: ../calendar/zones.h:43
5004
 
msgid "Africa/Djibouti"
5005
 
msgstr "Afrika/Dschibuti"
5006
 
 
5007
 
#: ../calendar/zones.h:44
5008
 
msgid "Africa/Douala"
5009
 
msgstr "Afrika/Douala"
5010
 
 
5011
 
#: ../calendar/zones.h:45
5012
 
msgid "Africa/El_Aaiun"
5013
 
msgstr "Afrika/El_Aaium"
5014
 
 
5015
 
#: ../calendar/zones.h:46
5016
 
msgid "Africa/Freetown"
5017
 
msgstr "Afrika/Freetown"
5018
 
 
5019
 
#: ../calendar/zones.h:47
5020
 
msgid "Africa/Gaborone"
5021
 
msgstr "Afrika/Gaboron"
5022
 
 
5023
 
#: ../calendar/zones.h:48
5024
 
msgid "Africa/Harare"
5025
 
msgstr "Afrika/Harare"
5026
 
 
5027
 
#: ../calendar/zones.h:49
5028
 
msgid "Africa/Johannesburg"
5029
 
msgstr "Afrika/Johannesburg"
5030
 
 
5031
 
#: ../calendar/zones.h:50
5032
 
msgid "Africa/Kampala"
5033
 
msgstr "Afrika/Kampala"
5034
 
 
5035
 
#: ../calendar/zones.h:51
5036
 
msgid "Africa/Khartoum"
5037
 
msgstr "Afrika/Khartoum"
5038
 
 
5039
 
#: ../calendar/zones.h:52
5040
 
msgid "Africa/Kigali"
5041
 
msgstr "Afrika/Kigali"
5042
 
 
5043
 
#: ../calendar/zones.h:53
5044
 
msgid "Africa/Kinshasa"
5045
 
msgstr "Afrika/Kinshasa"
5046
 
 
5047
 
#: ../calendar/zones.h:54
5048
 
msgid "Africa/Lagos"
5049
 
msgstr "Afrika/Lagos"
5050
 
 
5051
 
#: ../calendar/zones.h:55
5052
 
msgid "Africa/Libreville"
5053
 
msgstr "Afrika/Libreville"
5054
 
 
5055
 
#: ../calendar/zones.h:56
5056
 
msgid "Africa/Lome"
5057
 
msgstr "Afrika/Lome"
5058
 
 
5059
 
#: ../calendar/zones.h:57
5060
 
msgid "Africa/Luanda"
5061
 
msgstr "Afrika/Luanda"
5062
 
 
5063
 
#: ../calendar/zones.h:58
5064
 
msgid "Africa/Lubumbashi"
5065
 
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
5066
 
 
5067
 
#: ../calendar/zones.h:59
5068
 
msgid "Africa/Lusaka"
5069
 
msgstr "Afrika/Lusaka"
5070
 
 
5071
 
#: ../calendar/zones.h:60
5072
 
msgid "Africa/Malabo"
5073
 
msgstr "Afrika/Malabo"
5074
 
 
5075
 
#: ../calendar/zones.h:61
5076
 
msgid "Africa/Maputo"
5077
 
msgstr "Afrika/Maputo"
5078
 
 
5079
 
#: ../calendar/zones.h:62
5080
 
msgid "Africa/Maseru"
5081
 
msgstr "Afrika/Maseru"
5082
 
 
5083
 
#: ../calendar/zones.h:63
5084
 
msgid "Africa/Mbabane"
5085
 
msgstr "Afrika/Mbabane"
5086
 
 
5087
 
#: ../calendar/zones.h:64
5088
 
msgid "Africa/Mogadishu"
5089
 
msgstr "Afrika/Mogadishu"
5090
 
 
5091
 
#: ../calendar/zones.h:65
5092
 
msgid "Africa/Monrovia"
5093
 
msgstr "Afrika/Monrovia"
5094
 
 
5095
 
#: ../calendar/zones.h:66
5096
 
msgid "Africa/Nairobi"
5097
 
msgstr "Afrika/Nairobi"
5098
 
 
5099
 
#: ../calendar/zones.h:67
5100
 
msgid "Africa/Ndjamena"
5101
 
msgstr "Afrika/Ndjamena"
5102
 
 
5103
 
#: ../calendar/zones.h:68
5104
 
msgid "Africa/Niamey"
5105
 
msgstr "Afrika/Niamey"
5106
 
 
5107
 
#: ../calendar/zones.h:69
5108
 
msgid "Africa/Nouakchott"
5109
 
msgstr "Afrika/Nouakchott"
5110
 
 
5111
 
#: ../calendar/zones.h:70
5112
 
msgid "Africa/Ouagadougou"
5113
 
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
5114
 
 
5115
 
#: ../calendar/zones.h:71
5116
 
msgid "Africa/Porto-Novo"
5117
 
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
5118
 
 
5119
 
#: ../calendar/zones.h:72
5120
 
msgid "Africa/Sao_Tome"
5121
 
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
5122
 
 
5123
 
#: ../calendar/zones.h:73
5124
 
msgid "Africa/Timbuktu"
5125
 
msgstr "Afrika/Timbuktu"
5126
 
 
5127
 
#: ../calendar/zones.h:74
5128
 
msgid "Africa/Tripoli"
5129
 
msgstr "Afrika/Tripoli"
5130
 
 
5131
 
#: ../calendar/zones.h:75
5132
 
msgid "Africa/Tunis"
5133
 
msgstr "Afrika/Tunis"
5134
 
 
5135
 
#: ../calendar/zones.h:76
5136
 
msgid "Africa/Windhoek"
5137
 
msgstr "Afrika/Windhoek"
5138
 
 
5139
 
#: ../calendar/zones.h:77
5140
 
msgid "America/Adak"
5141
 
msgstr "Amerika/Adak"
5142
 
 
5143
 
#: ../calendar/zones.h:78
5144
 
msgid "America/Anchorage"
5145
 
msgstr "Amerika/Anchorage"
5146
 
 
5147
 
#: ../calendar/zones.h:79
5148
 
msgid "America/Anguilla"
5149
 
msgstr "Amerika/Anguilla"
5150
 
 
5151
 
#: ../calendar/zones.h:80
5152
 
msgid "America/Antigua"
5153
 
msgstr "Amerika/Antigua"
5154
 
 
5155
 
#: ../calendar/zones.h:81
5156
 
msgid "America/Araguaina"
5157
 
msgstr "Amerika/Araguania"
5158
 
 
5159
 
#: ../calendar/zones.h:82
5160
 
msgid "America/Aruba"
5161
 
msgstr "Amerika/Aruba"
5162
 
 
5163
 
#: ../calendar/zones.h:83
5164
 
msgid "America/Asuncion"
5165
 
msgstr "Amerika/Asuncion"
5166
 
 
5167
 
#: ../calendar/zones.h:84
5168
 
msgid "America/Barbados"
5169
 
msgstr "Amerika/Barbados"
5170
 
 
5171
 
#: ../calendar/zones.h:85
5172
 
msgid "America/Belem"
5173
 
msgstr "Amerika/Belem"
5174
 
 
5175
 
#: ../calendar/zones.h:86
5176
 
msgid "America/Belize"
5177
 
msgstr "Amerika/Belize"
5178
 
 
5179
 
#: ../calendar/zones.h:87
5180
 
msgid "America/Boa_Vista"
5181
 
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
5182
 
 
5183
 
#: ../calendar/zones.h:88
5184
 
msgid "America/Bogota"
5185
 
msgstr "Amerika/Bogota"
5186
 
 
5187
 
#: ../calendar/zones.h:89
5188
 
msgid "America/Boise"
5189
 
msgstr "Amerika/Boise"
5190
 
 
5191
 
#: ../calendar/zones.h:90
5192
 
msgid "America/Buenos_Aires"
5193
 
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
5194
 
 
5195
 
#: ../calendar/zones.h:91
5196
 
msgid "America/Cambridge_Bay"
5197
 
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
5198
 
 
5199
 
#: ../calendar/zones.h:92
5200
 
msgid "America/Cancun"
5201
 
msgstr "Amerika/Cancun"
5202
 
 
5203
 
#: ../calendar/zones.h:93
5204
 
msgid "America/Caracas"
5205
 
msgstr "Amerika/Karakas"
5206
 
 
5207
 
#: ../calendar/zones.h:94
5208
 
msgid "America/Catamarca"
5209
 
msgstr "Amerika/Catamarca"
5210
 
 
5211
 
#: ../calendar/zones.h:95
5212
 
msgid "America/Cayenne"
5213
 
msgstr "Amerika/Cayenne"
5214
 
 
5215
 
#: ../calendar/zones.h:96
5216
 
msgid "America/Cayman"
5217
 
msgstr "Amerika/Cayman"
5218
 
 
5219
 
#: ../calendar/zones.h:97
5220
 
msgid "America/Chicago"
5221
 
msgstr "Amerika/Chicago"
5222
 
 
5223
 
#: ../calendar/zones.h:98
5224
 
msgid "America/Chihuahua"
5225
 
msgstr "Amerika/Chihuahua"
5226
 
 
5227
 
#: ../calendar/zones.h:99
5228
 
msgid "America/Cordoba"
5229
 
msgstr "Amerika/Cordoba"
5230
 
 
5231
 
#: ../calendar/zones.h:100
5232
 
msgid "America/Costa_Rica"
5233
 
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
5234
 
 
5235
 
#: ../calendar/zones.h:101
5236
 
msgid "America/Cuiaba"
5237
 
msgstr "Amerika/Cuiaba"
5238
 
 
5239
 
#: ../calendar/zones.h:102
5240
 
msgid "America/Curacao"
5241
 
msgstr "Amerika/Curacao"
5242
 
 
5243
 
#: ../calendar/zones.h:103
5244
 
msgid "America/Danmarkshavn"
5245
 
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
5246
 
 
5247
 
#: ../calendar/zones.h:104
5248
 
msgid "America/Dawson"
5249
 
msgstr "Amerika/Dawson"
5250
 
 
5251
 
#: ../calendar/zones.h:105
5252
 
msgid "America/Dawson_Creek"
5253
 
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
5254
 
 
5255
 
#: ../calendar/zones.h:106
5256
 
msgid "America/Denver"
5257
 
msgstr "Amerika/Denver"
5258
 
 
5259
 
#: ../calendar/zones.h:107
5260
 
msgid "America/Detroit"
5261
 
msgstr "Amerika/Detroit"
5262
 
 
5263
 
#: ../calendar/zones.h:108
5264
 
msgid "America/Dominica"
5265
 
msgstr "Amerika/Dominica"
5266
 
 
5267
 
#: ../calendar/zones.h:109
5268
 
msgid "America/Edmonton"
5269
 
msgstr "Amerika/Edmonton"
5270
 
 
5271
 
#: ../calendar/zones.h:110
5272
 
msgid "America/Eirunepe"
5273
 
msgstr "Amerika/Eirunepe"
5274
 
 
5275
 
#: ../calendar/zones.h:111
5276
 
msgid "America/El_Salvador"
5277
 
msgstr "Amerika/El_Salvador"
5278
 
 
5279
 
#: ../calendar/zones.h:112
5280
 
msgid "America/Fortaleza"
5281
 
msgstr "Amerika/Fortaleza"
5282
 
 
5283
 
#: ../calendar/zones.h:113
5284
 
msgid "America/Glace_Bay"
5285
 
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
5286
 
 
5287
 
#: ../calendar/zones.h:114
5288
 
msgid "America/Godthab"
5289
 
msgstr "Amerika/Godthab"
5290
 
 
5291
 
#: ../calendar/zones.h:115
5292
 
msgid "America/Goose_Bay"
5293
 
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
5294
 
 
5295
 
#: ../calendar/zones.h:116
5296
 
msgid "America/Grand_Turk"
5297
 
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
5298
 
 
5299
 
#: ../calendar/zones.h:117
5300
 
msgid "America/Grenada"
5301
 
msgstr "Amerika/Grenada"
5302
 
 
5303
 
#: ../calendar/zones.h:118
5304
 
msgid "America/Guadeloupe"
5305
 
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
5306
 
 
5307
 
#: ../calendar/zones.h:119
5308
 
msgid "America/Guatemala"
5309
 
msgstr "Amerika/Guatemala"
5310
 
 
5311
 
#: ../calendar/zones.h:120
5312
 
msgid "America/Guayaquil"
5313
 
msgstr "Amerika/Guayaquil"
5314
 
 
5315
 
#: ../calendar/zones.h:121
5316
 
msgid "America/Guyana"
5317
 
msgstr "Amerika/Guyana"
5318
 
 
5319
 
#: ../calendar/zones.h:122
5320
 
msgid "America/Halifax"
5321
 
msgstr "Amerika/Halifax"
5322
 
 
5323
 
#: ../calendar/zones.h:123
5324
 
msgid "America/Havana"
5325
 
msgstr "Amerika/Havana"
5326
 
 
5327
 
#: ../calendar/zones.h:124
5328
 
msgid "America/Hermosillo"
5329
 
msgstr "Amerika/Hermosillo"
5330
 
 
5331
 
#: ../calendar/zones.h:125
5332
 
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
5333
 
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
5334
 
 
5335
 
#: ../calendar/zones.h:126
5336
 
msgid "America/Indiana/Knox"
5337
 
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
5338
 
 
5339
 
#: ../calendar/zones.h:127
5340
 
msgid "America/Indiana/Marengo"
5341
 
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
5342
 
 
5343
 
#: ../calendar/zones.h:128
5344
 
msgid "America/Indiana/Vevay"
5345
 
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
5346
 
 
5347
 
#: ../calendar/zones.h:129
5348
 
msgid "America/Indianapolis"
5349
 
msgstr "Amerika/Indianapolis"
5350
 
 
5351
 
#: ../calendar/zones.h:130
5352
 
msgid "America/Inuvik"
5353
 
msgstr "Amerika/Inuvik"
5354
 
 
5355
 
#: ../calendar/zones.h:131
5356
 
msgid "America/Iqaluit"
5357
 
msgstr "Amerika/Iqaluit"
5358
 
 
5359
 
#: ../calendar/zones.h:132
5360
 
msgid "America/Jamaica"
5361
 
msgstr "Amerika/Jamaika"
5362
 
 
5363
 
#: ../calendar/zones.h:133
5364
 
msgid "America/Jujuy"
5365
 
msgstr "Amerika/Jujuy"
5366
 
 
5367
 
#: ../calendar/zones.h:134
5368
 
msgid "America/Juneau"
5369
 
msgstr "Amerika/Juneau"
5370
 
 
5371
 
#: ../calendar/zones.h:135
5372
 
msgid "America/Kentucky/Louisville"
5373
 
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
5374
 
 
5375
 
#: ../calendar/zones.h:136
5376
 
msgid "America/Kentucky/Monticello"
5377
 
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
5378
 
 
5379
 
#: ../calendar/zones.h:137
5380
 
msgid "America/La_Paz"
5381
 
msgstr "Amerika/La_Paz"
5382
 
 
5383
 
#: ../calendar/zones.h:138
5384
 
msgid "America/Lima"
5385
 
msgstr "Amerika/Lima"
5386
 
 
5387
 
#: ../calendar/zones.h:139
5388
 
msgid "America/Los_Angeles"
5389
 
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
5390
 
 
5391
 
#: ../calendar/zones.h:140
5392
 
msgid "America/Louisville"
5393
 
msgstr "Amerika/Louisville"
5394
 
 
5395
 
#: ../calendar/zones.h:141
5396
 
msgid "America/Maceio"
5397
 
msgstr "Amerika/Maceio"
5398
 
 
5399
 
#: ../calendar/zones.h:142
5400
 
msgid "America/Managua"
5401
 
msgstr "Amerika/Managua"
5402
 
 
5403
 
#: ../calendar/zones.h:143
5404
 
msgid "America/Manaus"
5405
 
msgstr "Amerika/Manaus"
5406
 
 
5407
 
#: ../calendar/zones.h:144
5408
 
msgid "America/Martinique"
5409
 
msgstr "Amerika/Martinique"
5410
 
 
5411
 
#: ../calendar/zones.h:145
5412
 
msgid "America/Mazatlan"
5413
 
msgstr "Amerika/Mazatlan"
5414
 
 
5415
 
#: ../calendar/zones.h:146
5416
 
msgid "America/Mendoza"
5417
 
msgstr "Amerika/Mendoza"
5418
 
 
5419
 
#: ../calendar/zones.h:147
5420
 
msgid "America/Menominee"
5421
 
msgstr "Amerika/Menominee"
5422
 
 
5423
 
#: ../calendar/zones.h:148
5424
 
msgid "America/Merida"
5425
 
msgstr "Amerika/Merida"
5426
 
 
5427
 
#: ../calendar/zones.h:149
5428
 
msgid "America/Mexico_City"
5429
 
msgstr "Amerika/Mexico_City"
5430
 
 
5431
 
#: ../calendar/zones.h:150
5432
 
msgid "America/Miquelon"
5433
 
msgstr "Amerika/Miquelon"
5434
 
 
5435
 
#: ../calendar/zones.h:151
5436
 
msgid "America/Monterrey"
5437
 
msgstr "Amerika/Monterrey"
5438
 
 
5439
 
#: ../calendar/zones.h:152
5440
 
msgid "America/Montevideo"
5441
 
msgstr "Amerika/Montevideo"
5442
 
 
5443
 
#: ../calendar/zones.h:153
5444
 
msgid "America/Montreal"
5445
 
msgstr "Amerika/Montreal"
5446
 
 
5447
 
#: ../calendar/zones.h:154
5448
 
msgid "America/Montserrat"
5449
 
msgstr "Amerika/Montserrat"
5450
 
 
5451
 
#: ../calendar/zones.h:155
5452
 
msgid "America/Nassau"
5453
 
msgstr "Amerika/Nassau"
5454
 
 
5455
 
#: ../calendar/zones.h:156
5456
 
msgid "America/New_York"
5457
 
msgstr "Amerika/New_York"
5458
 
 
5459
 
#: ../calendar/zones.h:157
5460
 
msgid "America/Nipigon"
5461
 
msgstr "Amerika/Nipigon"
5462
 
 
5463
 
#: ../calendar/zones.h:158
5464
 
msgid "America/Nome"
5465
 
msgstr "Amerika/Nome"
5466
 
 
5467
 
#: ../calendar/zones.h:159
5468
 
msgid "America/Noronha"
5469
 
msgstr "Amerika/Noronha"
5470
 
 
5471
 
#: ../calendar/zones.h:160
5472
 
msgid "America/North_Dakota/Center"
5473
 
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
5474
 
 
5475
 
#: ../calendar/zones.h:161
5476
 
msgid "America/Panama"
5477
 
msgstr "Amerika/Panama"
5478
 
 
5479
 
#: ../calendar/zones.h:162
5480
 
msgid "America/Pangnirtung"
5481
 
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
5482
 
 
5483
 
#: ../calendar/zones.h:163
5484
 
msgid "America/Paramaribo"
5485
 
msgstr "Amerika/Paramaribo"
5486
 
 
5487
 
#: ../calendar/zones.h:164
5488
 
msgid "America/Phoenix"
5489
 
msgstr "Amerika/Phoenix"
5490
 
 
5491
 
#: ../calendar/zones.h:165
5492
 
msgid "America/Port-au-Prince"
5493
 
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
5494
 
 
5495
 
#: ../calendar/zones.h:166
5496
 
msgid "America/Port_of_Spain"
5497
 
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
5498
 
 
5499
 
#: ../calendar/zones.h:167
5500
 
msgid "America/Porto_Velho"
5501
 
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
5502
 
 
5503
 
#: ../calendar/zones.h:168
5504
 
msgid "America/Puerto_Rico"
5505
 
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
5506
 
 
5507
 
#: ../calendar/zones.h:169
5508
 
msgid "America/Rainy_River"
5509
 
msgstr "Amerika/Rainy_River"
5510
 
 
5511
 
#: ../calendar/zones.h:170
5512
 
msgid "America/Rankin_Inlet"
5513
 
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
5514
 
 
5515
 
#: ../calendar/zones.h:171
5516
 
msgid "America/Recife"
5517
 
msgstr "Amerika/Recife"
5518
 
 
5519
 
#: ../calendar/zones.h:172
5520
 
msgid "America/Regina"
5521
 
msgstr "Amerika/Regina"
5522
 
 
5523
 
#: ../calendar/zones.h:173
5524
 
msgid "America/Rio_Branco"
5525
 
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
5526
 
 
5527
 
#: ../calendar/zones.h:174
5528
 
msgid "America/Rosario"
5529
 
msgstr "Amerika/Rosario"
5530
 
 
5531
 
#: ../calendar/zones.h:175
5532
 
msgid "America/Santiago"
5533
 
msgstr "Amerika/Santiago"
5534
 
 
5535
 
#: ../calendar/zones.h:176
5536
 
msgid "America/Santo_Domingo"
5537
 
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
5538
 
 
5539
 
#: ../calendar/zones.h:177
5540
 
msgid "America/Sao_Paulo"
5541
 
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
5542
 
 
5543
 
#: ../calendar/zones.h:178
5544
 
msgid "America/Scoresbysund"
5545
 
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
5546
 
 
5547
 
#: ../calendar/zones.h:179
5548
 
msgid "America/Shiprock"
5549
 
msgstr "Amerika/Shiprock"
5550
 
 
5551
 
#: ../calendar/zones.h:180
5552
 
msgid "America/St_Johns"
5553
 
msgstr "Amerika/St._Johns"
5554
 
 
5555
 
#: ../calendar/zones.h:181
5556
 
msgid "America/St_Kitts"
5557
 
msgstr "Amerika/St._Kitts"
5558
 
 
5559
 
#: ../calendar/zones.h:182
5560
 
msgid "America/St_Lucia"
5561
 
msgstr "Amerika/St._Lucia"
5562
 
 
5563
 
#: ../calendar/zones.h:183
5564
 
msgid "America/St_Thomas"
5565
 
msgstr "Amerika/St._Thomas"
5566
 
 
5567
 
#: ../calendar/zones.h:184
5568
 
msgid "America/St_Vincent"
5569
 
msgstr "Amerika/St._Vincent"
5570
 
 
5571
 
#: ../calendar/zones.h:185
5572
 
msgid "America/Swift_Current"
5573
 
msgstr "Amerika/Swift_Current"
5574
 
 
5575
 
#: ../calendar/zones.h:186
5576
 
msgid "America/Tegucigalpa"
5577
 
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
5578
 
 
5579
 
#: ../calendar/zones.h:187
5580
 
msgid "America/Thule"
5581
 
msgstr "Amerika/Thule"
5582
 
 
5583
 
#: ../calendar/zones.h:188
5584
 
msgid "America/Thunder_Bay"
5585
 
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
5586
 
 
5587
 
#: ../calendar/zones.h:189
5588
 
msgid "America/Tijuana"
5589
 
msgstr "Amerika/Tijuana"
5590
 
 
5591
 
#: ../calendar/zones.h:190
5592
 
msgid "America/Tortola"
5593
 
msgstr "Amerika/Tortola"
5594
 
 
5595
 
#: ../calendar/zones.h:191
5596
 
msgid "America/Vancouver"
5597
 
msgstr "Amerika/Vancouver"
5598
 
 
5599
 
#: ../calendar/zones.h:192
5600
 
msgid "America/Whitehorse"
5601
 
msgstr "Amerika/Whitehorse"
5602
 
 
5603
 
#: ../calendar/zones.h:193
5604
 
msgid "America/Winnipeg"
5605
 
msgstr "Amerika/Winnipeg"
5606
 
 
5607
 
#: ../calendar/zones.h:194
5608
 
msgid "America/Yakutat"
5609
 
msgstr "Amerika/Yakutat"
5610
 
 
5611
 
#: ../calendar/zones.h:195
5612
 
msgid "America/Yellowknife"
5613
 
msgstr "Amerika/Yellowknife"
5614
 
 
5615
 
#: ../calendar/zones.h:196
5616
 
msgid "Antarctica/Casey"
5617
 
msgstr "Antarktis/Casey"
5618
 
 
5619
 
#: ../calendar/zones.h:197
5620
 
msgid "Antarctica/Davis"
5621
 
msgstr "Antarktis/Davis"
5622
 
 
5623
 
#: ../calendar/zones.h:198
5624
 
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
5625
 
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
5626
 
 
5627
 
#: ../calendar/zones.h:199
5628
 
msgid "Antarctica/Mawson"
5629
 
msgstr "Antarktis/Mawson"
5630
 
 
5631
 
#: ../calendar/zones.h:200
5632
 
msgid "Antarctica/McMurdo"
5633
 
msgstr "Antarktis/McMurdo"
5634
 
 
5635
 
#: ../calendar/zones.h:201
5636
 
msgid "Antarctica/Palmer"
5637
 
msgstr "Antarktis/Palmer"
5638
 
 
5639
 
#: ../calendar/zones.h:202
5640
 
msgid "Antarctica/South_Pole"
5641
 
msgstr "Antarktis/Südpol"
5642
 
 
5643
 
#: ../calendar/zones.h:203
5644
 
msgid "Antarctica/Syowa"
5645
 
msgstr "Antarktis/Syowa"
5646
 
 
5647
 
#: ../calendar/zones.h:204
5648
 
msgid "Antarctica/Vostok"
5649
 
msgstr "Antarktis/Vostok"
5650
 
 
5651
 
#: ../calendar/zones.h:205
5652
 
msgid "Arctic/Longyearbyen"
5653
 
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
5654
 
 
5655
 
#: ../calendar/zones.h:206
5656
 
msgid "Asia/Aden"
5657
 
msgstr "Asien/Aden"
5658
 
 
5659
 
#: ../calendar/zones.h:207
5660
 
msgid "Asia/Almaty"
5661
 
msgstr "Asien/Almaty"
5662
 
 
5663
 
#: ../calendar/zones.h:208
5664
 
msgid "Asia/Amman"
5665
 
msgstr "Asien/Amman"
5666
 
 
5667
 
#: ../calendar/zones.h:209
5668
 
msgid "Asia/Anadyr"
5669
 
msgstr "Asien/Anadyr"
5670
 
 
5671
 
#: ../calendar/zones.h:210
5672
 
msgid "Asia/Aqtau"
5673
 
msgstr "Asien/Aqtau"
5674
 
 
5675
 
#: ../calendar/zones.h:211
5676
 
msgid "Asia/Aqtobe"
5677
 
msgstr "Asien/Aqtobe"
5678
 
 
5679
 
#: ../calendar/zones.h:212
5680
 
msgid "Asia/Ashgabat"
5681
 
msgstr "Asien/Ashgabat"
5682
 
 
5683
 
#: ../calendar/zones.h:213
5684
 
msgid "Asia/Baghdad"
5685
 
msgstr "Asien/Baghdad"
5686
 
 
5687
 
#: ../calendar/zones.h:214
5688
 
msgid "Asia/Bahrain"
5689
 
msgstr "Asien/Bahrein"
5690
 
 
5691
 
#: ../calendar/zones.h:215
5692
 
msgid "Asia/Baku"
5693
 
msgstr "Asien/Baku"
5694
 
 
5695
 
#: ../calendar/zones.h:216
5696
 
msgid "Asia/Bangkok"
5697
 
msgstr "Asien/Bangkok"
5698
 
 
5699
 
#: ../calendar/zones.h:217
5700
 
msgid "Asia/Beirut"
5701
 
msgstr "Asien/Beirut"
5702
 
 
5703
 
#: ../calendar/zones.h:218
5704
 
msgid "Asia/Bishkek"
5705
 
msgstr "Asien/Bishkek"
5706
 
 
5707
 
#: ../calendar/zones.h:219
5708
 
msgid "Asia/Brunei"
5709
 
msgstr "Asien/Brunei"
5710
 
 
5711
 
#: ../calendar/zones.h:220
5712
 
msgid "Asia/Calcutta"
5713
 
msgstr "Asien/Kalkutta"
5714
 
 
5715
 
#: ../calendar/zones.h:221
5716
 
msgid "Asia/Choibalsan"
5717
 
msgstr "Asien/Choibalsan"
5718
 
 
5719
 
#: ../calendar/zones.h:222
5720
 
msgid "Asia/Chongqing"
5721
 
msgstr "Asien/Chongqing"
5722
 
 
5723
 
#: ../calendar/zones.h:223
5724
 
msgid "Asia/Colombo"
5725
 
msgstr "Asien/Colombo"
5726
 
 
5727
 
#: ../calendar/zones.h:224
5728
 
msgid "Asia/Damascus"
5729
 
msgstr "Asien/Damaskus"
5730
 
 
5731
 
#: ../calendar/zones.h:225
5732
 
msgid "Asia/Dhaka"
5733
 
msgstr "Asien/Dhaka"
5734
 
 
5735
 
#: ../calendar/zones.h:226
5736
 
msgid "Asia/Dili"
5737
 
msgstr "Asien/Dili"
5738
 
 
5739
 
#: ../calendar/zones.h:227
5740
 
msgid "Asia/Dubai"
5741
 
msgstr "Asien/Dubai"
5742
 
 
5743
 
#: ../calendar/zones.h:228
5744
 
msgid "Asia/Dushanbe"
5745
 
msgstr "Asien/Dushanbe"
5746
 
 
5747
 
#: ../calendar/zones.h:229
5748
 
msgid "Asia/Gaza"
5749
 
msgstr "Asien/Gaza"
5750
 
 
5751
 
#: ../calendar/zones.h:230
5752
 
msgid "Asia/Harbin"
5753
 
msgstr "Asien/Harbin"
5754
 
 
5755
 
#: ../calendar/zones.h:231
5756
 
msgid "Asia/Hong_Kong"
5757
 
msgstr "Asien/Hong_Kong"
5758
 
 
5759
 
#: ../calendar/zones.h:232
5760
 
msgid "Asia/Hovd"
5761
 
msgstr "Asien/Hovd"
5762
 
 
5763
 
#: ../calendar/zones.h:233
5764
 
msgid "Asia/Irkutsk"
5765
 
msgstr "Asien/Irkutsk"
5766
 
 
5767
 
#: ../calendar/zones.h:234
5768
 
msgid "Asia/Istanbul"
5769
 
msgstr "Asien/Istanbul"
5770
 
 
5771
 
#: ../calendar/zones.h:235
5772
 
msgid "Asia/Jakarta"
5773
 
msgstr "Asien/Jakarta"
5774
 
 
5775
 
#: ../calendar/zones.h:236
5776
 
msgid "Asia/Jayapura"
5777
 
msgstr "Asien/Jayapura"
5778
 
 
5779
 
#: ../calendar/zones.h:237
5780
 
msgid "Asia/Jerusalem"
5781
 
msgstr "Asien/Jerusalem"
5782
 
 
5783
 
#: ../calendar/zones.h:238
5784
 
msgid "Asia/Kabul"
5785
 
msgstr "Asien/Kabul"
5786
 
 
5787
 
#: ../calendar/zones.h:239
5788
 
msgid "Asia/Kamchatka"
5789
 
msgstr "Asien/Kamtschatka"
5790
 
 
5791
 
#: ../calendar/zones.h:240
5792
 
msgid "Asia/Karachi"
5793
 
msgstr "Asien/Karachi"
5794
 
 
5795
 
#: ../calendar/zones.h:241
5796
 
msgid "Asia/Kashgar"
5797
 
msgstr "Asien/Kashgar"
5798
 
 
5799
 
#: ../calendar/zones.h:242
5800
 
msgid "Asia/Katmandu"
5801
 
msgstr "Asien/Katmandu"
5802
 
 
5803
 
#: ../calendar/zones.h:243
5804
 
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
5805
 
msgstr "Asien/Krasnojarsk"
5806
 
 
5807
 
#: ../calendar/zones.h:244
5808
 
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
5809
 
msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
5810
 
 
5811
 
#: ../calendar/zones.h:245
5812
 
msgid "Asia/Kuching"
5813
 
msgstr "Asien/Kuching"
5814
 
 
5815
 
#: ../calendar/zones.h:246
5816
 
msgid "Asia/Kuwait"
5817
 
msgstr "Asien/Kuwait"
5818
 
 
5819
 
#: ../calendar/zones.h:247
5820
 
msgid "Asia/Macao"
5821
 
msgstr "Asien/Macao"
5822
 
 
5823
 
#: ../calendar/zones.h:248
5824
 
msgid "Asia/Macau"
5825
 
msgstr "Asien/Macau"
5826
 
 
5827
 
#: ../calendar/zones.h:249
5828
 
msgid "Asia/Magadan"
5829
 
msgstr "Asien/Magadan"
5830
 
 
5831
 
#: ../calendar/zones.h:250
5832
 
msgid "Asia/Makassar"
5833
 
msgstr "Asien/Makassar"
5834
 
 
5835
 
#: ../calendar/zones.h:251
5836
 
msgid "Asia/Manila"
5837
 
msgstr "Asien/Manila"
5838
 
 
5839
 
#: ../calendar/zones.h:252
5840
 
msgid "Asia/Muscat"
5841
 
msgstr "Asien/Muscat"
5842
 
 
5843
 
#: ../calendar/zones.h:253
5844
 
msgid "Asia/Nicosia"
5845
 
msgstr "Asien/Nicosia"
5846
 
 
5847
 
#: ../calendar/zones.h:254
5848
 
msgid "Asia/Novosibirsk"
5849
 
msgstr "Asien/Novosibirsk"
5850
 
 
5851
 
#: ../calendar/zones.h:255
5852
 
msgid "Asia/Omsk"
5853
 
msgstr "Asien/Omsk"
5854
 
 
5855
 
#: ../calendar/zones.h:256
5856
 
msgid "Asia/Oral"
5857
 
msgstr "Asien/Oral"
5858
 
 
5859
 
#: ../calendar/zones.h:257
5860
 
msgid "Asia/Phnom_Penh"
5861
 
msgstr "Asien/Phnom_Penh"
5862
 
 
5863
 
#: ../calendar/zones.h:258
5864
 
msgid "Asia/Pontianak"
5865
 
msgstr "Asien/Pontianak"
5866
 
 
5867
 
#: ../calendar/zones.h:259
5868
 
msgid "Asia/Pyongyang"
5869
 
msgstr "Asien/Pyongyang"
5870
 
 
5871
 
#: ../calendar/zones.h:260
5872
 
msgid "Asia/Qatar"
5873
 
msgstr "Asien/Katar"
5874
 
 
5875
 
#: ../calendar/zones.h:261
5876
 
msgid "Asia/Qyzylorda"
5877
 
msgstr "Asien/Qyzylorda"
5878
 
 
5879
 
#: ../calendar/zones.h:262
5880
 
msgid "Asia/Rangoon"
5881
 
msgstr "Asien/Rangoon"
5882
 
 
5883
 
#: ../calendar/zones.h:263
5884
 
msgid "Asia/Riyadh"
5885
 
msgstr "Asien/Riyadh"
5886
 
 
5887
 
#: ../calendar/zones.h:264
5888
 
msgid "Asia/Saigon"
5889
 
msgstr "Asien/Saigon"
5890
 
 
5891
 
#: ../calendar/zones.h:265
5892
 
msgid "Asia/Sakhalin"
5893
 
msgstr "Asien/Sachalin"
5894
 
 
5895
 
#: ../calendar/zones.h:266
5896
 
msgid "Asia/Samarkand"
5897
 
msgstr "Asien/Samarkand"
5898
 
 
5899
 
#: ../calendar/zones.h:267
5900
 
msgid "Asia/Seoul"
5901
 
msgstr "Asien/Seoul"
5902
 
 
5903
 
#: ../calendar/zones.h:268
5904
 
msgid "Asia/Shanghai"
5905
 
msgstr "Asien/Shanghai"
5906
 
 
5907
 
#: ../calendar/zones.h:269
5908
 
msgid "Asia/Singapore"
5909
 
msgstr "Asien/Singapur"
5910
 
 
5911
 
#: ../calendar/zones.h:270
5912
 
msgid "Asia/Taipei"
5913
 
msgstr "Asien/Taipei"
5914
 
 
5915
 
#: ../calendar/zones.h:271
5916
 
msgid "Asia/Tashkent"
5917
 
msgstr "Asien/Tashkent"
5918
 
 
5919
 
#: ../calendar/zones.h:272
5920
 
msgid "Asia/Tbilisi"
5921
 
msgstr "Asien/Tbilisi"
5922
 
 
5923
 
#: ../calendar/zones.h:273
5924
 
msgid "Asia/Tehran"
5925
 
msgstr "Asien/Tehran"
5926
 
 
5927
 
#: ../calendar/zones.h:274
5928
 
msgid "Asia/Thimphu"
5929
 
msgstr "Asien/Thimphu"
5930
 
 
5931
 
#: ../calendar/zones.h:275
5932
 
msgid "Asia/Tokyo"
5933
 
msgstr "Asien/Tokyo"
5934
 
 
5935
 
#: ../calendar/zones.h:276
5936
 
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
5937
 
msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
5938
 
 
5939
 
#: ../calendar/zones.h:277
5940
 
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
5941
 
msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
5942
 
 
5943
 
#: ../calendar/zones.h:278
5944
 
msgid "Asia/Urumqi"
5945
 
msgstr "Asien/Urumqi"
5946
 
 
5947
 
#: ../calendar/zones.h:279
5948
 
msgid "Asia/Vientiane"
5949
 
msgstr "Asien/Vientiane"
5950
 
 
5951
 
#: ../calendar/zones.h:280
5952
 
msgid "Asia/Vladivostok"
5953
 
msgstr "Asien/Wladiwostok"
5954
 
 
5955
 
#: ../calendar/zones.h:281
5956
 
msgid "Asia/Yakutsk"
5957
 
msgstr "Asien/Jakutsk"
5958
 
 
5959
 
#: ../calendar/zones.h:282
5960
 
msgid "Asia/Yekaterinburg"
5961
 
msgstr "Asien/Jekaterinburg"
5962
 
 
5963
 
#: ../calendar/zones.h:283
5964
 
msgid "Asia/Yerevan"
5965
 
msgstr "Asien/Jerevan"
5966
 
 
5967
 
#: ../calendar/zones.h:284
5968
 
msgid "Atlantic/Azores"
5969
 
msgstr "Atlantik/Azoren"
5970
 
 
5971
 
#: ../calendar/zones.h:285
5972
 
msgid "Atlantic/Bermuda"
5973
 
msgstr "Atlantik/Bermudas"
5974
 
 
5975
 
#: ../calendar/zones.h:286
5976
 
msgid "Atlantic/Canary"
5977
 
msgstr "Atlantik/Kanaren"
5978
 
 
5979
 
#: ../calendar/zones.h:287
5980
 
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
5981
 
msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
5982
 
 
5983
 
#: ../calendar/zones.h:288
5984
 
msgid "Atlantic/Faeroe"
5985
 
msgstr "Atlantik/Faeroe"
5986
 
 
5987
 
#: ../calendar/zones.h:289
5988
 
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
5989
 
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
5990
 
 
5991
 
#: ../calendar/zones.h:290
5992
 
msgid "Atlantic/Madeira"
5993
 
msgstr "Atlantik/Madeira"
5994
 
 
5995
 
#: ../calendar/zones.h:291
5996
 
msgid "Atlantic/Reykjavik"
5997
 
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
5998
 
 
5999
 
#: ../calendar/zones.h:292
6000
 
msgid "Atlantic/South_Georgia"
6001
 
msgstr "Atlantik/South_Georgia"
6002
 
 
6003
 
#: ../calendar/zones.h:293
6004
 
msgid "Atlantic/St_Helena"
6005
 
msgstr "Atlantik/St._Helena"
6006
 
 
6007
 
#: ../calendar/zones.h:294
6008
 
msgid "Atlantic/Stanley"
6009
 
msgstr "Atlantik/Stanley"
6010
 
 
6011
 
#: ../calendar/zones.h:295
6012
 
msgid "Australia/Adelaide"
6013
 
msgstr "Australien/Adelaide"
6014
 
 
6015
 
#: ../calendar/zones.h:296
6016
 
msgid "Australia/Brisbane"
6017
 
msgstr "Australien/Brisbane"
6018
 
 
6019
 
#: ../calendar/zones.h:297
6020
 
msgid "Australia/Broken_Hill"
6021
 
msgstr "Australien/Broken_Hill"
6022
 
 
6023
 
#: ../calendar/zones.h:298
6024
 
msgid "Australia/Darwin"
6025
 
msgstr "Australien/Darwin"
6026
 
 
6027
 
#: ../calendar/zones.h:299
6028
 
msgid "Australia/Hobart"
6029
 
msgstr "Australien/Hobart"
6030
 
 
6031
 
#: ../calendar/zones.h:300
6032
 
msgid "Australia/Lindeman"
6033
 
msgstr "Australien/Lindeman"
6034
 
 
6035
 
#: ../calendar/zones.h:301
6036
 
msgid "Australia/Lord_Howe"
6037
 
msgstr "Australien/Lord_Howe"
6038
 
 
6039
 
#: ../calendar/zones.h:302
6040
 
msgid "Australia/Melbourne"
6041
 
msgstr "Australien/Melbourne"
6042
 
 
6043
 
#: ../calendar/zones.h:303
6044
 
msgid "Australia/Perth"
6045
 
msgstr "Australien/Perth"
6046
 
 
6047
 
#: ../calendar/zones.h:304
6048
 
msgid "Australia/Sydney"
6049
 
msgstr "Australien/Sydney"
6050
 
 
6051
 
#: ../calendar/zones.h:305
6052
 
msgid "Europe/Amsterdam"
6053
 
msgstr "Europa/Amsterdam"
6054
 
 
6055
 
#: ../calendar/zones.h:306
6056
 
msgid "Europe/Andorra"
6057
 
msgstr "Europa/Andorra"
6058
 
 
6059
 
#: ../calendar/zones.h:307
6060
 
msgid "Europe/Athens"
6061
 
msgstr "Europa/Athen"
6062
 
 
6063
 
#: ../calendar/zones.h:308
6064
 
msgid "Europe/Belfast"
6065
 
msgstr "Europa/Belfast"
6066
 
 
6067
 
#: ../calendar/zones.h:309
6068
 
msgid "Europe/Belgrade"
6069
 
msgstr "Europa/Belgrad"
6070
 
 
6071
 
#: ../calendar/zones.h:310
6072
 
msgid "Europe/Berlin"
6073
 
msgstr "Europa/Berlin"
6074
 
 
6075
 
#: ../calendar/zones.h:311
6076
 
msgid "Europe/Bratislava"
6077
 
msgstr "Europa/Bratislava"
6078
 
 
6079
 
#: ../calendar/zones.h:312
6080
 
msgid "Europe/Brussels"
6081
 
msgstr "Europa/Brüssel"
6082
 
 
6083
 
#: ../calendar/zones.h:313
6084
 
msgid "Europe/Bucharest"
6085
 
msgstr "Europa/Bukarest"
6086
 
 
6087
 
#: ../calendar/zones.h:314
6088
 
msgid "Europe/Budapest"
6089
 
msgstr "Europa/Budapest"
6090
 
 
6091
 
#: ../calendar/zones.h:315
6092
 
msgid "Europe/Chisinau"
6093
 
msgstr "Europa/Chisinau"
6094
 
 
6095
 
#: ../calendar/zones.h:316
6096
 
msgid "Europe/Copenhagen"
6097
 
msgstr "Europa/Kopenhagen"
6098
 
 
6099
 
#: ../calendar/zones.h:317
6100
 
msgid "Europe/Dublin"
6101
 
msgstr "Europa/Dublin"
6102
 
 
6103
 
#: ../calendar/zones.h:318
6104
 
msgid "Europe/Gibraltar"
6105
 
msgstr "Europa/Gibraltar"
6106
 
 
6107
 
#: ../calendar/zones.h:319
6108
 
msgid "Europe/Helsinki"
6109
 
msgstr "Europa/Helsinki"
6110
 
 
6111
 
#: ../calendar/zones.h:320
6112
 
msgid "Europe/Istanbul"
6113
 
msgstr "Europa/Istanbul"
6114
 
 
6115
 
#: ../calendar/zones.h:321
6116
 
msgid "Europe/Kaliningrad"
6117
 
msgstr "Europa/Kaliningrad"
6118
 
 
6119
 
#: ../calendar/zones.h:322
6120
 
msgid "Europe/Kiev"
6121
 
msgstr "Europa/Kiev"
6122
 
 
6123
 
#: ../calendar/zones.h:323
6124
 
msgid "Europe/Lisbon"
6125
 
msgstr "Europa/Lissabon"
6126
 
 
6127
 
#: ../calendar/zones.h:324
6128
 
msgid "Europe/Ljubljana"
6129
 
msgstr "Europa/Ljubljana"
6130
 
 
6131
 
#: ../calendar/zones.h:325
6132
 
msgid "Europe/London"
6133
 
msgstr "Europa/London"
6134
 
 
6135
 
#: ../calendar/zones.h:326
6136
 
msgid "Europe/Luxembourg"
6137
 
msgstr "Europa/Luxemburg"
6138
 
 
6139
 
#: ../calendar/zones.h:327
6140
 
msgid "Europe/Madrid"
6141
 
msgstr "Europa/Madrid"
6142
 
 
6143
 
#: ../calendar/zones.h:328
6144
 
msgid "Europe/Malta"
6145
 
msgstr "Europa/Malta"
6146
 
 
6147
 
#: ../calendar/zones.h:329
6148
 
msgid "Europe/Minsk"
6149
 
msgstr "Europa/Minsk"
6150
 
 
6151
 
#: ../calendar/zones.h:330
6152
 
msgid "Europe/Monaco"
6153
 
msgstr "Europa/Monaco"
6154
 
 
6155
 
#: ../calendar/zones.h:331
6156
 
msgid "Europe/Moscow"
6157
 
msgstr "Europa/Moskau"
6158
 
 
6159
 
#: ../calendar/zones.h:332
6160
 
msgid "Europe/Nicosia"
6161
 
msgstr "Europa/Nicosia"
6162
 
 
6163
 
#: ../calendar/zones.h:333
6164
 
msgid "Europe/Oslo"
6165
 
msgstr "Europa/Oslo"
6166
 
 
6167
 
#: ../calendar/zones.h:334
6168
 
msgid "Europe/Paris"
6169
 
msgstr "Europa/Paris"
6170
 
 
6171
 
#: ../calendar/zones.h:335
6172
 
msgid "Europe/Prague"
6173
 
msgstr "Europa/Prag"
6174
 
 
6175
 
#: ../calendar/zones.h:336
6176
 
msgid "Europe/Riga"
6177
 
msgstr "Europa/Riga"
6178
 
 
6179
 
#: ../calendar/zones.h:337
6180
 
msgid "Europe/Rome"
6181
 
msgstr "Europa/Rom"
6182
 
 
6183
 
#: ../calendar/zones.h:338
6184
 
msgid "Europe/Samara"
6185
 
msgstr "Europa/Samara"
6186
 
 
6187
 
#: ../calendar/zones.h:339
6188
 
msgid "Europe/San_Marino"
6189
 
msgstr "Europa/San_Marino"
6190
 
 
6191
 
#: ../calendar/zones.h:340
6192
 
msgid "Europe/Sarajevo"
6193
 
msgstr "Europa/Sarajevo"
6194
 
 
6195
 
#: ../calendar/zones.h:341
6196
 
msgid "Europe/Simferopol"
6197
 
msgstr "Europa/Simferopol"
6198
 
 
6199
 
#: ../calendar/zones.h:342
6200
 
msgid "Europe/Skopje"
6201
 
msgstr "Europa/Skopje"
6202
 
 
6203
 
#: ../calendar/zones.h:343
6204
 
msgid "Europe/Sofia"
6205
 
msgstr "Europa/Sofia"
6206
 
 
6207
 
#: ../calendar/zones.h:344
6208
 
msgid "Europe/Stockholm"
6209
 
msgstr "Europa/Stockholm"
6210
 
 
6211
 
#: ../calendar/zones.h:345
6212
 
msgid "Europe/Tallinn"
6213
 
msgstr "Europa/Tallinn"
6214
 
 
6215
 
#: ../calendar/zones.h:346
6216
 
msgid "Europe/Tirane"
6217
 
msgstr "Europa/Tirana"
6218
 
 
6219
 
#: ../calendar/zones.h:347
6220
 
msgid "Europe/Uzhgorod"
6221
 
msgstr "Europa/Ushgorod"
6222
 
 
6223
 
#: ../calendar/zones.h:348
6224
 
msgid "Europe/Vaduz"
6225
 
msgstr "Europa/Vaduz"
6226
 
 
6227
 
#: ../calendar/zones.h:349
6228
 
msgid "Europe/Vatican"
6229
 
msgstr "Europa/Vatikan"
6230
 
 
6231
 
#: ../calendar/zones.h:350
6232
 
msgid "Europe/Vienna"
6233
 
msgstr "Europa/Wien"
6234
 
 
6235
 
#: ../calendar/zones.h:351
6236
 
msgid "Europe/Vilnius"
6237
 
msgstr "Europa/Vilnius"
6238
 
 
6239
 
#: ../calendar/zones.h:352
6240
 
msgid "Europe/Warsaw"
6241
 
msgstr "Europa/Warschau"
6242
 
 
6243
 
#: ../calendar/zones.h:353
6244
 
msgid "Europe/Zagreb"
6245
 
msgstr "Europa/Zagreb"
6246
 
 
6247
 
#: ../calendar/zones.h:354
6248
 
msgid "Europe/Zaporozhye"
6249
 
msgstr "Europa/Saporoshje"
6250
 
 
6251
 
#: ../calendar/zones.h:355
6252
 
msgid "Europe/Zurich"
6253
 
msgstr "Europa/Zürich"
6254
 
 
6255
 
#: ../calendar/zones.h:356
6256
 
msgid "Indian/Antananarivo"
6257
 
msgstr "Indisch/Antananarivo"
6258
 
 
6259
 
#: ../calendar/zones.h:357
6260
 
msgid "Indian/Chagos"
6261
 
msgstr "Indisch/Chagos"
6262
 
 
6263
 
#: ../calendar/zones.h:358
6264
 
msgid "Indian/Christmas"
6265
 
msgstr "Indisch/Christmas"
6266
 
 
6267
 
#: ../calendar/zones.h:359
6268
 
msgid "Indian/Cocos"
6269
 
msgstr "Indisch/Cocos"
6270
 
 
6271
 
#: ../calendar/zones.h:360
6272
 
msgid "Indian/Comoro"
6273
 
msgstr "Indisch/Komoren"
6274
 
 
6275
 
#: ../calendar/zones.h:361
6276
 
msgid "Indian/Kerguelen"
6277
 
msgstr "Indisch/Kerguelen"
6278
 
 
6279
 
#: ../calendar/zones.h:362
6280
 
msgid "Indian/Mahe"
6281
 
msgstr "Indisch/Mahe"
6282
 
 
6283
 
#: ../calendar/zones.h:363
6284
 
msgid "Indian/Maldives"
6285
 
msgstr "Indisch/Malediven"
6286
 
 
6287
 
#: ../calendar/zones.h:364
6288
 
msgid "Indian/Mauritius"
6289
 
msgstr "Indisch/Mauritius"
6290
 
 
6291
 
#: ../calendar/zones.h:365
6292
 
msgid "Indian/Mayotte"
6293
 
msgstr "Indisch/Mayotte"
6294
 
 
6295
 
#: ../calendar/zones.h:366
6296
 
msgid "Indian/Reunion"
6297
 
msgstr "Indisch/Reunion"
6298
 
 
6299
 
#: ../calendar/zones.h:367
6300
 
msgid "Pacific/Apia"
6301
 
msgstr "Pazifik/Apia"
6302
 
 
6303
 
#: ../calendar/zones.h:368
6304
 
msgid "Pacific/Auckland"
6305
 
msgstr "Pazifik/Auckland"
6306
 
 
6307
 
#: ../calendar/zones.h:369
6308
 
msgid "Pacific/Chatham"
6309
 
msgstr "Pazifik/Chatham"
6310
 
 
6311
 
#: ../calendar/zones.h:370
6312
 
msgid "Pacific/Easter"
6313
 
msgstr "Pazifik/Easter"
6314
 
 
6315
 
#: ../calendar/zones.h:371
6316
 
msgid "Pacific/Efate"
6317
 
msgstr "Pazifik/Efate"
6318
 
 
6319
 
#: ../calendar/zones.h:372
6320
 
msgid "Pacific/Enderbury"
6321
 
msgstr "Pazifik/Enderbury"
6322
 
 
6323
 
#: ../calendar/zones.h:373
6324
 
msgid "Pacific/Fakaofo"
6325
 
msgstr "Pazifik/Fakaofo"
6326
 
 
6327
 
#: ../calendar/zones.h:374
6328
 
msgid "Pacific/Fiji"
6329
 
msgstr "Pazifik/Fidschi"
6330
 
 
6331
 
#: ../calendar/zones.h:375
6332
 
msgid "Pacific/Funafuti"
6333
 
msgstr "Pazifik/Funafuti"
6334
 
 
6335
 
#: ../calendar/zones.h:376
6336
 
msgid "Pacific/Galapagos"
6337
 
msgstr "Pazifik/Galapagos"
6338
 
 
6339
 
#: ../calendar/zones.h:377
6340
 
msgid "Pacific/Gambier"
6341
 
msgstr "Pazifik/Gambier"
6342
 
 
6343
 
#: ../calendar/zones.h:378
6344
 
msgid "Pacific/Guadalcanal"
6345
 
msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
6346
 
 
6347
 
#: ../calendar/zones.h:379
6348
 
msgid "Pacific/Guam"
6349
 
msgstr "Pazifik/Guam"
6350
 
 
6351
 
#: ../calendar/zones.h:380
6352
 
msgid "Pacific/Honolulu"
6353
 
msgstr "Pazifik/Honolulu"
6354
 
 
6355
 
#: ../calendar/zones.h:381
6356
 
msgid "Pacific/Johnston"
6357
 
msgstr "Pazifik/Johnston"
6358
 
 
6359
 
#: ../calendar/zones.h:382
6360
 
msgid "Pacific/Kiritimati"
6361
 
msgstr "Pazifik/Kiritimati"
6362
 
 
6363
 
#: ../calendar/zones.h:383
6364
 
msgid "Pacific/Kosrae"
6365
 
msgstr "Pazifik/Kosrae"
6366
 
 
6367
 
#: ../calendar/zones.h:384
6368
 
msgid "Pacific/Kwajalein"
6369
 
msgstr "Pazifik/Kwajalein"
6370
 
 
6371
 
#: ../calendar/zones.h:385
6372
 
msgid "Pacific/Majuro"
6373
 
msgstr "Pazifik/Majuro"
6374
 
 
6375
 
#: ../calendar/zones.h:386
6376
 
msgid "Pacific/Marquesas"
6377
 
msgstr "Pazifik/Marquesas"
6378
 
 
6379
 
#: ../calendar/zones.h:387
6380
 
msgid "Pacific/Midway"
6381
 
msgstr "Pazifik/Midway"
6382
 
 
6383
 
#: ../calendar/zones.h:388
6384
 
msgid "Pacific/Nauru"
6385
 
msgstr "Pazifik/Nauru"
6386
 
 
6387
 
#: ../calendar/zones.h:389
6388
 
msgid "Pacific/Niue"
6389
 
msgstr "Pazifik/Niue"
6390
 
 
6391
 
#: ../calendar/zones.h:390
6392
 
msgid "Pacific/Norfolk"
6393
 
msgstr "Pazifik/Norfolk"
6394
 
 
6395
 
#: ../calendar/zones.h:391
6396
 
msgid "Pacific/Noumea"
6397
 
msgstr "Pazifik/Noumea"
6398
 
 
6399
 
#: ../calendar/zones.h:392
6400
 
msgid "Pacific/Pago_Pago"
6401
 
msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
6402
 
 
6403
 
#: ../calendar/zones.h:393
6404
 
msgid "Pacific/Palau"
6405
 
msgstr "Pazifik/Palau"
6406
 
 
6407
 
#: ../calendar/zones.h:394
6408
 
msgid "Pacific/Pitcairn"
6409
 
msgstr "Pazifik/Pitcairn"
6410
 
 
6411
 
#: ../calendar/zones.h:395
6412
 
msgid "Pacific/Ponape"
6413
 
msgstr "Pazifik/Ponape"
6414
 
 
6415
 
#: ../calendar/zones.h:396
6416
 
msgid "Pacific/Port_Moresby"
6417
 
msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
6418
 
 
6419
 
#: ../calendar/zones.h:397
6420
 
msgid "Pacific/Rarotonga"
6421
 
msgstr "Pazifik/Rarotonga"
6422
 
 
6423
 
#: ../calendar/zones.h:398
6424
 
msgid "Pacific/Saipan"
6425
 
msgstr "Pazifik/Saipan"
6426
 
 
6427
 
#: ../calendar/zones.h:399
6428
 
msgid "Pacific/Tahiti"
6429
 
msgstr "Pazifik/Tahiti"
6430
 
 
6431
 
#: ../calendar/zones.h:400
6432
 
msgid "Pacific/Tarawa"
6433
 
msgstr "Pazifik/Tarawa"
6434
 
 
6435
 
#: ../calendar/zones.h:401
6436
 
msgid "Pacific/Tongatapu"
6437
 
msgstr "Pazifik/Tongatapu"
6438
 
 
6439
 
#: ../calendar/zones.h:402
6440
 
msgid "Pacific/Truk"
6441
 
msgstr "Pazifik/Truk"
6442
 
 
6443
 
#: ../calendar/zones.h:403
6444
 
msgid "Pacific/Wake"
6445
 
msgstr "Pazifik/Wake"
6446
 
 
6447
 
#: ../calendar/zones.h:404
6448
 
msgid "Pacific/Wallis"
6449
 
msgstr "Pazifik/Wallis"
6450
 
 
6451
 
#: ../calendar/zones.h:405
6452
 
msgid "Pacific/Yap"
6453
 
msgstr "Pazifik/Yap"
6454
 
 
6455
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:202
6456
 
msgid "Save as..."
6457
 
msgstr "Spiekern as..."
6458
 
 
6459
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
6460
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
6461
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
6462
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
6463
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:275
6464
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307
6465
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
6466
 
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
6467
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
6468
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
6469
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909
6470
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
6471
 
msgid "_Close"
6472
 
msgstr "_Sluten"
6473
 
 
6474
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
6475
 
msgid "Close the current file"
6476
 
msgstr "Aktuelle Datei sluten"
6477
 
 
6478
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:282
6479
 
msgid "New _Message"
6480
 
msgstr "Neje _Nahricht"
6481
 
 
6482
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:284
6483
 
msgid "Open New Message window"
6484
 
msgstr ""
6485
 
 
6486
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981
6487
 
msgid "Configure Evolution"
6488
 
msgstr ""
6489
 
 
6490
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:298
6491
 
msgid "Save the current file"
6492
 
msgstr "Düsse Datei spiekern"
6493
 
 
6494
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:303
6495
 
msgid "Save _As..."
6496
 
msgstr "Spiekern _as..."
6497
 
 
6498
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:305
6499
 
msgid "Save the current file with a different name"
6500
 
msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
6501
 
 
6502
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:312
6503
 
msgid "Character _Encoding"
6504
 
msgstr ""
6505
 
 
6506
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
6507
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
6508
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
6509
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
6510
 
msgid "_Print..."
6511
 
msgstr "_Drucken..."
6512
 
 
6513
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:336
6514
 
msgid "Print Pre_view"
6515
 
msgstr "Ut_blick drucken"
6516
 
 
6517
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:343
6518
 
msgid "Save as _Draft"
6519
 
msgstr ""
6520
 
 
6521
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:345
6522
 
msgid "Save as draft"
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:350
6526
 
msgid "S_end"
6527
 
msgstr "S_ennen"
6528
 
 
6529
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:352
6530
 
msgid "Send this message"
6531
 
msgstr "Düsse Nahricht sennen"
6532
 
 
6533
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:360
6534
 
msgid "PGP _Encrypt"
6535
 
msgstr "PGP _Entslöteln"
6536
 
 
6537
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:362
6538
 
msgid "Encrypt this message with PGP"
6539
 
msgstr ""
6540
 
 
6541
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:368
6542
 
msgid "PGP _Sign"
6543
 
msgstr ""
6544
 
 
6545
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:370
6546
 
msgid "Sign this message with your PGP key"
6547
 
msgstr ""
6548
 
 
6549
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:376
6550
 
msgid "_Picture Gallery"
6551
 
msgstr ""
6552
 
 
6553
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:378
6554
 
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
6555
 
msgstr ""
6556
 
 
6557
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:384
6558
 
msgid "_Prioritize Message"
6559
 
msgstr ""
6560
 
 
6561
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:386
6562
 
msgid "Set the message priority to high"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:392
6566
 
msgid "Re_quest Read Receipt"
6567
 
msgstr ""
6568
 
 
6569
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:394
6570
 
msgid "Get delivery notification when your message is read"
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:400
6574
 
msgid "S/MIME En_crypt"
6575
 
msgstr ""
6576
 
 
6577
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:402
6578
 
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
6579
 
msgstr ""
6580
 
 
6581
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:408
6582
 
msgid "S/MIME Sig_n"
6583
 
msgstr ""
6584
 
 
6585
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:410
6586
 
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
6587
 
msgstr ""
6588
 
 
6589
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:416
6590
 
msgid "_Bcc Field"
6591
 
msgstr ""
6592
 
 
6593
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:418
6594
 
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
6595
 
msgstr ""
6596
 
 
6597
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:424
6598
 
msgid "_Cc Field"
6599
 
msgstr ""
6600
 
 
6601
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:426
6602
 
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
6603
 
msgstr ""
6604
 
 
6605
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:432
6606
 
msgid "_Reply-To Field"
6607
 
msgstr ""
6608
 
 
6609
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:434
6610
 
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
6611
 
msgstr ""
6612
 
 
6613
 
#: ../composer/e-composer-actions.c:493
6614
 
msgid "Save Draft"
6615
 
msgstr ""
6616
 
 
6617
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
6618
 
msgid "Enter the recipients of the message"
6619
 
msgstr ""
6620
 
 
6621
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
6622
 
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
6623
 
msgstr ""
6624
 
 
6625
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
6626
 
msgid ""
6627
 
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
6628
 
"appearing in the recipient list of the message"
6629
 
msgstr ""
6630
 
 
6631
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:770
6632
 
msgid "Fr_om:"
6633
 
msgstr "V_un:"
6634
 
 
6635
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:777
6636
 
msgid "_Reply-To:"
6637
 
msgstr ""
6638
 
 
6639
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:782
6640
 
msgid "_To:"
6641
 
msgstr "_An:"
6642
 
 
6643
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
6644
 
msgid "_Cc:"
6645
 
msgstr "_Cc:"
6646
 
 
6647
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:794
6648
 
msgid "_Bcc:"
6649
 
msgstr "_Bcc:"
6650
 
 
6651
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:799
6652
 
msgid "_Post To:"
6653
 
msgstr ""
6654
 
 
6655
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
6656
 
msgid "S_ubject:"
6657
 
msgstr "I_nholl:"
6658
 
 
6659
 
#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
6660
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:487
6661
 
msgid "Si_gnature:"
6662
 
msgstr ""
6663
 
 
6664
 
#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
6665
 
msgid "Click here for the address book"
6666
 
msgstr ""
6667
 
 
6668
 
#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
6669
 
msgid "Click here to select folders to post to"
6670
 
msgstr ""
6671
 
 
6672
 
#: ../composer/e-msg-composer.c:879
6673
 
#, c-format
6674
 
msgid ""
6675
 
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
6676
 
msgstr ""
6677
 
 
6678
 
#: ../composer/e-msg-composer.c:888
6679
 
#, c-format
6680
 
msgid ""
6681
 
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
6682
 
"account"
6683
 
msgstr ""
6684
 
 
6685
 
#: ../composer/e-msg-composer.c:1610 ../composer/e-msg-composer.c:2022
6686
 
msgid "Compose Message"
6687
 
msgstr "Nahricht schrieven"
6688
 
 
6689
 
#: ../composer/e-msg-composer.c:4284
6690
 
msgid ""
6691
 
"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
6692
 
msgstr ""
6693
 
 
6694
 
#: ../composer/e-msg-composer.c:4984
6695
 
msgid "Untitled Message"
6696
 
msgstr "Nahricht ohn Titel"
6697
 
 
6698
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
6699
 
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
6703
 
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
6704
 
msgstr ""
6705
 
 
6706
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
6707
 
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
6708
 
msgstr ""
6709
 
 
6710
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
6711
 
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
6712
 
msgstr ""
6713
 
 
6714
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
6715
 
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
6716
 
msgstr ""
6717
 
 
6718
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
6719
 
msgid ""
6720
 
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
6721
 
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
6722
 
msgstr ""
6723
 
 
6724
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
6725
 
msgid "_Do not Recover"
6726
 
msgstr ""
6727
 
 
6728
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
6729
 
msgid "_Recover"
6730
 
msgstr "_Wedderherstellen"
6731
 
 
6732
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
6733
 
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
6734
 
msgstr ""
6735
 
 
6736
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
6737
 
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
6738
 
msgstr ""
6739
 
 
6740
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
6741
 
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
6742
 
msgstr ""
6743
 
 
6744
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
6745
 
msgid ""
6746
 
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
6747
 
"the mail to be sent without those pending attachments "
6748
 
msgstr ""
6749
 
 
6750
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
6751
 
msgid ""
6752
 
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
6753
 
"composing?"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
6757
 
msgid ""
6758
 
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
6759
 
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
6760
 
"continue the message at a later date."
6761
 
msgstr ""
6762
 
 
6763
 
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
6764
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
6765
 
msgid "_Continue Editing"
6766
 
msgstr ""
6767
 
 
6768
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
6769
 
msgid "_Save Draft"
6770
 
msgstr ""
6771
 
 
6772
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
6773
 
msgid "Could not create message."
6774
 
msgstr ""
6775
 
 
6776
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
6777
 
msgid ""
6778
 
"Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
6779
 
msgstr ""
6780
 
 
6781
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
6782
 
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
6783
 
msgstr ""
6784
 
 
6785
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
6786
 
msgid "All accounts have been removed."
6787
 
msgstr ""
6788
 
 
6789
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
6790
 
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
6794
 
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
6798
 
msgid ""
6799
 
"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
6800
 
msgstr ""
6801
 
 
6802
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
6803
 
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
6804
 
msgstr ""
6805
 
 
6806
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
6807
 
msgid ""
6808
 
"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
6809
 
"saved."
6810
 
msgstr ""
6811
 
 
6812
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
6813
 
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
6814
 
msgstr ""
6815
 
 
6816
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156
6817
 
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
6818
 
msgstr ""
6819
 
 
6820
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
6821
 
msgid "_Save to Outbox"
6822
 
msgstr ""
6823
 
 
6824
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
6825
 
msgid "_Try Again"
6826
 
msgstr ""
6827
 
 
6828
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
6829
 
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
6830
 
msgstr ""
6831
 
 
6832
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
6833
 
msgid "Saving message to Outbox."
6834
 
msgstr ""
6835
 
 
6836
 
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
6837
 
msgid ""
6838
 
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
6839
 
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
6840
 
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
6844
 
msgid "Evolution Alarm Notify"
6845
 
msgstr ""
6846
 
 
6847
 
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
6848
 
msgid "Calendar event notifications"
6849
 
msgstr ""
6850
 
 
6851
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
6852
 
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
6853
 
#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
6854
 
msgid "Evolution"
6855
 
msgstr "Evolution"
6856
 
 
6857
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:82
6858
 
msgid "Groupware Suite"
6859
 
msgstr ""
6860
 
 
6861
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
6862
 
msgid "Evolution Mail and Calendar"
6863
 
msgstr ""
6864
 
 
6865
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
6866
 
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
6867
 
msgstr ""
6868
 
 
6869
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
6870
 
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
6871
 
msgstr ""
6872
 
 
6873
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
6874
 
msgid "Compose New Message"
6875
 
msgstr ""
6876
 
 
6877
 
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
6878
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
6879
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
6880
 
msgid "Contacts"
6881
 
msgstr "Kontakte"
6882
 
 
6883
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
6884
 
msgid "Enable address formatting"
6885
 
msgstr ""
6886
 
 
6887
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
6888
 
msgid ""
6889
 
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
6890
 
"destination country"
6891
 
msgstr ""
6892
 
 
6893
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
6894
 
msgid "Autocomplete length"
6895
 
msgstr ""
6896
 
 
6897
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
6898
 
msgid ""
6899
 
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
6900
 
"autocomplete."
6901
 
msgstr ""
6902
 
 
6903
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
6904
 
msgid "Show autocompleted name with an address"
6905
 
msgstr ""
6906
 
 
6907
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
6908
 
msgid ""
6909
 
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
6910
 
"contact in the entry."
6911
 
msgstr ""
6912
 
 
6913
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
6914
 
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
6915
 
msgstr ""
6916
 
 
6917
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
6918
 
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
6919
 
msgstr ""
6920
 
 
6921
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
6922
 
msgid "Contact layout style"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
6926
 
msgid ""
6927
 
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
6928
 
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
6929
 
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
6930
 
"contact list."
6931
 
msgstr ""
6932
 
 
6933
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
6934
 
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
6938
 
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
6939
 
msgstr ""
6940
 
 
6941
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
6942
 
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
6943
 
msgstr ""
6944
 
 
6945
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
6946
 
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
6947
 
msgstr ""
6948
 
 
6949
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
6950
 
msgid "Show maps"
6951
 
msgstr ""
6952
 
 
6953
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
6954
 
msgid "Whether to show maps in preview pane"
6955
 
msgstr ""
6956
 
 
6957
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
6958
 
msgid "Primary address book"
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
6962
 
msgid ""
6963
 
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
6964
 
"\"Contacts\" view"
6965
 
msgstr ""
6966
 
 
6967
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
6968
 
msgid "Show preview pane"
6969
 
msgstr ""
6970
 
 
6971
 
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
6972
 
msgid "Whether to show the preview pane."
6973
 
msgstr ""
6974
 
 
6975
 
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
6976
 
msgid "Convert mail messages to Unicode"
6977
 
msgstr ""
6978
 
 
6979
 
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
6980
 
msgid ""
6981
 
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
6982
 
"different character sets."
6983
 
msgstr ""
6984
 
 
6985
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
6986
 
msgid "Save directory for reminder audio"
6987
 
msgstr ""
6988
 
 
6989
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
6990
 
msgid "Directory for saving reminder audio files"
6991
 
msgstr ""
6992
 
 
6993
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
6994
 
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
6995
 
msgstr ""
6996
 
 
6997
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
6998
 
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
6999
 
msgstr ""
7000
 
 
7001
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
7002
 
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
7003
 
msgstr ""
7004
 
 
7005
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
7006
 
msgid ""
7007
 
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
7008
 
"\"days\""
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
7012
 
msgid "Compress weekends in month view"
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
7016
 
msgid ""
7017
 
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
7018
 
"Sunday in the space of one weekday"
7019
 
msgstr ""
7020
 
 
7021
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
7022
 
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
7026
 
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
7027
 
msgstr ""
7028
 
 
7029
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
7030
 
msgid "Confirm expunge"
7031
 
msgstr ""
7032
 
 
7033
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
7034
 
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
7035
 
msgstr ""
7036
 
 
7037
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
7038
 
msgid "Month view vertical pane position"
7039
 
msgstr ""
7040
 
 
7041
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
7042
 
msgid ""
7043
 
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
7044
 
"navigator calendar"
7045
 
msgstr ""
7046
 
 
7047
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
7048
 
msgid "Workday end hour"
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
7052
 
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
7053
 
msgstr ""
7054
 
 
7055
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
7056
 
msgid "Workday end minute"
7057
 
msgstr ""
7058
 
 
7059
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
7060
 
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
7061
 
msgstr ""
7062
 
 
7063
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
7064
 
msgid "Workday start hour"
7065
 
msgstr ""
7066
 
 
7067
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
7068
 
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
7069
 
msgstr ""
7070
 
 
7071
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
7072
 
msgid "Workday start minute"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
7076
 
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
7077
 
msgstr ""
7078
 
 
7079
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
7080
 
msgid "The second timezone for a Day View"
7081
 
msgstr ""
7082
 
 
7083
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
7084
 
msgid ""
7085
 
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
7086
 
"used in a 'timezone' key"
7087
 
msgstr ""
7088
 
 
7089
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
7090
 
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
7091
 
msgstr ""
7092
 
 
7093
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
7094
 
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
7098
 
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
7099
 
msgstr ""
7100
 
 
7101
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
7102
 
msgid ""
7103
 
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
7104
 
"zones' list"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
7108
 
msgid "Default reminder value"
7109
 
msgstr ""
7110
 
 
7111
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
7112
 
msgid "Number of units for determining a default reminder"
7113
 
msgstr ""
7114
 
 
7115
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
7116
 
msgid "Default reminder units"
7117
 
msgstr ""
7118
 
 
7119
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
7120
 
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7121
 
msgstr ""
7122
 
 
7123
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
7124
 
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
7128
 
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
7129
 
msgstr ""
7130
 
 
7131
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
7132
 
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
7133
 
msgstr ""
7134
 
 
7135
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
7136
 
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
7137
 
msgstr ""
7138
 
 
7139
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
7140
 
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7141
 
msgstr ""
7142
 
 
7143
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
7144
 
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7145
 
msgstr ""
7146
 
 
7147
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
7148
 
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
7149
 
msgstr ""
7150
 
 
7151
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
7152
 
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
7153
 
msgstr ""
7154
 
 
7155
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
7156
 
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
7157
 
msgstr ""
7158
 
 
7159
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
7160
 
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
7161
 
msgstr ""
7162
 
 
7163
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
7164
 
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
7165
 
msgstr ""
7166
 
 
7167
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
7168
 
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
7169
 
msgstr ""
7170
 
 
7171
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
7172
 
msgid "Hide completed tasks"
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
7176
 
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
7177
 
msgstr ""
7178
 
 
7179
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
7180
 
msgid "Hide task units"
7181
 
msgstr ""
7182
 
 
7183
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
7184
 
msgid ""
7185
 
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7186
 
msgstr ""
7187
 
 
7188
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
7189
 
msgid "Hide task value"
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
7193
 
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
7197
 
msgid "Horizontal pane position"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
7201
 
msgid ""
7202
 
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
7203
 
"task list when not in the month view, in pixels"
7204
 
msgstr ""
7205
 
 
7206
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
7207
 
msgid "Last reminder time"
7208
 
msgstr ""
7209
 
 
7210
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
7211
 
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
7212
 
msgstr ""
7213
 
 
7214
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
7215
 
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
7216
 
msgstr ""
7217
 
 
7218
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
7219
 
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
7223
 
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
7224
 
msgstr ""
7225
 
 
7226
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
7227
 
msgid ""
7228
 
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
7232
 
msgid "Marcus Bains Line"
7233
 
msgstr ""
7234
 
 
7235
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
7236
 
msgid ""
7237
 
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
7238
 
msgstr ""
7239
 
 
7240
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
7241
 
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
7242
 
msgstr ""
7243
 
 
7244
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
7245
 
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
7246
 
msgstr ""
7247
 
 
7248
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
7249
 
msgid "Memo layout style"
7250
 
msgstr ""
7251
 
 
7252
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
7253
 
msgid ""
7254
 
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7255
 
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
7256
 
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
7260
 
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
7261
 
msgstr ""
7262
 
 
7263
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
7264
 
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
7265
 
msgstr ""
7266
 
 
7267
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
7268
 
msgid "Month view horizontal pane position"
7269
 
msgstr ""
7270
 
 
7271
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
7272
 
msgid ""
7273
 
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
7274
 
"calendar and task list in the month view, in pixels"
7275
 
msgstr ""
7276
 
 
7277
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
7278
 
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
7279
 
msgstr ""
7280
 
 
7281
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
7282
 
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
7283
 
msgstr ""
7284
 
 
7285
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
7286
 
msgid "Reminder programs"
7287
 
msgstr ""
7288
 
 
7289
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
7290
 
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
7291
 
msgstr ""
7292
 
 
7293
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
7294
 
msgid "Show display reminders in notification tray"
7295
 
msgstr ""
7296
 
 
7297
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
7298
 
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
7299
 
msgstr ""
7300
 
 
7301
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
7302
 
msgid "Preferred New button item"
7303
 
msgstr ""
7304
 
 
7305
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
7306
 
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
7307
 
msgstr ""
7308
 
 
7309
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
7310
 
msgid "Primary calendar"
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
7314
 
msgid ""
7315
 
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
7316
 
"\"Calendar\" view"
7317
 
msgstr ""
7318
 
 
7319
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
7320
 
msgid "Primary memo list"
7321
 
msgstr ""
7322
 
 
7323
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
7324
 
msgid ""
7325
 
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
7326
 
"\"Memos\" view"
7327
 
msgstr ""
7328
 
 
7329
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
7330
 
msgid "Primary task list"
7331
 
msgstr ""
7332
 
 
7333
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
7334
 
msgid ""
7335
 
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
7336
 
"\"Tasks\" view"
7337
 
msgstr ""
7338
 
 
7339
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
7340
 
msgid "Free/busy template URL"
7341
 
msgstr ""
7342
 
 
7343
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
7344
 
#, no-c-format
7345
 
msgid ""
7346
 
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
7347
 
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
7348
 
msgstr ""
7349
 
 
7350
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
7351
 
msgid "Recurrent Events in Italic"
7352
 
msgstr ""
7353
 
 
7354
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
7355
 
msgid ""
7356
 
"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
7357
 
msgstr ""
7358
 
 
7359
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
7360
 
msgid "Search range for time-based searching in years"
7361
 
msgstr ""
7362
 
 
7363
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
7364
 
msgid ""
7365
 
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
7366
 
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
7367
 
"years"
7368
 
msgstr ""
7369
 
 
7370
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
7371
 
msgid "Show appointment end times in week and month views"
7372
 
msgstr ""
7373
 
 
7374
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
7375
 
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
7376
 
msgstr ""
7377
 
 
7378
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
7379
 
msgid "Show the memo preview pane"
7380
 
msgstr ""
7381
 
 
7382
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
7383
 
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
7384
 
msgstr ""
7385
 
 
7386
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
7387
 
msgid "Show the task preview pane"
7388
 
msgstr ""
7389
 
 
7390
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
7391
 
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
7392
 
msgstr ""
7393
 
 
7394
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
7395
 
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
7396
 
msgstr ""
7397
 
 
7398
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
7399
 
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
7400
 
msgstr ""
7401
 
 
7402
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
7403
 
msgid "Vertical position for the tag pane"
7404
 
msgstr ""
7405
 
 
7406
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
7407
 
msgid "Highlight tasks due today"
7408
 
msgstr ""
7409
 
 
7410
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
7411
 
msgid ""
7412
 
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
7413
 
msgstr ""
7414
 
 
7415
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
7416
 
msgid "Tasks due today color"
7417
 
msgstr ""
7418
 
 
7419
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
7420
 
msgid ""
7421
 
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
7422
 
"together with task-due-today-highlight"
7423
 
msgstr ""
7424
 
 
7425
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
7426
 
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
7427
 
msgstr ""
7428
 
 
7429
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
7430
 
msgid "Task layout style"
7431
 
msgstr ""
7432
 
 
7433
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
7434
 
msgid ""
7435
 
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7436
 
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
7437
 
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
7438
 
msgstr ""
7439
 
 
7440
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
7441
 
msgid "Task preview pane position (vertical)"
7442
 
msgstr ""
7443
 
 
7444
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
7445
 
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
7446
 
msgstr ""
7447
 
 
7448
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
7449
 
msgid "Highlight overdue tasks"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
7453
 
msgid ""
7454
 
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
7455
 
msgstr ""
7456
 
 
7457
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
7458
 
msgid "Overdue tasks color"
7459
 
msgstr ""
7460
 
 
7461
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
7462
 
msgid ""
7463
 
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
7464
 
"together with task-overdue-highlight."
7465
 
msgstr ""
7466
 
 
7467
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
7468
 
msgid "Time divisions"
7469
 
msgstr ""
7470
 
 
7471
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
7472
 
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
7473
 
msgstr ""
7474
 
 
7475
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
7476
 
msgid "Timezone"
7477
 
msgstr "Tiedrebeet"
7478
 
 
7479
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
7480
 
msgid ""
7481
 
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
7482
 
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
7483
 
msgstr ""
7484
 
 
7485
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
7486
 
msgid "Twenty four hour time format"
7487
 
msgstr ""
7488
 
 
7489
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
7490
 
msgid ""
7491
 
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
7492
 
msgstr ""
7493
 
 
7494
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
7495
 
msgid "Birthday and anniversary reminder"
7496
 
msgstr ""
7497
 
 
7498
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
7499
 
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
7500
 
msgstr ""
7501
 
 
7502
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
7503
 
msgid "Default appointment reminder"
7504
 
msgstr ""
7505
 
 
7506
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
7507
 
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
7508
 
msgstr ""
7509
 
 
7510
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
7511
 
msgid "Use system timezone"
7512
 
msgstr ""
7513
 
 
7514
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
7515
 
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
7516
 
msgstr ""
7517
 
 
7518
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
7519
 
msgid "First day of the week"
7520
 
msgstr ""
7521
 
 
7522
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
7523
 
msgid "Monday is a work day"
7524
 
msgstr ""
7525
 
 
7526
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
7527
 
msgid "Tuesday is a work day"
7528
 
msgstr ""
7529
 
 
7530
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
7531
 
msgid "Wednesday is a work day"
7532
 
msgstr ""
7533
 
 
7534
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
7535
 
msgid "Thursday is a work day"
7536
 
msgstr ""
7537
 
 
7538
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
7539
 
msgid "Friday is a work day"
7540
 
msgstr ""
7541
 
 
7542
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
7543
 
msgid "Saturday is a work day"
7544
 
msgstr ""
7545
 
 
7546
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
7547
 
msgid "Sunday is a work day"
7548
 
msgstr ""
7549
 
 
7550
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
7551
 
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
7552
 
msgstr ""
7553
 
 
7554
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
7555
 
msgid ""
7556
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
7557
 
"\"week-start-day-name\" instead."
7558
 
msgstr ""
7559
 
 
7560
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
7561
 
msgid "(Deprecated) Work days"
7562
 
msgstr ""
7563
 
 
7564
 
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
7565
 
msgid ""
7566
 
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
7567
 
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
7568
 
"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
7569
 
msgstr ""
7570
 
 
7571
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
7572
 
msgid "Previous Evolution version"
7573
 
msgstr ""
7574
 
 
7575
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
7576
 
msgid ""
7577
 
"The most recently used version of Evolution, expressed as "
7578
 
"\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from "
7579
 
"older to newer versions."
7580
 
msgstr ""
7581
 
 
7582
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
7583
 
msgid "List of disabled plugins"
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
7587
 
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
7588
 
msgstr ""
7589
 
 
7590
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
7591
 
msgid "The window's X coordinate"
7592
 
msgstr ""
7593
 
 
7594
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
7595
 
msgid "The window's Y coordinate"
7596
 
msgstr ""
7597
 
 
7598
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
7599
 
msgid "The window's width in pixels"
7600
 
msgstr ""
7601
 
 
7602
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
7603
 
msgid "The window's height in pixels"
7604
 
msgstr ""
7605
 
 
7606
 
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
7607
 
msgid "Whether the window is maximized"
7608
 
msgstr ""
7609
 
 
7610
 
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
7611
 
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
7612
 
msgstr ""
7613
 
 
7614
 
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
7615
 
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
7616
 
msgstr ""
7617
 
 
7618
 
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
7619
 
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
7620
 
msgstr ""
7621
 
 
7622
 
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
7623
 
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
7624
 
msgstr ""
7625
 
 
7626
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
7627
 
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
7628
 
msgstr ""
7629
 
 
7630
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
7631
 
msgid ""
7632
 
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
7633
 
msgstr ""
7634
 
 
7635
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
7636
 
msgid "Default charset in which to compose messages"
7637
 
msgstr ""
7638
 
 
7639
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
7640
 
msgid "Default charset in which to compose messages."
7641
 
msgstr ""
7642
 
 
7643
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
7644
 
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
7645
 
msgstr ""
7646
 
 
7647
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
7648
 
msgid ""
7649
 
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
7650
 
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
7651
 
"set path is not pointing to the existent folder"
7652
 
msgstr ""
7653
 
 
7654
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
7655
 
msgid "Spell check inline"
7656
 
msgstr ""
7657
 
 
7658
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
7659
 
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
7660
 
msgstr ""
7661
 
 
7662
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
7663
 
msgid "Automatic link recognition"
7664
 
msgstr ""
7665
 
 
7666
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
7667
 
msgid "Recognize links in text and replace them."
7668
 
msgstr ""
7669
 
 
7670
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
7671
 
msgid "Automatic emoticon recognition"
7672
 
msgstr ""
7673
 
 
7674
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
7675
 
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
7676
 
msgstr ""
7677
 
 
7678
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
7679
 
msgid "Attribute message"
7680
 
msgstr ""
7681
 
 
7682
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
7683
 
msgid ""
7684
 
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
7685
 
"message to the original author"
7686
 
msgstr ""
7687
 
 
7688
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
7689
 
msgid "Forward message"
7690
 
msgstr ""
7691
 
 
7692
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
7693
 
msgid ""
7694
 
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
7695
 
"forwarded message follows"
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
7699
 
msgid "Original message"
7700
 
msgstr ""
7701
 
 
7702
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
7703
 
msgid ""
7704
 
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
7705
 
"that the original message follows"
7706
 
msgstr ""
7707
 
 
7708
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
7709
 
msgid "Group Reply replies to list"
7710
 
msgstr ""
7711
 
 
7712
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
7713
 
msgid ""
7714
 
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
7715
 
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
7716
 
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
7717
 
"replying."
7718
 
msgstr ""
7719
 
 
7720
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
7721
 
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
7722
 
msgstr ""
7723
 
 
7724
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
7725
 
msgid ""
7726
 
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
7727
 
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
7728
 
"message or the bottom."
7729
 
msgstr ""
7730
 
 
7731
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
7732
 
msgid "Always request read receipt"
7733
 
msgstr ""
7734
 
 
7735
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
7736
 
msgid ""
7737
 
"Whether a read receipt request gets added to every message by default."
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
7741
 
msgid "Send HTML mail by default"
7742
 
msgstr ""
7743
 
 
7744
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
7745
 
msgid "Send HTML mail by default."
7746
 
msgstr ""
7747
 
 
7748
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
7749
 
msgid "Spell checking color"
7750
 
msgstr ""
7751
 
 
7752
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
7753
 
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
7754
 
msgstr ""
7755
 
 
7756
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
7757
 
msgid "Spell checking languages"
7758
 
msgstr ""
7759
 
 
7760
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
7761
 
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
7762
 
msgstr ""
7763
 
 
7764
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
7765
 
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
7766
 
msgstr ""
7767
 
 
7768
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
7769
 
msgid ""
7770
 
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7771
 
"the View menu when a mail account is chosen."
7772
 
msgstr ""
7773
 
 
7774
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
7775
 
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
7776
 
msgstr ""
7777
 
 
7778
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
7779
 
msgid ""
7780
 
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7781
 
"the View menu when a mail account is chosen."
7782
 
msgstr ""
7783
 
 
7784
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
7785
 
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
7786
 
msgstr ""
7787
 
 
7788
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
7789
 
msgid ""
7790
 
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
7791
 
"from the View menu when a mail account is chosen."
7792
 
msgstr ""
7793
 
 
7794
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
7795
 
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
7799
 
msgid ""
7800
 
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
7801
 
"the View menu when a news account is chosen."
7802
 
msgstr ""
7803
 
 
7804
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
7805
 
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
7806
 
msgstr ""
7807
 
 
7808
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
7809
 
msgid ""
7810
 
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
7811
 
"from the View menu when a news account is chosen."
7812
 
msgstr ""
7813
 
 
7814
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
7815
 
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
7816
 
msgstr ""
7817
 
 
7818
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
7819
 
msgid ""
7820
 
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
7821
 
"which is also PGP or S/MIME signed."
7822
 
msgstr ""
7823
 
 
7824
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
7825
 
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
7826
 
msgstr ""
7827
 
 
7828
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
7829
 
msgid ""
7830
 
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
7831
 
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
7832
 
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
7833
 
"standard."
7834
 
msgstr ""
7835
 
 
7836
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
7837
 
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
7838
 
msgstr ""
7839
 
 
7840
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
7841
 
msgid ""
7842
 
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
7843
 
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
7844
 
"the message or the bottom."
7845
 
msgstr ""
7846
 
 
7847
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
7848
 
msgid "Do not add signature delimiter"
7849
 
msgstr ""
7850
 
 
7851
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
7852
 
msgid ""
7853
 
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
7854
 
"signature when composing a mail."
7855
 
msgstr ""
7856
 
 
7857
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
7858
 
msgid "Ignore list Reply-To:"
7859
 
msgstr ""
7860
 
 
7861
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
7862
 
msgid ""
7863
 
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
7864
 
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
7865
 
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
7866
 
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
7867
 
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
7868
 
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
7869
 
"Post: header, if there is one."
7870
 
msgstr ""
7871
 
 
7872
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
7873
 
msgid "List of localized 'Re'"
7874
 
msgstr ""
7875
 
 
7876
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
7877
 
msgid ""
7878
 
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
7879
 
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
7880
 
"prefix. An example is 'SV,AV'."
7881
 
msgstr ""
7882
 
 
7883
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
7884
 
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
7885
 
msgstr ""
7886
 
 
7887
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
7888
 
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
7889
 
msgstr ""
7890
 
 
7891
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
7892
 
msgid "Show image animations"
7893
 
msgstr ""
7894
 
 
7895
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
7896
 
msgid ""
7897
 
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
7898
 
"annoying and prefer to see a static image instead."
7899
 
msgstr ""
7900
 
 
7901
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
7902
 
msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
7903
 
msgstr ""
7904
 
 
7905
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
7906
 
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
7907
 
msgstr ""
7908
 
 
7909
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
7910
 
msgid ""
7911
 
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
7912
 
"names."
7913
 
msgstr ""
7914
 
 
7915
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
7916
 
msgid "Enable or disable magic space bar"
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
7920
 
msgid ""
7921
 
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
7922
 
"and folders."
7923
 
msgstr ""
7924
 
 
7925
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
7926
 
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
7927
 
msgstr ""
7928
 
 
7929
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
7930
 
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
7934
 
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
7935
 
msgstr ""
7936
 
 
7937
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
7938
 
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
7939
 
msgstr ""
7940
 
 
7941
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
7942
 
msgid "Citation highlight color"
7943
 
msgstr ""
7944
 
 
7945
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
7946
 
msgid "Citation highlight color."
7947
 
msgstr ""
7948
 
 
7949
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
7950
 
msgid "Enable/disable caret mode"
7951
 
msgstr ""
7952
 
 
7953
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
7954
 
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
7955
 
msgstr ""
7956
 
 
7957
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
7958
 
msgid "Default charset in which to display messages"
7959
 
msgstr ""
7960
 
 
7961
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
7962
 
msgid "Default charset in which to display messages."
7963
 
msgstr ""
7964
 
 
7965
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
7966
 
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
7967
 
msgstr ""
7968
 
 
7969
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
7970
 
msgid "Show Animations"
7971
 
msgstr ""
7972
 
 
7973
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
7974
 
msgid "Show animated images as animations."
7975
 
msgstr ""
7976
 
 
7977
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
7978
 
msgid "Show all message headers"
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
7982
 
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
7986
 
msgid "List of headers to show when viewing a message."
7987
 
msgstr ""
7988
 
 
7989
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
7990
 
msgid ""
7991
 
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
7992
 
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
7993
 
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
7994
 
msgstr ""
7995
 
 
7996
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
7997
 
msgid "Show photo of the sender"
7998
 
msgstr ""
7999
 
 
8000
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
8001
 
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
8002
 
msgstr ""
8003
 
 
8004
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
8005
 
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
8006
 
msgstr ""
8007
 
 
8008
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
8009
 
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
8013
 
msgid "Timeout for marking messages as seen"
8014
 
msgstr ""
8015
 
 
8016
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
8017
 
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
8018
 
msgstr ""
8019
 
 
8020
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
8021
 
msgid "Sender email-address column in the message list"
8022
 
msgstr ""
8023
 
 
8024
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
8025
 
msgid ""
8026
 
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
8027
 
"list."
8028
 
msgstr ""
8029
 
 
8030
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
8031
 
msgid ""
8032
 
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8033
 
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
8034
 
msgstr ""
8035
 
 
8036
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
8037
 
msgid ""
8038
 
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8039
 
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
8040
 
msgstr ""
8041
 
 
8042
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
8043
 
msgid "Show deleted messages in the message-list"
8044
 
msgstr ""
8045
 
 
8046
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
8047
 
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
8048
 
msgstr ""
8049
 
 
8050
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
8051
 
msgid "Enable Unmatched search folder"
8052
 
msgstr ""
8053
 
 
8054
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
8055
 
msgid ""
8056
 
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
8057
 
"Search Folders are disabled."
8058
 
msgstr ""
8059
 
 
8060
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
8061
 
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
8062
 
msgstr ""
8063
 
 
8064
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
8065
 
msgid ""
8066
 
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
8067
 
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
8068
 
msgstr ""
8069
 
 
8070
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
8071
 
msgid "Height of the message-list pane"
8072
 
msgstr ""
8073
 
 
8074
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
8075
 
msgid "Height of the message-list pane."
8076
 
msgstr ""
8077
 
 
8078
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
8079
 
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
8080
 
msgstr ""
8081
 
 
8082
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
8083
 
msgid "Width of the message-list pane"
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
8087
 
msgid "Width of the message-list pane."
8088
 
msgstr ""
8089
 
 
8090
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
8091
 
msgid "Layout style"
8092
 
msgstr ""
8093
 
 
8094
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
8095
 
msgid ""
8096
 
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
8097
 
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
8098
 
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
8099
 
"message list."
8100
 
msgstr ""
8101
 
 
8102
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
8103
 
msgid "Variable width font"
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
8107
 
msgid "The variable width font for mail display."
8108
 
msgstr ""
8109
 
 
8110
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
8111
 
msgid "Terminal font"
8112
 
msgstr ""
8113
 
 
8114
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
8115
 
msgid "The terminal font for mail display."
8116
 
msgstr ""
8117
 
 
8118
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
8119
 
msgid "Use custom fonts"
8120
 
msgstr ""
8121
 
 
8122
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
8123
 
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
8124
 
msgstr ""
8125
 
 
8126
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
8127
 
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
8128
 
msgstr ""
8129
 
 
8130
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
8131
 
msgid ""
8132
 
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
8133
 
"address_count."
8134
 
msgstr ""
8135
 
 
8136
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
8137
 
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
8138
 
msgstr ""
8139
 
 
8140
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
8141
 
msgid ""
8142
 
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
8143
 
"beyond which a '...' is shown."
8144
 
msgstr ""
8145
 
 
8146
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
8147
 
msgid "Thread the message-list based on Subject"
8148
 
msgstr ""
8149
 
 
8150
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
8151
 
msgid ""
8152
 
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
8153
 
"not contain In-Reply-To or References headers."
8154
 
msgstr ""
8155
 
 
8156
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
8157
 
msgid "Default value for thread expand state"
8158
 
msgstr ""
8159
 
 
8160
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
8161
 
msgid ""
8162
 
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
8163
 
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
8164
 
msgstr ""
8165
 
 
8166
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
8167
 
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
8168
 
msgstr ""
8169
 
 
8170
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
8171
 
msgid ""
8172
 
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
8173
 
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
8174
 
"restart."
8175
 
msgstr ""
8176
 
 
8177
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
8178
 
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
8179
 
msgstr ""
8180
 
 
8181
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
8182
 
msgid ""
8183
 
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
8184
 
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
8185
 
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
8186
 
"given by a user"
8187
 
msgstr ""
8188
 
 
8189
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
8190
 
msgid "Log filter actions"
8191
 
msgstr ""
8192
 
 
8193
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
8194
 
msgid "Log filter actions to the specified log file."
8195
 
msgstr ""
8196
 
 
8197
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
8198
 
msgid "Logfile to log filter actions"
8199
 
msgstr ""
8200
 
 
8201
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
8202
 
msgid "Logfile to log filter actions."
8203
 
msgstr ""
8204
 
 
8205
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
8206
 
msgid "Flush Outbox after filtering"
8207
 
msgstr ""
8208
 
 
8209
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
8210
 
msgid ""
8211
 
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
8212
 
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
8213
 
"one minute after the last action invocation."
8214
 
msgstr ""
8215
 
 
8216
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
8217
 
msgid "Default forward style"
8218
 
msgstr ""
8219
 
 
8220
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
8221
 
msgid "Default reply style"
8222
 
msgstr ""
8223
 
 
8224
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
8225
 
msgid "Prompt on empty subject"
8226
 
msgstr ""
8227
 
 
8228
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
8229
 
msgid ""
8230
 
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
8231
 
msgstr ""
8232
 
 
8233
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
8234
 
msgid "Prompt when emptying the trash"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
8238
 
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
8239
 
msgstr ""
8240
 
 
8241
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
8242
 
msgid "Prompt when user expunges"
8243
 
msgstr ""
8244
 
 
8245
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
8246
 
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
8247
 
msgstr ""
8248
 
 
8249
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
8250
 
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
8251
 
msgstr ""
8252
 
 
8253
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
8254
 
msgid ""
8255
 
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
8256
 
"a message to recipients not entered as mail addresses"
8257
 
msgstr ""
8258
 
 
8259
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
8260
 
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
8261
 
msgstr ""
8262
 
 
8263
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
8264
 
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
8268
 
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
8269
 
msgstr ""
8270
 
 
8271
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
8272
 
msgid ""
8273
 
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
8274
 
"receive HTML mail."
8275
 
msgstr ""
8276
 
 
8277
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
8278
 
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
8279
 
msgstr ""
8280
 
 
8281
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
8282
 
msgid ""
8283
 
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
8284
 
"they really want to do it."
8285
 
msgstr ""
8286
 
 
8287
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
8288
 
msgid "Prompt while marking multiple messages"
8289
 
msgstr ""
8290
 
 
8291
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
8292
 
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
8293
 
msgstr ""
8294
 
 
8295
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
8296
 
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
8297
 
msgstr ""
8298
 
 
8299
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
8300
 
msgid ""
8301
 
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
8302
 
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
8303
 
"the search results."
8304
 
msgstr ""
8305
 
 
8306
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
8307
 
msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
8311
 
msgid ""
8312
 
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of "
8313
 
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of "
8314
 
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8315
 
"ask user."
8316
 
msgstr ""
8317
 
 
8318
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
8319
 
msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
8320
 
msgstr ""
8321
 
 
8322
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
8323
 
msgid ""
8324
 
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of "
8325
 
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of "
8326
 
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8327
 
"ask user."
8328
 
msgstr ""
8329
 
 
8330
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
8331
 
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
8332
 
msgstr ""
8333
 
 
8334
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
8335
 
msgid ""
8336
 
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8337
 
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
8338
 
msgstr ""
8339
 
 
8340
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
8341
 
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
8342
 
msgstr ""
8343
 
 
8344
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
8345
 
msgid ""
8346
 
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
8347
 
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
8348
 
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
8349
 
msgstr ""
8350
 
 
8351
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
8352
 
msgid "Prompt when replying to many recipients"
8353
 
msgstr ""
8354
 
 
8355
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
8356
 
msgid ""
8357
 
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8358
 
"reply to many people."
8359
 
msgstr ""
8360
 
 
8361
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
8362
 
msgid ""
8363
 
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
8364
 
"or replying to the displayed message."
8365
 
msgstr ""
8366
 
 
8367
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
8368
 
msgid "Empty Trash folders on exit"
8369
 
msgstr ""
8370
 
 
8371
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
8372
 
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
8373
 
msgstr ""
8374
 
 
8375
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
8376
 
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
8377
 
msgstr ""
8378
 
 
8379
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
8380
 
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
8381
 
msgstr ""
8382
 
 
8383
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
8384
 
msgid "Last time Empty Trash was run"
8385
 
msgstr ""
8386
 
 
8387
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
8388
 
msgid ""
8389
 
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8390
 
msgstr ""
8391
 
 
8392
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
8393
 
msgid ""
8394
 
"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
8395
 
msgstr ""
8396
 
 
8397
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
8398
 
msgid "Level beyond which the message should be logged."
8399
 
msgstr ""
8400
 
 
8401
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
8402
 
msgid ""
8403
 
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
8404
 
"\"2\" for debug messages."
8405
 
msgstr ""
8406
 
 
8407
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
8408
 
msgid "Show original \"Date\" header value."
8409
 
msgstr ""
8410
 
 
8411
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
8412
 
msgid ""
8413
 
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
8414
 
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
8415
 
"format and local time zone."
8416
 
msgstr ""
8417
 
 
8418
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
8419
 
msgid "List of Labels and their associated colors"
8420
 
msgstr ""
8421
 
 
8422
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
8423
 
msgid ""
8424
 
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
8425
 
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
8426
 
msgstr ""
8427
 
 
8428
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
8429
 
msgid "Check incoming mail being junk"
8430
 
msgstr ""
8431
 
 
8432
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
8433
 
msgid "Run junk test on incoming mail."
8434
 
msgstr ""
8435
 
 
8436
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
8437
 
msgid "Empty Junk folders on exit"
8438
 
msgstr ""
8439
 
 
8440
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
8441
 
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
8442
 
msgstr ""
8443
 
 
8444
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
8445
 
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
8446
 
msgstr ""
8447
 
 
8448
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
8449
 
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
8450
 
msgstr ""
8451
 
 
8452
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
8453
 
msgid "Last time Empty Junk was run"
8454
 
msgstr ""
8455
 
 
8456
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
8457
 
msgid ""
8458
 
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8459
 
msgstr ""
8460
 
 
8461
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
8462
 
msgid "The default plugin for Junk hook"
8463
 
msgstr ""
8464
 
 
8465
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
8466
 
msgid ""
8467
 
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
8468
 
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
8469
 
"to the other available plugins."
8470
 
msgstr ""
8471
 
 
8472
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
8473
 
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
8474
 
msgstr ""
8475
 
 
8476
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
8477
 
msgid ""
8478
 
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
8479
 
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
8480
 
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
8481
 
"autocompletion."
8482
 
msgstr ""
8483
 
 
8484
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
8485
 
msgid ""
8486
 
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
8487
 
"book only"
8488
 
msgstr ""
8489
 
 
8490
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
8491
 
msgid ""
8492
 
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
8493
 
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
8494
 
"mail sent by known contacts from junk filtering."
8495
 
msgstr ""
8496
 
 
8497
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
8498
 
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
8499
 
msgstr ""
8500
 
 
8501
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
8502
 
msgid ""
8503
 
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
8504
 
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
8505
 
"checking speed."
8506
 
msgstr ""
8507
 
 
8508
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
8509
 
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
8510
 
msgstr ""
8511
 
 
8512
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
8513
 
msgid ""
8514
 
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
8515
 
"in the format \"headername=value\"."
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
8519
 
msgid "UID string of the default account."
8520
 
msgstr ""
8521
 
 
8522
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
8523
 
msgid "Save directory"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
8527
 
msgid "Directory for saving mail component files."
8528
 
msgstr ""
8529
 
 
8530
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
8531
 
msgid "Composer load/attach directory"
8532
 
msgstr ""
8533
 
 
8534
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
8535
 
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
8536
 
msgstr ""
8537
 
 
8538
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
8539
 
msgid "Check for new messages on start"
8540
 
msgstr ""
8541
 
 
8542
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
8543
 
msgid ""
8544
 
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
8545
 
"also sending messages from Outbox."
8546
 
msgstr ""
8547
 
 
8548
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
8549
 
msgid "Check for new messages in all active accounts"
8550
 
msgstr ""
8551
 
 
8552
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
8553
 
msgid ""
8554
 
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
8555
 
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
8556
 
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
8557
 
msgstr ""
8558
 
 
8559
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
8560
 
msgid "Server synchronization interval"
8561
 
msgstr ""
8562
 
 
8563
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
8564
 
msgid ""
8565
 
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
8566
 
"server. The interval must be at least 30 seconds."
8567
 
msgstr ""
8568
 
 
8569
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
8570
 
msgid "(Deprecated) Default forward style"
8571
 
msgstr ""
8572
 
 
8573
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
8574
 
msgid ""
8575
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8576
 
"\"forward-style-name\" instead."
8577
 
msgstr ""
8578
 
 
8579
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
8580
 
msgid "(Deprecated) Default reply style"
8581
 
msgstr ""
8582
 
 
8583
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
8584
 
msgid ""
8585
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8586
 
"\"reply-style-name\" instead."
8587
 
msgstr ""
8588
 
 
8589
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
8590
 
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
8591
 
msgstr ""
8592
 
 
8593
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
8594
 
msgid ""
8595
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8596
 
"\"show-headers\" instead."
8597
 
msgstr ""
8598
 
 
8599
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
8600
 
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
8601
 
msgstr ""
8602
 
 
8603
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
8604
 
msgid ""
8605
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8606
 
"\"image-loading-policy\" instead."
8607
 
msgstr ""
8608
 
 
8609
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
8610
 
msgid ""
8611
 
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
8612
 
"or replies to the message shown in the window"
8613
 
msgstr ""
8614
 
 
8615
 
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
8616
 
msgid ""
8617
 
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8618
 
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
8619
 
msgstr ""
8620
 
 
8621
 
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
8622
 
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
8623
 
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
8624
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
8625
 
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
8626
 
msgstr ""
8627
 
 
8628
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
8629
 
msgid ""
8630
 
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8631
 
"body"
8632
 
msgstr ""
8633
 
 
8634
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
8635
 
msgid ""
8636
 
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8637
 
"body."
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
8641
 
msgid "Address book source"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
8645
 
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
8646
 
msgstr ""
8647
 
 
8648
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
8649
 
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
8650
 
msgstr ""
8651
 
 
8652
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
8653
 
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
8657
 
msgid "Enable autocontacts"
8658
 
msgstr ""
8659
 
 
8660
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
8661
 
msgid ""
8662
 
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
8663
 
msgstr ""
8664
 
 
8665
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
8666
 
msgid "Pidgin address book source"
8667
 
msgstr ""
8668
 
 
8669
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
8670
 
msgid ""
8671
 
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
8672
 
msgstr ""
8673
 
 
8674
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
8675
 
msgid "Pidgin check interval"
8676
 
msgstr ""
8677
 
 
8678
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
8679
 
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
8680
 
msgstr ""
8681
 
 
8682
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
8683
 
msgid "Pidgin last sync MD5"
8684
 
msgstr ""
8685
 
 
8686
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
8687
 
msgid "Pidgin last sync MD5."
8688
 
msgstr ""
8689
 
 
8690
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
8691
 
msgid "Pidgin last sync time"
8692
 
msgstr ""
8693
 
 
8694
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
8695
 
msgid "Pidgin last sync time."
8696
 
msgstr ""
8697
 
 
8698
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
8699
 
msgid "List of Custom Headers"
8700
 
msgstr ""
8701
 
 
8702
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
8703
 
msgid ""
8704
 
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
8705
 
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
8706
 
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
8707
 
msgstr ""
8708
 
 
8709
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
8710
 
msgid "Default External Editor"
8711
 
msgstr ""
8712
 
 
8713
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
8714
 
msgid "The default command that must be used as the editor."
8715
 
msgstr ""
8716
 
 
8717
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
8718
 
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
8719
 
msgstr ""
8720
 
 
8721
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
8722
 
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
8723
 
msgstr ""
8724
 
 
8725
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
8726
 
msgid "Insert Face picture by default"
8727
 
msgstr ""
8728
 
 
8729
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
8730
 
msgid ""
8731
 
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
8732
 
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
8733
 
msgstr ""
8734
 
 
8735
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
8736
 
msgid "Delete processed"
8737
 
msgstr ""
8738
 
 
8739
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
8740
 
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
8741
 
msgstr ""
8742
 
 
8743
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
8744
 
msgid "Notify new messages for Inbox only."
8745
 
msgstr ""
8746
 
 
8747
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
8748
 
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
8749
 
msgstr ""
8750
 
 
8751
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
8752
 
msgid "Enable D-Bus messages."
8753
 
msgstr ""
8754
 
 
8755
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
8756
 
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
8757
 
msgstr ""
8758
 
 
8759
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
8760
 
msgid "Enable icon in notification area."
8761
 
msgstr ""
8762
 
 
8763
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
8764
 
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
8765
 
msgstr ""
8766
 
 
8767
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
8768
 
msgid "Popup message together with the icon."
8769
 
msgstr ""
8770
 
 
8771
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
8772
 
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
8773
 
msgstr ""
8774
 
 
8775
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
8776
 
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
8777
 
msgstr ""
8778
 
 
8779
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
8780
 
msgid ""
8781
 
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
8782
 
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
8783
 
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
8784
 
msgstr ""
8785
 
 
8786
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
8787
 
msgid "Whether to emit a beep."
8788
 
msgstr ""
8789
 
 
8790
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
8791
 
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
8792
 
msgstr ""
8793
 
 
8794
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
8795
 
msgid "Sound filename to be played."
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
8799
 
msgid ""
8800
 
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-"
8801
 
"file\" is \"true\"."
8802
 
msgstr ""
8803
 
 
8804
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
8805
 
msgid "Whether to play a sound file."
8806
 
msgstr ""
8807
 
 
8808
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
8809
 
msgid ""
8810
 
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
8811
 
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
8812
 
msgstr ""
8813
 
 
8814
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
8815
 
msgid "Use sound theme"
8816
 
msgstr "Tonthema bruken"
8817
 
 
8818
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
8819
 
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
8820
 
msgstr ""
8821
 
 
8822
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
8823
 
msgid "Mode to use when displaying mails"
8824
 
msgstr ""
8825
 
 
8826
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
8827
 
msgid ""
8828
 
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
8829
 
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
8830
 
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
8831
 
msgstr ""
8832
 
 
8833
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
8834
 
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
8835
 
msgstr ""
8836
 
 
8837
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
8838
 
msgid "List of Destinations for publishing"
8839
 
msgstr ""
8840
 
 
8841
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
8842
 
msgid ""
8843
 
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
8844
 
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
8845
 
msgstr ""
8846
 
 
8847
 
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
8848
 
msgid ""
8849
 
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
8850
 
"message body."
8851
 
msgstr ""
8852
 
 
8853
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
8854
 
msgid "Skip development warning dialog"
8855
 
msgstr ""
8856
 
 
8857
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
8858
 
msgid ""
8859
 
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
8860
 
msgstr ""
8861
 
 
8862
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
8863
 
msgid "Initial attachment view"
8864
 
msgstr ""
8865
 
 
8866
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
8867
 
msgid ""
8868
 
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
8869
 
"View."
8870
 
msgstr ""
8871
 
 
8872
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
8873
 
msgid "Initial file chooser folder"
8874
 
msgstr ""
8875
 
 
8876
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
8877
 
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
8878
 
msgstr ""
8879
 
 
8880
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:312
8881
 
msgid "Start in offline mode"
8882
 
msgstr ""
8883
 
 
8884
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
8885
 
msgid ""
8886
 
"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
8887
 
msgstr ""
8888
 
 
8889
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
8890
 
msgid "Offline folder paths"
8891
 
msgstr ""
8892
 
 
8893
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
8894
 
msgid ""
8895
 
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
8896
 
msgstr ""
8897
 
 
8898
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
8899
 
msgid "Enable express mode"
8900
 
msgstr ""
8901
 
 
8902
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
8903
 
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
8904
 
msgstr ""
8905
 
 
8906
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
8907
 
msgid "Window buttons are visible"
8908
 
msgstr "Finsterknöppe sünd sichtbar"
8909
 
 
8910
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
8911
 
msgid "Whether the window buttons should be visible."
8912
 
msgstr ""
8913
 
 
8914
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
8915
 
msgid "Window button style"
8916
 
msgstr "Finsterknopputsehn"
8917
 
 
8918
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
8919
 
msgid ""
8920
 
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
8921
 
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
8922
 
"by the GNOME toolbar setting."
8923
 
msgstr ""
8924
 
 
8925
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
8926
 
msgid "Toolbar is visible"
8927
 
msgstr "Warktüügbalken is sichtbar"
8928
 
 
8929
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
8930
 
msgid "Whether the toolbar should be visible."
8931
 
msgstr ""
8932
 
 
8933
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
8934
 
msgid "Sidebar is visible"
8935
 
msgstr ""
8936
 
 
8937
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
8938
 
msgid "Whether the sidebar should be visible."
8939
 
msgstr ""
8940
 
 
8941
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
8942
 
msgid "Statusbar is visible"
8943
 
msgstr "Tostandsbalken is sichtbar"
8944
 
 
8945
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
8946
 
msgid "Whether the status bar should be visible."
8947
 
msgstr ""
8948
 
 
8949
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
8950
 
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
8951
 
msgstr ""
8952
 
 
8953
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
8954
 
msgid "Default sidebar width"
8955
 
msgstr ""
8956
 
 
8957
 
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
8958
 
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
8959
 
msgstr ""
8960
 
 
8961
 
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
8962
 
msgid "Use only local spam tests."
8963
 
msgstr ""
8964
 
 
8965
 
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
8966
 
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
8967
 
msgstr ""
8968
 
 
8969
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
8970
 
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
8971
 
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
8972
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
8973
 
msgid "Attachment"
8974
 
msgid_plural "Attachments"
8975
 
msgstr[0] "_Anhangen..."
8976
 
 
8977
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
8978
 
msgid "Display as attachment"
8979
 
msgstr ""
8980
 
 
8981
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
8982
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
8983
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
8984
 
msgid "From"
8985
 
msgstr "Vun:"
8986
 
 
8987
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
8988
 
msgid "(no subject)"
8989
 
msgstr ""
8990
 
 
8991
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
8992
 
#, c-format
8993
 
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
8994
 
msgstr ""
8995
 
 
8996
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
8997
 
msgid "Regular Image"
8998
 
msgstr ""
8999
 
 
9000
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
9001
 
msgid "Display part as an image"
9002
 
msgstr ""
9003
 
 
9004
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
9005
 
msgid "RFC822 message"
9006
 
msgstr ""
9007
 
 
9008
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
9009
 
msgid "Format part as an RFC822 message"
9010
 
msgstr ""
9011
 
 
9012
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
9013
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
9014
 
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
9015
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1322
9016
 
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:236
9017
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
9018
 
msgid "Name"
9019
 
msgstr "Naam"
9020
 
 
9021
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
9022
 
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10
9023
 
msgid "Size"
9024
 
msgstr "Gröte"
9025
 
 
9026
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:143
9027
 
msgid "GPG signed"
9028
 
msgstr ""
9029
 
 
9030
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:149
9031
 
msgid "GPG encrpyted"
9032
 
msgstr ""
9033
 
 
9034
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
9035
 
msgid "S/MIME signed"
9036
 
msgstr ""
9037
 
 
9038
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
9039
 
msgid "S/MIME encrpyted"
9040
 
msgstr ""
9041
 
 
9042
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:170
9043
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:644
9044
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
9045
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144
9046
 
msgid "Security"
9047
 
msgstr "Sekerheit"
9048
 
 
9049
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167
9050
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
9051
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6
9052
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
9053
 
msgid "Subject"
9054
 
msgstr "Inholl"
9055
 
 
9056
 
#. pseudo-header
9057
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:186
9058
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:342
9059
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
9060
 
msgid "Mailer"
9061
 
msgstr ""
9062
 
 
9063
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
9064
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
9065
 
msgid "Richtext"
9066
 
msgstr ""
9067
 
 
9068
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
9069
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
9070
 
msgid "Display part as enriched text"
9071
 
msgstr ""
9072
 
 
9073
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
9074
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
9075
 
msgid "HTML"
9076
 
msgstr ""
9077
 
 
9078
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
9079
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
9080
 
msgid "Format part as HTML"
9081
 
msgstr ""
9082
 
 
9083
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
9084
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
9085
 
msgid "Plain Text"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
9089
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
9090
 
msgid "Format part as plain text"
9091
 
msgstr ""
9092
 
 
9093
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
9094
 
msgid "Unsigned"
9095
 
msgstr ""
9096
 
 
9097
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
9098
 
msgid ""
9099
 
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
9100
 
"authentic."
9101
 
msgstr ""
9102
 
 
9103
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9104
 
msgid "Valid signature"
9105
 
msgstr ""
9106
 
 
9107
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9108
 
msgid ""
9109
 
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
9110
 
"message is authentic."
9111
 
msgstr ""
9112
 
 
9113
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9114
 
msgid "Invalid signature"
9115
 
msgstr ""
9116
 
 
9117
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9118
 
msgid ""
9119
 
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
9120
 
"in transit."
9121
 
msgstr ""
9122
 
 
9123
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9124
 
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
9125
 
msgstr ""
9126
 
 
9127
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9128
 
msgid ""
9129
 
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
9130
 
"cannot be verified."
9131
 
msgstr ""
9132
 
 
9133
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9134
 
msgid "Signature exists, but need public key"
9135
 
msgstr ""
9136
 
 
9137
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9138
 
msgid ""
9139
 
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
9140
 
"public key."
9141
 
msgstr ""
9142
 
 
9143
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
9144
 
msgid "Unencrypted"
9145
 
msgstr ""
9146
 
 
9147
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
9148
 
msgid ""
9149
 
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
9150
 
"the Internet."
9151
 
msgstr ""
9152
 
 
9153
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9154
 
msgid "Encrypted, weak"
9155
 
msgstr ""
9156
 
 
9157
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9158
 
msgid ""
9159
 
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
9160
 
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
9161
 
"message in a practical amount of time."
9162
 
msgstr ""
9163
 
 
9164
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9165
 
msgid "Encrypted"
9166
 
msgstr ""
9167
 
 
9168
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9169
 
msgid ""
9170
 
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
9171
 
"the content of this message."
9172
 
msgstr ""
9173
 
 
9174
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9175
 
msgid "Encrypted, strong"
9176
 
msgstr ""
9177
 
 
9178
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9179
 
msgid ""
9180
 
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
9181
 
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
9182
 
"practical amount of time."
9183
 
msgstr ""
9184
 
 
9185
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
9186
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
9187
 
msgid "_View Certificate"
9188
 
msgstr ""
9189
 
 
9190
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
9191
 
msgid "This certificate is not viewable"
9192
 
msgstr ""
9193
 
 
9194
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
9195
 
msgid "Source"
9196
 
msgstr "Wellen"
9197
 
 
9198
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
9199
 
msgid "Display source of a MIME part"
9200
 
msgstr ""
9201
 
 
9202
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
9203
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
9204
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
9205
 
msgid "Cc"
9206
 
msgstr "Cc"
9207
 
 
9208
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
9209
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
9210
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
9211
 
msgid "Bcc"
9212
 
msgstr "Bcc"
9213
 
 
9214
 
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
9215
 
#, c-format
9216
 
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
9217
 
msgstr ""
9218
 
 
9219
 
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
9220
 
#, c-format
9221
 
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
9225
 
#, c-format
9226
 
msgid "Could not parse PGP message: %s"
9227
 
msgstr ""
9228
 
 
9229
 
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
9230
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
9231
 
#, c-format
9232
 
msgid "Error verifying signature: %s"
9233
 
msgstr ""
9234
 
 
9235
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
9236
 
msgid "Malformed external-body part"
9237
 
msgstr ""
9238
 
 
9239
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
9240
 
#, c-format
9241
 
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
9242
 
msgstr ""
9243
 
 
9244
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
9245
 
#, c-format
9246
 
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
9247
 
msgstr ""
9248
 
 
9249
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
9250
 
#, c-format
9251
 
msgid "Pointer to local file (%s)"
9252
 
msgstr ""
9253
 
 
9254
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
9255
 
#, c-format
9256
 
msgid "Pointer to remote data (%s)"
9257
 
msgstr ""
9258
 
 
9259
 
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
9260
 
#, c-format
9261
 
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
9262
 
msgstr ""
9263
 
 
9264
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
9265
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
9266
 
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
9267
 
msgstr ""
9268
 
 
9269
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
9270
 
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
9271
 
msgstr ""
9272
 
 
9273
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
9274
 
#, c-format
9275
 
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
9276
 
msgstr ""
9277
 
 
9278
 
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
9279
 
msgid "Unsupported signature format"
9280
 
msgstr ""
9281
 
 
9282
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
9283
 
msgid "Reply-To"
9284
 
msgstr ""
9285
 
 
9286
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549
9287
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
9288
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
9289
 
msgid "Date"
9290
 
msgstr "Dag"
9291
 
 
9292
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
9293
 
msgid "Newsgroups"
9294
 
msgstr ""
9295
 
 
9296
 
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
9297
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
9298
 
msgid "Face"
9299
 
msgstr ""
9300
 
 
9301
 
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508
9302
 
#, c-format
9303
 
msgid "%s attachment"
9304
 
msgstr "%s Anhangen"
9305
 
 
9306
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
9307
 
msgid "Standard"
9308
 
msgstr "Standard"
9309
 
 
9310
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
9311
 
msgid "Proprietary"
9312
 
msgstr "Proprietär"
9313
 
 
9314
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
9315
 
msgid "Secret"
9316
 
msgstr "Geheim"
9317
 
 
9318
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
9319
 
msgid "Top Secret"
9320
 
msgstr "Streng geheim"
9321
 
 
9322
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
9323
 
msgid "For Your Eyes Only"
9324
 
msgstr "Jüst för dien Ougen"
9325
 
 
9326
 
#. Translators: Used in send options dialog
9327
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
9328
 
msgctxt "send-options"
9329
 
msgid "None"
9330
 
msgstr ""
9331
 
 
9332
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
9333
 
msgid "Mail Receipt"
9334
 
msgstr ""
9335
 
 
9336
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
9337
 
msgid "R_eply requested"
9338
 
msgstr ""
9339
 
 
9340
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
9341
 
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9342
 
msgid "Wi_thin"
9343
 
msgstr ""
9344
 
 
9345
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
9346
 
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9347
 
msgid "days"
9348
 
msgstr ""
9349
 
 
9350
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
9351
 
msgid "_When convenient"
9352
 
msgstr ""
9353
 
 
9354
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:848
9355
 
msgid "Replies"
9356
 
msgstr ""
9357
 
 
9358
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
9359
 
msgid "_Delay message delivery"
9360
 
msgstr ""
9361
 
 
9362
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
9363
 
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9364
 
msgid "_After"
9365
 
msgstr ""
9366
 
 
9367
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
9368
 
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9369
 
msgid "days"
9370
 
msgstr ""
9371
 
 
9372
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
9373
 
msgid "_Set expiration date"
9374
 
msgstr ""
9375
 
 
9376
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
9377
 
msgctxt "ESendOptions"
9378
 
msgid "_Until"
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
9382
 
msgid "Delivery Options"
9383
 
msgstr ""
9384
 
 
9385
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
9386
 
msgid "_Priority:"
9387
 
msgstr "_Priorität:"
9388
 
 
9389
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
9390
 
msgid "_Classification:"
9391
 
msgstr ""
9392
 
 
9393
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
9394
 
msgid "Gene_ral Options"
9395
 
msgstr ""
9396
 
 
9397
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
9398
 
msgid "Creat_e a sent item to track information"
9399
 
msgstr ""
9400
 
 
9401
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
9402
 
msgid "_Delivered"
9403
 
msgstr "Utliefert:"
9404
 
 
9405
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
9406
 
msgid "Deli_vered and opened"
9407
 
msgstr ""
9408
 
 
9409
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
9410
 
msgid "_All information"
9411
 
msgstr ""
9412
 
 
9413
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
9414
 
msgid "A_uto-delete sent item"
9415
 
msgstr ""
9416
 
 
9417
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
9418
 
msgid "Status Tracking"
9419
 
msgstr ""
9420
 
 
9421
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
9422
 
msgid "_When opened:"
9423
 
msgstr ""
9424
 
 
9425
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
9426
 
msgid "When decli_ned:"
9427
 
msgstr ""
9428
 
 
9429
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
9430
 
msgid "When co_mpleted:"
9431
 
msgstr ""
9432
 
 
9433
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
9434
 
msgid "When acce_pted:"
9435
 
msgstr ""
9436
 
 
9437
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
9438
 
msgid "Return Notification"
9439
 
msgstr ""
9440
 
 
9441
 
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
9442
 
msgid "Sta_tus Tracking"
9443
 
msgstr ""
9444
 
 
9445
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
9446
 
msgid "_Sort..."
9447
 
msgstr "_Grupperen..."
9448
 
 
9449
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
9450
 
msgid "_Group By..."
9451
 
msgstr "_Grupp nah..."
9452
 
 
9453
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
9454
 
msgid "_Fields Shown..."
9455
 
msgstr ""
9456
 
 
9457
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
9458
 
msgid "Clear _All"
9459
 
msgstr "Allens _opklaren"
9460
 
 
9461
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
9462
 
msgid "_Show field in View"
9463
 
msgstr ""
9464
 
 
9465
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
9466
 
msgid "Ascending"
9467
 
msgstr ""
9468
 
 
9469
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
9470
 
msgid "Descending"
9471
 
msgstr ""
9472
 
 
9473
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
9474
 
msgid "Group Items By"
9475
 
msgstr "Gruppelemente nah"
9476
 
 
9477
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
9478
 
msgid "Show _field in View"
9479
 
msgstr ""
9480
 
 
9481
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
9482
 
msgid "Then By"
9483
 
msgstr ""
9484
 
 
9485
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
9486
 
msgid "Show field i_n View"
9487
 
msgstr ""
9488
 
 
9489
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
9490
 
msgid "Show field in _View"
9491
 
msgstr ""
9492
 
 
9493
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
9494
 
msgid "Sort"
9495
 
msgstr "Grupp"
9496
 
 
9497
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
9498
 
msgid "Clear All"
9499
 
msgstr "Allens opklaren"
9500
 
 
9501
 
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
9502
 
msgid "Sort Items By"
9503
 
msgstr "Elemente grupperen nah"
9504
 
 
9505
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
9506
 
msgid "Select a Time Zone"
9507
 
msgstr ""
9508
 
 
9509
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
9510
 
msgid ""
9511
 
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
9512
 
"zone.\n"
9513
 
"Use the right mouse button to zoom out."
9514
 
msgstr ""
9515
 
 
9516
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
9517
 
msgid "Time Zones"
9518
 
msgstr "Tiedrebeeten"
9519
 
 
9520
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
9521
 
msgid "_Selection"
9522
 
msgstr "_Utwahl"
9523
 
 
9524
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
9525
 
msgid "Timezone drop-down combination box"
9526
 
msgstr ""
9527
 
 
9528
 
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1244
9529
 
#: ../mail/em-utils.c:229
9530
 
msgid "Incoming"
9531
 
msgstr ""
9532
 
 
9533
 
#: ../e-util/filter.ui.h:2
9534
 
msgid "the current time"
9535
 
msgstr "de aktuelle Tied"
9536
 
 
9537
 
#: ../e-util/filter.ui.h:3
9538
 
msgid "the time you specify"
9539
 
msgstr ""
9540
 
 
9541
 
#: ../e-util/filter.ui.h:4
9542
 
msgid "a time relative to the current time"
9543
 
msgstr ""
9544
 
 
9545
 
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83
9546
 
msgid "seconds"
9547
 
msgstr "Sekunnen"
9548
 
 
9549
 
#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
9550
 
msgid "weeks"
9551
 
msgstr "Weeken"
9552
 
 
9553
 
#: ../e-util/filter.ui.h:10
9554
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
9555
 
msgid "months"
9556
 
msgstr "Monate"
9557
 
 
9558
 
#: ../e-util/filter.ui.h:11
9559
 
msgid "years"
9560
 
msgstr ""
9561
 
 
9562
 
#: ../e-util/filter.ui.h:12
9563
 
msgid "ago"
9564
 
msgstr ""
9565
 
 
9566
 
#: ../e-util/filter.ui.h:13
9567
 
msgid "in the future"
9568
 
msgstr ""
9569
 
 
9570
 
#: ../e-util/filter.ui.h:14
9571
 
msgid "Show filters for mail:"
9572
 
msgstr ""
9573
 
 
9574
 
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
9575
 
msgid "_Filter Rules"
9576
 
msgstr ""
9577
 
 
9578
 
#: ../e-util/filter.ui.h:23
9579
 
msgid "Compare against"
9580
 
msgstr ""
9581
 
 
9582
 
#: ../e-util/filter.ui.h:24
9583
 
msgid ""
9584
 
"The message's date will be compared against\n"
9585
 
"the current time when filtering occurs."
9586
 
msgstr ""
9587
 
 
9588
 
#: ../e-util/filter.ui.h:26
9589
 
msgid ""
9590
 
"The message's date will be compared against\n"
9591
 
"12:00am of the date specified."
9592
 
msgstr ""
9593
 
 
9594
 
#: ../e-util/filter.ui.h:28
9595
 
msgid ""
9596
 
"The message's date will be compared against\n"
9597
 
"a time relative to when filtering occurs."
9598
 
msgstr ""
9599
 
 
9600
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
9601
 
msgid "_Create new view"
9602
 
msgstr "_Neje Ansicht erstellen"
9603
 
 
9604
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
9605
 
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
9606
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:309
9607
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:339
9608
 
msgid "_Name:"
9609
 
msgstr "_Naam:"
9610
 
 
9611
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
9612
 
msgid "_Replace existing view"
9613
 
msgstr "All _existerende Ansicht överschrieven"
9614
 
 
9615
 
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
9616
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
9617
 
msgid "Cancel"
9618
 
msgstr "Avbreken"
9619
 
 
9620
 
#. Translators: This is a cancelled activity.
9621
 
#: ../e-util/e-activity.c:258
9622
 
#, c-format
9623
 
msgid "%s (cancelled)"
9624
 
msgstr "%s (avbroken)"
9625
 
 
9626
 
#. Translators: This is a completed activity.
9627
 
#: ../e-util/e-activity.c:261
9628
 
#, c-format
9629
 
msgid "%s (completed)"
9630
 
msgstr "%s (fertig)"
9631
 
 
9632
 
#. Translators: This is an activity waiting to run.
9633
 
#: ../e-util/e-activity.c:264
9634
 
#, c-format
9635
 
msgid "%s (waiting)"
9636
 
msgstr ""
9637
 
 
9638
 
#. Translators: This is a running activity which
9639
 
#. *              the user has requested to cancel.
9640
 
#: ../e-util/e-activity.c:268
9641
 
#, c-format
9642
 
msgid "%s (cancelling)"
9643
 
msgstr ""
9644
 
 
9645
 
#: ../e-util/e-activity.c:270
9646
 
#, c-format
9647
 
msgid "%s"
9648
 
msgstr ""
9649
 
 
9650
 
#: ../e-util/e-activity.c:275
9651
 
#, c-format
9652
 
msgid "%s (%d%% complete)"
9653
 
msgstr "%s (%d%% komplett)"
9654
 
 
9655
 
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
9656
 
#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
9657
 
msgid "Close this message (Escape)"
9658
 
msgstr ""
9659
 
 
9660
 
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
9661
 
msgid "Icon View"
9662
 
msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
9663
 
 
9664
 
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
9665
 
msgid "List View"
9666
 
msgstr "Listansicht"
9667
 
 
9668
 
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
9669
 
msgid "Attachment Properties"
9670
 
msgstr "Anhangeneegenschapten"
9671
 
 
9672
 
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273
9673
 
msgid "F_ilename:"
9674
 
msgstr "D_ateinaam:"
9675
 
 
9676
 
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
9677
 
msgid "MIME Type:"
9678
 
msgstr "MIME Typ:"
9679
 
 
9680
 
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:482
9681
 
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
9682
 
msgstr ""
9683
 
 
9684
 
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
9685
 
msgid "Could not set as background"
9686
 
msgstr "Künn nich as Achtergrund setten"
9687
 
 
9688
 
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
9689
 
msgid "Set as _Background"
9690
 
msgstr "As Achtergrund _setten"
9691
 
 
9692
 
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168
9693
 
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
9694
 
msgid "Loading"
9695
 
msgstr "Lade"
9696
 
 
9697
 
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180
9698
 
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
9699
 
msgid "Saving"
9700
 
msgstr "Spieker"
9701
 
 
9702
 
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
9703
 
msgid "Hide Attachment _Bar"
9704
 
msgstr ""
9705
 
 
9706
 
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
9707
 
msgid "Show Attachment _Bar"
9708
 
msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
9709
 
 
9710
 
#: ../e-util/e-attachment-store.c:462
9711
 
msgid "Add Attachment"
9712
 
msgstr "Anhangen hentofögen"
9713
 
 
9714
 
#: ../e-util/e-attachment-store.c:465
9715
 
msgid "A_ttach"
9716
 
msgstr "A_nhangen"
9717
 
 
9718
 
#: ../e-util/e-attachment-store.c:536
9719
 
msgid "Save Attachment"
9720
 
msgid_plural "Save Attachments"
9721
 
msgstr[0] "Anhang spiekern"
9722
 
 
9723
 
#. Translators: Default attachment filename.
9724
 
#: ../e-util/e-attachment-store.c:567 ../e-util/e-attachment.c:2059
9725
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2722
9726
 
msgid "attachment.dat"
9727
 
msgstr "Anhangen.dat"
9728
 
 
9729
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
9730
 
msgid "Open With Other Application..."
9731
 
msgstr ""
9732
 
 
9733
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
9734
 
msgid "S_ave All"
9735
 
msgstr "Allens s_piekern"
9736
 
 
9737
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
9738
 
msgid "A_dd Attachment..."
9739
 
msgstr "A_nhangen hentofögen..."
9740
 
 
9741
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
9742
 
msgid "_Hide"
9743
 
msgstr "_Verbargen"
9744
 
 
9745
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
9746
 
msgid "Hid_e All"
9747
 
msgstr ""
9748
 
 
9749
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
9750
 
msgid "_View Inline"
9751
 
msgstr ""
9752
 
 
9753
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
9754
 
msgid "Vie_w All Inline"
9755
 
msgstr ""
9756
 
 
9757
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
9758
 
#, c-format
9759
 
msgid "Open With \"%s\""
9760
 
msgstr ""
9761
 
 
9762
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
9763
 
#, c-format
9764
 
msgid "Open this attachment in %s"
9765
 
msgstr ""
9766
 
 
9767
 
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
9768
 
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
9769
 
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
9770
 
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
9771
 
#: ../e-util/e-attachment.c:1109
9772
 
msgid "Attached message"
9773
 
msgstr ""
9774
 
 
9775
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2140 ../e-util/e-attachment.c:3028
9776
 
msgid "A load operation is already in progress"
9777
 
msgstr ""
9778
 
 
9779
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2148 ../e-util/e-attachment.c:3036
9780
 
msgid "A save operation is already in progress"
9781
 
msgstr ""
9782
 
 
9783
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2268
9784
 
#, c-format
9785
 
msgid "Could not load '%s'"
9786
 
msgstr ""
9787
 
 
9788
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2271
9789
 
#, c-format
9790
 
msgid "Could not load the attachment"
9791
 
msgstr ""
9792
 
 
9793
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2575
9794
 
#, c-format
9795
 
msgid "Could not open '%s'"
9796
 
msgstr "Kunn '%s' nich opmaken"
9797
 
 
9798
 
#: ../e-util/e-attachment.c:2578
9799
 
#, c-format
9800
 
msgid "Could not open the attachment"
9801
 
msgstr ""
9802
 
 
9803
 
#: ../e-util/e-attachment.c:3045
9804
 
msgid "Attachment contents not loaded"
9805
 
msgstr ""
9806
 
 
9807
 
#: ../e-util/e-attachment.c:3125
9808
 
#, c-format
9809
 
msgid "Could not save '%s'"
9810
 
msgstr "Künn '%s' nich spiekern"
9811
 
 
9812
 
#: ../e-util/e-attachment.c:3128
9813
 
#, c-format
9814
 
msgid "Could not save the attachment"
9815
 
msgstr ""
9816
 
 
9817
 
#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
9818
 
msgid "Mark as default address book"
9819
 
msgstr ""
9820
 
 
9821
 
#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
9822
 
msgid "Autocomplete with this address book"
9823
 
msgstr ""
9824
 
 
9825
 
#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
9826
 
msgid "Copy book content locally for offline operation"
9827
 
msgstr ""
9828
 
 
9829
 
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
9830
 
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
9831
 
msgid "Ctrl-click to open a link"
9832
 
msgstr ""
9833
 
 
9834
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
9835
 
msgid "Mark as default calendar"
9836
 
msgstr ""
9837
 
 
9838
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
9839
 
msgid "Mark as default task list"
9840
 
msgstr ""
9841
 
 
9842
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
9843
 
msgid "Mark as default memo list"
9844
 
msgstr ""
9845
 
 
9846
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
9847
 
msgid "Color:"
9848
 
msgstr ""
9849
 
 
9850
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
9851
 
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
9852
 
msgstr ""
9853
 
 
9854
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
9855
 
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
9856
 
msgstr ""
9857
 
 
9858
 
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
9859
 
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
9860
 
msgstr ""
9861
 
 
9862
 
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
9863
 
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2205
9864
 
msgctxt "CalItem"
9865
 
msgid "%B"
9866
 
msgstr ""
9867
 
 
9868
 
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
9869
 
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
9870
 
msgctxt "CalItem"
9871
 
msgid "%Y"
9872
 
msgstr ""
9873
 
 
9874
 
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
9875
 
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
9876
 
msgctxt "CalItem"
9877
 
msgid "%B %Y"
9878
 
msgstr ""
9879
 
 
9880
 
#: ../e-util/e-calendar.c:195
9881
 
msgid "Previous month"
9882
 
msgstr ""
9883
 
 
9884
 
#: ../e-util/e-calendar.c:220
9885
 
msgid "Next month"
9886
 
msgstr ""
9887
 
 
9888
 
#: ../e-util/e-calendar.c:246
9889
 
msgid "Previous year"
9890
 
msgstr ""
9891
 
 
9892
 
#: ../e-util/e-calendar.c:271
9893
 
msgid "Next year"
9894
 
msgstr ""
9895
 
 
9896
 
#: ../e-util/e-calendar.c:295
9897
 
msgid "Month Calendar"
9898
 
msgstr "Monatskalenner"
9899
 
 
9900
 
#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
9901
 
msgid "Currently _used categories:"
9902
 
msgstr ""
9903
 
 
9904
 
#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
9905
 
msgid "_Available Categories:"
9906
 
msgstr ""
9907
 
 
9908
 
#: ../e-util/e-categories-selector.c:321
9909
 
msgid "Icon"
9910
 
msgstr ""
9911
 
 
9912
 
#: ../e-util/e-category-completion.c:304
9913
 
#, c-format
9914
 
msgid "Create category \"%s\""
9915
 
msgstr ""
9916
 
 
9917
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:136
9918
 
msgid "Category Icon"
9919
 
msgstr ""
9920
 
 
9921
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:140
9922
 
msgid "_No Image"
9923
 
msgstr ""
9924
 
 
9925
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:173
9926
 
msgid "Category _Name"
9927
 
msgstr ""
9928
 
 
9929
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:185
9930
 
msgid "Category _Icon"
9931
 
msgstr ""
9932
 
 
9933
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:211
9934
 
msgid "Category Properties"
9935
 
msgstr ""
9936
 
 
9937
 
#: ../e-util/e-category-editor.c:272
9938
 
#, c-format
9939
 
msgid ""
9940
 
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
9941
 
"name"
9942
 
msgstr ""
9943
 
 
9944
 
#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
9945
 
msgid "popup list"
9946
 
msgstr ""
9947
 
 
9948
 
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
9949
 
msgid "Now"
9950
 
msgstr "Nu"
9951
 
 
9952
 
#. strftime format of a weekday and a date.
9953
 
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
9954
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1899
9955
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
9956
 
msgid "Today"
9957
 
msgstr "Vandag"
9958
 
 
9959
 
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
9960
 
#. * date table cell.
9961
 
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
9962
 
msgctxt "table-date"
9963
 
msgid "None"
9964
 
msgstr "Keen"
9965
 
 
9966
 
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
9967
 
msgid "OK"
9968
 
msgstr "OK"
9969
 
 
9970
 
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
9971
 
#, c-format
9972
 
msgid "The time must be in the format: %s"
9973
 
msgstr ""
9974
 
 
9975
 
#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:1877
9976
 
msgid "?"
9977
 
msgstr "?"
9978
 
 
9979
 
#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
9980
 
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
9981
 
msgstr ""
9982
 
 
9983
 
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
9984
 
msgid "Character Encoding"
9985
 
msgstr ""
9986
 
 
9987
 
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
9988
 
msgid "Enter the character set to use"
9989
 
msgstr ""
9990
 
 
9991
 
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
9992
 
msgid "Other..."
9993
 
msgstr "Annere..."
9994
 
 
9995
 
#: ../e-util/e-charset.c:52
9996
 
msgid "Arabic"
9997
 
msgstr "Arabisch"
9998
 
 
9999
 
#: ../e-util/e-charset.c:53
10000
 
msgid "Baltic"
10001
 
msgstr "Baltic"
10002
 
 
10003
 
#: ../e-util/e-charset.c:54
10004
 
msgid "Central European"
10005
 
msgstr "Zentraleuropäisch"
10006
 
 
10007
 
#: ../e-util/e-charset.c:55
10008
 
msgid "Chinese"
10009
 
msgstr ""
10010
 
 
10011
 
#: ../e-util/e-charset.c:56
10012
 
msgid "Cyrillic"
10013
 
msgstr "Kyrillisch"
10014
 
 
10015
 
#: ../e-util/e-charset.c:57
10016
 
msgid "Greek"
10017
 
msgstr "Griechsch"
10018
 
 
10019
 
#: ../e-util/e-charset.c:58
10020
 
msgid "Hebrew"
10021
 
msgstr "Hebräisch"
10022
 
 
10023
 
#: ../e-util/e-charset.c:59
10024
 
msgid "Japanese"
10025
 
msgstr "Japansch"
10026
 
 
10027
 
#: ../e-util/e-charset.c:60
10028
 
msgid "Korean"
10029
 
msgstr "Koreansch"
10030
 
 
10031
 
#: ../e-util/e-charset.c:61
10032
 
msgid "Thai"
10033
 
msgstr "Thai"
10034
 
 
10035
 
#: ../e-util/e-charset.c:62
10036
 
msgid "Turkish"
10037
 
msgstr "Türksch"
10038
 
 
10039
 
#: ../e-util/e-charset.c:63
10040
 
msgid "Unicode"
10041
 
msgstr "Unicode"
10042
 
 
10043
 
#: ../e-util/e-charset.c:64
10044
 
msgid "Western European"
10045
 
msgstr ""
10046
 
 
10047
 
#: ../e-util/e-charset.c:65
10048
 
msgid "Western European, New"
10049
 
msgstr ""
10050
 
 
10051
 
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
10052
 
#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
10053
 
msgid "Traditional"
10054
 
msgstr ""
10055
 
 
10056
 
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
10057
 
#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
10058
 
#: ../e-util/e-charset.c:96
10059
 
msgid "Simplified"
10060
 
msgstr ""
10061
 
 
10062
 
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
10063
 
#: ../e-util/e-charset.c:100
10064
 
msgid "Ukrainian"
10065
 
msgstr "Ukrainsch"
10066
 
 
10067
 
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
10068
 
#: ../e-util/e-charset.c:104
10069
 
msgid "Visual"
10070
 
msgstr "Visuell"
10071
 
 
10072
 
#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
10073
 
#, c-format
10074
 
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
10075
 
msgstr ""
10076
 
 
10077
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
10078
 
msgid "Date and Time"
10079
 
msgstr "Dag un Tied"
10080
 
 
10081
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:548
10082
 
msgid "Text entry to input date"
10083
 
msgstr ""
10084
 
 
10085
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:571
10086
 
msgid "Click this button to show a calendar"
10087
 
msgstr ""
10088
 
 
10089
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:625
10090
 
msgid "Drop-down combination box to select time"
10091
 
msgstr ""
10092
 
 
10093
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
10094
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
10095
 
msgid "Time"
10096
 
msgstr "Tied"
10097
 
 
10098
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:700
10099
 
msgid "No_w"
10100
 
msgstr "N_u"
10101
 
 
10102
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:707
10103
 
msgid "_Today"
10104
 
msgstr "_Vandag"
10105
 
 
10106
 
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
10107
 
#. * is not permitted.
10108
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:716
10109
 
msgid "_None"
10110
 
msgstr "_Keen"
10111
 
 
10112
 
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
10113
 
#. * there is no date set.
10114
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
10115
 
msgctxt "date"
10116
 
msgid "None"
10117
 
msgstr "Keen"
10118
 
 
10119
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
10120
 
msgid "Invalid Date Value"
10121
 
msgstr ""
10122
 
 
10123
 
#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
10124
 
msgid "Invalid Time Value"
10125
 
msgstr ""
10126
 
 
10127
 
#. strftime format of a weekday and a date.
10128
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
10129
 
msgid "Tomorrow"
10130
 
msgstr "Morgen"
10131
 
 
10132
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
10133
 
msgid "Yesterday"
10134
 
msgstr "Güstern"
10135
 
 
10136
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10137
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10138
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10139
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
10140
 
msgctxt "DateFmt"
10141
 
msgid "Next Mon"
10142
 
msgstr ""
10143
 
 
10144
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10145
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10146
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10147
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
10148
 
msgctxt "DateFmt"
10149
 
msgid "Next Tue"
10150
 
msgstr ""
10151
 
 
10152
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10153
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10154
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10155
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
10156
 
msgctxt "DateFmt"
10157
 
msgid "Next Wed"
10158
 
msgstr ""
10159
 
 
10160
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10161
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10162
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10163
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
10164
 
msgctxt "DateFmt"
10165
 
msgid "Next Thu"
10166
 
msgstr ""
10167
 
 
10168
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10169
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10170
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10171
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
10172
 
msgctxt "DateFmt"
10173
 
msgid "Next Fri"
10174
 
msgstr ""
10175
 
 
10176
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10177
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10178
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10179
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
10180
 
msgctxt "DateFmt"
10181
 
msgid "Next Sat"
10182
 
msgstr ""
10183
 
 
10184
 
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10185
 
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10186
 
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10187
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
10188
 
msgctxt "DateFmt"
10189
 
msgid "Next Sun"
10190
 
msgstr ""
10191
 
 
10192
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:352 ../e-util/e-datetime-format.c:362
10193
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:371
10194
 
msgid "Use locale default"
10195
 
msgstr ""
10196
 
 
10197
 
#: ../e-util/e-datetime-format.c:576
10198
 
msgid "Format:"
10199
 
msgstr "Format:"
10200
 
 
10201
 
#: ../e-util/e-file-utils.c:120
10202
 
msgid "(Unknown Filename)"
10203
 
msgstr ""
10204
 
 
10205
 
#. Translators: The string value is the basename of a file.
10206
 
#: ../e-util/e-file-utils.c:124
10207
 
#, c-format
10208
 
msgid "Writing \"%s\""
10209
 
msgstr "Schrieve \"%s\""
10210
 
 
10211
 
#. Translators: The first string value is the basename of a
10212
 
#. * remote file, the second string value is the hostname.
10213
 
#: ../e-util/e-file-utils.c:129
10214
 
#, c-format
10215
 
msgid "Writing \"%s\" to %s"
10216
 
msgstr ""
10217
 
 
10218
 
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
10219
 
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
10220
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
10221
 
#, c-format
10222
 
msgid "1 second ago"
10223
 
msgid_plural "%d seconds ago"
10224
 
msgstr[0] ""
10225
 
msgstr[1] ""
10226
 
 
10227
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
10228
 
#, c-format
10229
 
msgid "1 second in the future"
10230
 
msgid_plural "%d seconds in the future"
10231
 
msgstr[0] ""
10232
 
msgstr[1] ""
10233
 
 
10234
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
10235
 
#, c-format
10236
 
msgid "1 minute ago"
10237
 
msgid_plural "%d minutes ago"
10238
 
msgstr[0] ""
10239
 
msgstr[1] ""
10240
 
 
10241
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
10242
 
#, c-format
10243
 
msgid "1 minute in the future"
10244
 
msgid_plural "%d minutes in the future"
10245
 
msgstr[0] ""
10246
 
msgstr[1] ""
10247
 
 
10248
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
10249
 
#, c-format
10250
 
msgid "1 hour ago"
10251
 
msgid_plural "%d hours ago"
10252
 
msgstr[0] ""
10253
 
msgstr[1] ""
10254
 
 
10255
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
10256
 
#, c-format
10257
 
msgid "1 hour in the future"
10258
 
msgid_plural "%d hours in the future"
10259
 
msgstr[0] ""
10260
 
msgstr[1] ""
10261
 
 
10262
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
10263
 
#, c-format
10264
 
msgid "1 day ago"
10265
 
msgid_plural "%d days ago"
10266
 
msgstr[0] ""
10267
 
msgstr[1] ""
10268
 
 
10269
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
10270
 
#, c-format
10271
 
msgid "1 day in the future"
10272
 
msgid_plural "%d days in the future"
10273
 
msgstr[0] ""
10274
 
msgstr[1] ""
10275
 
 
10276
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
10277
 
#, c-format
10278
 
msgid "1 week ago"
10279
 
msgid_plural "%d weeks ago"
10280
 
msgstr[0] ""
10281
 
msgstr[1] ""
10282
 
 
10283
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
10284
 
#, c-format
10285
 
msgid "1 week in the future"
10286
 
msgid_plural "%d weeks in the future"
10287
 
msgstr[0] ""
10288
 
msgstr[1] ""
10289
 
 
10290
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
10291
 
#, c-format
10292
 
msgid "1 month ago"
10293
 
msgid_plural "%d months ago"
10294
 
msgstr[0] ""
10295
 
msgstr[1] ""
10296
 
 
10297
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
10298
 
#, c-format
10299
 
msgid "1 month in the future"
10300
 
msgid_plural "%d months in the future"
10301
 
msgstr[0] ""
10302
 
msgstr[1] ""
10303
 
 
10304
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
10305
 
#, c-format
10306
 
msgid "1 year ago"
10307
 
msgid_plural "%d years ago"
10308
 
msgstr[0] ""
10309
 
msgstr[1] ""
10310
 
 
10311
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
10312
 
#, c-format
10313
 
msgid "1 year in the future"
10314
 
msgid_plural "%d years in the future"
10315
 
msgstr[0] ""
10316
 
msgstr[1] ""
10317
 
 
10318
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
10319
 
msgid "<click here to select a date>"
10320
 
msgstr ""
10321
 
 
10322
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
10323
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
10324
 
msgid "now"
10325
 
msgstr "nu"
10326
 
 
10327
 
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10328
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
10329
 
msgid "%d-%b-%Y"
10330
 
msgstr ""
10331
 
 
10332
 
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
10333
 
msgid "Select a time to compare against"
10334
 
msgstr ""
10335
 
 
10336
 
#: ../e-util/e-filter-file.c:186
10337
 
msgid "Choose a File"
10338
 
msgstr "Datei utwählen"
10339
 
 
10340
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:751
10341
 
msgid "R_ule name:"
10342
 
msgstr ""
10343
 
 
10344
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:801
10345
 
msgid "all the following conditions"
10346
 
msgstr ""
10347
 
 
10348
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:802
10349
 
msgid "any of the following conditions"
10350
 
msgstr ""
10351
 
 
10352
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:808
10353
 
msgid "_Find items which match:"
10354
 
msgstr ""
10355
 
 
10356
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:831
10357
 
msgid "Find items that meet the following conditions"
10358
 
msgstr ""
10359
 
 
10360
 
#. Translators: "None" for not including threads;
10361
 
#. * part of "Include threads: None"
10362
 
#. protocol:
10363
 
#. name:
10364
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:472
10365
 
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560
10366
 
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
10367
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
10368
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
10369
 
msgid "None"
10370
 
msgstr "Keen"
10371
 
 
10372
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:847
10373
 
msgid "All related"
10374
 
msgstr ""
10375
 
 
10376
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
10377
 
msgid "Replies and parents"
10378
 
msgstr ""
10379
 
 
10380
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:850
10381
 
msgid "No reply or parent"
10382
 
msgstr ""
10383
 
 
10384
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:853
10385
 
msgid "I_nclude threads:"
10386
 
msgstr ""
10387
 
 
10388
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:930
10389
 
msgid "A_dd Condition"
10390
 
msgstr ""
10391
 
 
10392
 
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
10393
 
msgid "Outgoing"
10394
 
msgstr ""
10395
 
 
10396
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
10397
 
msgid ""
10398
 
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
10399
 
"of file it is from the list."
10400
 
msgstr ""
10401
 
 
10402
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
10403
 
msgid "Select a file"
10404
 
msgstr "Datei wählen"
10405
 
 
10406
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
10407
 
msgid "File _type:"
10408
 
msgstr "Datei_typ:"
10409
 
 
10410
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917
10411
 
msgid "Choose the destination for this import"
10412
 
msgstr ""
10413
 
 
10414
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
10415
 
msgid "Choose the type of importer to run:"
10416
 
msgstr ""
10417
 
 
10418
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
10419
 
msgid "Import data and settings from _older programs"
10420
 
msgstr ""
10421
 
 
10422
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
10423
 
msgid "Import a _single file"
10424
 
msgstr ""
10425
 
 
10426
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
10427
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:200
10428
 
msgid "Please select the information that you would like to import:"
10429
 
msgstr ""
10430
 
 
10431
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
10432
 
msgid ""
10433
 
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
10434
 
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
10435
 
"like to try again, please click the \"Back\" button."
10436
 
msgstr ""
10437
 
 
10438
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
10439
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:229
10440
 
#, c-format
10441
 
msgid "From %s:"
10442
 
msgstr "Vun %s:"
10443
 
 
10444
 
#. Install a custom "Cancel Import" button.
10445
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
10446
 
msgid "_Cancel Import"
10447
 
msgstr ""
10448
 
 
10449
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:916
10450
 
msgid "Preview data to be imported"
10451
 
msgstr ""
10452
 
 
10453
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935
10454
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1288 ../e-util/e-import-assistant.c:1364
10455
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1373
10456
 
msgid "Import Data"
10457
 
msgstr ""
10458
 
 
10459
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:930
10460
 
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
10461
 
msgstr ""
10462
 
 
10463
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313
10464
 
msgid "Evolution Import Assistant"
10465
 
msgstr ""
10466
 
 
10467
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351
10468
 
msgid "Import Location"
10469
 
msgstr ""
10470
 
 
10471
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306
10472
 
msgid ""
10473
 
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
10474
 
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
10475
 
"external files into Evolution."
10476
 
msgstr ""
10477
 
 
10478
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323
10479
 
msgid "Importer Type"
10480
 
msgstr ""
10481
 
 
10482
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333
10483
 
msgid "Select Information to Import"
10484
 
msgstr ""
10485
 
 
10486
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342
10487
 
msgid "Select a File"
10488
 
msgstr "Datei wählen"
10489
 
 
10490
 
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359
10491
 
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
10492
 
msgstr ""
10493
 
 
10494
 
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
10495
 
msgid "Autogenerated"
10496
 
msgstr ""
10497
 
 
10498
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309
10499
 
msgid "Close"
10500
 
msgstr ""
10501
 
 
10502
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:314
10503
 
msgid "_Save and Close"
10504
 
msgstr ""
10505
 
 
10506
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:527
10507
 
msgid "Edit Signature"
10508
 
msgstr ""
10509
 
 
10510
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:547
10511
 
msgid "_Signature Name:"
10512
 
msgstr ""
10513
 
 
10514
 
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:593
10515
 
msgid "Unnamed"
10516
 
msgstr "Ohn Naam"
10517
 
 
10518
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:336
10519
 
msgid "Add _Script"
10520
 
msgstr ""
10521
 
 
10522
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:418
10523
 
msgid "Add Signature Script"
10524
 
msgstr ""
10525
 
 
10526
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:488
10527
 
msgid "Edit Signature Script"
10528
 
msgstr ""
10529
 
 
10530
 
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
10531
 
msgid ""
10532
 
"The output of this script will be used as your\n"
10533
 
"signature. The name you specify will be used\n"
10534
 
"for display purposes only."
10535
 
msgstr ""
10536
 
 
10537
 
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
10538
 
msgid "S_cript:"
10539
 
msgstr ""
10540
 
 
10541
 
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
10542
 
msgid "Script file must be executable."
10543
 
msgstr ""
10544
 
 
10545
 
#: ../e-util/e-map.c:885
10546
 
msgid "World Map"
10547
 
msgstr "Weltkoort"
10548
 
 
10549
 
#: ../e-util/e-map.c:888
10550
 
msgid ""
10551
 
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
10552
 
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
10553
 
msgstr ""
10554
 
 
10555
 
#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
10556
 
msgid "Could not open the link."
10557
 
msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken."
10558
 
 
10559
 
#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
10560
 
msgid "Could not display help for Evolution."
10561
 
msgstr ""
10562
 
 
10563
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
10564
 
msgid "Show Contacts"
10565
 
msgstr ""
10566
 
 
10567
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
10568
 
msgid "Address B_ook:"
10569
 
msgstr ""
10570
 
 
10571
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
10572
 
msgid "Cat_egory:"
10573
 
msgstr ""
10574
 
 
10575
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
10576
 
msgid "_Search:"
10577
 
msgstr ""
10578
 
 
10579
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
10580
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
10581
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1112
10582
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
10583
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
10584
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
10585
 
msgid "Any Category"
10586
 
msgstr ""
10587
 
 
10588
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
10589
 
msgid "Co_ntacts"
10590
 
msgstr ""
10591
 
 
10592
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
10593
 
msgid "Search"
10594
 
msgstr ""
10595
 
 
10596
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
10597
 
#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
10598
 
msgid "Address Book"
10599
 
msgstr "_Anskrivtenbook"
10600
 
 
10601
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
10602
 
msgid "Select Contacts from Address Book"
10603
 
msgstr ""
10604
 
 
10605
 
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
10606
 
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
10607
 
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
10608
 
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
10609
 
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/filter.ui.h:18
10610
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:225
10611
 
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:366
10612
 
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
10613
 
#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627
10614
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
10615
 
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:566
10616
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
10617
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
10618
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
10619
 
#: ../plugins/templates/templates.c:463
10620
 
msgid "_Remove"
10621
 
msgstr "_Löschen"
10622
 
 
10623
 
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
10624
 
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3037
10625
 
#, c-format
10626
 
msgid "E_xpand %s Inline"
10627
 
msgstr ""
10628
 
 
10629
 
#. Copy Contact Item
10630
 
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3053
10631
 
#, c-format
10632
 
msgid "Cop_y %s"
10633
 
msgstr ""
10634
 
 
10635
 
#. Cut Contact Item
10636
 
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3064
10637
 
#, c-format
10638
 
msgid "C_ut %s"
10639
 
msgstr ""
10640
 
 
10641
 
#. Edit Contact item
10642
 
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3082
10643
 
#, c-format
10644
 
msgid "_Edit %s"
10645
 
msgstr ""
10646
 
 
10647
 
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
10648
 
#, c-format
10649
 
msgid "_Delete %s"
10650
 
msgstr ""
10651
 
 
10652
 
#: ../e-util/e-online-button.c:32
10653
 
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
10654
 
msgstr ""
10655
 
 
10656
 
#: ../e-util/e-online-button.c:35
10657
 
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
10658
 
msgstr ""
10659
 
 
10660
 
#: ../e-util/e-online-button.c:38
10661
 
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
10662
 
msgstr ""
10663
 
 
10664
 
#: ../e-util/e-passwords.c:125
10665
 
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
10666
 
msgstr ""
10667
 
 
10668
 
#: ../e-util/e-passwords.c:445
10669
 
msgid "You have the Caps Lock key on."
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#: ../e-util/e-passwords.c:576
10673
 
msgid "_Remember this passphrase"
10674
 
msgstr ""
10675
 
 
10676
 
#: ../e-util/e-passwords.c:577
10677
 
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
10678
 
msgstr ""
10679
 
 
10680
 
#: ../e-util/e-passwords.c:582
10681
 
msgid "_Remember this password"
10682
 
msgstr ""
10683
 
 
10684
 
#: ../e-util/e-passwords.c:583
10685
 
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
10686
 
msgstr ""
10687
 
 
10688
 
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
10689
 
msgid "Evolution Preferences"
10690
 
msgstr "Evolution Instellens"
10691
 
 
10692
 
#: ../e-util/e-print.c:160
10693
 
msgid "An error occurred while printing"
10694
 
msgstr ""
10695
 
 
10696
 
#: ../e-util/e-print.c:167
10697
 
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10698
 
msgstr ""
10699
 
 
10700
 
#: ../e-util/e-print.c:173
10701
 
msgid ""
10702
 
"The printing system did not report any additional details about the error."
10703
 
msgstr ""
10704
 
 
10705
 
#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
10706
 
msgid "Add Rule"
10707
 
msgstr ""
10708
 
 
10709
 
#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
10710
 
msgid "Edit Rule"
10711
 
msgstr ""
10712
 
 
10713
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:83
10714
 
#, c-format
10715
 
msgid "Matches: %u"
10716
 
msgstr ""
10717
 
 
10718
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:567
10719
 
msgid "Close the find bar"
10720
 
msgstr "Finnenbalken sluten"
10721
 
 
10722
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:575
10723
 
msgid "Fin_d:"
10724
 
msgstr "F_innen:"
10725
 
 
10726
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:587
10727
 
msgid "Clear the search"
10728
 
msgstr "Sök opklaren"
10729
 
 
10730
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:611
10731
 
msgid "_Previous"
10732
 
msgstr "_Vor"
10733
 
 
10734
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:614
10735
 
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
10736
 
msgstr ""
10737
 
 
10738
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:623
10739
 
msgid "_Next"
10740
 
msgstr "_Nähster"
10741
 
 
10742
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:626
10743
 
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
10744
 
msgstr ""
10745
 
 
10746
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:635
10747
 
msgid "Mat_ch case"
10748
 
msgstr ""
10749
 
 
10750
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:663
10751
 
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
10752
 
msgstr ""
10753
 
 
10754
 
#: ../e-util/e-search-bar.c:685
10755
 
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
10756
 
msgstr ""
10757
 
 
10758
 
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
10759
 
#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
10760
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
10761
 
msgid "Mail"
10762
 
msgstr "E-Post"
10763
 
 
10764
 
#: ../e-util/e-send-options.c:570
10765
 
msgid "When de_leted:"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#: ../e-util/e-source-config.c:684 ../e-util/e-source-config.c:688
10769
 
msgid "Type:"
10770
 
msgstr "Typ:"
10771
 
 
10772
 
#: ../e-util/e-source-config.c:696 ../e-util/e-source-config.c:700
10773
 
msgid "Name:"
10774
 
msgstr ""
10775
 
 
10776
 
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
10777
 
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
10778
 
#: ../e-util/e-source-config.c:1305
10779
 
msgid "Refresh every"
10780
 
msgstr ""
10781
 
 
10782
 
#: ../e-util/e-source-config.c:1335 ../e-util/e-source-config.c:1405
10783
 
msgid "Use a secure connection"
10784
 
msgstr ""
10785
 
 
10786
 
#: ../e-util/e-source-config.c:1431
10787
 
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
10788
 
msgstr ""
10789
 
 
10790
 
#: ../e-util/e-source-config.c:1467
10791
 
msgid "User"
10792
 
msgstr ""
10793
 
 
10794
 
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
10795
 
msgid "_Destination"
10796
 
msgstr ""
10797
 
 
10798
 
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
10799
 
msgid "Select destination"
10800
 
msgstr ""
10801
 
 
10802
 
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
10803
 
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
10804
 
msgid "(no suggestions)"
10805
 
msgstr ""
10806
 
 
10807
 
#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
10808
 
msgid "More..."
10809
 
msgstr ""
10810
 
 
10811
 
#. + Add to Dictionary
10812
 
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
10813
 
#, c-format
10814
 
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
10815
 
msgstr ""
10816
 
 
10817
 
#. - Ignore All
10818
 
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
10819
 
msgid "Ignore All"
10820
 
msgstr ""
10821
 
 
10822
 
#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
10823
 
msgid "Spelling Suggestions"
10824
 
msgstr ""
10825
 
 
10826
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10827
 
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
10828
 
msgstr ""
10829
 
 
10830
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10831
 
msgid ""
10832
 
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
10833
 
msgstr ""
10834
 
 
10835
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10836
 
msgid "_Replace"
10837
 
msgstr ""
10838
 
 
10839
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10840
 
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
10841
 
msgstr ""
10842
 
 
10843
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10844
 
msgid "Because \"{1}\"."
10845
 
msgstr ""
10846
 
 
10847
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10848
 
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
10849
 
msgstr "Künn de Datei  \"{0}\" nich opmaken."
10850
 
 
10851
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
10852
 
msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
10853
 
msgstr ""
10854
 
 
10855
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
10856
 
msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
10857
 
msgstr ""
10858
 
 
10859
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
10860
 
msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
10861
 
msgstr ""
10862
 
 
10863
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
10864
 
msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
10865
 
msgstr ""
10866
 
 
10867
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
10868
 
msgid ""
10869
 
"The address book backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
10870
 
msgstr ""
10871
 
 
10872
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
10873
 
msgid ""
10874
 
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
10875
 
msgstr ""
10876
 
 
10877
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
10878
 
msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
10879
 
msgstr ""
10880
 
 
10881
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
10882
 
msgid ""
10883
 
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
10884
 
msgstr ""
10885
 
 
10886
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
10887
 
msgid ""
10888
 
"The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
10889
 
msgstr ""
10890
 
 
10891
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
10892
 
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
10893
 
msgstr ""
10894
 
 
10895
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
10896
 
msgid ""
10897
 
"The task list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
10898
 
msgstr ""
10899
 
 
10900
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
10901
 
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
10902
 
msgstr ""
10903
 
 
10904
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
10905
 
msgid ""
10906
 
"The address book backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
10907
 
msgstr ""
10908
 
 
10909
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
10910
 
msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
10911
 
msgstr ""
10912
 
 
10913
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
10914
 
msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
10915
 
msgstr ""
10916
 
 
10917
 
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
10918
 
msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
10919
 
msgstr ""
10920
 
 
10921
 
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684
10922
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
10923
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
10924
 
msgid "click to add"
10925
 
msgstr "klicken, um hentotofögen"
10926
 
 
10927
 
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
10928
 
msgid "Move selected column names to top"
10929
 
msgstr ""
10930
 
 
10931
 
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
10932
 
msgid "Move selected column names up one row"
10933
 
msgstr ""
10934
 
 
10935
 
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
10936
 
msgid "Move selected column names down one row"
10937
 
msgstr ""
10938
 
 
10939
 
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
10940
 
msgid "Move selected column names to bottom"
10941
 
msgstr ""
10942
 
 
10943
 
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
10944
 
msgid "Select all column names"
10945
 
msgstr ""
10946
 
 
10947
 
#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
10948
 
msgid "(Ascending)"
10949
 
msgstr ""
10950
 
 
10951
 
#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
10952
 
msgid "(Descending)"
10953
 
msgstr ""
10954
 
 
10955
 
#: ../e-util/e-table-config.c:395
10956
 
msgid "Not sorted"
10957
 
msgstr "Nich gruppert"
10958
 
 
10959
 
#: ../e-util/e-table-config.c:440
10960
 
msgid "No grouping"
10961
 
msgstr "Keene Gruppen"
10962
 
 
10963
 
#: ../e-util/e-table-config.c:545
10964
 
msgid "Show Fields"
10965
 
msgstr "Felder opwiesen"
10966
 
 
10967
 
#: ../e-util/e-table-config.c:559
10968
 
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
10969
 
msgstr ""
10970
 
 
10971
 
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
10972
 
msgid "Add a Column"
10973
 
msgstr ""
10974
 
 
10975
 
#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
10976
 
msgid ""
10977
 
"To add a column to your table, drag it into\n"
10978
 
"the location in which you want it to appear."
10979
 
msgstr ""
10980
 
 
10981
 
#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
10982
 
#, c-format
10983
 
msgid "%s: %s (%d item)"
10984
 
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
10985
 
msgstr[0] ""
10986
 
msgstr[1] ""
10987
 
 
10988
 
#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
10989
 
#, c-format
10990
 
msgid "%s (%d item)"
10991
 
msgid_plural "%s (%d items)"
10992
 
msgstr[0] "%s (%d Element)"
10993
 
msgstr[1] "%s (%d Elemente)"
10994
 
 
10995
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1578
10996
 
msgid "Customize Current View"
10997
 
msgstr ""
10998
 
 
10999
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1601
11000
 
msgid "Sort _Ascending"
11001
 
msgstr ""
11002
 
 
11003
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1604
11004
 
msgid "Sort _Descending"
11005
 
msgstr ""
11006
 
 
11007
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1607
11008
 
msgid "_Unsort"
11009
 
msgstr "_Ungruppert"
11010
 
 
11011
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1610
11012
 
msgid "Group By This _Field"
11013
 
msgstr ""
11014
 
 
11015
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1613
11016
 
msgid "Group By _Box"
11017
 
msgstr ""
11018
 
 
11019
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
11020
 
msgid "Remove This _Column"
11021
 
msgstr ""
11022
 
 
11023
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1620
11024
 
msgid "Add a C_olumn..."
11025
 
msgstr ""
11026
 
 
11027
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
11028
 
msgid "A_lignment"
11029
 
msgstr ""
11030
 
 
11031
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1627
11032
 
msgid "B_est Fit"
11033
 
msgstr ""
11034
 
 
11035
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1630
11036
 
msgid "Format Column_s..."
11037
 
msgstr ""
11038
 
 
11039
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
11040
 
msgid "Custo_mize Current View..."
11041
 
msgstr ""
11042
 
 
11043
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1705
11044
 
msgid "_Sort By"
11045
 
msgstr "_Grupperen nah"
11046
 
 
11047
 
#. Custom
11048
 
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1728
11049
 
msgid "_Custom"
11050
 
msgstr "_Eegen"
11051
 
 
11052
 
#: ../e-util/e-text.c:2114
11053
 
msgid "Select All"
11054
 
msgstr "Allens wählen"
11055
 
 
11056
 
#: ../e-util/e-text.c:2127
11057
 
msgid "Input Methods"
11058
 
msgstr "Ingavmethoden"
11059
 
 
11060
 
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
11061
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428
11062
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:432 ../e-util/e-timezone-dialog.c:436
11063
 
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:804
11064
 
msgid "UTC"
11065
 
msgstr "UTC"
11066
 
 
11067
 
#: ../e-util/e-url-entry.c:108
11068
 
msgid "Click here to open the URL"
11069
 
msgstr ""
11070
 
 
11071
 
#: ../e-util/e-url-entry.c:110
11072
 
msgid "Enter a URL here"
11073
 
msgstr ""
11074
 
 
11075
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:405 ../e-util/e-web-view.c:288
11076
 
msgid "_Copy Link Location"
11077
 
msgstr ""
11078
 
 
11079
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:407 ../e-util/e-web-view.c:290
11080
 
msgid "Copy the link to the clipboard"
11081
 
msgstr ""
11082
 
 
11083
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:415 ../e-util/e-web-view.c:298
11084
 
msgid "_Open Link in Browser"
11085
 
msgstr ""
11086
 
 
11087
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:417 ../e-util/e-web-view.c:300
11088
 
msgid "Open the link in a web browser"
11089
 
msgstr ""
11090
 
 
11091
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:425 ../e-util/e-web-view.c:308
11092
 
msgid "_Copy Email Address"
11093
 
msgstr ""
11094
 
 
11095
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:442 ../e-util/e-web-view.c:325
11096
 
msgid "_Copy Image"
11097
 
msgstr ""
11098
 
 
11099
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:444 ../e-util/e-web-view.c:327
11100
 
msgid "Copy the image to the clipboard"
11101
 
msgstr ""
11102
 
 
11103
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307
11104
 
#: ../e-util/e-web-view.c:354 ../e-util/e-web-view.c:1330
11105
 
msgid "Select all text and images"
11106
 
msgstr ""
11107
 
 
11108
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973
11109
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:1005
11110
 
#: ../e-util/e-web-view.c:1007 ../e-util/e-web-view.c:1009
11111
 
#, c-format
11112
 
msgid "Click to call %s"
11113
 
msgstr ""
11114
 
 
11115
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1011
11116
 
msgid "Click to hide/unhide addresses"
11117
 
msgstr ""
11118
 
 
11119
 
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1013
11120
 
#, c-format
11121
 
msgid "Click to open %s"
11122
 
msgstr ""
11123
 
 
11124
 
#: ../e-util/e-web-view.c:332
11125
 
msgid "Save _Image..."
11126
 
msgstr ""
11127
 
 
11128
 
#: ../e-util/e-web-view.c:334
11129
 
msgid "Save the image to a file"
11130
 
msgstr ""
11131
 
 
11132
 
#: ../e-util/e-web-view.c:2970
11133
 
msgid "Copying image to clipboard"
11134
 
msgstr ""
11135
 
 
11136
 
#: ../e-util/e-web-view.c:3158
11137
 
msgid "Save Image"
11138
 
msgstr ""
11139
 
 
11140
 
#: ../e-util/e-web-view.c:3194
11141
 
#, c-format
11142
 
msgid "Saving image to '%s'"
11143
 
msgstr ""
11144
 
 
11145
 
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
11146
 
msgid "%d %B %Y"
11147
 
msgstr ""
11148
 
 
11149
 
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
11150
 
#, c-format
11151
 
msgid "Calendar: from %s to %s"
11152
 
msgstr "Kalender von %s bis %s"
11153
 
 
11154
 
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
11155
 
msgid "evolution calendar item"
11156
 
msgstr "Evolution Kalennerelement"
11157
 
 
11158
 
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:636
11159
 
msgid "Evolution Source Viewer"
11160
 
msgstr ""
11161
 
 
11162
 
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
11163
 
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:666
11164
 
msgid "Display Name"
11165
 
msgstr ""
11166
 
 
11167
 
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:675
11168
 
msgid "Flags"
11169
 
msgstr ""
11170
 
 
11171
 
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:727
11172
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:676
11173
 
msgid "Identity"
11174
 
msgstr ""
11175
 
 
11176
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
11177
 
msgid "Missing date."
11178
 
msgstr ""
11179
 
 
11180
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
11181
 
msgid "You must choose a date."
11182
 
msgstr ""
11183
 
 
11184
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
11185
 
msgid "Missing filename."
11186
 
msgstr ""
11187
 
 
11188
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
11189
 
msgid "You must specify a filename."
11190
 
msgstr ""
11191
 
 
11192
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
11193
 
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
11194
 
msgstr ""
11195
 
 
11196
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
11197
 
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
11198
 
msgstr ""
11199
 
 
11200
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
11201
 
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
11202
 
msgstr ""
11203
 
 
11204
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
11205
 
msgid "Missing name."
11206
 
msgstr ""
11207
 
 
11208
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
11209
 
msgid "You must name this filter."
11210
 
msgstr ""
11211
 
 
11212
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
11213
 
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
11214
 
msgstr ""
11215
 
 
11216
 
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
11217
 
msgid "Please choose another name."
11218
 
msgstr ""
11219
 
 
11220
 
#. Translators: description of a "popup" action
11221
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
11222
 
msgid "popup a child"
11223
 
msgstr ""
11224
 
 
11225
 
#. Translators: description of a "toggle" action
11226
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:179
11227
 
msgid "toggle the cell"
11228
 
msgstr ""
11229
 
 
11230
 
#. Translators: description of an "expand" action
11231
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
11232
 
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
11233
 
msgstr ""
11234
 
 
11235
 
#. Translators: description of a "collapse" action
11236
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
11237
 
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
11238
 
msgstr ""
11239
 
 
11240
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
11241
 
msgid "Table Cell"
11242
 
msgstr ""
11243
 
 
11244
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
11245
 
msgid "click"
11246
 
msgstr "klicken"
11247
 
 
11248
 
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
11249
 
msgid "sort"
11250
 
msgstr "grupperen"
11251
 
 
11252
 
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
11253
 
msgid "Save Current View"
11254
 
msgstr ""
11255
 
 
11256
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
11257
 
msgid "Do you wish to save your changes?"
11258
 
msgstr ""
11259
 
 
11260
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
11261
 
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
11262
 
msgstr ""
11263
 
 
11264
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
11265
 
msgid "_Discard changes"
11266
 
msgstr ""
11267
 
 
11268
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
11269
 
msgid "Blank Signature"
11270
 
msgstr ""
11271
 
 
11272
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
11273
 
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
11274
 
msgstr ""
11275
 
 
11276
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
11277
 
msgid "Unable to copy image to clipboard."
11278
 
msgstr ""
11279
 
 
11280
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
11281
 
msgid "Unable to save image."
11282
 
msgstr ""
11283
 
 
11284
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
11285
 
msgid "Could not load signature."
11286
 
msgstr ""
11287
 
 
11288
 
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
11289
 
msgid "Could not save signature."
11290
 
msgstr ""
11291
 
 
11292
 
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
11293
 
msgid "OAuth2"
11294
 
msgstr ""
11295
 
 
11296
 
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
11297
 
msgid ""
11298
 
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
11299
 
msgstr ""
11300
 
 
11301
 
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:181
11302
 
#, c-format
11303
 
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
11304
 
msgstr ""
11305
 
 
11306
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
11307
 
#, c-format
11308
 
msgid "Saving message to folder '%s'"
11309
 
msgstr ""
11310
 
 
11311
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
11312
 
msgid "Forwarded messages"
11313
 
msgstr ""
11314
 
 
11315
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681
11316
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
11317
 
#, c-format
11318
 
msgid "Retrieving %d message"
11319
 
msgid_plural "Retrieving %d messages"
11320
 
msgstr[0] ""
11321
 
msgstr[1] ""
11322
 
 
11323
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
11324
 
msgid "Scanning messages for duplicates"
11325
 
msgstr ""
11326
 
 
11327
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
11328
 
#, c-format
11329
 
msgid "Removing folder '%s'"
11330
 
msgstr ""
11331
 
 
11332
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
11333
 
#, c-format
11334
 
msgid "File \"%s\" has been removed."
11335
 
msgstr ""
11336
 
 
11337
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
11338
 
msgid "File has been removed."
11339
 
msgstr ""
11340
 
 
11341
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
11342
 
msgid "Removing attachments"
11343
 
msgstr ""
11344
 
 
11345
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
11346
 
#, c-format
11347
 
msgid "Saving %d message"
11348
 
msgid_plural "Saving %d messages"
11349
 
msgstr[0] ""
11350
 
msgstr[1] ""
11351
 
 
11352
 
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
11353
 
#, c-format
11354
 
msgid "Invalid folder URI '%s'"
11355
 
msgstr ""
11356
 
 
11357
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
11358
 
msgid "No mail transport service available"
11359
 
msgstr ""
11360
 
 
11361
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
11362
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712
11363
 
#, c-format
11364
 
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
11365
 
msgstr ""
11366
 
 
11367
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
11368
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
11369
 
#, c-format
11370
 
msgid ""
11371
 
"Failed to append to %s: %s\n"
11372
 
"Appending to local 'Sent' folder instead."
11373
 
msgstr ""
11374
 
 
11375
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
11376
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779
11377
 
#, c-format
11378
 
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
11379
 
msgstr ""
11380
 
 
11381
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
11382
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:924 ../libemail-engine/mail-ops.c:1026
11383
 
msgid "Sending message"
11384
 
msgstr ""
11385
 
 
11386
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
11387
 
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174
11388
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067
11389
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
11390
 
msgid "Inbox"
11391
 
msgstr ""
11392
 
 
11393
 
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
11394
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167
11395
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
11396
 
msgid "Drafts"
11397
 
msgstr ""
11398
 
 
11399
 
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
11400
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178
11401
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069
11402
 
msgid "Outbox"
11403
 
msgstr ""
11404
 
 
11405
 
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
11406
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182
11407
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
11408
 
msgid "Sent"
11409
 
msgstr ""
11410
 
 
11411
 
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
11412
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
11413
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
11414
 
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
11415
 
#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432
11416
 
#: ../plugins/templates/templates.c:1442
11417
 
msgid "Templates"
11418
 
msgstr ""
11419
 
 
11420
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1245
11421
 
#, c-format
11422
 
msgid "User cancelled operation"
11423
 
msgstr ""
11424
 
 
11425
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1373
11426
 
#, c-format
11427
 
msgid "%s authentication failed"
11428
 
msgstr ""
11429
 
 
11430
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1423
11431
 
#, c-format
11432
 
msgid "No data source found for UID '%s'"
11433
 
msgstr ""
11434
 
 
11435
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1486
11436
 
#, c-format
11437
 
msgid ""
11438
 
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
11439
 
"cancelled."
11440
 
msgstr ""
11441
 
 
11442
 
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1499
11443
 
#, c-format
11444
 
msgid ""
11445
 
"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
11446
 
msgstr ""
11447
 
 
11448
 
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189
11449
 
#, c-format
11450
 
msgid "Disconnecting from '%s'"
11451
 
msgstr ""
11452
 
 
11453
 
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265
11454
 
#, c-format
11455
 
msgid "Reconnecting to '%s'"
11456
 
msgstr ""
11457
 
 
11458
 
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350
11459
 
#, c-format
11460
 
msgid "Preparing account '%s' for offline"
11461
 
msgstr ""
11462
 
 
11463
 
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241
11464
 
#, c-format
11465
 
msgid "Pinging %s"
11466
 
msgstr ""
11467
 
 
11468
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
11469
 
msgid "Filtering Selected Messages"
11470
 
msgstr ""
11471
 
 
11472
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
11473
 
#, c-format
11474
 
msgid ""
11475
 
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
11476
 
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11477
 
">Message Filters.\n"
11478
 
"Original error was: %s"
11479
 
msgstr ""
11480
 
 
11481
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
11482
 
#, c-format
11483
 
msgid "Fetching mail from '%s'"
11484
 
msgstr ""
11485
 
 
11486
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
11487
 
#, c-format
11488
 
msgid ""
11489
 
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
11490
 
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11491
 
">Message Filters.\n"
11492
 
"Original error was: %s"
11493
 
msgstr ""
11494
 
 
11495
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:935
11496
 
#, c-format
11497
 
msgid "Sending message %d of %d"
11498
 
msgstr ""
11499
 
 
11500
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:987
11501
 
#, c-format
11502
 
msgid "Failed to send a message"
11503
 
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
11504
 
msgstr[0] ""
11505
 
msgstr[1] ""
11506
 
 
11507
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:993
11508
 
msgid "Canceled."
11509
 
msgstr ""
11510
 
 
11511
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995
11512
 
msgid "Complete."
11513
 
msgstr "Komplett."
11514
 
 
11515
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1107
11516
 
#, c-format
11517
 
msgid "Moving messages to '%s'"
11518
 
msgstr ""
11519
 
 
11520
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108
11521
 
#, c-format
11522
 
msgid "Copying messages to '%s'"
11523
 
msgstr ""
11524
 
 
11525
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1227
11526
 
#, c-format
11527
 
msgid "Storing folder '%s'"
11528
 
msgstr ""
11529
 
 
11530
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1355
11531
 
#, c-format
11532
 
msgid "Expunging and storing account '%s'"
11533
 
msgstr ""
11534
 
 
11535
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356
11536
 
#, c-format
11537
 
msgid "Storing account '%s'"
11538
 
msgstr ""
11539
 
 
11540
 
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431
11541
 
#, c-format
11542
 
msgid "Emptying trash in '%s'"
11543
 
msgstr ""
11544
 
 
11545
 
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
11546
 
#, c-format
11547
 
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
11548
 
msgstr ""
11549
 
 
11550
 
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
11551
 
#, c-format
11552
 
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
11553
 
msgstr ""
11554
 
 
11555
 
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
11556
 
#, c-format
11557
 
msgid "Forwarded message - %s"
11558
 
msgstr ""
11559
 
 
11560
 
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
11561
 
msgid "Forwarded message"
11562
 
msgstr ""
11563
 
 
11564
 
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
11565
 
#, c-format
11566
 
msgid "Setting up Search Folder: %s"
11567
 
msgstr ""
11568
 
 
11569
 
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
11570
 
#, c-format
11571
 
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
11572
 
msgstr ""
11573
 
 
11574
 
#. Translators: The first %s is name of the affected
11575
 
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
11576
 
#. * removed folder. For more than one search folder is
11577
 
#. * each of them on a separate line, with four spaces
11578
 
#. * in front of its name, without quotes.
11579
 
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
11580
 
#, c-format
11581
 
msgid ""
11582
 
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
11583
 
"folder\n"
11584
 
"\"%s\"."
11585
 
msgid_plural ""
11586
 
"The following Search Folders\n"
11587
 
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
11588
 
"\"%s\"."
11589
 
msgstr[0] ""
11590
 
msgstr[1] ""
11591
 
 
11592
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
11593
 
msgid "Open _Online Accounts"
11594
 
msgstr ""
11595
 
 
11596
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
11597
 
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
11598
 
msgstr ""
11599
 
 
11600
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
11601
 
msgid "_Restore Default"
11602
 
msgstr ""
11603
 
 
11604
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
11605
 
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
11606
 
msgstr ""
11607
 
 
11608
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
11609
 
msgid "De_fault"
11610
 
msgstr "S_tandard"
11611
 
 
11612
 
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
11613
 
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1203
11614
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
11615
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
11616
 
msgid "Enabled"
11617
 
msgstr "Aktivert"
11618
 
 
11619
 
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
11620
 
msgid "Account Name"
11621
 
msgstr "Togangnaam"
11622
 
 
11623
 
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
11624
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:334
11625
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:474 ../mail/e-mail-reader.c:3652
11626
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
11627
 
msgid "Default"
11628
 
msgstr "Standard"
11629
 
 
11630
 
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619
11631
 
msgid "No email address provided"
11632
 
msgstr ""
11633
 
 
11634
 
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628
11635
 
msgid "Missing domain in email address"
11636
 
msgstr ""
11637
 
 
11638
 
#: ../mail/e-mail-backend.c:855
11639
 
msgid "Unknown background operation"
11640
 
msgstr ""
11641
 
 
11642
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904
11643
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918
11644
 
msgid "Close this window"
11645
 
msgstr "Düsses Finster sluten"
11646
 
 
11647
 
#: ../mail/e-mail-browser.c:285
11648
 
msgid "(No Subject)"
11649
 
msgstr ""
11650
 
 
11651
 
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
11652
 
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114
11653
 
msgid "_Skip Lookup"
11654
 
msgstr ""
11655
 
 
11656
 
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:653
11657
 
msgid "Evolution Account Assistant"
11658
 
msgstr ""
11659
 
 
11660
 
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
11661
 
msgid "Check for Supported Types"
11662
 
msgstr ""
11663
 
 
11664
 
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
11665
 
msgid ""
11666
 
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
11667
 
"\n"
11668
 
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
11669
 
"\n"
11670
 
"Click \"Apply\" to save your settings."
11671
 
msgstr ""
11672
 
 
11673
 
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
11674
 
msgid "Done"
11675
 
msgstr "Doon"
11676
 
 
11677
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548
11678
 
msgid "Special Folders"
11679
 
msgstr ""
11680
 
 
11681
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:557
11682
 
msgid "Draft Messages _Folder:"
11683
 
msgstr ""
11684
 
 
11685
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:567
11686
 
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
11687
 
msgstr ""
11688
 
 
11689
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:581
11690
 
msgid "Sent _Messages Folder:"
11691
 
msgstr ""
11692
 
 
11693
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:591
11694
 
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
11695
 
msgstr ""
11696
 
 
11697
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610
11698
 
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
11699
 
msgstr ""
11700
 
 
11701
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:627
11702
 
msgid "_Restore Defaults"
11703
 
msgstr ""
11704
 
 
11705
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:641
11706
 
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:642
11710
 
msgid "Choose a folder for deleted messages."
11711
 
msgstr ""
11712
 
 
11713
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:651
11714
 
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
11715
 
msgstr ""
11716
 
 
11717
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652
11718
 
msgid "Choose a folder for junk messages."
11719
 
msgstr ""
11720
 
 
11721
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:669
11722
 
msgid "Composing Messages"
11723
 
msgstr ""
11724
 
 
11725
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:678
11726
 
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
11727
 
msgstr ""
11728
 
 
11729
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:703
11730
 
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
11731
 
msgstr ""
11732
 
 
11733
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:738
11734
 
msgid "Message Receipts"
11735
 
msgstr ""
11736
 
 
11737
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747
11738
 
msgid "S_end message receipts:"
11739
 
msgstr ""
11740
 
 
11741
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:772
11742
 
msgid "Never"
11743
 
msgstr "Nümmers"
11744
 
 
11745
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:778
11746
 
msgid "Always"
11747
 
msgstr "Jümmers"
11748
 
 
11749
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:784
11750
 
msgid "Ask for each message"
11751
 
msgstr ""
11752
 
 
11753
 
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:855
11754
 
msgid "Defaults"
11755
 
msgstr "Standard"
11756
 
 
11757
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:264
11758
 
msgid ""
11759
 
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
11760
 
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
11761
 
"information in email you send."
11762
 
msgstr ""
11763
 
 
11764
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:292
11765
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:322
11766
 
msgid "Account Information"
11767
 
msgstr "Toganginformatschoon"
11768
 
 
11769
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:301
11770
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
11771
 
msgid ""
11772
 
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
11773
 
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
11774
 
msgstr ""
11775
 
 
11776
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:346
11777
 
msgid "Required Information"
11778
 
msgstr ""
11779
 
 
11780
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:355
11781
 
msgid "Full Nam_e:"
11782
 
msgstr ""
11783
 
 
11784
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:382
11785
 
msgid "Email _Address:"
11786
 
msgstr ""
11787
 
 
11788
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:429
11789
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
11790
 
msgid "Optional Information"
11791
 
msgstr "Optschoonale Informatschoon"
11792
 
 
11793
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:438
11794
 
msgid "Re_ply-To:"
11795
 
msgstr ""
11796
 
 
11797
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:465
11798
 
msgid "Or_ganization:"
11799
 
msgstr ""
11800
 
 
11801
 
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:520
11802
 
msgid "Add Ne_w Signature..."
11803
 
msgstr ""
11804
 
 
11805
 
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
11806
 
msgid "Looking up account details..."
11807
 
msgstr ""
11808
 
 
11809
 
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
11810
 
msgid "Checking for New Mail"
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
11814
 
msgid "Check for _new messages every"
11815
 
msgstr ""
11816
 
 
11817
 
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
11818
 
msgid "Receiving Options"
11819
 
msgstr ""
11820
 
 
11821
 
#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
11822
 
msgid "Receiving Email"
11823
 
msgstr ""
11824
 
 
11825
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:259
11826
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
11827
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
11828
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
11829
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
11830
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
11831
 
msgid "General"
11832
 
msgstr "Allgemeen"
11833
 
 
11834
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
11835
 
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
11836
 
msgstr ""
11837
 
 
11838
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
11839
 
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
11840
 
msgstr ""
11841
 
 
11842
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:299
11843
 
msgid "OpenPGP _Key ID:"
11844
 
msgstr ""
11845
 
 
11846
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:321
11847
 
msgid "Si_gning algorithm:"
11848
 
msgstr ""
11849
 
 
11850
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:337
11851
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:477 ../mail/mail-config.ui.h:67
11852
 
msgid "SHA1"
11853
 
msgstr ""
11854
 
 
11855
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
11856
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:480 ../mail/mail-config.ui.h:68
11857
 
msgid "SHA256"
11858
 
msgstr ""
11859
 
 
11860
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:343
11861
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:483 ../mail/mail-config.ui.h:69
11862
 
msgid "SHA384"
11863
 
msgstr ""
11864
 
 
11865
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:346
11866
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:70
11867
 
msgid "SHA512"
11868
 
msgstr ""
11869
 
 
11870
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:362
11871
 
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
11872
 
msgstr ""
11873
 
 
11874
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:374
11875
 
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
11876
 
msgstr ""
11877
 
 
11878
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:386
11879
 
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11880
 
msgstr ""
11881
 
 
11882
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:410
11883
 
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11884
 
msgstr ""
11885
 
 
11886
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:419
11887
 
msgid "Sig_ning certificate:"
11888
 
msgstr ""
11889
 
 
11890
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:443
11891
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:549
11892
 
msgid "Select"
11893
 
msgstr ""
11894
 
 
11895
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:461
11896
 
msgid "Signing _algorithm:"
11897
 
msgstr ""
11898
 
 
11899
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
11900
 
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
11901
 
msgstr ""
11902
 
 
11903
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:525
11904
 
msgid "Encryption certificate:"
11905
 
msgstr ""
11906
 
 
11907
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:567
11908
 
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
11909
 
msgstr ""
11910
 
 
11911
 
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:587
11912
 
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
11913
 
msgstr ""
11914
 
 
11915
 
#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
11916
 
msgid "Sending Email"
11917
 
msgstr ""
11918
 
 
11919
 
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
11920
 
msgid "Server _Type:"
11921
 
msgstr ""
11922
 
 
11923
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141
11924
 
msgid "SSL"
11925
 
msgstr ""
11926
 
 
11927
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144
11928
 
msgid "TLS"
11929
 
msgstr ""
11930
 
 
11931
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:305
11932
 
msgid ""
11933
 
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
11934
 
msgstr ""
11935
 
 
11936
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
11937
 
msgid "Personal Details"
11938
 
msgstr ""
11939
 
 
11940
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
11941
 
msgid "Full Name:"
11942
 
msgstr ""
11943
 
 
11944
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
11945
 
msgid "Email Address:"
11946
 
msgstr ""
11947
 
 
11948
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
11949
 
msgid "Receiving"
11950
 
msgstr ""
11951
 
 
11952
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
11953
 
msgid "Sending"
11954
 
msgstr ""
11955
 
 
11956
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
11957
 
msgid "Server Type:"
11958
 
msgstr ""
11959
 
 
11960
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
11961
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
11962
 
msgid "Server:"
11963
 
msgstr ""
11964
 
 
11965
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
11966
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
11967
 
msgid "Username:"
11968
 
msgstr ""
11969
 
 
11970
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
11971
 
msgid "Security:"
11972
 
msgstr "Sekerheit:"
11973
 
 
11974
 
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785
11975
 
msgid "Account Summary"
11976
 
msgstr ""
11977
 
 
11978
 
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
11979
 
msgid ""
11980
 
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
11981
 
"\n"
11982
 
"Click \"Continue\" to begin."
11983
 
msgstr ""
11984
 
 
11985
 
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
11986
 
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
11987
 
msgid "Welcome"
11988
 
msgstr "Willkommen"
11989
 
 
11990
 
#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
11991
 
msgid "Account Editor"
11992
 
msgstr ""
11993
 
 
11994
 
#: ../mail/e-mail-display.c:97
11995
 
msgid "_Add to Address Book..."
11996
 
msgstr ""
11997
 
 
11998
 
#: ../mail/e-mail-display.c:104
11999
 
msgid "_To This Address"
12000
 
msgstr ""
12001
 
 
12002
 
#: ../mail/e-mail-display.c:111
12003
 
msgid "_From This Address"
12004
 
msgstr ""
12005
 
 
12006
 
#: ../mail/e-mail-display.c:118
12007
 
msgid "Send _Reply To..."
12008
 
msgstr ""
12009
 
 
12010
 
#: ../mail/e-mail-display.c:120
12011
 
msgid "Send a reply message to this address"
12012
 
msgstr ""
12013
 
 
12014
 
#: ../mail/e-mail-display.c:127
12015
 
msgid "Create Search _Folder"
12016
 
msgstr ""
12017
 
 
12018
 
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
12019
 
#. * aligned with the junk mail options above it.
12020
 
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:297
12021
 
msgid "Junk filtering software:"
12022
 
msgstr ""
12023
 
 
12024
 
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
12025
 
msgid "_Label name:"
12026
 
msgstr ""
12027
 
 
12028
 
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:56
12029
 
msgid "I_mportant"
12030
 
msgstr ""
12031
 
 
12032
 
#. red
12033
 
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
12034
 
msgid "_Work"
12035
 
msgstr "_Orbiet"
12036
 
 
12037
 
#. orange
12038
 
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
12039
 
msgid "_Personal"
12040
 
msgstr "_Persönlich"
12041
 
 
12042
 
#. green
12043
 
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
12044
 
msgid "_To Do"
12045
 
msgstr ""
12046
 
 
12047
 
#. blue
12048
 
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
12049
 
msgid "_Later"
12050
 
msgstr ""
12051
 
 
12052
 
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
12053
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
12054
 
msgid "Add Label"
12055
 
msgstr ""
12056
 
 
12057
 
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
12058
 
msgid "Edit Label"
12059
 
msgstr ""
12060
 
 
12061
 
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
12062
 
msgid ""
12063
 
"Note: Underscore in the label name is used\n"
12064
 
"as mnemonic identifier in menu."
12065
 
msgstr ""
12066
 
 
12067
 
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
12068
 
msgid "Color"
12069
 
msgstr "Klöör"
12070
 
 
12071
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
12072
 
msgid "Move selected headers to top"
12073
 
msgstr ""
12074
 
 
12075
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
12076
 
msgid "Move selected headers up one row"
12077
 
msgstr ""
12078
 
 
12079
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
12080
 
msgid "Move selected headers down one row"
12081
 
msgstr ""
12082
 
 
12083
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
12084
 
msgid "Move selected headers to bottom"
12085
 
msgstr ""
12086
 
 
12087
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
12088
 
msgid "Select all headers"
12089
 
msgstr ""
12090
 
 
12091
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
12092
 
msgid "Header Name"
12093
 
msgstr ""
12094
 
 
12095
 
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
12096
 
msgid "Header Value"
12097
 
msgstr ""
12098
 
 
12099
 
#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106
12100
 
msgid "Headers"
12101
 
msgstr ""
12102
 
 
12103
 
#: ../mail/e-mail-printer.c:166
12104
 
#, c-format
12105
 
msgid "Page %d of %d"
12106
 
msgstr "Siet %d vun %d"
12107
 
 
12108
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-filter-i18n.h:11
12109
 
msgid "Copy to Folder"
12110
 
msgstr ""
12111
 
 
12112
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-folder-utils.c:505
12113
 
msgid "C_opy"
12114
 
msgstr ""
12115
 
 
12116
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-filter-i18n.h:33
12117
 
msgid "Move to Folder"
12118
 
msgstr "In Verteeknis verschuven"
12119
 
 
12120
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-folder-utils.c:505
12121
 
msgid "_Move"
12122
 
msgstr "_Verschuven"
12123
 
 
12124
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1169 ../mail/e-mail-reader.c:1381
12125
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
12126
 
msgid "_Do not ask me again."
12127
 
msgstr ""
12128
 
 
12129
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
12130
 
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
12131
 
msgstr ""
12132
 
 
12133
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
12134
 
msgid "Failed to retrieve message:"
12135
 
msgstr ""
12136
 
 
12137
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2851
12138
 
#, c-format
12139
 
msgid "Retrieving message '%s'"
12140
 
msgstr ""
12141
 
 
12142
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
12143
 
msgid "A_dd Sender to Address Book"
12144
 
msgstr ""
12145
 
 
12146
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
12147
 
msgid "Add sender to address book"
12148
 
msgstr ""
12149
 
 
12150
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
12151
 
msgid "Check for _Junk"
12152
 
msgstr ""
12153
 
 
12154
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
12155
 
msgid "Filter the selected messages for junk status"
12156
 
msgstr ""
12157
 
 
12158
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
12159
 
msgid "_Copy to Folder..."
12160
 
msgstr ""
12161
 
 
12162
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
12163
 
msgid "Copy selected messages to another folder"
12164
 
msgstr ""
12165
 
 
12166
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
12167
 
msgid "_Delete Message"
12168
 
msgstr ""
12169
 
 
12170
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
12171
 
msgid "Mark the selected messages for deletion"
12172
 
msgstr ""
12173
 
 
12174
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
12175
 
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
12176
 
msgstr ""
12177
 
 
12178
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
12179
 
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
12180
 
msgstr ""
12181
 
 
12182
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
12183
 
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
12184
 
msgstr ""
12185
 
 
12186
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
12187
 
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
12188
 
msgstr ""
12189
 
 
12190
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
12191
 
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
12192
 
msgstr ""
12193
 
 
12194
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
12195
 
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
12196
 
msgstr ""
12197
 
 
12198
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
12199
 
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
12200
 
msgstr ""
12201
 
 
12202
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
12203
 
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
12204
 
msgstr ""
12205
 
 
12206
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
12207
 
msgid "A_pply Filters"
12208
 
msgstr ""
12209
 
 
12210
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
12211
 
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
12212
 
msgstr ""
12213
 
 
12214
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
12215
 
msgid "_Find in Message..."
12216
 
msgstr ""
12217
 
 
12218
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
12219
 
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
12220
 
msgstr ""
12221
 
 
12222
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
12223
 
msgid "_Clear Flag"
12224
 
msgstr ""
12225
 
 
12226
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
12227
 
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
12228
 
msgstr ""
12229
 
 
12230
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
12231
 
msgid "_Flag Completed"
12232
 
msgstr ""
12233
 
 
12234
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
12235
 
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
12236
 
msgstr ""
12237
 
 
12238
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
12239
 
msgid "Follow _Up..."
12240
 
msgstr ""
12241
 
 
12242
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
12243
 
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
12244
 
msgstr ""
12245
 
 
12246
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
12247
 
msgid "_Attached"
12248
 
msgstr ""
12249
 
 
12250
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
12251
 
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
12252
 
msgstr ""
12253
 
 
12254
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
12255
 
msgid "Forward As _Attached"
12256
 
msgstr ""
12257
 
 
12258
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
12259
 
msgid "_Inline"
12260
 
msgstr ""
12261
 
 
12262
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
12263
 
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
12264
 
msgstr ""
12265
 
 
12266
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
12267
 
msgid "Forward As _Inline"
12268
 
msgstr ""
12269
 
 
12270
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
12271
 
msgid "_Quoted"
12272
 
msgstr ""
12273
 
 
12274
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
12275
 
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
12276
 
msgstr ""
12277
 
 
12278
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
12279
 
msgid "Forward As _Quoted"
12280
 
msgstr "Forward As _Quoted"
12281
 
 
12282
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
12283
 
msgid "_Load Images"
12284
 
msgstr ""
12285
 
 
12286
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
12287
 
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
12288
 
msgstr ""
12289
 
 
12290
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
12291
 
msgid "_Important"
12292
 
msgstr "_Wichtig"
12293
 
 
12294
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
12295
 
msgid "Mark the selected messages as important"
12296
 
msgstr ""
12297
 
 
12298
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
12299
 
msgid "_Junk"
12300
 
msgstr ""
12301
 
 
12302
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
12303
 
msgid "Mark the selected messages as junk"
12304
 
msgstr ""
12305
 
 
12306
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
12307
 
msgid "_Not Junk"
12308
 
msgstr ""
12309
 
 
12310
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
12311
 
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
12312
 
msgstr ""
12313
 
 
12314
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
12315
 
msgid "_Read"
12316
 
msgstr "_Lesen"
12317
 
 
12318
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
12319
 
msgid "Mark the selected messages as having been read"
12320
 
msgstr ""
12321
 
 
12322
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
12323
 
msgid "Uni_mportant"
12324
 
msgstr ""
12325
 
 
12326
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
12327
 
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
12328
 
msgstr ""
12329
 
 
12330
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
12331
 
msgid "_Unread"
12332
 
msgstr ""
12333
 
 
12334
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
12335
 
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
12336
 
msgstr ""
12337
 
 
12338
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
12339
 
msgid "_Edit as New Message..."
12340
 
msgstr ""
12341
 
 
12342
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
12343
 
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
12344
 
msgstr ""
12345
 
 
12346
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
12347
 
msgid "Compose _New Message"
12348
 
msgstr ""
12349
 
 
12350
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
12351
 
msgid "Open a window for composing a mail message"
12352
 
msgstr ""
12353
 
 
12354
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
12355
 
msgid "_Open in New Window"
12356
 
msgstr "In nejem _Finster opmaken"
12357
 
 
12358
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
12359
 
msgid "Open the selected messages in a new window"
12360
 
msgstr ""
12361
 
 
12362
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
12363
 
msgid "_Move to Folder..."
12364
 
msgstr "_In Verteeknis verschuven..."
12365
 
 
12366
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
12367
 
msgid "Move selected messages to another folder"
12368
 
msgstr ""
12369
 
 
12370
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
12371
 
msgid "_Next Message"
12372
 
msgstr ""
12373
 
 
12374
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
12375
 
msgid "Display the next message"
12376
 
msgstr ""
12377
 
 
12378
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
12379
 
msgid "Next _Important Message"
12380
 
msgstr ""
12381
 
 
12382
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
12383
 
msgid "Display the next important message"
12384
 
msgstr ""
12385
 
 
12386
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
12387
 
msgid "Next _Thread"
12388
 
msgstr ""
12389
 
 
12390
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
12391
 
msgid "Display the next thread"
12392
 
msgstr ""
12393
 
 
12394
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
12395
 
msgid "Next _Unread Message"
12396
 
msgstr ""
12397
 
 
12398
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
12399
 
msgid "Display the next unread message"
12400
 
msgstr ""
12401
 
 
12402
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
12403
 
msgid "_Previous Message"
12404
 
msgstr ""
12405
 
 
12406
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
12407
 
msgid "Display the previous message"
12408
 
msgstr ""
12409
 
 
12410
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
12411
 
msgid "Pr_evious Important Message"
12412
 
msgstr ""
12413
 
 
12414
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
12415
 
msgid "Display the previous important message"
12416
 
msgstr ""
12417
 
 
12418
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
12419
 
msgid "Previous T_hread"
12420
 
msgstr ""
12421
 
 
12422
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
12423
 
msgid "Display the previous thread"
12424
 
msgstr ""
12425
 
 
12426
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
12427
 
msgid "P_revious Unread Message"
12428
 
msgstr ""
12429
 
 
12430
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
12431
 
msgid "Display the previous unread message"
12432
 
msgstr ""
12433
 
 
12434
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
12435
 
msgid "Print this message"
12436
 
msgstr ""
12437
 
 
12438
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
12439
 
msgid "Preview the message to be printed"
12440
 
msgstr ""
12441
 
 
12442
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
12443
 
msgid "Re_direct"
12444
 
msgstr ""
12445
 
 
12446
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
12447
 
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
12448
 
msgstr ""
12449
 
 
12450
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
12451
 
msgid "Remo_ve Attachments"
12452
 
msgstr ""
12453
 
 
12454
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
12455
 
msgid "Remove attachments"
12456
 
msgstr ""
12457
 
 
12458
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
12459
 
msgid "Remove Du_plicate Messages"
12460
 
msgstr ""
12461
 
 
12462
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
12463
 
msgid "Checks selected messages for duplicates"
12464
 
msgstr ""
12465
 
 
12466
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
12467
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
12468
 
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
12469
 
msgid "Reply to _All"
12470
 
msgstr ""
12471
 
 
12472
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
12473
 
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
12474
 
msgstr ""
12475
 
 
12476
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
12477
 
msgid "Reply to _List"
12478
 
msgstr ""
12479
 
 
12480
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
12481
 
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
12482
 
msgstr ""
12483
 
 
12484
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
12485
 
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
12486
 
msgid "_Reply to Sender"
12487
 
msgstr ""
12488
 
 
12489
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
12490
 
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
12491
 
msgstr ""
12492
 
 
12493
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
12494
 
msgid "_Save as mbox..."
12495
 
msgstr ""
12496
 
 
12497
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
12498
 
msgid "Save selected messages as an mbox file"
12499
 
msgstr ""
12500
 
 
12501
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
12502
 
msgid "_Message Source"
12503
 
msgstr ""
12504
 
 
12505
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
12506
 
msgid "Show the raw email source of the message"
12507
 
msgstr ""
12508
 
 
12509
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
12510
 
msgid "_Undelete Message"
12511
 
msgstr ""
12512
 
 
12513
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
12514
 
msgid "Undelete the selected messages"
12515
 
msgstr ""
12516
 
 
12517
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
12518
 
msgid "_Normal Size"
12519
 
msgstr "_Normale Gröte"
12520
 
 
12521
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
12522
 
msgid "Reset the text to its original size"
12523
 
msgstr ""
12524
 
 
12525
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
12526
 
msgid "_Zoom In"
12527
 
msgstr "_Gröter maken"
12528
 
 
12529
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
12530
 
msgid "Increase the text size"
12531
 
msgstr ""
12532
 
 
12533
 
#. Zoom-out button
12534
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
12535
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
12536
 
msgid "Zoom _Out"
12537
 
msgstr "_Lütter maken"
12538
 
 
12539
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
12540
 
msgid "Decrease the text size"
12541
 
msgstr ""
12542
 
 
12543
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
12544
 
msgid "Cre_ate"
12545
 
msgstr ""
12546
 
 
12547
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
12548
 
msgid "Ch_aracter Encoding"
12549
 
msgstr ""
12550
 
 
12551
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
12552
 
msgid "F_orward As"
12553
 
msgstr ""
12554
 
 
12555
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
12556
 
msgid "_Group Reply"
12557
 
msgstr ""
12558
 
 
12559
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
12560
 
msgid "_Go To"
12561
 
msgstr "_Denn man to"
12562
 
 
12563
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
12564
 
msgid "Mar_k As"
12565
 
msgstr ""
12566
 
 
12567
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
12568
 
msgid "_Message"
12569
 
msgstr "_Nahricht"
12570
 
 
12571
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
12572
 
msgid "_Zoom"
12573
 
msgstr "_Gröte"
12574
 
 
12575
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
12576
 
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
12577
 
msgstr ""
12578
 
 
12579
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
12580
 
msgid "Create a search folder for this mailing list"
12581
 
msgstr ""
12582
 
 
12583
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
12584
 
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
12585
 
msgstr ""
12586
 
 
12587
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
12588
 
msgid "Create a search folder for these recipients"
12589
 
msgstr ""
12590
 
 
12591
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
12592
 
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
12593
 
msgstr ""
12594
 
 
12595
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
12596
 
msgid "Create a search folder for this sender"
12597
 
msgstr ""
12598
 
 
12599
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
12600
 
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
12601
 
msgstr ""
12602
 
 
12603
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
12604
 
msgid "Create a search folder for this subject"
12605
 
msgstr ""
12606
 
 
12607
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
12608
 
msgid "Mark for Follo_w Up..."
12609
 
msgstr ""
12610
 
 
12611
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
12612
 
msgid "Mark as _Important"
12613
 
msgstr ""
12614
 
 
12615
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
12616
 
msgid "Mark as _Junk"
12617
 
msgstr ""
12618
 
 
12619
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
12620
 
msgid "Mark as _Not Junk"
12621
 
msgstr ""
12622
 
 
12623
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
12624
 
msgid "Mar_k as Read"
12625
 
msgstr ""
12626
 
 
12627
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
12628
 
msgid "Mark as Uni_mportant"
12629
 
msgstr ""
12630
 
 
12631
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
12632
 
msgid "Mark as _Unread"
12633
 
msgstr ""
12634
 
 
12635
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
12636
 
msgid "_Caret Mode"
12637
 
msgstr ""
12638
 
 
12639
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
12640
 
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
12641
 
msgstr ""
12642
 
 
12643
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
12644
 
msgid "All Message _Headers"
12645
 
msgstr ""
12646
 
 
12647
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
12648
 
msgid "Show messages with all email headers"
12649
 
msgstr ""
12650
 
 
12651
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:2857
12652
 
msgid "Retrieving message"
12653
 
msgstr ""
12654
 
 
12655
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3822
12656
 
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
12657
 
msgid "_Forward"
12658
 
msgstr "_Vor"
12659
 
 
12660
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3823
12661
 
msgid "Forward the selected message to someone"
12662
 
msgstr ""
12663
 
 
12664
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3842
12665
 
msgid "Group Reply"
12666
 
msgstr ""
12667
 
 
12668
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3843
12669
 
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
12670
 
msgstr ""
12671
 
 
12672
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3909 ../mail/em-filter-i18n.h:14
12673
 
msgid "Delete"
12674
 
msgstr "Löschen"
12675
 
 
12676
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3921
12677
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
12678
 
msgid "Next"
12679
 
msgstr "Een' vor"
12680
 
 
12681
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3925
12682
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
12683
 
msgid "Previous"
12684
 
msgstr "Een' torügg"
12685
 
 
12686
 
#: ../mail/e-mail-reader.c:3934 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
12687
 
msgid "Reply"
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147
12691
 
msgid "Do not warn me again"
12692
 
msgstr ""
12693
 
 
12694
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:974
12695
 
msgid "Printing"
12696
 
msgstr ""
12697
 
 
12698
 
#. Translators: %s is replaced with a folder
12699
 
#. * name %u with count of duplicate messages.
12700
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1209
12701
 
#, c-format
12702
 
msgid ""
12703
 
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
12704
 
"it?"
12705
 
msgid_plural ""
12706
 
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
12707
 
"them?"
12708
 
msgstr[0] ""
12709
 
msgstr[1] ""
12710
 
 
12711
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2024
12712
 
msgid "Save Message"
12713
 
msgid_plural "Save Messages"
12714
 
msgstr[0] ""
12715
 
msgstr[1] ""
12716
 
 
12717
 
#. Translators: This is part of a suggested file name
12718
 
#. * used when saving a message or multiple messages to
12719
 
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
12720
 
#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
12721
 
#. * string; for example "Message.mbox".
12722
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2045
12723
 
msgid "Message"
12724
 
msgid_plural "Messages"
12725
 
msgstr[0] "Nahricht"
12726
 
 
12727
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2414
12728
 
msgid "Parsing message"
12729
 
msgstr ""
12730
 
 
12731
 
#: ../mail/e-mail-request.c:199
12732
 
msgid "The message has no text content."
12733
 
msgstr ""
12734
 
 
12735
 
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
12736
 
msgid "Flag to Follow Up"
12737
 
msgstr ""
12738
 
 
12739
 
#. Note to translators: this is the attribution string used
12740
 
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
12741
 
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
12742
 
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
12743
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:1462
12744
 
msgid ""
12745
 
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
12746
 
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
12747
 
msgstr ""
12748
 
 
12749
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:1468
12750
 
msgid "-------- Forwarded Message --------"
12751
 
msgstr ""
12752
 
 
12753
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:1473
12754
 
msgid "-----Original Message-----"
12755
 
msgstr ""
12756
 
 
12757
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:2623
12758
 
msgid "an unknown sender"
12759
 
msgstr ""
12760
 
 
12761
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:3048
12762
 
msgid "Posting destination"
12763
 
msgstr ""
12764
 
 
12765
 
#: ../mail/em-composer-utils.c:3049
12766
 
msgid "Choose folders to post the message to."
12767
 
msgstr ""
12768
 
 
12769
 
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
12770
 
msgid "Select Folder"
12771
 
msgstr "Verteeknis wählen"
12772
 
 
12773
 
#. Automatically generated. Do not edit.
12774
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
12775
 
msgid "Adjust Score"
12776
 
msgstr ""
12777
 
 
12778
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
12779
 
msgid "Any header"
12780
 
msgstr ""
12781
 
 
12782
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
12783
 
msgid "Assign Color"
12784
 
msgstr ""
12785
 
 
12786
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
12787
 
msgid "Assign Score"
12788
 
msgstr ""
12789
 
 
12790
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
12791
 
msgid "BCC"
12792
 
msgstr "BCC"
12793
 
 
12794
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
12795
 
msgid "Beep"
12796
 
msgstr ""
12797
 
 
12798
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
12799
 
msgid "CC"
12800
 
msgstr "CC"
12801
 
 
12802
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
12803
 
msgid "Completed On"
12804
 
msgstr ""
12805
 
 
12806
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
12807
 
msgid "Date received"
12808
 
msgstr ""
12809
 
 
12810
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
12811
 
msgid "Date sent"
12812
 
msgstr ""
12813
 
 
12814
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
12815
 
msgid "Deleted"
12816
 
msgstr "Gelöscht"
12817
 
 
12818
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
12819
 
msgid "does not end with"
12820
 
msgstr ""
12821
 
 
12822
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
12823
 
msgid "does not exist"
12824
 
msgstr ""
12825
 
 
12826
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
12827
 
msgid "does not have words"
12828
 
msgstr ""
12829
 
 
12830
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
12831
 
msgid "does not return"
12832
 
msgstr ""
12833
 
 
12834
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
12835
 
msgid "does not sound like"
12836
 
msgstr ""
12837
 
 
12838
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
12839
 
msgid "does not start with"
12840
 
msgstr ""
12841
 
 
12842
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
12843
 
msgid "Draft"
12844
 
msgstr ""
12845
 
 
12846
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
12847
 
msgid "ends with"
12848
 
msgstr "heurt op mit"
12849
 
 
12850
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
12851
 
msgid "exists"
12852
 
msgstr ""
12853
 
 
12854
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
12855
 
msgid "Expression"
12856
 
msgstr ""
12857
 
 
12858
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
12859
 
msgid "Follow Up"
12860
 
msgstr ""
12861
 
 
12862
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
12863
 
msgid "Forward to"
12864
 
msgstr ""
12865
 
 
12866
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
12867
 
msgid "has words"
12868
 
msgstr ""
12869
 
 
12870
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
12871
 
msgid "Important"
12872
 
msgstr "Wichtig"
12873
 
 
12874
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
12875
 
msgid "is after"
12876
 
msgstr ""
12877
 
 
12878
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
12879
 
msgid "is before"
12880
 
msgstr ""
12881
 
 
12882
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
12883
 
msgid "is Flagged"
12884
 
msgstr ""
12885
 
 
12886
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
12887
 
msgid "is not Flagged"
12888
 
msgstr ""
12889
 
 
12890
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
12891
 
msgid "is not set"
12892
 
msgstr ""
12893
 
 
12894
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
12895
 
msgid "is set"
12896
 
msgstr ""
12897
 
 
12898
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113
12899
 
msgid "Junk"
12900
 
msgstr ""
12901
 
 
12902
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
12903
 
msgid "Junk Test"
12904
 
msgstr ""
12905
 
 
12906
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
12907
 
msgid "Label"
12908
 
msgstr "Beschriften"
12909
 
 
12910
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
12911
 
msgid "Mailing list"
12912
 
msgstr "Mailinglist"
12913
 
 
12914
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
12915
 
msgid "Match All"
12916
 
msgstr ""
12917
 
 
12918
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
12919
 
msgid "Message Body"
12920
 
msgstr ""
12921
 
 
12922
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
12923
 
msgid "Message Header"
12924
 
msgstr ""
12925
 
 
12926
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
12927
 
msgid "Message is Junk"
12928
 
msgstr ""
12929
 
 
12930
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
12931
 
msgid "Message is not Junk"
12932
 
msgstr ""
12933
 
 
12934
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
12935
 
msgid "Message Location"
12936
 
msgstr ""
12937
 
 
12938
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
12939
 
msgid "Pipe to Program"
12940
 
msgstr ""
12941
 
 
12942
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
12943
 
msgid "Play Sound"
12944
 
msgstr "Ton speelen"
12945
 
 
12946
 
#. Past tense, as in "has been read".
12947
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
12948
 
msgid "Read"
12949
 
msgstr "Lesen"
12950
 
 
12951
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/message-list.etspec.h:16
12952
 
msgid "Recipients"
12953
 
msgstr ""
12954
 
 
12955
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
12956
 
msgid "Regex Match"
12957
 
msgstr ""
12958
 
 
12959
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
12960
 
msgid "Replied to"
12961
 
msgstr ""
12962
 
 
12963
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
12964
 
msgid "returns"
12965
 
msgstr ""
12966
 
 
12967
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
12968
 
msgid "returns greater than"
12969
 
msgstr ""
12970
 
 
12971
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
12972
 
msgid "returns less than"
12973
 
msgstr ""
12974
 
 
12975
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
12976
 
msgid "Run Program"
12977
 
msgstr ""
12978
 
 
12979
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/message-list.etspec.h:3
12980
 
msgid "Score"
12981
 
msgstr "Rutkamen"
12982
 
 
12983
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:15
12984
 
msgid "Sender"
12985
 
msgstr ""
12986
 
 
12987
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
12988
 
msgid "Sender or Recipients"
12989
 
msgstr ""
12990
 
 
12991
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
12992
 
msgid "Set Label"
12993
 
msgstr ""
12994
 
 
12995
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
12996
 
msgid "Set Status"
12997
 
msgstr ""
12998
 
 
12999
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
13000
 
msgid "Size (kB)"
13001
 
msgstr ""
13002
 
 
13003
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
13004
 
msgid "sounds like"
13005
 
msgstr ""
13006
 
 
13007
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
13008
 
msgid "Source Account"
13009
 
msgstr ""
13010
 
 
13011
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
13012
 
msgid "Specific header"
13013
 
msgstr ""
13014
 
 
13015
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
13016
 
msgid "starts with"
13017
 
msgstr "startet mit"
13018
 
 
13019
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
13020
 
msgid "Stop Processing"
13021
 
msgstr ""
13022
 
 
13023
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
13024
 
msgid "Unset Color"
13025
 
msgstr ""
13026
 
 
13027
 
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
13028
 
msgid "Unset Status"
13029
 
msgstr ""
13030
 
 
13031
 
#. and now for the action area
13032
 
#: ../mail/em-filter-rule.c:587
13033
 
msgid "Then"
13034
 
msgstr ""
13035
 
 
13036
 
#: ../mail/em-filter-rule.c:652
13037
 
msgid "Add Ac_tion"
13038
 
msgstr ""
13039
 
 
13040
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
13041
 
msgid "Unread messages:"
13042
 
msgid_plural "Unread messages:"
13043
 
msgstr[0] "Nich lesen Naricht:"
13044
 
msgstr[1] "Nich lesen Narichten"
13045
 
 
13046
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:188
13047
 
msgid "Total messages:"
13048
 
msgid_plural "Total messages:"
13049
 
msgstr[0] ""
13050
 
msgstr[1] ""
13051
 
 
13052
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:209
13053
 
#, c-format
13054
 
msgid "Quota usage (%s):"
13055
 
msgstr ""
13056
 
 
13057
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:211
13058
 
#, c-format
13059
 
msgid "Quota usage"
13060
 
msgstr ""
13061
 
 
13062
 
#: ../mail/em-folder-properties.c:415
13063
 
msgid "Folder Properties"
13064
 
msgstr ""
13065
 
 
13066
 
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
13067
 
msgid "<click here to select a folder>"
13068
 
msgstr ""
13069
 
 
13070
 
#: ../mail/em-folder-selector.c:391
13071
 
msgid "C_reate"
13072
 
msgstr "E_rstellen"
13073
 
 
13074
 
#: ../mail/em-folder-selector.c:397
13075
 
msgid "Folder _name:"
13076
 
msgstr "_Verteeknisnaam:"
13077
 
 
13078
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:682
13079
 
msgid "Folder names cannot contain '/'"
13080
 
msgstr ""
13081
 
 
13082
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:819
13083
 
#, c-format
13084
 
msgctxt "folder-display"
13085
 
msgid "%s (%u%s)"
13086
 
msgstr ""
13087
 
 
13088
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:1668
13089
 
msgid "Mail Folder Tree"
13090
 
msgstr ""
13091
 
 
13092
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:100
13093
 
#, c-format
13094
 
msgid "Moving folder %s"
13095
 
msgstr ""
13096
 
 
13097
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:102
13098
 
#, c-format
13099
 
msgid "Copying folder %s"
13100
 
msgstr ""
13101
 
 
13102
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2309
13103
 
#, c-format
13104
 
msgid "Moving messages into folder %s"
13105
 
msgstr ""
13106
 
 
13107
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2311
13108
 
#, c-format
13109
 
msgid "Copying messages into folder %s"
13110
 
msgstr ""
13111
 
 
13112
 
#: ../mail/em-folder-tree.c:2249
13113
 
#, c-format
13114
 
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
13115
 
msgstr ""
13116
 
 
13117
 
#. UNMATCHED is always last.
13118
 
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
13119
 
msgid "UNMATCHED"
13120
 
msgstr ""
13121
 
 
13122
 
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634
13123
 
msgid "Loading..."
13124
 
msgstr "Lade..."
13125
 
 
13126
 
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
13127
 
msgid "Move Folder To"
13128
 
msgstr "Verteeknis verschuven nah"
13129
 
 
13130
 
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
13131
 
msgid "Copy Folder To"
13132
 
msgstr ""
13133
 
 
13134
 
#: ../mail/em-folder-utils.c:604
13135
 
msgid "Create Folder"
13136
 
msgstr "Verteeknis erstellen"
13137
 
 
13138
 
#: ../mail/em-folder-utils.c:605
13139
 
msgid "Specify where to create the folder:"
13140
 
msgstr ""
13141
 
 
13142
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
13143
 
msgid "_Subscribe"
13144
 
msgstr ""
13145
 
 
13146
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
13147
 
msgid "Su_bscribe To Shown"
13148
 
msgstr ""
13149
 
 
13150
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
13151
 
msgid "Subscribe To _All"
13152
 
msgstr ""
13153
 
 
13154
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
13155
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
13156
 
msgid "_Unsubscribe"
13157
 
msgstr ""
13158
 
 
13159
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
13160
 
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
13161
 
msgstr ""
13162
 
 
13163
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
13164
 
msgid "Unsubscribe From _All"
13165
 
msgstr ""
13166
 
 
13167
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
13168
 
msgid "Folder Subscriptions"
13169
 
msgstr ""
13170
 
 
13171
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
13172
 
msgid "_Account:"
13173
 
msgstr ""
13174
 
 
13175
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
13176
 
msgid "Clear Search"
13177
 
msgstr ""
13178
 
 
13179
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
13180
 
msgid "Sho_w items that contain:"
13181
 
msgstr ""
13182
 
 
13183
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
13184
 
msgid "Subscribe to the selected folder"
13185
 
msgstr ""
13186
 
 
13187
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
13188
 
msgid "Su_bscribe"
13189
 
msgstr ""
13190
 
 
13191
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
13192
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
13193
 
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
13194
 
msgstr ""
13195
 
 
13196
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
13197
 
msgid "Collapse all folders"
13198
 
msgstr ""
13199
 
 
13200
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
13201
 
msgid "C_ollapse All"
13202
 
msgstr ""
13203
 
 
13204
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
13205
 
msgid "Expand all folders"
13206
 
msgstr ""
13207
 
 
13208
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
13209
 
msgid "E_xpand All"
13210
 
msgstr ""
13211
 
 
13212
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
13213
 
msgid "Refresh the folder list"
13214
 
msgstr ""
13215
 
 
13216
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
13217
 
msgid "Stop the current operation"
13218
 
msgstr ""
13219
 
 
13220
 
#. Translators: This message is shown only for ten or more
13221
 
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
13222
 
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
13223
 
#. * write it doubled, like '%%'.
13224
 
#: ../mail/em-utils.c:75
13225
 
#, c-format
13226
 
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
13227
 
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
13228
 
msgstr[0] ""
13229
 
msgstr[1] ""
13230
 
 
13231
 
#: ../mail/em-utils.c:131
13232
 
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
13233
 
msgid "_Do not show this message again"
13234
 
msgstr ""
13235
 
 
13236
 
#: ../mail/em-utils.c:241
13237
 
msgid "Message Filters"
13238
 
msgstr "Nahrichtenfilter"
13239
 
 
13240
 
#: ../mail/em-utils.c:970
13241
 
#, c-format
13242
 
msgid "Messages from %s"
13243
 
msgstr ""
13244
 
 
13245
 
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
13246
 
msgid "Search _Folders"
13247
 
msgstr ""
13248
 
 
13249
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
13250
 
msgid "Add Folder"
13251
 
msgstr "Verteeknis hentofögen"
13252
 
 
13253
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:518
13254
 
msgid "Search Folder Sources"
13255
 
msgstr ""
13256
 
 
13257
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:550
13258
 
msgid "Automatically update on any _source folder change"
13259
 
msgstr ""
13260
 
 
13261
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
13262
 
msgid "All local folders"
13263
 
msgstr ""
13264
 
 
13265
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
13266
 
msgid "All active remote folders"
13267
 
msgstr ""
13268
 
 
13269
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
13270
 
msgid "All local and active remote folders"
13271
 
msgstr ""
13272
 
 
13273
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
13274
 
msgid "Specific folders"
13275
 
msgstr ""
13276
 
 
13277
 
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:603
13278
 
msgid "include subfolders"
13279
 
msgstr ""
13280
 
 
13281
 
#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
13282
 
msgid "Importing Elm data"
13283
 
msgstr ""
13284
 
 
13285
 
#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
13286
 
msgid "Evolution Elm importer"
13287
 
msgstr ""
13288
 
 
13289
 
#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
13290
 
msgid "Import mail from Elm."
13291
 
msgstr ""
13292
 
 
13293
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
13294
 
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
13295
 
msgid "_Destination folder:"
13296
 
msgstr ""
13297
 
 
13298
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
13299
 
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
13300
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
13301
 
msgid "Select folder"
13302
 
msgstr "Verteeknis utwählen"
13303
 
 
13304
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
13305
 
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
13306
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
13307
 
msgid "Select folder to import into"
13308
 
msgstr ""
13309
 
 
13310
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435
13311
 
msgctxt "mboxImp"
13312
 
msgid "Subject"
13313
 
msgstr ""
13314
 
 
13315
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440
13316
 
msgctxt "mboxImp"
13317
 
msgid "From"
13318
 
msgstr ""
13319
 
 
13320
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493
13321
 
#: ../shell/e-shell-utils.c:171
13322
 
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
13323
 
msgstr ""
13324
 
 
13325
 
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
13326
 
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
13327
 
msgstr ""
13328
 
 
13329
 
#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
13330
 
msgid "Importing mailbox"
13331
 
msgstr ""
13332
 
 
13333
 
#. Destination folder, was set in our widget
13334
 
#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
13335
 
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
13336
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
13337
 
#, c-format
13338
 
msgid "Importing '%s'"
13339
 
msgstr ""
13340
 
 
13341
 
#: ../mail/importers/mail-importer.c:309
13342
 
#, c-format
13343
 
msgid "Scanning %s"
13344
 
msgstr ""
13345
 
 
13346
 
#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
13347
 
msgid "Importing Pine data"
13348
 
msgstr ""
13349
 
 
13350
 
#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
13351
 
msgid "Evolution Pine importer"
13352
 
msgstr ""
13353
 
 
13354
 
#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
13355
 
msgid "Import mail from Pine."
13356
 
msgstr ""
13357
 
 
13358
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:63
13359
 
#, c-format
13360
 
msgid "Mail to %s"
13361
 
msgstr "E-Post an %s"
13362
 
 
13363
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
13364
 
#, c-format
13365
 
msgid "Mail from %s"
13366
 
msgstr ""
13367
 
 
13368
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:245
13369
 
#, c-format
13370
 
msgid "Subject is %s"
13371
 
msgstr ""
13372
 
 
13373
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:286
13374
 
#, c-format
13375
 
msgid "%s mailing list"
13376
 
msgstr "%s Mailinglist"
13377
 
 
13378
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:396
13379
 
msgid "Add Filter Rule"
13380
 
msgstr ""
13381
 
 
13382
 
#. Translators: The first %s is name of the affected
13383
 
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
13384
 
#. * folder. For more than one filter rule is each of
13385
 
#. * them on a separate line, with four spaces in front
13386
 
#. * of its name, without quotes.
13387
 
#: ../mail/mail-autofilter.c:505
13388
 
#, c-format
13389
 
msgid ""
13390
 
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
13391
 
"\"%s\"."
13392
 
msgid_plural ""
13393
 
"The following filter rules\n"
13394
 
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
13395
 
"\"%s\"."
13396
 
msgstr[0] ""
13397
 
msgstr[1] ""
13398
 
 
13399
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
13400
 
msgid "Set custom junk header"
13401
 
msgstr ""
13402
 
 
13403
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
13404
 
msgid ""
13405
 
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
13406
 
"filtered as junk"
13407
 
msgstr ""
13408
 
 
13409
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
13410
 
msgid "Header name"
13411
 
msgstr ""
13412
 
 
13413
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
13414
 
msgid "Header content"
13415
 
msgstr ""
13416
 
 
13417
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
13418
 
msgid "Default Behavior"
13419
 
msgstr ""
13420
 
 
13421
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
13422
 
msgid "For_mat messages in HTML"
13423
 
msgstr ""
13424
 
 
13425
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
13426
 
msgid "Automatically insert _emoticon images"
13427
 
msgstr ""
13428
 
 
13429
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
13430
 
msgid "Always request rea_d receipt"
13431
 
msgstr ""
13432
 
 
13433
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
13434
 
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
13435
 
msgstr ""
13436
 
 
13437
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
13438
 
msgid "Ch_aracter encoding:"
13439
 
msgstr ""
13440
 
 
13441
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
13442
 
msgid "Replies and Forwards"
13443
 
msgstr ""
13444
 
 
13445
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
13446
 
msgid "_Reply style:"
13447
 
msgstr ""
13448
 
 
13449
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
13450
 
msgid "_Forward style:"
13451
 
msgstr ""
13452
 
 
13453
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
13454
 
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
13455
 
msgstr ""
13456
 
 
13457
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
13458
 
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
13459
 
msgstr ""
13460
 
 
13461
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
13462
 
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:19
13466
 
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
13467
 
msgstr ""
13468
 
 
13469
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
13470
 
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
13471
 
msgstr ""
13472
 
 
13473
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
13474
 
msgctxt "ReplyForward"
13475
 
msgid "Attachment"
13476
 
msgstr ""
13477
 
 
13478
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
13479
 
msgctxt "ReplyForward"
13480
 
msgid "Inline (Outlook style)"
13481
 
msgstr ""
13482
 
 
13483
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
13484
 
msgctxt "ReplyForward"
13485
 
msgid "Quoted"
13486
 
msgstr ""
13487
 
 
13488
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:24
13489
 
msgctxt "ReplyForward"
13490
 
msgid "Do Not Quote"
13491
 
msgstr ""
13492
 
 
13493
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:25
13494
 
msgctxt "ReplyForward"
13495
 
msgid "Inline"
13496
 
msgstr ""
13497
 
 
13498
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
13499
 
msgid "Sig_natures"
13500
 
msgstr ""
13501
 
 
13502
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
13503
 
msgid "Signatures"
13504
 
msgstr ""
13505
 
 
13506
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
13507
 
msgid "_Languages"
13508
 
msgstr "_Spraken"
13509
 
 
13510
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
13511
 
msgid "Languages Table"
13512
 
msgstr ""
13513
 
 
13514
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
13515
 
msgid ""
13516
 
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13517
 
"dictionary installed."
13518
 
msgstr ""
13519
 
 
13520
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:33
13521
 
msgid "Check spelling while I _type"
13522
 
msgstr ""
13523
 
 
13524
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
13525
 
msgid "Color for _misspelled words:"
13526
 
msgstr ""
13527
 
 
13528
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
13529
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
13530
 
msgid "Pick a color"
13531
 
msgstr "Klöör utwählen"
13532
 
 
13533
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
13534
 
msgid "Spell Checking"
13535
 
msgstr ""
13536
 
 
13537
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
13538
 
msgid ""
13539
 
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
13540
 
"before taking the following checkmarked actions:"
13541
 
msgstr ""
13542
 
 
13543
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13544
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
13545
 
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
13546
 
msgstr ""
13547
 
 
13548
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13549
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
13550
 
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
13551
 
msgstr ""
13552
 
 
13553
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13554
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
13555
 
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
13556
 
msgstr ""
13557
 
 
13558
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13559
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
13560
 
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
13561
 
msgstr ""
13562
 
 
13563
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13564
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
13565
 
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
13566
 
msgstr ""
13567
 
 
13568
 
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13569
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
13570
 
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
13571
 
msgstr ""
13572
 
 
13573
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
13574
 
msgid "Confirmations"
13575
 
msgstr ""
13576
 
 
13577
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
13578
 
msgid "a"
13579
 
msgstr ""
13580
 
 
13581
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
13582
 
msgid "b"
13583
 
msgstr ""
13584
 
 
13585
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
13586
 
msgid "Proxy Settings"
13587
 
msgstr ""
13588
 
 
13589
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
13590
 
msgid "_Use system defaults"
13591
 
msgstr ""
13592
 
 
13593
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
13594
 
msgid "_Direct connection to the Internet"
13595
 
msgstr ""
13596
 
 
13597
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
13598
 
msgid "_Manual proxy configuration:"
13599
 
msgstr ""
13600
 
 
13601
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
13602
 
msgid "H_TTP Proxy:"
13603
 
msgstr ""
13604
 
 
13605
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
13606
 
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
13607
 
msgstr "_Seker HTTP Proxy:"
13608
 
 
13609
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
13610
 
msgid "SOC_KS Proxy:"
13611
 
msgstr ""
13612
 
 
13613
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
13614
 
msgid "No _Proxy for:"
13615
 
msgstr ""
13616
 
 
13617
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
13618
 
msgid "Port:"
13619
 
msgstr "Port:"
13620
 
 
13621
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
13622
 
msgid "Use Authe_ntication"
13623
 
msgstr ""
13624
 
 
13625
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
13626
 
msgid "Us_ername:"
13627
 
msgstr ""
13628
 
 
13629
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
13630
 
msgid "Pass_word:"
13631
 
msgstr ""
13632
 
 
13633
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
13634
 
msgid "Start up"
13635
 
msgstr ""
13636
 
 
13637
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
13638
 
msgid "Check for new _messages on start"
13639
 
msgstr ""
13640
 
 
13641
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
13642
 
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
13643
 
msgstr ""
13644
 
 
13645
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
13646
 
msgid "Message Display"
13647
 
msgstr ""
13648
 
 
13649
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
13650
 
msgid "_Use the same fonts as other applications"
13651
 
msgstr ""
13652
 
 
13653
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:78
13654
 
msgid "S_tandard Font:"
13655
 
msgstr ""
13656
 
 
13657
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
13658
 
msgid "Select HTML fixed width font"
13659
 
msgstr ""
13660
 
 
13661
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
13662
 
msgid "Select HTML variable width font"
13663
 
msgstr ""
13664
 
 
13665
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
13666
 
msgid "Fix_ed Width Font:"
13667
 
msgstr ""
13668
 
 
13669
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
13670
 
msgid "_Mark messages as read after"
13671
 
msgstr ""
13672
 
 
13673
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
13674
 
msgid "Highlight _quotations with"
13675
 
msgstr ""
13676
 
 
13677
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
13678
 
msgid "color"
13679
 
msgstr "Klöör"
13680
 
 
13681
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
13682
 
msgid "Default character e_ncoding:"
13683
 
msgstr ""
13684
 
 
13685
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:87
13686
 
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
13687
 
msgstr ""
13688
 
 
13689
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
13690
 
msgid "F_all back to threading messages by subject"
13691
 
msgstr ""
13692
 
 
13693
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
13694
 
msgid "Delete Mail"
13695
 
msgstr ""
13696
 
 
13697
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
13698
 
msgid "Empty _trash folders"
13699
 
msgstr ""
13700
 
 
13701
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
13702
 
msgid "Confirm _when expunging a folder"
13703
 
msgstr ""
13704
 
 
13705
 
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13706
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
13707
 
msgid "_Show animated images"
13708
 
msgstr ""
13709
 
 
13710
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
13711
 
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
13712
 
msgstr ""
13713
 
 
13714
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
13715
 
msgid "Loading Images"
13716
 
msgstr "Lade Billers"
13717
 
 
13718
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
13719
 
msgid "_Never load images from the Internet"
13720
 
msgstr ""
13721
 
 
13722
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
13723
 
msgid "_Load images only in messages from contacts"
13724
 
msgstr ""
13725
 
 
13726
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
13727
 
msgid "_Always load images from the Internet"
13728
 
msgstr ""
13729
 
 
13730
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
13731
 
msgid "HTML Messages"
13732
 
msgstr ""
13733
 
 
13734
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
13735
 
msgid "Labels"
13736
 
msgstr ""
13737
 
 
13738
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
13739
 
msgid "Sender Photograph"
13740
 
msgstr ""
13741
 
 
13742
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
13743
 
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13744
 
msgstr ""
13745
 
 
13746
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
13747
 
msgid "Displayed Message Headers"
13748
 
msgstr ""
13749
 
 
13750
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
13751
 
msgid "Mail Headers Table"
13752
 
msgstr ""
13753
 
 
13754
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
13755
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
13756
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
13757
 
msgid "Date/Time Format"
13758
 
msgstr "Dag/Tied-Format"
13759
 
 
13760
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
13761
 
msgid "Check incoming _messages for junk"
13762
 
msgstr ""
13763
 
 
13764
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
13765
 
msgid "_Delete junk messages"
13766
 
msgstr ""
13767
 
 
13768
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
13769
 
msgid "Check cu_stom headers for junk"
13770
 
msgstr ""
13771
 
 
13772
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
13773
 
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
13774
 
msgstr ""
13775
 
 
13776
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
13777
 
msgid "_Lookup in local address book only"
13778
 
msgstr ""
13779
 
 
13780
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
13781
 
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
13782
 
msgstr ""
13783
 
 
13784
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:114
13785
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
13786
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
13787
 
msgid "No encryption"
13788
 
msgstr ""
13789
 
 
13790
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:115
13791
 
msgid "TLS encryption"
13792
 
msgstr ""
13793
 
 
13794
 
#: ../mail/mail-config.ui.h:116
13795
 
msgid "SSL encryption"
13796
 
msgstr ""
13797
 
 
13798
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
13799
 
msgid ""
13800
 
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13801
 
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13802
 
msgstr ""
13803
 
 
13804
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
13805
 
msgid "_Flag:"
13806
 
msgstr ""
13807
 
 
13808
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
13809
 
msgid "_Due By:"
13810
 
msgstr ""
13811
 
 
13812
 
#. Translators: Flag Completed
13813
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
13814
 
msgid "Co_mpleted"
13815
 
msgstr ""
13816
 
 
13817
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
13818
 
msgid "Call"
13819
 
msgstr ""
13820
 
 
13821
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
13822
 
msgid "Do Not Forward"
13823
 
msgstr ""
13824
 
 
13825
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
13826
 
msgid "Follow-Up"
13827
 
msgstr ""
13828
 
 
13829
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
13830
 
msgid "For Your Information"
13831
 
msgstr ""
13832
 
 
13833
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
13834
 
msgid "Forward"
13835
 
msgstr "Vor"
13836
 
 
13837
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
13838
 
msgid "No Response Necessary"
13839
 
msgstr ""
13840
 
 
13841
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
13842
 
msgid "Reply to All"
13843
 
msgstr ""
13844
 
 
13845
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
13846
 
msgid "Review"
13847
 
msgstr "Utblick"
13848
 
 
13849
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
13850
 
msgid "License Agreement"
13851
 
msgstr ""
13852
 
 
13853
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
13854
 
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13855
 
msgstr ""
13856
 
 
13857
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
13858
 
msgid "_Accept License"
13859
 
msgstr ""
13860
 
 
13861
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
13862
 
msgid "Security Information"
13863
 
msgstr ""
13864
 
 
13865
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
13866
 
msgid "Digital Signature"
13867
 
msgstr ""
13868
 
 
13869
 
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
13870
 
msgid "Encryption"
13871
 
msgstr ""
13872
 
 
13873
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
13874
 
msgid "Invalid authentication"
13875
 
msgstr ""
13876
 
 
13877
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
13878
 
msgid ""
13879
 
"This server does not support this type of authentication and may not support "
13880
 
"authentication at all."
13881
 
msgstr ""
13882
 
 
13883
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
13884
 
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
13885
 
msgstr ""
13886
 
 
13887
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
13888
 
msgid ""
13889
 
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13890
 
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13891
 
msgstr ""
13892
 
 
13893
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
13894
 
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13895
 
msgstr ""
13896
 
 
13897
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
13898
 
msgid ""
13899
 
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13900
 
"HTML email:\n"
13901
 
"{0}"
13902
 
msgstr ""
13903
 
 
13904
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
13905
 
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13906
 
msgstr ""
13907
 
 
13908
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
13909
 
msgid ""
13910
 
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13911
 
"an idea of what your mail is about."
13912
 
msgstr ""
13913
 
 
13914
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
13915
 
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13916
 
msgstr ""
13917
 
 
13918
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
13919
 
msgid ""
13920
 
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
13921
 
"\n"
13922
 
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13923
 
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
13924
 
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13925
 
"recipient. "
13926
 
msgstr ""
13927
 
 
13928
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
13929
 
msgid ""
13930
 
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13931
 
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
13932
 
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13933
 
"recipient."
13934
 
msgstr ""
13935
 
 
13936
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
13937
 
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
13938
 
msgstr ""
13939
 
 
13940
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
13941
 
msgid ""
13942
 
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
13943
 
"{0}"
13944
 
msgstr ""
13945
 
 
13946
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
13947
 
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
13948
 
msgstr ""
13949
 
 
13950
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
13951
 
msgid ""
13952
 
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
13953
 
"{0}"
13954
 
msgstr ""
13955
 
 
13956
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
13957
 
msgid "Send private reply?"
13958
 
msgstr ""
13959
 
 
13960
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
13961
 
msgid ""
13962
 
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
13963
 
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
13964
 
"you sure you want to proceed?"
13965
 
msgstr ""
13966
 
 
13967
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
13968
 
msgid "Reply _Privately"
13969
 
msgstr ""
13970
 
 
13971
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
13972
 
msgid ""
13973
 
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
13974
 
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
13975
 
"proceed?"
13976
 
msgstr ""
13977
 
 
13978
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
13979
 
msgid "Send reply to all recipients?"
13980
 
msgstr ""
13981
 
 
13982
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
13983
 
msgid ""
13984
 
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
13985
 
"sure you want to reply to ALL of them?"
13986
 
msgstr ""
13987
 
 
13988
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
13989
 
msgid ""
13990
 
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
13991
 
msgstr ""
13992
 
 
13993
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
13994
 
msgid ""
13995
 
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
13996
 
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
13997
 
msgstr ""
13998
 
 
13999
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
14000
 
msgid "Use default drafts folder?"
14001
 
msgstr ""
14002
 
 
14003
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
14004
 
msgid ""
14005
 
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14006
 
"folder instead?"
14007
 
msgstr ""
14008
 
 
14009
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
14010
 
msgid "Use _Default"
14011
 
msgstr ""
14012
 
 
14013
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
14014
 
msgid ""
14015
 
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
14016
 
"folder \"{0}\"?"
14017
 
msgstr ""
14018
 
 
14019
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
14020
 
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14021
 
msgstr ""
14022
 
 
14023
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
14024
 
msgid "_Expunge"
14025
 
msgstr ""
14026
 
 
14027
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
14028
 
msgid ""
14029
 
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
14030
 
"folders?"
14031
 
msgstr ""
14032
 
 
14033
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
14034
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
14035
 
msgid "_Empty Trash"
14036
 
msgstr "Papierkörv _leeren"
14037
 
 
14038
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
14039
 
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14040
 
msgstr ""
14041
 
 
14042
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
14043
 
msgid "_Open Messages"
14044
 
msgstr ""
14045
 
 
14046
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
14047
 
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14048
 
msgstr ""
14049
 
 
14050
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
14051
 
msgid ""
14052
 
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
14053
 
"again."
14054
 
msgstr ""
14055
 
 
14056
 
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
14057
 
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
14058
 
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
14059
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
14060
 
msgid "Error while {0}."
14061
 
msgstr ""
14062
 
 
14063
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
14064
 
msgid "Error while performing operation."
14065
 
msgstr ""
14066
 
 
14067
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
14068
 
msgid "Enter password."
14069
 
msgstr "Passwoord ingeven."
14070
 
 
14071
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
14072
 
msgid "Error loading filter definitions."
14073
 
msgstr ""
14074
 
 
14075
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
14076
 
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
14077
 
msgstr ""
14078
 
 
14079
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
14080
 
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
14081
 
msgstr ""
14082
 
 
14083
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
14084
 
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
14085
 
msgstr ""
14086
 
 
14087
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
14088
 
msgid "Cannot create temporary save directory."
14089
 
msgstr ""
14090
 
 
14091
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
14092
 
msgid "File exists but cannot overwrite it."
14093
 
msgstr ""
14094
 
 
14095
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
14096
 
msgid "File exists but is not a regular file."
14097
 
msgstr ""
14098
 
 
14099
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
14100
 
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
14101
 
msgstr ""
14102
 
 
14103
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
14104
 
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
14105
 
msgstr ""
14106
 
 
14107
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
14108
 
msgid ""
14109
 
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
14110
 
"be renamed, moved, or deleted."
14111
 
msgstr ""
14112
 
 
14113
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
14114
 
msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
14115
 
msgstr ""
14116
 
 
14117
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
14118
 
msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
14119
 
msgstr ""
14120
 
 
14121
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
14122
 
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
14123
 
msgstr ""
14124
 
 
14125
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
14126
 
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
14127
 
msgstr ""
14128
 
 
14129
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
14130
 
msgid ""
14131
 
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
14132
 
"will be deleted permanently."
14133
 
msgstr ""
14134
 
 
14135
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
14136
 
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
14137
 
msgstr ""
14138
 
 
14139
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
14140
 
msgid ""
14141
 
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
14142
 
msgstr ""
14143
 
 
14144
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
14145
 
msgid "These messages are not copies."
14146
 
msgstr ""
14147
 
 
14148
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
14149
 
msgid ""
14150
 
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
14151
 
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
14152
 
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
14153
 
msgstr ""
14154
 
 
14155
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
14156
 
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
14157
 
msgstr ""
14158
 
 
14159
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
14160
 
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
14161
 
msgstr ""
14162
 
 
14163
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
14164
 
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14165
 
msgstr ""
14166
 
 
14167
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
14168
 
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
14169
 
msgstr ""
14170
 
 
14171
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
14172
 
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
14173
 
msgstr ""
14174
 
 
14175
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
14176
 
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14177
 
msgstr ""
14178
 
 
14179
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
14180
 
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
14181
 
msgstr ""
14182
 
 
14183
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
14184
 
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
14185
 
msgstr ""
14186
 
 
14187
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
14188
 
msgid "Cannot save changes to account."
14189
 
msgstr ""
14190
 
 
14191
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
14192
 
msgid "You have not filled in all of the required information."
14193
 
msgstr ""
14194
 
 
14195
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
14196
 
msgid "You may not create two accounts with the same name."
14197
 
msgstr ""
14198
 
 
14199
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
14200
 
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
14201
 
msgstr ""
14202
 
 
14203
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
14204
 
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14205
 
msgstr ""
14206
 
 
14207
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
14208
 
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
14209
 
msgstr ""
14210
 
 
14211
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
14212
 
msgid ""
14213
 
"If you proceed, the account information and\n"
14214
 
"all proxy information will be deleted permanently."
14215
 
msgstr ""
14216
 
 
14217
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
14218
 
msgid ""
14219
 
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
14220
 
msgstr ""
14221
 
 
14222
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
14223
 
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14224
 
msgstr ""
14225
 
 
14226
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
14227
 
msgid "Do _Not Disable"
14228
 
msgstr ""
14229
 
 
14230
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
14231
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
14232
 
msgid "_Disable"
14233
 
msgstr ""
14234
 
 
14235
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
14236
 
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
14237
 
msgstr ""
14238
 
 
14239
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
14240
 
msgid ""
14241
 
"This folder may have been added implicitly,\n"
14242
 
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14243
 
msgstr ""
14244
 
 
14245
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
14246
 
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
14247
 
msgstr ""
14248
 
 
14249
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
14250
 
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
14251
 
msgstr ""
14252
 
 
14253
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
14254
 
msgid "Search Folders automatically updated."
14255
 
msgstr ""
14256
 
 
14257
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
14258
 
msgid "Mail filters automatically updated."
14259
 
msgstr ""
14260
 
 
14261
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
14262
 
msgid "Missing folder."
14263
 
msgstr ""
14264
 
 
14265
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
14266
 
msgid "You must specify a folder."
14267
 
msgstr ""
14268
 
 
14269
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
14270
 
msgid "You must name this Search Folder."
14271
 
msgstr ""
14272
 
 
14273
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
14274
 
msgid "No folder selected."
14275
 
msgstr ""
14276
 
 
14277
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
14278
 
msgid ""
14279
 
"You must specify at least one folder as a source.\n"
14280
 
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14281
 
"folders, all remote folders, or both."
14282
 
msgstr ""
14283
 
 
14284
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
14285
 
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
14286
 
msgstr ""
14287
 
 
14288
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
14289
 
msgid ""
14290
 
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
14291
 
"\n"
14292
 
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
14293
 
"quit."
14294
 
msgstr ""
14295
 
 
14296
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
14297
 
msgid "Ignore"
14298
 
msgstr "Nich dröver nahdenken"
14299
 
 
14300
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
14301
 
msgid "_Overwrite"
14302
 
msgstr "_Överschrieven"
14303
 
 
14304
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
14305
 
msgid "_Append"
14306
 
msgstr ""
14307
 
 
14308
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
14309
 
msgid "Evolution's local mail format has changed."
14310
 
msgstr ""
14311
 
 
14312
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
14313
 
msgid ""
14314
 
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
14315
 
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
14316
 
"want to migrate now?\n"
14317
 
"\n"
14318
 
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
14319
 
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
14320
 
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
14321
 
msgstr ""
14322
 
 
14323
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
14324
 
msgid "_Exit Evolution"
14325
 
msgstr ""
14326
 
 
14327
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
14328
 
msgid "_Migrate Now"
14329
 
msgstr ""
14330
 
 
14331
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
14332
 
msgid "Unable to read license file."
14333
 
msgstr ""
14334
 
 
14335
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
14336
 
msgid ""
14337
 
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
14338
 
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
14339
 
msgstr ""
14340
 
 
14341
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
14342
 
msgid "Please wait."
14343
 
msgstr "Bidde töven."
14344
 
 
14345
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
14346
 
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14347
 
msgstr ""
14348
 
 
14349
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
14350
 
msgid ""
14351
 
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
14352
 
msgstr ""
14353
 
 
14354
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
14355
 
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14356
 
msgstr ""
14357
 
 
14358
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
14359
 
msgid ""
14360
 
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
14361
 
"usage?"
14362
 
msgstr ""
14363
 
 
14364
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
14365
 
msgid "Do _Not Synchronize"
14366
 
msgstr ""
14367
 
 
14368
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
14369
 
msgid "_Synchronize"
14370
 
msgstr ""
14371
 
 
14372
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
14373
 
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14374
 
msgstr ""
14375
 
 
14376
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
14377
 
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
14378
 
msgstr ""
14379
 
 
14380
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
14381
 
msgid "Also mark messages in subfolders?"
14382
 
msgstr ""
14383
 
 
14384
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
14385
 
msgid ""
14386
 
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
14387
 
"current folder as well as all subfolders?"
14388
 
msgstr ""
14389
 
 
14390
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
14391
 
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
14392
 
msgstr ""
14393
 
 
14394
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
14395
 
msgid "In Current _Folder Only"
14396
 
msgstr ""
14397
 
 
14398
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
14399
 
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
14400
 
msgstr ""
14401
 
 
14402
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
14403
 
msgid "_Yes, Always"
14404
 
msgstr ""
14405
 
 
14406
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
14407
 
msgid "_No, Never"
14408
 
msgstr ""
14409
 
 
14410
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
14411
 
msgid "Copy folder in folder tree."
14412
 
msgstr ""
14413
 
 
14414
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
14415
 
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
14416
 
msgstr ""
14417
 
 
14418
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986 ../mail/mail.error.xml.h:138
14419
 
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
14420
 
msgid "_Yes"
14421
 
msgstr ""
14422
 
 
14423
 
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1985 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
14424
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
14425
 
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
14426
 
msgid "_No"
14427
 
msgstr ""
14428
 
 
14429
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
14430
 
msgid "_Always"
14431
 
msgstr ""
14432
 
 
14433
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
14434
 
msgid "N_ever"
14435
 
msgstr ""
14436
 
 
14437
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
14438
 
msgid "Move folder in folder tree."
14439
 
msgstr ""
14440
 
 
14441
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
14442
 
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
14443
 
msgstr ""
14444
 
 
14445
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
14446
 
msgid ""
14447
 
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
14448
 
"not enabled"
14449
 
msgstr ""
14450
 
 
14451
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
14452
 
msgid "Please enable the account or send using another account."
14453
 
msgstr ""
14454
 
 
14455
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
14456
 
msgid "Mail Deletion Failed"
14457
 
msgstr ""
14458
 
 
14459
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
14460
 
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
14461
 
msgstr ""
14462
 
 
14463
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
14464
 
msgid "\"Check Junk\" Failed"
14465
 
msgstr ""
14466
 
 
14467
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:149
14468
 
msgid "\"Report Junk\" Failed"
14469
 
msgstr ""
14470
 
 
14471
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
14472
 
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
14473
 
msgstr ""
14474
 
 
14475
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
14476
 
msgid "Remove duplicate messages?"
14477
 
msgstr ""
14478
 
 
14479
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:152
14480
 
msgid "No duplicate messages found."
14481
 
msgstr ""
14482
 
 
14483
 
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
14484
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
14485
 
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
14486
 
msgstr ""
14487
 
 
14488
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
14489
 
msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
14490
 
msgstr ""
14491
 
 
14492
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
14493
 
msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
14494
 
msgstr ""
14495
 
 
14496
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
14497
 
msgid "Unable to retrieve message."
14498
 
msgstr ""
14499
 
 
14500
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
14501
 
msgid "{0}"
14502
 
msgstr "{0}"
14503
 
 
14504
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
14505
 
msgid "Failed to open folder."
14506
 
msgstr ""
14507
 
 
14508
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
14509
 
msgid "Failed to find duplicate messages."
14510
 
msgstr ""
14511
 
 
14512
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
14513
 
msgid "Failed to retrieve messages."
14514
 
msgstr ""
14515
 
 
14516
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
14517
 
msgid "Failed to mark messages as read."
14518
 
msgstr ""
14519
 
 
14520
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
14521
 
msgid "Failed to remove attachments from messages."
14522
 
msgstr ""
14523
 
 
14524
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
14525
 
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
14526
 
msgstr ""
14527
 
 
14528
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
14529
 
msgid "Failed to save messages to disk."
14530
 
msgstr ""
14531
 
 
14532
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
14533
 
msgid "Hidden file is attached."
14534
 
msgstr ""
14535
 
 
14536
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
14537
 
msgid ""
14538
 
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
14539
 
"Please review it before sending."
14540
 
msgstr ""
14541
 
 
14542
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
14543
 
msgid "Printing failed."
14544
 
msgstr ""
14545
 
 
14546
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:170
14547
 
msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
14548
 
msgstr ""
14549
 
 
14550
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
14551
 
msgid "Could not perform this operation on {0}."
14552
 
msgstr ""
14553
 
 
14554
 
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
14555
 
msgid "You must be working online to complete this operation."
14556
 
msgstr ""
14557
 
 
14558
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:188
14559
 
msgid "Canceling..."
14560
 
msgstr ""
14561
 
 
14562
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:526
14563
 
msgid "Send & Receive Mail"
14564
 
msgstr ""
14565
 
 
14566
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:540
14567
 
msgid "Cancel _All"
14568
 
msgstr ""
14569
 
 
14570
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:1022
14571
 
msgid "Updating..."
14572
 
msgstr ""
14573
 
 
14574
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:712
14575
 
msgid "Waiting..."
14576
 
msgstr "Töven..."
14577
 
 
14578
 
#: ../mail/mail-send-recv.c:995
14579
 
#, c-format
14580
 
msgid "Checking for new mail at '%s'"
14581
 
msgstr ""
14582
 
 
14583
 
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
14584
 
msgid "Search Folders"
14585
 
msgstr ""
14586
 
 
14587
 
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
14588
 
msgid "Edit Search Folder"
14589
 
msgstr ""
14590
 
 
14591
 
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
14592
 
msgid "New Search Folder"
14593
 
msgstr ""
14594
 
 
14595
 
#: ../mail/message-list.c:287
14596
 
msgid "Unseen"
14597
 
msgstr ""
14598
 
 
14599
 
#: ../mail/message-list.c:288
14600
 
msgid "Seen"
14601
 
msgstr ""
14602
 
 
14603
 
#: ../mail/message-list.c:289
14604
 
msgid "Answered"
14605
 
msgstr ""
14606
 
 
14607
 
#: ../mail/message-list.c:290
14608
 
msgid "Forwarded"
14609
 
msgstr ""
14610
 
 
14611
 
#: ../mail/message-list.c:291
14612
 
msgid "Multiple Unseen Messages"
14613
 
msgstr ""
14614
 
 
14615
 
#: ../mail/message-list.c:292
14616
 
msgid "Multiple Messages"
14617
 
msgstr ""
14618
 
 
14619
 
#: ../mail/message-list.c:305
14620
 
msgid "Lowest"
14621
 
msgstr ""
14622
 
 
14623
 
#: ../mail/message-list.c:306
14624
 
msgid "Lower"
14625
 
msgstr ""
14626
 
 
14627
 
#: ../mail/message-list.c:310
14628
 
msgid "Higher"
14629
 
msgstr ""
14630
 
 
14631
 
#: ../mail/message-list.c:311
14632
 
msgid "Highest"
14633
 
msgstr ""
14634
 
 
14635
 
#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5798
14636
 
msgid "Generating message list"
14637
 
msgstr ""
14638
 
 
14639
 
#. strftime format of a time,
14640
 
#. * in 12-hour format, without seconds.
14641
 
#: ../mail/message-list.c:1885 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
14642
 
msgid "Today %l:%M %p"
14643
 
msgstr "Vandag %l:%M %p"
14644
 
 
14645
 
#: ../mail/message-list.c:1894
14646
 
msgid "Yesterday %l:%M %p"
14647
 
msgstr "Güstern %l:%M %p"
14648
 
 
14649
 
#: ../mail/message-list.c:1906
14650
 
msgid "%a %l:%M %p"
14651
 
msgstr "%a %l:%M %p"
14652
 
 
14653
 
#: ../mail/message-list.c:1914
14654
 
msgid "%b %d %l:%M %p"
14655
 
msgstr "%b %d %l:%M %p"
14656
 
 
14657
 
#: ../mail/message-list.c:1916
14658
 
msgid "%b %d %Y"
14659
 
msgstr "%b %d %Y"
14660
 
 
14661
 
#: ../mail/message-list.c:2796
14662
 
msgid "Select all visible messages"
14663
 
msgstr ""
14664
 
 
14665
 
#: ../mail/message-list.c:3440 ../mail/message-list.etspec.h:17
14666
 
msgid "Messages"
14667
 
msgstr "Nahrichten"
14668
 
 
14669
 
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
14670
 
#: ../mail/message-list.c:4747
14671
 
msgid "Follow-up"
14672
 
msgstr ""
14673
 
 
14674
 
#: ../mail/message-list.c:5735
14675
 
msgid ""
14676
 
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
14677
 
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
14678
 
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
14679
 
"by changing the query above."
14680
 
msgstr ""
14681
 
 
14682
 
#: ../mail/message-list.c:5743
14683
 
msgid "There are no messages in this folder."
14684
 
msgstr ""
14685
 
 
14686
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
14687
 
msgid "Flagged"
14688
 
msgstr ""
14689
 
 
14690
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
14691
 
msgid "Received"
14692
 
msgstr ""
14693
 
 
14694
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
14695
 
msgid "Flag Status"
14696
 
msgstr ""
14697
 
 
14698
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
14699
 
msgid "Follow Up Flag"
14700
 
msgstr ""
14701
 
 
14702
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
14703
 
msgid "Due By"
14704
 
msgstr ""
14705
 
 
14706
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
14707
 
msgid "Messages To"
14708
 
msgstr ""
14709
 
 
14710
 
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
14711
 
msgid "Subject - Trimmed"
14712
 
msgstr ""
14713
 
 
14714
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14715
 
msgid "Subject or Addresses contains"
14716
 
msgstr ""
14717
 
 
14718
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14719
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
14720
 
msgid "Recipients contain"
14721
 
msgstr ""
14722
 
 
14723
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14724
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
14725
 
msgid "Message contains"
14726
 
msgstr ""
14727
 
 
14728
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14729
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
14730
 
msgid "Subject contains"
14731
 
msgstr ""
14732
 
 
14733
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14734
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
14735
 
msgid "Sender contains"
14736
 
msgstr ""
14737
 
 
14738
 
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14739
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
14740
 
msgid "Body contains"
14741
 
msgstr ""
14742
 
 
14743
 
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
14744
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
14745
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
14746
 
msgid "_Table column:"
14747
 
msgstr ""
14748
 
 
14749
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
14750
 
msgid "Address formatting"
14751
 
msgstr ""
14752
 
 
14753
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
14754
 
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
14755
 
msgstr ""
14756
 
 
14757
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
14758
 
msgid "Autocompletion"
14759
 
msgstr ""
14760
 
 
14761
 
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
14762
 
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
14763
 
msgstr ""
14764
 
 
14765
 
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
14766
 
msgid "Multiple vCards"
14767
 
msgstr ""
14768
 
 
14769
 
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
14770
 
#, c-format
14771
 
msgid "vCard for %s"
14772
 
msgstr ""
14773
 
 
14774
 
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
14775
 
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
14776
 
#, c-format
14777
 
msgid "Contact information"
14778
 
msgstr ""
14779
 
 
14780
 
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
14781
 
#, c-format
14782
 
msgid "Contact information for %s"
14783
 
msgstr ""
14784
 
 
14785
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
14786
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124
14787
 
msgid "New Address Book"
14788
 
msgstr ""
14789
 
 
14790
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
14791
 
msgctxt "New"
14792
 
msgid "_Contact"
14793
 
msgstr "_Kontakt::"
14794
 
 
14795
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
14796
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
14797
 
msgid "Create a new contact"
14798
 
msgstr ""
14799
 
 
14800
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
14801
 
msgctxt "New"
14802
 
msgid "Contact _List"
14803
 
msgstr "Kontakt_list:"
14804
 
 
14805
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
14806
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
14807
 
msgid "Create a new contact list"
14808
 
msgstr ""
14809
 
 
14810
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
14811
 
msgctxt "New"
14812
 
msgid "Address _Book"
14813
 
msgstr "Anskrivten_book"
14814
 
 
14815
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
14816
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
14817
 
msgid "Create a new address book"
14818
 
msgstr ""
14819
 
 
14820
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
14821
 
msgid "Certificates"
14822
 
msgstr ""
14823
 
 
14824
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
14825
 
msgid "Address Book Properties"
14826
 
msgstr ""
14827
 
 
14828
 
#. Translators: This is a save dialog title
14829
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:475
14830
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
14831
 
msgid "Save as vCard"
14832
 
msgstr ""
14833
 
 
14834
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
14835
 
msgid "Co_py All Contacts To..."
14836
 
msgstr ""
14837
 
 
14838
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
14839
 
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
14840
 
msgstr ""
14841
 
 
14842
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
14843
 
msgid "D_elete Address Book"
14844
 
msgstr ""
14845
 
 
14846
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
14847
 
msgid "Delete the selected address book"
14848
 
msgstr ""
14849
 
 
14850
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
14851
 
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
14852
 
msgstr ""
14853
 
 
14854
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
14855
 
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
14856
 
msgstr ""
14857
 
 
14858
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
14859
 
msgid "_New Address Book"
14860
 
msgstr ""
14861
 
 
14862
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
14863
 
msgid "Address _Book Properties"
14864
 
msgstr ""
14865
 
 
14866
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
14867
 
msgid "Show properties of the selected address book"
14868
 
msgstr ""
14869
 
 
14870
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
14871
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
14872
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
14873
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
14874
 
msgid "Re_fresh"
14875
 
msgstr "_Opfrischen"
14876
 
 
14877
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
14878
 
msgid "Refresh the selected address book"
14879
 
msgstr ""
14880
 
 
14881
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
14882
 
msgid "Address Book _Map"
14883
 
msgstr ""
14884
 
 
14885
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
14886
 
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
14887
 
msgstr ""
14888
 
 
14889
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
14890
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
14891
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
14892
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
14893
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
14894
 
msgid "_Rename..."
14895
 
msgstr "_Annern Naam geven..."
14896
 
 
14897
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
14898
 
msgid "Rename the selected address book"
14899
 
msgstr ""
14900
 
 
14901
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
14902
 
msgid "Stop loading"
14903
 
msgstr ""
14904
 
 
14905
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
14906
 
msgid "_Copy Contact To..."
14907
 
msgstr ""
14908
 
 
14909
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
14910
 
msgid "Copy selected contacts to another address book"
14911
 
msgstr ""
14912
 
 
14913
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
14914
 
msgid "_Delete Contact"
14915
 
msgstr ""
14916
 
 
14917
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
14918
 
msgid "_Find in Contact..."
14919
 
msgstr ""
14920
 
 
14921
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
14922
 
msgid "Search for text in the displayed contact"
14923
 
msgstr ""
14924
 
 
14925
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
14926
 
msgid "_Forward Contact..."
14927
 
msgstr ""
14928
 
 
14929
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
14930
 
msgid "Send selected contacts to another person"
14931
 
msgstr ""
14932
 
 
14933
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
14934
 
msgid "_Move Contact To..."
14935
 
msgstr ""
14936
 
 
14937
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
14938
 
msgid "Move selected contacts to another address book"
14939
 
msgstr ""
14940
 
 
14941
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
14942
 
msgid "_New Contact..."
14943
 
msgstr "_Nejer Kontakt..."
14944
 
 
14945
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
14946
 
msgid "New Contact _List..."
14947
 
msgstr "Neje Kontakt_list..."
14948
 
 
14949
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
14950
 
msgid "_Open Contact"
14951
 
msgstr ""
14952
 
 
14953
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
14954
 
msgid "View the current contact"
14955
 
msgstr ""
14956
 
 
14957
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
14958
 
msgid "_Send Message to Contact..."
14959
 
msgstr ""
14960
 
 
14961
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
14962
 
msgid "Send a message to the selected contacts"
14963
 
msgstr ""
14964
 
 
14965
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
14966
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576
14967
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
14968
 
msgid "_Actions"
14969
 
msgstr "_Aktschoonen"
14970
 
 
14971
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
14972
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
14973
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
14974
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
14975
 
msgid "_Preview"
14976
 
msgstr "_Utblick"
14977
 
 
14978
 
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
14979
 
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
14980
 
#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
14981
 
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804
14982
 
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
14983
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
14984
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
14985
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
14986
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
14987
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
14988
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
14989
 
msgid "_Delete"
14990
 
msgstr "_Löschen"
14991
 
 
14992
 
#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
14993
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
14994
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
14995
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
14996
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
14997
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
14998
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
14999
 
msgid "_Properties"
15000
 
msgstr "_Eegenschapten"
15001
 
 
15002
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
15003
 
msgid "Address Book Map"
15004
 
msgstr ""
15005
 
 
15006
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
15007
 
msgid "Contact _Preview"
15008
 
msgstr ""
15009
 
 
15010
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
15011
 
msgid "Show contact preview window"
15012
 
msgstr ""
15013
 
 
15014
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
15015
 
msgid "Show _Maps"
15016
 
msgstr ""
15017
 
 
15018
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1076
15019
 
msgid "Show maps in contact preview window"
15020
 
msgstr ""
15021
 
 
15022
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
15023
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
15024
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
15025
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
15026
 
msgid "_Classic View"
15027
 
msgstr ""
15028
 
 
15029
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
15030
 
msgid "Show contact preview below the contact list"
15031
 
msgstr ""
15032
 
 
15033
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1102
15034
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
15035
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
15036
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
15037
 
msgid "_Vertical View"
15038
 
msgstr ""
15039
 
 
15040
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
15041
 
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
15042
 
msgstr ""
15043
 
 
15044
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119
15045
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
15046
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
15047
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
15048
 
msgid "Unmatched"
15049
 
msgstr ""
15050
 
 
15051
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
15052
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
15053
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
15054
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:982
15055
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
15056
 
#: ../shell/e-shell-content.c:657
15057
 
msgid "Advanced Search"
15058
 
msgstr ""
15059
 
 
15060
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1162
15061
 
msgid "Print all shown contacts"
15062
 
msgstr ""
15063
 
 
15064
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
15065
 
msgid "Preview the contacts to be printed"
15066
 
msgstr ""
15067
 
 
15068
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
15069
 
msgid "Print selected contacts"
15070
 
msgstr ""
15071
 
 
15072
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
15073
 
msgid "S_ave Address Book as vCard"
15074
 
msgstr ""
15075
 
 
15076
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
15077
 
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
15078
 
msgstr ""
15079
 
 
15080
 
#. Translators: This is an action label
15081
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1199
15082
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1209
15083
 
msgid "_Save as vCard..."
15084
 
msgstr ""
15085
 
 
15086
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
15087
 
msgid "Save selected contacts as a vCard"
15088
 
msgstr ""
15089
 
 
15090
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
15091
 
msgid "_Forward Contacts"
15092
 
msgstr ""
15093
 
 
15094
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
15095
 
msgid "_Forward Contact"
15096
 
msgstr ""
15097
 
 
15098
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
15099
 
msgid "_Send Message to Contacts"
15100
 
msgstr ""
15101
 
 
15102
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
15103
 
msgid "_Send Message to List"
15104
 
msgstr ""
15105
 
 
15106
 
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
15107
 
msgid "_Send Message to Contact"
15108
 
msgstr ""
15109
 
 
15110
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
15111
 
msgid "Audio Player"
15112
 
msgstr ""
15113
 
 
15114
 
#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
15115
 
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
15116
 
msgstr ""
15117
 
 
15118
 
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
15119
 
msgid ""
15120
 
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
15121
 
"\n"
15122
 
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
15126
 
msgid "_Restore from a backup file:"
15127
 
msgstr ""
15128
 
 
15129
 
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
15130
 
msgid "Choose a backup file to restore"
15131
 
msgstr ""
15132
 
 
15133
 
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
15134
 
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
15135
 
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
15136
 
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
15137
 
msgid "Restore from Backup"
15138
 
msgstr ""
15139
 
 
15140
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
15141
 
msgid "Select name of the Evolution backup file"
15142
 
msgstr ""
15143
 
 
15144
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
15145
 
msgid "_Restart Evolution after backup"
15146
 
msgstr ""
15147
 
 
15148
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
15149
 
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
15150
 
msgstr ""
15151
 
 
15152
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
15153
 
msgid "_Restart Evolution after restore"
15154
 
msgstr ""
15155
 
 
15156
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
15157
 
msgid "_Back up Evolution Data..."
15158
 
msgstr ""
15159
 
 
15160
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
15161
 
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
15162
 
msgstr ""
15163
 
 
15164
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
15165
 
msgid "R_estore Evolution Data..."
15166
 
msgstr ""
15167
 
 
15168
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
15169
 
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
15170
 
msgstr ""
15171
 
 
15172
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
15173
 
msgid "Back up Evolution directory"
15174
 
msgstr ""
15175
 
 
15176
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
15177
 
msgid "Restore Evolution directory"
15178
 
msgstr ""
15179
 
 
15180
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
15181
 
msgid "Check Evolution Back up"
15182
 
msgstr ""
15183
 
 
15184
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
15185
 
msgid "Restart Evolution"
15186
 
msgstr ""
15187
 
 
15188
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
15189
 
msgid "With Graphical User Interface"
15190
 
msgstr ""
15191
 
 
15192
 
#. FIXME Will the versioned setting always work?
15193
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
15194
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
15195
 
msgid "Shutting down Evolution"
15196
 
msgstr ""
15197
 
 
15198
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
15199
 
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
15200
 
msgstr ""
15201
 
 
15202
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
15203
 
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
15204
 
msgstr ""
15205
 
 
15206
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
15207
 
msgid "Back up complete"
15208
 
msgstr ""
15209
 
 
15210
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
15211
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
15212
 
msgid "Restarting Evolution"
15213
 
msgstr ""
15214
 
 
15215
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
15216
 
msgid "Back up current Evolution data"
15217
 
msgstr ""
15218
 
 
15219
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
15220
 
msgid "Extracting files from back up"
15221
 
msgstr ""
15222
 
 
15223
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
15224
 
msgid "Loading Evolution settings"
15225
 
msgstr ""
15226
 
 
15227
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
15228
 
msgid "Removing temporary back up files"
15229
 
msgstr ""
15230
 
 
15231
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
15232
 
msgid "Reloading registry service"
15233
 
msgstr ""
15234
 
 
15235
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
15236
 
msgid "Evolution Back Up"
15237
 
msgstr ""
15238
 
 
15239
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
15240
 
#, c-format
15241
 
msgid "Backing up to the folder %s"
15242
 
msgstr ""
15243
 
 
15244
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
15245
 
msgid "Evolution Restore"
15246
 
msgstr ""
15247
 
 
15248
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
15249
 
#, c-format
15250
 
msgid "Restoring from the folder %s"
15251
 
msgstr ""
15252
 
 
15253
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
15254
 
msgid "Backing up Evolution Data"
15255
 
msgstr ""
15256
 
 
15257
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992
15258
 
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
15259
 
msgstr ""
15260
 
 
15261
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
15262
 
msgid "Restoring Evolution Data"
15263
 
msgstr ""
15264
 
 
15265
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995
15266
 
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
15267
 
msgstr ""
15268
 
 
15269
 
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017
15270
 
msgid ""
15271
 
"This may take a while depending on the amount of data in your account."
15272
 
msgstr ""
15273
 
 
15274
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
15275
 
msgid "Invalid Evolution backup file"
15276
 
msgstr ""
15277
 
 
15278
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
15279
 
msgid "Please select a valid backup file to restore."
15280
 
msgstr ""
15281
 
 
15282
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
15283
 
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
15284
 
msgstr ""
15285
 
 
15286
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15287
 
msgid ""
15288
 
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15289
 
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
15290
 
msgstr ""
15291
 
 
15292
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15293
 
msgid "Close and Back up Evolution"
15294
 
msgstr ""
15295
 
 
15296
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15297
 
msgid ""
15298
 
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
15299
 
msgstr ""
15300
 
 
15301
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
15302
 
msgid ""
15303
 
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15304
 
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
15305
 
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
15306
 
"backup."
15307
 
msgstr ""
15308
 
 
15309
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
15310
 
msgid "Close and Restore Evolution"
15311
 
msgstr ""
15312
 
 
15313
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
15314
 
msgid "Insufficient Permissions"
15315
 
msgstr ""
15316
 
 
15317
 
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
15318
 
msgid "The selected folder is not writable."
15319
 
msgstr ""
15320
 
 
15321
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144
15322
 
#, c-format
15323
 
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
15324
 
msgstr ""
15325
 
 
15326
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162
15327
 
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
15328
 
msgstr ""
15329
 
 
15330
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211
15331
 
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
15332
 
msgstr ""
15333
 
 
15334
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307
15335
 
msgid "Bogofilter Options"
15336
 
msgstr ""
15337
 
 
15338
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316
15339
 
msgid "Convert message text to _Unicode"
15340
 
msgstr ""
15341
 
 
15342
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473
15343
 
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
15344
 
msgid "Bogofilter"
15345
 
msgstr ""
15346
 
 
15347
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
15348
 
msgid "Standard LDAP Port"
15349
 
msgstr ""
15350
 
 
15351
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
15352
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
15353
 
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
15354
 
msgstr ""
15355
 
 
15356
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
15357
 
msgid "Microsoft Global Catalog"
15358
 
msgstr ""
15359
 
 
15360
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
15361
 
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
15362
 
msgstr ""
15363
 
 
15364
 
#. Page 1
15365
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
15366
 
msgid "Connecting to LDAP"
15367
 
msgstr ""
15368
 
 
15369
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
15370
 
msgid "Server Information"
15371
 
msgstr ""
15372
 
 
15373
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
15374
 
msgid "StartTLS (recommended)"
15375
 
msgstr ""
15376
 
 
15377
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
15378
 
msgid "Encryption:"
15379
 
msgstr ""
15380
 
 
15381
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
15382
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
15383
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
15384
 
msgid "Authentication"
15385
 
msgstr ""
15386
 
 
15387
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
15388
 
msgid "Anonymous"
15389
 
msgstr ""
15390
 
 
15391
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
15392
 
msgid "Using email address"
15393
 
msgstr ""
15394
 
 
15395
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
15396
 
msgid "Using distinguished name (DN)"
15397
 
msgstr ""
15398
 
 
15399
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
15400
 
msgid "Method:"
15401
 
msgstr ""
15402
 
 
15403
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
15404
 
msgid ""
15405
 
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
15406
 
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
15407
 
"LDAP server."
15408
 
msgstr ""
15409
 
 
15410
 
#. Page 2
15411
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
15412
 
msgid "Using LDAP"
15413
 
msgstr ""
15414
 
 
15415
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
15416
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
15417
 
msgid "Searching"
15418
 
msgstr "Söken"
15419
 
 
15420
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
15421
 
msgid "Search Base:"
15422
 
msgstr ""
15423
 
 
15424
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
15425
 
msgid "Find Possible Search Bases"
15426
 
msgstr ""
15427
 
 
15428
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
15429
 
msgid "One Level"
15430
 
msgstr ""
15431
 
 
15432
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
15433
 
msgid "Subtree"
15434
 
msgstr ""
15435
 
 
15436
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
15437
 
msgid "Search Scope:"
15438
 
msgstr ""
15439
 
 
15440
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
15441
 
msgid ""
15442
 
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
15443
 
"the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
15444
 
"below your search base.  A search scope of \"One Level\" will only include "
15445
 
"the entries one level beneath your search base."
15446
 
msgstr ""
15447
 
 
15448
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
15449
 
msgid "Search Filter:"
15450
 
msgstr ""
15451
 
 
15452
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
15453
 
msgid "Downloading"
15454
 
msgstr ""
15455
 
 
15456
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
15457
 
msgid "Limit:"
15458
 
msgstr ""
15459
 
 
15460
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
15461
 
msgid "contacts"
15462
 
msgstr ""
15463
 
 
15464
 
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
15465
 
msgid "Browse until limit is reached"
15466
 
msgstr ""
15467
 
 
15468
 
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
15469
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:204
15470
 
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
15471
 
msgid "URL:"
15472
 
msgstr "URL:"
15473
 
 
15474
 
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145
15475
 
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
15476
 
msgstr ""
15477
 
 
15478
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:441
15479
 
#, c-format
15480
 
msgid "HTTP Error: %s"
15481
 
msgstr ""
15482
 
 
15483
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
15484
 
msgid "Could not parse response"
15485
 
msgstr ""
15486
 
 
15487
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
15488
 
msgid "Empty response"
15489
 
msgstr ""
15490
 
 
15491
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:486
15492
 
msgid "Unexpected reply from server"
15493
 
msgstr ""
15494
 
 
15495
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
15496
 
msgid "Could not locate user's calendars"
15497
 
msgstr ""
15498
 
 
15499
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
15500
 
msgid "Path"
15501
 
msgstr ""
15502
 
 
15503
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:262
15504
 
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:198
15505
 
msgid "Choose a Calendar"
15506
 
msgstr ""
15507
 
 
15508
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:265
15509
 
msgid "Choose a Memo List"
15510
 
msgstr ""
15511
 
 
15512
 
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:268
15513
 
msgid "Choose a Task List"
15514
 
msgstr ""
15515
 
 
15516
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:218
15517
 
msgid "Find Calendars"
15518
 
msgstr ""
15519
 
 
15520
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:221
15521
 
msgid "Find Memo Lists"
15522
 
msgstr ""
15523
 
 
15524
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:224
15525
 
msgid "Find Task Lists"
15526
 
msgstr ""
15527
 
 
15528
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:242
15529
 
msgid "Email:"
15530
 
msgstr "E-Post:"
15531
 
 
15532
 
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:247
15533
 
msgid "Server handles meeting invitations"
15534
 
msgstr ""
15535
 
 
15536
 
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
15537
 
msgid "Choose which address books to use."
15538
 
msgstr ""
15539
 
 
15540
 
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
15541
 
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
15542
 
msgstr ""
15543
 
 
15544
 
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:125
15545
 
msgid "Default User Calendar"
15546
 
msgstr ""
15547
 
 
15548
 
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:514
15549
 
#, c-format
15550
 
msgid "Enter Google password for user '%s'."
15551
 
msgstr ""
15552
 
 
15553
 
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:531
15554
 
msgid "User declined to provide a password"
15555
 
msgstr ""
15556
 
 
15557
 
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
15558
 
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
15559
 
msgstr ""
15560
 
 
15561
 
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
15562
 
msgid "iCalendar File"
15563
 
msgstr ""
15564
 
 
15565
 
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
15566
 
msgid "Choose an iCalendar file"
15567
 
msgstr ""
15568
 
 
15569
 
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
15570
 
msgid "File:"
15571
 
msgstr ""
15572
 
 
15573
 
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
15574
 
msgid "Allow Evolution to update the file"
15575
 
msgstr ""
15576
 
 
15577
 
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:319
15578
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
15579
 
msgid "I_mport"
15580
 
msgstr "I_mporteren"
15581
 
 
15582
 
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405
15583
 
msgid "Select a Calendar"
15584
 
msgstr "Kalenner wählen"
15585
 
 
15586
 
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432
15587
 
msgid "Select a Task List"
15588
 
msgstr ""
15589
 
 
15590
 
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442
15591
 
msgid "I_mport to Calendar"
15592
 
msgstr ""
15593
 
 
15594
 
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449
15595
 
msgid "I_mport to Tasks"
15596
 
msgstr ""
15597
 
 
15598
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
15599
 
msgid "Selected Calendars for Alarms"
15600
 
msgstr ""
15601
 
 
15602
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
15603
 
msgid "Ti_me and date:"
15604
 
msgstr ""
15605
 
 
15606
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
15607
 
msgid "_Date only:"
15608
 
msgstr ""
15609
 
 
15610
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
15611
 
msgid "Minutes"
15612
 
msgstr "Minuuten"
15613
 
 
15614
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
15615
 
msgid "Hours"
15616
 
msgstr "Stunnen"
15617
 
 
15618
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
15619
 
msgid "Days"
15620
 
msgstr "Dage"
15621
 
 
15622
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
15623
 
msgid "60 minutes"
15624
 
msgstr "60 Minuuten"
15625
 
 
15626
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
15627
 
msgid "30 minutes"
15628
 
msgstr "30 Minuuten"
15629
 
 
15630
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
15631
 
msgid "15 minutes"
15632
 
msgstr "15 Minuuten"
15633
 
 
15634
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
15635
 
msgid "10 minutes"
15636
 
msgstr "10 Minuuten"
15637
 
 
15638
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
15639
 
msgid "05 minutes"
15640
 
msgstr "05 Minuuten"
15641
 
 
15642
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
15643
 
msgid "Se_cond zone:"
15644
 
msgstr ""
15645
 
 
15646
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
15647
 
msgid "(Shown in a Day View)"
15648
 
msgstr ""
15649
 
 
15650
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
15651
 
msgid "Use s_ystem time zone"
15652
 
msgstr ""
15653
 
 
15654
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
15655
 
msgid "Time format:"
15656
 
msgstr ""
15657
 
 
15658
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
15659
 
msgid "_12 hour (AM/PM)"
15660
 
msgstr "_12 Stunnen (AM/PM)"
15661
 
 
15662
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
15663
 
msgid "_24 hour"
15664
 
msgstr "_23 Stunnen"
15665
 
 
15666
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
15667
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
15668
 
msgid "Work Week"
15669
 
msgstr ""
15670
 
 
15671
 
#. A weekday like "Monday" follows
15672
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
15673
 
msgid "Wee_k starts on:"
15674
 
msgstr ""
15675
 
 
15676
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
15677
 
msgid "Work days:"
15678
 
msgstr ""
15679
 
 
15680
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
15681
 
msgid "_Day begins:"
15682
 
msgstr ""
15683
 
 
15684
 
#. Monday
15685
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
15686
 
msgid "_Mon"
15687
 
msgstr "_Mon"
15688
 
 
15689
 
#. Tuesday
15690
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
15691
 
msgid "_Tue"
15692
 
msgstr "_Dee"
15693
 
 
15694
 
#. Wednesday
15695
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
15696
 
msgid "_Wed"
15697
 
msgstr "_Mid"
15698
 
 
15699
 
#. Thursday
15700
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
15701
 
msgid "T_hu"
15702
 
msgstr ""
15703
 
 
15704
 
#. Friday
15705
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
15706
 
msgid "_Fri"
15707
 
msgstr "_Fri"
15708
 
 
15709
 
#. Saturday
15710
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
15711
 
msgid "_Sat"
15712
 
msgstr "_Sün"
15713
 
 
15714
 
#. Sunday
15715
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
15716
 
msgid "S_un"
15717
 
msgstr "S_ün"
15718
 
 
15719
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
15720
 
msgid "Day _ends:"
15721
 
msgstr "Dag _ennet:"
15722
 
 
15723
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
15724
 
msgid "Alerts"
15725
 
msgstr "Alarm"
15726
 
 
15727
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
15728
 
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
15729
 
msgstr ""
15730
 
 
15731
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
15732
 
msgid "_Time divisions:"
15733
 
msgstr ""
15734
 
 
15735
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
15736
 
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
15737
 
msgstr ""
15738
 
 
15739
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
15740
 
msgid "_Compress weekends in month view"
15741
 
msgstr ""
15742
 
 
15743
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
15744
 
msgid "Show week _numbers"
15745
 
msgstr ""
15746
 
 
15747
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
15748
 
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
15749
 
msgstr ""
15750
 
 
15751
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
15752
 
msgid "Sc_roll Month View by a week"
15753
 
msgstr ""
15754
 
 
15755
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
15756
 
msgid "Display"
15757
 
msgstr "Anteeg"
15758
 
 
15759
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
15760
 
msgid "Task List"
15761
 
msgstr ""
15762
 
 
15763
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
15764
 
msgid "Highlight t_asks due today"
15765
 
msgstr ""
15766
 
 
15767
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
15768
 
msgid "Highlight _overdue tasks"
15769
 
msgstr ""
15770
 
 
15771
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
15772
 
msgid "_Hide completed tasks after"
15773
 
msgstr ""
15774
 
 
15775
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
15776
 
msgid "Display reminders in _notification area only"
15777
 
msgstr ""
15778
 
 
15779
 
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15780
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
15781
 
msgid "Sh_ow a reminder"
15782
 
msgstr ""
15783
 
 
15784
 
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15785
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
15786
 
msgid "before every appointment"
15787
 
msgstr ""
15788
 
 
15789
 
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15790
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
15791
 
msgid "Show a _reminder"
15792
 
msgstr ""
15793
 
 
15794
 
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15795
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
15796
 
msgid "before every anniversary/birthday"
15797
 
msgstr ""
15798
 
 
15799
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
15800
 
msgid "Select the calendars for reminder notification"
15801
 
msgstr ""
15802
 
 
15803
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
15804
 
msgid "Default Free/Busy Server"
15805
 
msgstr ""
15806
 
 
15807
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
15808
 
msgid "Template:"
15809
 
msgstr ""
15810
 
 
15811
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
15812
 
#, no-c-format
15813
 
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
15814
 
msgstr ""
15815
 
 
15816
 
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
15817
 
msgid "Publishing Information"
15818
 
msgstr ""
15819
 
 
15820
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:312
15821
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:190
15822
 
msgid "New Calendar"
15823
 
msgstr "Nejer Kalenner"
15824
 
 
15825
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
15826
 
msgctxt "New"
15827
 
msgid "_Appointment"
15828
 
msgstr ""
15829
 
 
15830
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:323
15831
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
15832
 
msgid "Create a new appointment"
15833
 
msgstr ""
15834
 
 
15835
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
15836
 
msgctxt "New"
15837
 
msgid "All Day A_ppointment"
15838
 
msgstr ""
15839
 
 
15840
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:330
15841
 
msgid "Create a new all-day appointment"
15842
 
msgstr ""
15843
 
 
15844
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
15845
 
msgctxt "New"
15846
 
msgid "M_eeting"
15847
 
msgstr ""
15848
 
 
15849
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:337
15850
 
msgid "Create a new meeting request"
15851
 
msgstr ""
15852
 
 
15853
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
15854
 
msgctxt "New"
15855
 
msgid "Cale_ndar"
15856
 
msgstr "Kale_nner"
15857
 
 
15858
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:347
15859
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
15860
 
msgid "Create a new calendar"
15861
 
msgstr ""
15862
 
 
15863
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:712
15864
 
msgid "Calendar and Tasks"
15865
 
msgstr ""
15866
 
 
15867
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:118
15868
 
#, c-format
15869
 
msgid "Opening calendar '%s'"
15870
 
msgstr ""
15871
 
 
15872
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:589
15873
 
msgid "Calendar Selector"
15874
 
msgstr ""
15875
 
 
15876
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
15877
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
15878
 
msgid "Print"
15879
 
msgstr "Drucken"
15880
 
 
15881
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:290
15882
 
msgid "Calendar Properties"
15883
 
msgstr "Kalennereegenschapten"
15884
 
 
15885
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
15886
 
msgid ""
15887
 
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
15888
 
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
15889
 
"events."
15890
 
msgstr ""
15891
 
 
15892
 
#. Translators: This is the first part of the sentence:
15893
 
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
15894
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:338
15895
 
msgid "Purge events older than"
15896
 
msgstr ""
15897
 
 
15898
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:584
15899
 
msgid "Copying Items"
15900
 
msgstr ""
15901
 
 
15902
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:877
15903
 
msgid "Moving Items"
15904
 
msgstr ""
15905
 
 
15906
 
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
15907
 
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
15908
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
15909
 
msgid "event"
15910
 
msgstr "Ereegnis"
15911
 
 
15912
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
15913
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:230
15914
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:297
15915
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:526
15916
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:643
15917
 
msgid "Save as iCalendar"
15918
 
msgstr ""
15919
 
 
15920
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
15921
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
15922
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
15923
 
msgid "_Copy..."
15924
 
msgstr "_Koperen..."
15925
 
 
15926
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
15927
 
msgid "D_elete Calendar"
15928
 
msgstr ""
15929
 
 
15930
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
15931
 
msgid "Delete the selected calendar"
15932
 
msgstr ""
15933
 
 
15934
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
15935
 
msgid "Go Back"
15936
 
msgstr ""
15937
 
 
15938
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373
15939
 
msgid "Go Forward"
15940
 
msgstr ""
15941
 
 
15942
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
15943
 
msgid "Select today"
15944
 
msgstr "Vandag wählen"
15945
 
 
15946
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
15947
 
msgid "Select _Date"
15948
 
msgstr "_Dag wählen"
15949
 
 
15950
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
15951
 
msgid "Select a specific date"
15952
 
msgstr ""
15953
 
 
15954
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
15955
 
msgid "_New Calendar"
15956
 
msgstr "_Nejer Kalenner"
15957
 
 
15958
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
15959
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
15960
 
msgid "Purg_e"
15961
 
msgstr ""
15962
 
 
15963
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
15964
 
msgid "Purge old appointments and meetings"
15965
 
msgstr ""
15966
 
 
15967
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
15968
 
msgid "Refresh the selected calendar"
15969
 
msgstr ""
15970
 
 
15971
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
15972
 
msgid "Rename the selected calendar"
15973
 
msgstr ""
15974
 
 
15975
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
15976
 
msgid "Find _next"
15977
 
msgstr ""
15978
 
 
15979
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429
15980
 
msgid "Find next occurrence of the current search string"
15981
 
msgstr ""
15982
 
 
15983
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
15984
 
msgid "Find _previous"
15985
 
msgstr ""
15986
 
 
15987
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
15988
 
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
15989
 
msgstr ""
15990
 
 
15991
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
15992
 
msgid "Stop _running search"
15993
 
msgstr ""
15994
 
 
15995
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
15996
 
msgid "Stop currently running search"
15997
 
msgstr ""
15998
 
 
15999
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
16000
 
msgid "Show _Only This Calendar"
16001
 
msgstr ""
16002
 
 
16003
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
16004
 
msgid "Cop_y to Calendar..."
16005
 
msgstr ""
16006
 
 
16007
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
16008
 
msgid "_Delegate Meeting..."
16009
 
msgstr ""
16010
 
 
16011
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
16012
 
msgid "_Delete Appointment"
16013
 
msgstr ""
16014
 
 
16015
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
16016
 
msgid "Delete selected appointments"
16017
 
msgstr ""
16018
 
 
16019
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
16020
 
msgid "Delete This _Occurrence"
16021
 
msgstr ""
16022
 
 
16023
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478
16024
 
msgid "Delete this occurrence"
16025
 
msgstr ""
16026
 
 
16027
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
16028
 
msgid "Delete All Occ_urrences"
16029
 
msgstr ""
16030
 
 
16031
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485
16032
 
msgid "Delete all occurrences"
16033
 
msgstr ""
16034
 
 
16035
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
16036
 
msgid "New All Day _Event..."
16037
 
msgstr ""
16038
 
 
16039
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492
16040
 
msgid "Create a new all day event"
16041
 
msgstr ""
16042
 
 
16043
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
16044
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
16045
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
16046
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
16047
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
16048
 
msgid "_Forward as iCalendar..."
16049
 
msgstr ""
16050
 
 
16051
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
16052
 
msgid "New _Meeting..."
16053
 
msgstr ""
16054
 
 
16055
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
16056
 
msgid "Create a new meeting"
16057
 
msgstr ""
16058
 
 
16059
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
16060
 
msgid "Mo_ve to Calendar..."
16061
 
msgstr ""
16062
 
 
16063
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
16064
 
msgid "New _Appointment..."
16065
 
msgstr ""
16066
 
 
16067
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
16068
 
msgid "Make this Occurrence _Movable"
16069
 
msgstr ""
16070
 
 
16071
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
16072
 
msgid "_Open Appointment"
16073
 
msgstr ""
16074
 
 
16075
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
16076
 
msgid "View the current appointment"
16077
 
msgstr ""
16078
 
 
16079
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
16080
 
msgid "_Reply"
16081
 
msgstr ""
16082
 
 
16083
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
16084
 
msgid "_Schedule Meeting..."
16085
 
msgstr ""
16086
 
 
16087
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
16088
 
msgid "Converts an appointment to a meeting"
16089
 
msgstr ""
16090
 
 
16091
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
16092
 
msgid "Conv_ert to Appointment..."
16093
 
msgstr ""
16094
 
 
16095
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
16096
 
msgid "Converts a meeting to an appointment"
16097
 
msgstr ""
16098
 
 
16099
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
16100
 
msgid "Quit"
16101
 
msgstr ""
16102
 
 
16103
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
16104
 
msgid "Day"
16105
 
msgstr "Dag"
16106
 
 
16107
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
16108
 
msgid "Show one day"
16109
 
msgstr ""
16110
 
 
16111
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
16112
 
msgid "List"
16113
 
msgstr "List"
16114
 
 
16115
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
16116
 
msgid "Show as list"
16117
 
msgstr ""
16118
 
 
16119
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
16120
 
msgid "Month"
16121
 
msgstr "Monat"
16122
 
 
16123
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
16124
 
msgid "Show one month"
16125
 
msgstr ""
16126
 
 
16127
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
16128
 
msgid "Week"
16129
 
msgstr "Week"
16130
 
 
16131
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
16132
 
msgid "Show one week"
16133
 
msgstr ""
16134
 
 
16135
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
16136
 
msgid "Show one work week"
16137
 
msgstr ""
16138
 
 
16139
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
16140
 
msgid "Active Appointments"
16141
 
msgstr ""
16142
 
 
16143
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
16144
 
msgid "Next 7 Days' Appointments"
16145
 
msgstr ""
16146
 
 
16147
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
16148
 
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
16149
 
msgstr ""
16150
 
 
16151
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1777
16152
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
16153
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
16154
 
msgid "Description contains"
16155
 
msgstr "Beschrieven het in"
16156
 
 
16157
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
16158
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
16159
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
16160
 
msgid "Summary contains"
16161
 
msgstr ""
16162
 
 
16163
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
16164
 
msgid "Print this calendar"
16165
 
msgstr ""
16166
 
 
16167
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803
16168
 
msgid "Preview the calendar to be printed"
16169
 
msgstr ""
16170
 
 
16171
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
16172
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:305
16173
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:392
16174
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
16175
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
16176
 
msgid "_Save as iCalendar..."
16177
 
msgstr ""
16178
 
 
16179
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1902
16180
 
msgid "Go To"
16181
 
msgstr "Denn man to"
16182
 
 
16183
 
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
16184
 
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16185
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:228
16186
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
16187
 
msgid "memo"
16188
 
msgstr ""
16189
 
 
16190
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
16191
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
16192
 
msgid "New _Memo"
16193
 
msgstr ""
16194
 
 
16195
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273
16196
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:218
16197
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
16198
 
msgid "Create a new memo"
16199
 
msgstr ""
16200
 
 
16201
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
16202
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
16203
 
msgid "_Open Memo"
16204
 
msgstr ""
16205
 
 
16206
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:280
16207
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
16208
 
msgid "View the selected memo"
16209
 
msgstr ""
16210
 
 
16211
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:285
16212
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
16213
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
16214
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
16215
 
msgid "Open _Web Page"
16216
 
msgstr ""
16217
 
 
16218
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:297
16219
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
16220
 
msgid "Print the selected memo"
16221
 
msgstr ""
16222
 
 
16223
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1561
16224
 
msgid "Searching next matching event"
16225
 
msgstr ""
16226
 
 
16227
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
16228
 
msgid "Searching previous matching event"
16229
 
msgstr ""
16230
 
 
16231
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1583
16232
 
#, c-format
16233
 
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
16234
 
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
16235
 
msgstr[0] ""
16236
 
msgstr[1] ""
16237
 
 
16238
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1587
16239
 
#, c-format
16240
 
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
16241
 
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
16242
 
msgstr[0] ""
16243
 
msgstr[1] ""
16244
 
 
16245
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1612
16246
 
msgid "Cannot search with no active calendar"
16247
 
msgstr ""
16248
 
 
16249
 
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16250
 
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16251
 
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16252
 
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
16253
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:295
16254
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
16255
 
msgid "task"
16256
 
msgstr "Opgav"
16257
 
 
16258
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
16259
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
16260
 
msgid "_Assign Task"
16261
 
msgstr ""
16262
 
 
16263
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
16264
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
16265
 
msgid "_Mark as Complete"
16266
 
msgstr ""
16267
 
 
16268
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
16269
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
16270
 
msgid "Mark selected tasks as complete"
16271
 
msgstr ""
16272
 
 
16273
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
16274
 
msgid "_Mark as Incomplete"
16275
 
msgstr ""
16276
 
 
16277
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
16278
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
16279
 
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
16280
 
msgstr ""
16281
 
 
16282
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
16283
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
16284
 
msgid "New _Task"
16285
 
msgstr "Neje _Opgav"
16286
 
 
16287
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
16288
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:215
16289
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
16290
 
msgid "Create a new task"
16291
 
msgstr ""
16292
 
 
16293
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
16294
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
16295
 
msgid "_Open Task"
16296
 
msgstr ""
16297
 
 
16298
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:367
16299
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
16300
 
msgid "View the selected task"
16301
 
msgstr ""
16302
 
 
16303
 
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
16304
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
16305
 
msgid "Print the selected task"
16306
 
msgstr ""
16307
 
 
16308
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:207
16309
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
16310
 
msgid "New Memo List"
16311
 
msgstr ""
16312
 
 
16313
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:216
16314
 
msgctxt "New"
16315
 
msgid "Mem_o"
16316
 
msgstr ""
16317
 
 
16318
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:223
16319
 
msgctxt "New"
16320
 
msgid "_Shared Memo"
16321
 
msgstr ""
16322
 
 
16323
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:225
16324
 
msgid "Create a new shared memo"
16325
 
msgstr ""
16326
 
 
16327
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:233
16328
 
msgctxt "New"
16329
 
msgid "Memo Li_st"
16330
 
msgstr ""
16331
 
 
16332
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:235
16333
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
16334
 
msgid "Create a new memo list"
16335
 
msgstr ""
16336
 
 
16337
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:116
16338
 
#, c-format
16339
 
msgid "Opening memo list '%s'"
16340
 
msgstr ""
16341
 
 
16342
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:545
16343
 
msgid "Memo List Selector"
16344
 
msgstr ""
16345
 
 
16346
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
16347
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
16348
 
msgid "Print Memos"
16349
 
msgstr ""
16350
 
 
16351
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:267
16352
 
msgid "Memo List Properties"
16353
 
msgstr ""
16354
 
 
16355
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
16356
 
msgid "_Delete Memo"
16357
 
msgstr ""
16358
 
 
16359
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
16360
 
msgid "_Find in Memo..."
16361
 
msgstr ""
16362
 
 
16363
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
16364
 
msgid "Search for text in the displayed memo"
16365
 
msgstr ""
16366
 
 
16367
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
16368
 
msgid "D_elete Memo List"
16369
 
msgstr ""
16370
 
 
16371
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
16372
 
msgid "Delete the selected memo list"
16373
 
msgstr ""
16374
 
 
16375
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
16376
 
msgid "_New Memo List"
16377
 
msgstr ""
16378
 
 
16379
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
16380
 
msgid "Refresh the selected memo list"
16381
 
msgstr ""
16382
 
 
16383
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
16384
 
msgid "Rename the selected memo list"
16385
 
msgstr ""
16386
 
 
16387
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
16388
 
msgid "Show _Only This Memo List"
16389
 
msgstr ""
16390
 
 
16391
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
16392
 
msgid "Memo _Preview"
16393
 
msgstr ""
16394
 
 
16395
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
16396
 
msgid "Show memo preview pane"
16397
 
msgstr ""
16398
 
 
16399
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
16400
 
msgid "Show memo preview below the memo list"
16401
 
msgstr ""
16402
 
 
16403
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
16404
 
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
16405
 
msgstr ""
16406
 
 
16407
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
16408
 
msgid "Print the list of memos"
16409
 
msgstr ""
16410
 
 
16411
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
16412
 
msgid "Preview the list of memos to be printed"
16413
 
msgstr ""
16414
 
 
16415
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
16416
 
msgid "Delete Memos"
16417
 
msgstr ""
16418
 
 
16419
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:240
16420
 
msgid "Delete Memo"
16421
 
msgstr ""
16422
 
 
16423
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:537
16424
 
#, c-format
16425
 
msgid "%d memo"
16426
 
msgid_plural "%d memos"
16427
 
msgstr[0] ""
16428
 
msgstr[1] ""
16429
 
 
16430
 
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:541
16431
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:767
16432
 
#, c-format
16433
 
msgid "%d selected"
16434
 
msgstr "%d utwählt"
16435
 
 
16436
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:204
16437
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
16438
 
msgid "New Task List"
16439
 
msgstr "Neje Opgavenlist"
16440
 
 
16441
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:213
16442
 
msgctxt "New"
16443
 
msgid "_Task"
16444
 
msgstr "_Opgav"
16445
 
 
16446
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:220
16447
 
msgctxt "New"
16448
 
msgid "Assigne_d Task"
16449
 
msgstr ""
16450
 
 
16451
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:222
16452
 
msgid "Create a new assigned task"
16453
 
msgstr ""
16454
 
 
16455
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:230
16456
 
msgctxt "New"
16457
 
msgid "Tas_k List"
16458
 
msgstr "O_pgavenlist"
16459
 
 
16460
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:232
16461
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
16462
 
msgid "Create a new task list"
16463
 
msgstr ""
16464
 
 
16465
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:116
16466
 
#, c-format
16467
 
msgid "Opening task list '%s'"
16468
 
msgstr ""
16469
 
 
16470
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:545
16471
 
msgid "Task List Selector"
16472
 
msgstr ""
16473
 
 
16474
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
16475
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
16476
 
msgid "Print Tasks"
16477
 
msgstr ""
16478
 
 
16479
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:290
16480
 
msgid "Task List Properties"
16481
 
msgstr ""
16482
 
 
16483
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585
16484
 
msgid ""
16485
 
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
16486
 
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
16487
 
"\n"
16488
 
"Really erase these tasks?"
16489
 
msgstr ""
16490
 
 
16491
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:592
16492
 
msgid "Do not ask me again"
16493
 
msgstr ""
16494
 
 
16495
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
16496
 
msgid "_Delete Task"
16497
 
msgstr "_Opgav löschen"
16498
 
 
16499
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
16500
 
msgid "_Find in Task..."
16501
 
msgstr ""
16502
 
 
16503
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
16504
 
msgid "Search for text in the displayed task"
16505
 
msgstr ""
16506
 
 
16507
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
16508
 
msgid "Copy..."
16509
 
msgstr "Koperen..."
16510
 
 
16511
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
16512
 
msgid "D_elete Task List"
16513
 
msgstr ""
16514
 
 
16515
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
16516
 
msgid "Delete the selected task list"
16517
 
msgstr ""
16518
 
 
16519
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
16520
 
msgid "_New Task List"
16521
 
msgstr "_Neje Opgavenlist"
16522
 
 
16523
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
16524
 
msgid "Refresh the selected task list"
16525
 
msgstr ""
16526
 
 
16527
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
16528
 
msgid "Rename the selected task list"
16529
 
msgstr ""
16530
 
 
16531
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
16532
 
msgid "Show _Only This Task List"
16533
 
msgstr ""
16534
 
 
16535
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
16536
 
msgid "Mar_k as Incomplete"
16537
 
msgstr ""
16538
 
 
16539
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
16540
 
msgid "Delete completed tasks"
16541
 
msgstr ""
16542
 
 
16543
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
16544
 
msgid "Task _Preview"
16545
 
msgstr ""
16546
 
 
16547
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
16548
 
msgid "Show task preview pane"
16549
 
msgstr ""
16550
 
 
16551
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
16552
 
msgid "Show task preview below the task list"
16553
 
msgstr ""
16554
 
 
16555
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
16556
 
msgid "Show task preview alongside the task list"
16557
 
msgstr ""
16558
 
 
16559
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930
16560
 
msgid "Active Tasks"
16561
 
msgstr ""
16562
 
 
16563
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
16564
 
msgid "Completed Tasks"
16565
 
msgstr ""
16566
 
 
16567
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
16568
 
msgid "Next 7 Days' Tasks"
16569
 
msgstr ""
16570
 
 
16571
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
16572
 
msgid "Overdue Tasks"
16573
 
msgstr ""
16574
 
 
16575
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
16576
 
msgid "Tasks with Attachments"
16577
 
msgstr ""
16578
 
 
16579
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
16580
 
msgid "Print the list of tasks"
16581
 
msgstr ""
16582
 
 
16583
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
16584
 
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
16585
 
msgstr ""
16586
 
 
16587
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
16588
 
msgid "Delete Tasks"
16589
 
msgstr "Opgaven löschen"
16590
 
 
16591
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:375
16592
 
msgid "Delete Task"
16593
 
msgstr "Opgav löschen"
16594
 
 
16595
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:652
16596
 
msgid "Expunging"
16597
 
msgstr ""
16598
 
 
16599
 
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:763
16600
 
#, c-format
16601
 
msgid "%d task"
16602
 
msgid_plural "%d tasks"
16603
 
msgstr[0] "%d Opgav"
16604
 
msgstr[1] "%d Opgaven"
16605
 
 
16606
 
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
16607
 
msgid "ITIP"
16608
 
msgstr ""
16609
 
 
16610
 
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
16611
 
msgid "Display part as an invitation"
16612
 
msgstr ""
16613
 
 
16614
 
#. strftime format of a time,
16615
 
#. * in 24-hour format, without seconds.
16616
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
16617
 
msgid "Today %H:%M"
16618
 
msgstr "Vandag %H:%M"
16619
 
 
16620
 
#. strftime format of a time,
16621
 
#. * in 24-hour format.
16622
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
16623
 
msgid "Today %H:%M:%S"
16624
 
msgstr "Vandag %H:%M:%S"
16625
 
 
16626
 
#. strftime format of a time,
16627
 
#. * in 12-hour format.
16628
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
16629
 
msgid "Today %l:%M:%S %p"
16630
 
msgstr "Vandag %l:%M:%S %p"
16631
 
 
16632
 
#. strftime format of a time,
16633
 
#. * in 24-hour format, without seconds.
16634
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
16635
 
msgid "Tomorrow %H:%M"
16636
 
msgstr "Morgen %H:%M"
16637
 
 
16638
 
#. strftime format of a time,
16639
 
#. * in 24-hour format.
16640
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
16641
 
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16642
 
msgstr "Morgen %H:%M:%S"
16643
 
 
16644
 
#. strftime format of a time,
16645
 
#. * in 12-hour format, without seconds.
16646
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
16647
 
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16648
 
msgstr "Morgen %l:%M %p"
16649
 
 
16650
 
#. strftime format of a time,
16651
 
#. * in 12-hour format.
16652
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
16653
 
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16654
 
msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16655
 
 
16656
 
#. strftime format of a weekday.
16657
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
16658
 
#, c-format
16659
 
msgid "%A"
16660
 
msgstr "%A"
16661
 
 
16662
 
#. strftime format of a weekday and a
16663
 
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16664
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
16665
 
msgid "%A %H:%M"
16666
 
msgstr "%A %H:%M"
16667
 
 
16668
 
#. strftime format of a weekday and a
16669
 
#. * time, in 24-hour format.
16670
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
16671
 
msgid "%A %H:%M:%S"
16672
 
msgstr "%A %H:%M:%S"
16673
 
 
16674
 
#. strftime format of a weekday and a
16675
 
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16676
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
16677
 
msgid "%A %l:%M %p"
16678
 
msgstr "%A %l:%M %p"
16679
 
 
16680
 
#. strftime format of a weekday and a
16681
 
#. * time, in 12-hour format.
16682
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
16683
 
msgid "%A %l:%M:%S %p"
16684
 
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16685
 
 
16686
 
#. strftime format of a weekday and a date
16687
 
#. * without a year.
16688
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
16689
 
msgid "%A, %B %e"
16690
 
msgstr "%A, %B %e"
16691
 
 
16692
 
#. strftime format of a weekday, a date
16693
 
#. * without a year and a time,
16694
 
#. * in 24-hour format, without seconds.
16695
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
16696
 
msgid "%A, %B %e %H:%M"
16697
 
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16698
 
 
16699
 
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16700
 
#. * and a time, in 24-hour format.
16701
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
16702
 
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16703
 
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16704
 
 
16705
 
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16706
 
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
16707
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
16708
 
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16709
 
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16710
 
 
16711
 
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16712
 
#. * and a time, in 12-hour format.
16713
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
16714
 
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16715
 
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16716
 
 
16717
 
#. strftime format of a weekday and a date.
16718
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
16719
 
msgid "%A, %B %e, %Y"
16720
 
msgstr "%A, %B %e, %Y"
16721
 
 
16722
 
#. strftime format of a weekday, a date and a
16723
 
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16724
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
16725
 
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16726
 
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16727
 
 
16728
 
#. strftime format of a weekday, a date and a
16729
 
#. * time, in 24-hour format.
16730
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
16731
 
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16732
 
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16733
 
 
16734
 
#. strftime format of a weekday, a date and a
16735
 
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16736
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
16737
 
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16738
 
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16739
 
 
16740
 
#. strftime format of a weekday, a date and a
16741
 
#. * time, in 12-hour format.
16742
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
16743
 
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16744
 
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16745
 
 
16746
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
16747
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
16748
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486
16749
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
16750
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
16751
 
msgid "An unknown person"
16752
 
msgstr ""
16753
 
 
16754
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
16755
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
16756
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
16757
 
#, c-format
16758
 
msgid "Please respond on behalf of %s"
16759
 
msgstr ""
16760
 
 
16761
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
16762
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
16763
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
16764
 
#, c-format
16765
 
msgid "Received on behalf of %s"
16766
 
msgstr ""
16767
 
 
16768
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
16769
 
#, c-format
16770
 
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
16771
 
msgstr ""
16772
 
 
16773
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
16774
 
#, c-format
16775
 
msgid "%s has published the following meeting information:"
16776
 
msgstr ""
16777
 
 
16778
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
16779
 
#, c-format
16780
 
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
16781
 
msgstr ""
16782
 
 
16783
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
16784
 
#, c-format
16785
 
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
16786
 
msgstr ""
16787
 
 
16788
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
16789
 
#, c-format
16790
 
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
16791
 
msgstr ""
16792
 
 
16793
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
16794
 
#, c-format
16795
 
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
16796
 
msgstr ""
16797
 
 
16798
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
16799
 
#, c-format
16800
 
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
16801
 
msgstr ""
16802
 
 
16803
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
16804
 
#, c-format
16805
 
msgid ""
16806
 
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16807
 
"meeting:"
16808
 
msgstr ""
16809
 
 
16810
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
16811
 
#, c-format
16812
 
msgid ""
16813
 
"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16814
 
msgstr ""
16815
 
 
16816
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
16817
 
#, c-format
16818
 
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
16819
 
msgstr ""
16820
 
 
16821
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
16822
 
#, c-format
16823
 
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
16824
 
msgstr ""
16825
 
 
16826
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
16827
 
#, c-format
16828
 
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
16829
 
msgstr ""
16830
 
 
16831
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
16832
 
#, c-format
16833
 
msgid "%s has canceled the following meeting:"
16834
 
msgstr ""
16835
 
 
16836
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
16837
 
#, c-format
16838
 
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
16839
 
msgstr ""
16840
 
 
16841
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
16842
 
#, c-format
16843
 
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
16844
 
msgstr ""
16845
 
 
16846
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
16847
 
#, c-format
16848
 
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
16849
 
msgstr ""
16850
 
 
16851
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
16852
 
#, c-format
16853
 
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
16854
 
msgstr ""
16855
 
 
16856
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
16857
 
#, c-format
16858
 
msgid "%s through %s has published the following task:"
16859
 
msgstr ""
16860
 
 
16861
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
16862
 
#, c-format
16863
 
msgid "%s has published the following task:"
16864
 
msgstr ""
16865
 
 
16866
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
16867
 
#, c-format
16868
 
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
16869
 
msgstr ""
16870
 
 
16871
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
16872
 
#, c-format
16873
 
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
16874
 
msgstr ""
16875
 
 
16876
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
16877
 
#, c-format
16878
 
msgid "%s has assigned you a task:"
16879
 
msgstr ""
16880
 
 
16881
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
16882
 
#, c-format
16883
 
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
16884
 
msgstr ""
16885
 
 
16886
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
16887
 
#, c-format
16888
 
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
16889
 
msgstr ""
16890
 
 
16891
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
16892
 
#, c-format
16893
 
msgid ""
16894
 
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16895
 
"assigned task:"
16896
 
msgstr ""
16897
 
 
16898
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
16899
 
#, c-format
16900
 
msgid ""
16901
 
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
16902
 
msgstr ""
16903
 
 
16904
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
16905
 
#, c-format
16906
 
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
16907
 
msgstr ""
16908
 
 
16909
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
16910
 
#, c-format
16911
 
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
16912
 
msgstr ""
16913
 
 
16914
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
16915
 
#, c-format
16916
 
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
16917
 
msgstr ""
16918
 
 
16919
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
16920
 
#, c-format
16921
 
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
16922
 
msgstr ""
16923
 
 
16924
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
16925
 
#, c-format
16926
 
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
16927
 
msgstr ""
16928
 
 
16929
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
16930
 
#, c-format
16931
 
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
16932
 
msgstr ""
16933
 
 
16934
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
16935
 
#, c-format
16936
 
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
16937
 
msgstr ""
16938
 
 
16939
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
16940
 
#, c-format
16941
 
msgid "%s has declined the following assigned task:"
16942
 
msgstr ""
16943
 
 
16944
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
16945
 
#, c-format
16946
 
msgid "%s through %s has published the following memo:"
16947
 
msgstr ""
16948
 
 
16949
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
16950
 
#, c-format
16951
 
msgid "%s has published the following memo:"
16952
 
msgstr ""
16953
 
 
16954
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
16955
 
#, c-format
16956
 
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
16957
 
msgstr ""
16958
 
 
16959
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
16960
 
#, c-format
16961
 
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
16962
 
msgstr ""
16963
 
 
16964
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
16965
 
#, c-format
16966
 
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
16967
 
msgstr ""
16968
 
 
16969
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
16970
 
#, c-format
16971
 
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
16972
 
msgstr ""
16973
 
 
16974
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675
16975
 
msgid "All day:"
16976
 
msgstr "Elken Dag:"
16977
 
 
16978
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
16979
 
msgid "Start day:"
16980
 
msgstr "Startdag:"
16981
 
 
16982
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
16983
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504
16984
 
msgid "Start time:"
16985
 
msgstr "Starttied:"
16986
 
 
16987
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
16988
 
msgid "End day:"
16989
 
msgstr "Enndag:"
16990
 
 
16991
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
16992
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505
16993
 
msgid "End time:"
16994
 
msgstr "Enntied:"
16995
 
 
16996
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
16997
 
msgid "Ope_n Calendar"
16998
 
msgstr ""
16999
 
 
17000
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
17001
 
msgid "_Decline all"
17002
 
msgstr ""
17003
 
 
17004
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
17005
 
msgid "_Decline"
17006
 
msgstr "_Nich tolaten"
17007
 
 
17008
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
17009
 
msgid "_Tentative all"
17010
 
msgstr ""
17011
 
 
17012
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
17013
 
msgid "_Tentative"
17014
 
msgstr ""
17015
 
 
17016
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
17017
 
msgid "Acce_pt all"
17018
 
msgstr ""
17019
 
 
17020
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
17021
 
msgid "Acce_pt"
17022
 
msgstr ""
17023
 
 
17024
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
17025
 
msgid "Send _Information"
17026
 
msgstr ""
17027
 
 
17028
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054
17029
 
msgid "_Update Attendee Status"
17030
 
msgstr ""
17031
 
 
17032
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057
17033
 
msgid "_Update"
17034
 
msgstr "_Opfrischen"
17035
 
 
17036
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1507
17037
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
17038
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1626
17039
 
msgid "Comment:"
17040
 
msgstr "Kommentar:"
17041
 
 
17042
 
#. RSVP area
17043
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1543
17044
 
msgid "Send reply to sender"
17045
 
msgstr ""
17046
 
 
17047
 
#. Updates
17048
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
17049
 
msgid "Send _updates to attendees"
17050
 
msgstr ""
17051
 
 
17052
 
#. The recurrence check button
17053
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561
17054
 
msgid "_Apply to all instances"
17055
 
msgstr ""
17056
 
 
17057
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562
17058
 
msgid "Show time as _free"
17059
 
msgstr ""
17060
 
 
17061
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1563
17062
 
msgid "_Preserve my reminder"
17063
 
msgstr ""
17064
 
 
17065
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1564
17066
 
msgid "_Inherit reminder"
17067
 
msgstr ""
17068
 
 
17069
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1894
17070
 
msgid "_Tasks:"
17071
 
msgstr "_Opgaven:"
17072
 
 
17073
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1897
17074
 
msgid "_Memos:"
17075
 
msgstr "_Notizen:"
17076
 
 
17077
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3125
17078
 
msgid "Sa_ve"
17079
 
msgstr ""
17080
 
 
17081
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3585
17082
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5032
17083
 
msgid "Attendee status updated"
17084
 
msgstr ""
17085
 
 
17086
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
17087
 
#, c-format
17088
 
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
17089
 
msgstr ""
17090
 
 
17091
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
17092
 
#, c-format
17093
 
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
17094
 
msgstr ""
17095
 
 
17096
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3906
17097
 
msgid "Unable to find any calendars"
17098
 
msgstr ""
17099
 
 
17100
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914
17101
 
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
17102
 
msgstr ""
17103
 
 
17104
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3919
17105
 
msgid "Unable to find this task in any task list"
17106
 
msgstr ""
17107
 
 
17108
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
17109
 
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
17110
 
msgstr ""
17111
 
 
17112
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4268
17113
 
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
17114
 
msgstr ""
17115
 
 
17116
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4273
17117
 
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
17118
 
msgstr ""
17119
 
 
17120
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
17121
 
#, c-format
17122
 
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
17123
 
msgstr ""
17124
 
 
17125
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
17126
 
#, c-format
17127
 
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
17128
 
msgstr ""
17129
 
 
17130
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688
17131
 
#, c-format
17132
 
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
17133
 
msgstr ""
17134
 
 
17135
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694
17136
 
#, c-format
17137
 
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
17138
 
msgstr ""
17139
 
 
17140
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4700
17141
 
#, c-format
17142
 
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
17143
 
msgstr ""
17144
 
 
17145
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4721
17146
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5178
17147
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5284
17148
 
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
17149
 
msgstr ""
17150
 
 
17151
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4762
17152
 
msgid "Unable to parse item"
17153
 
msgstr ""
17154
 
 
17155
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
17156
 
#, c-format
17157
 
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
17158
 
msgstr ""
17159
 
 
17160
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972
17161
 
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
17162
 
msgstr ""
17163
 
 
17164
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4976
17165
 
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
17166
 
msgstr ""
17167
 
 
17168
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024
17169
 
#, c-format
17170
 
msgid "Unable to update attendee. %s"
17171
 
msgstr ""
17172
 
 
17173
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5067
17174
 
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
17175
 
msgstr ""
17176
 
 
17177
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
17178
 
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
17179
 
msgstr ""
17180
 
 
17181
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5215
17182
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
17183
 
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
17184
 
msgstr ""
17185
 
 
17186
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317
17187
 
msgid "Meeting information sent"
17188
 
msgstr ""
17189
 
 
17190
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
17191
 
msgid "Task information sent"
17192
 
msgstr ""
17193
 
 
17194
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
17195
 
msgid "Memo information sent"
17196
 
msgstr ""
17197
 
 
17198
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5338
17199
 
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
17200
 
msgstr ""
17201
 
 
17202
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5343
17203
 
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
17204
 
msgstr ""
17205
 
 
17206
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5348
17207
 
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
17208
 
msgstr ""
17209
 
 
17210
 
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
17211
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413
17212
 
msgid "calendar.ics"
17213
 
msgstr "calendar.ics"
17214
 
 
17215
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5418
17216
 
msgid "Save Calendar"
17217
 
msgstr "Kalenner spiekern"
17218
 
 
17219
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5467
17220
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
17221
 
msgid "The calendar attached is not valid"
17222
 
msgstr ""
17223
 
 
17224
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
17225
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
17226
 
msgid ""
17227
 
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
17228
 
"iCalendar."
17229
 
msgstr ""
17230
 
 
17231
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
17232
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
17233
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
17234
 
msgid "The item in the calendar is not valid"
17235
 
msgstr ""
17236
 
 
17237
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5524
17238
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
17239
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5655
17240
 
msgid ""
17241
 
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
17242
 
"tasks or free/busy information"
17243
 
msgstr ""
17244
 
 
17245
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5569
17246
 
msgid "The calendar attached contains multiple items"
17247
 
msgstr ""
17248
 
 
17249
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5570
17250
 
msgid ""
17251
 
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
17252
 
"imported"
17253
 
msgstr ""
17254
 
 
17255
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6072
17256
 
msgctxt "cal-itip"
17257
 
msgid "None"
17258
 
msgstr "Keen"
17259
 
 
17260
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
17261
 
msgid "Tentatively Accepted"
17262
 
msgstr ""
17263
 
 
17264
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248
17265
 
msgid "This meeting recurs"
17266
 
msgstr ""
17267
 
 
17268
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6251
17269
 
msgid "This task recurs"
17270
 
msgstr ""
17271
 
 
17272
 
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6254
17273
 
msgid "This memo recurs"
17274
 
msgstr ""
17275
 
 
17276
 
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17277
 
msgid ""
17278
 
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17279
 
msgstr ""
17280
 
 
17281
 
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
17282
 
msgid "This meeting has been delegated"
17283
 
msgstr ""
17284
 
 
17285
 
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17286
 
msgid ""
17287
 
"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
17288
 
msgstr ""
17289
 
 
17290
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
17291
 
msgid "Meeting Invitations"
17292
 
msgstr ""
17293
 
 
17294
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
17295
 
msgid "_Delete message after acting"
17296
 
msgstr ""
17297
 
 
17298
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121
17299
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
17300
 
msgid "Conflict Search"
17301
 
msgstr "Konfliktsök"
17302
 
 
17303
 
#. Source selector
17304
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
17305
 
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
17306
 
msgstr ""
17307
 
 
17308
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17309
 
msgid "Itip Formatter"
17310
 
msgstr ""
17311
 
 
17312
 
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17313
 
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17314
 
msgstr ""
17315
 
 
17316
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250
17317
 
msgid "Google Features"
17318
 
msgstr ""
17319
 
 
17320
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
17321
 
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
17322
 
msgstr ""
17323
 
 
17324
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267
17325
 
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
17326
 
msgstr ""
17327
 
 
17328
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275
17329
 
msgid "You may need to enable IMAP access"
17330
 
msgstr ""
17331
 
 
17332
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245
17333
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
17334
 
msgid "Mail _Directory:"
17335
 
msgstr ""
17336
 
 
17337
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
17338
 
msgid "Choose a MH mail directory"
17339
 
msgstr ""
17340
 
 
17341
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
17342
 
msgid "Local Delivery _File:"
17343
 
msgstr ""
17344
 
 
17345
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
17346
 
msgid "Choose a local delivery file"
17347
 
msgstr ""
17348
 
 
17349
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
17350
 
msgid "Choose a Maildir mail directory"
17351
 
msgstr ""
17352
 
 
17353
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314
17354
 
msgid "Spool _File:"
17355
 
msgstr ""
17356
 
 
17357
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
17358
 
msgid "Choose a mbox spool file"
17359
 
msgstr ""
17360
 
 
17361
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337
17362
 
msgid "Spool _Directory:"
17363
 
msgstr ""
17364
 
 
17365
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
17366
 
msgid "Choose a mbox spool directory"
17367
 
msgstr ""
17368
 
 
17369
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136
17370
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
17371
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:92
17372
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
17373
 
msgid "Configuration"
17374
 
msgstr "Instellens"
17375
 
 
17376
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154
17377
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110
17378
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
17379
 
msgid "_Server:"
17380
 
msgstr "_Server:"
17381
 
 
17382
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168
17383
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
17384
 
msgid "_Port:"
17385
 
msgstr "_Port:"
17386
 
 
17387
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180
17388
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:242
17389
 
msgid "User_name:"
17390
 
msgstr "Bruker_naam:"
17391
 
 
17392
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213
17393
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
17394
 
msgid "Encryption _method:"
17395
 
msgstr ""
17396
 
 
17397
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228
17398
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:178
17399
 
msgid "STARTTLS after connecting"
17400
 
msgstr ""
17401
 
 
17402
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232
17403
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
17404
 
msgid "SSL on a dedicated port"
17405
 
msgstr ""
17406
 
 
17407
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
17408
 
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
17409
 
msgstr ""
17410
 
 
17411
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
17412
 
msgid "_Custom binary:"
17413
 
msgstr ""
17414
 
 
17415
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
17416
 
msgid "U_se custom arguments"
17417
 
msgstr ""
17418
 
 
17419
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
17420
 
msgid "Cus_tom arguments:"
17421
 
msgstr ""
17422
 
 
17423
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
17424
 
msgid ""
17425
 
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
17426
 
"   %F - stands for the From address\n"
17427
 
"   %R - stands for the recipient addresses"
17428
 
msgstr ""
17429
 
 
17430
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
17431
 
msgid "Send mail also when in offline _mode"
17432
 
msgstr ""
17433
 
 
17434
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:135
17435
 
msgid "Ser_ver requires authentication"
17436
 
msgstr ""
17437
 
 
17438
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:224
17439
 
msgid "T_ype:"
17440
 
msgstr ""
17441
 
 
17442
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:245
17443
 
msgid "Yahoo! Features"
17444
 
msgstr ""
17445
 
 
17446
 
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:254
17447
 
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
17448
 
msgstr ""
17449
 
 
17450
 
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
17451
 
#, c-format
17452
 
msgid "%d attached message"
17453
 
msgid_plural "%d attached messages"
17454
 
msgstr[0] ""
17455
 
msgstr[1] ""
17456
 
 
17457
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:314
17458
 
msgctxt "New"
17459
 
msgid "_Mail Message"
17460
 
msgstr "_E-Post Nahricht"
17461
 
 
17462
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:316
17463
 
msgid "Compose a new mail message"
17464
 
msgstr ""
17465
 
 
17466
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:324
17467
 
msgctxt "New"
17468
 
msgid "Mail Acco_unt"
17469
 
msgstr ""
17470
 
 
17471
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:326
17472
 
msgid "Create a new mail account"
17473
 
msgstr ""
17474
 
 
17475
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331
17476
 
msgctxt "New"
17477
 
msgid "Mail _Folder"
17478
 
msgstr ""
17479
 
 
17480
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333
17481
 
msgid "Create a new mail folder"
17482
 
msgstr ""
17483
 
 
17484
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:643
17485
 
msgid "Mail Accounts"
17486
 
msgstr "E-Post Togänge"
17487
 
 
17488
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:652
17489
 
msgid "Mail Preferences"
17490
 
msgstr "E-Post Instellens"
17491
 
 
17492
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:661
17493
 
msgid "Composer Preferences"
17494
 
msgstr ""
17495
 
 
17496
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:671
17497
 
msgid "Network Preferences"
17498
 
msgstr "Netwark Instellens"
17499
 
 
17500
 
#. Translators: The first item in the list, to be
17501
 
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
17502
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:963
17503
 
msgctxt "label"
17504
 
msgid "None"
17505
 
msgstr ""
17506
 
 
17507
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:670
17508
 
msgid "Marking messages as read..."
17509
 
msgstr ""
17510
 
 
17511
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
17512
 
msgid "_Disable Account"
17513
 
msgstr ""
17514
 
 
17515
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
17516
 
msgid "Disable this account"
17517
 
msgstr ""
17518
 
 
17519
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
17520
 
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
17521
 
msgstr ""
17522
 
 
17523
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
17524
 
msgid "Edit properties of this account"
17525
 
msgstr ""
17526
 
 
17527
 
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
17528
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
17529
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
17530
 
msgid "_Refresh"
17531
 
msgstr ""
17532
 
 
17533
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
17534
 
msgid "Refresh list of folders of this account"
17535
 
msgstr ""
17536
 
 
17537
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
17538
 
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
17539
 
msgstr ""
17540
 
 
17541
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
17542
 
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
17543
 
msgstr ""
17544
 
 
17545
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
17546
 
msgid "Fl_ush Outbox"
17547
 
msgstr ""
17548
 
 
17549
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
17550
 
msgid "_Copy Folder To..."
17551
 
msgstr ""
17552
 
 
17553
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
17554
 
msgid "Copy the selected folder into another folder"
17555
 
msgstr ""
17556
 
 
17557
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
17558
 
msgid "Permanently remove this folder"
17559
 
msgstr ""
17560
 
 
17561
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
17562
 
msgid "E_xpunge"
17563
 
msgstr ""
17564
 
 
17565
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
17566
 
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
17567
 
msgstr ""
17568
 
 
17569
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
17570
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
17571
 
msgid "Mar_k All Messages as Read"
17572
 
msgstr ""
17573
 
 
17574
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
17575
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
17576
 
msgid "Mark all messages in the folder as read"
17577
 
msgstr ""
17578
 
 
17579
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
17580
 
msgid "_Move Folder To..."
17581
 
msgstr "_Verteeknis verschuven nah..."
17582
 
 
17583
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
17584
 
msgid "Move the selected folder into another folder"
17585
 
msgstr ""
17586
 
 
17587
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
17588
 
msgid "_New..."
17589
 
msgstr "_Nej..."
17590
 
 
17591
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
17592
 
msgid "Create a new folder for storing mail"
17593
 
msgstr ""
17594
 
 
17595
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
17596
 
msgid "Change the properties of this folder"
17597
 
msgstr ""
17598
 
 
17599
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
17600
 
msgid "Refresh the folder"
17601
 
msgstr ""
17602
 
 
17603
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
17604
 
msgid "Change the name of this folder"
17605
 
msgstr ""
17606
 
 
17607
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
17608
 
msgid "Select Message _Thread"
17609
 
msgstr ""
17610
 
 
17611
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
17612
 
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
17613
 
msgstr ""
17614
 
 
17615
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
17616
 
msgid "Select Message S_ubthread"
17617
 
msgstr ""
17618
 
 
17619
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
17620
 
msgid "Select all replies to the currently selected message"
17621
 
msgstr ""
17622
 
 
17623
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
17624
 
msgid "Empty _Trash"
17625
 
msgstr "_Papierkörv leeren"
17626
 
 
17627
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
17628
 
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
17629
 
msgstr ""
17630
 
 
17631
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
17632
 
msgid "_New Label"
17633
 
msgstr "_Nejes Label"
17634
 
 
17635
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
17636
 
msgid "N_one"
17637
 
msgstr "K_een"
17638
 
 
17639
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
17640
 
msgid "_Manage Subscriptions"
17641
 
msgstr ""
17642
 
 
17643
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670
17644
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
17645
 
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17646
 
msgstr ""
17647
 
 
17648
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
17649
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
17650
 
msgid "Send / _Receive"
17651
 
msgstr ""
17652
 
 
17653
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
17654
 
msgid "Send queued items and retrieve new items"
17655
 
msgstr ""
17656
 
 
17657
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
17658
 
msgid "R_eceive All"
17659
 
msgstr ""
17660
 
 
17661
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
17662
 
msgid "Receive new items from all accounts"
17663
 
msgstr ""
17664
 
 
17665
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
17666
 
msgid "_Send All"
17667
 
msgstr ""
17668
 
 
17669
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
17670
 
msgid "Send queued items in all accounts"
17671
 
msgstr ""
17672
 
 
17673
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
17674
 
msgid "Cancel the current mail operation"
17675
 
msgstr ""
17676
 
 
17677
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
17678
 
msgid "Collapse All _Threads"
17679
 
msgstr ""
17680
 
 
17681
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
17682
 
msgid "Collapse all message threads"
17683
 
msgstr ""
17684
 
 
17685
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
17686
 
msgid "E_xpand All Threads"
17687
 
msgstr ""
17688
 
 
17689
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
17690
 
msgid "Expand all message threads"
17691
 
msgstr ""
17692
 
 
17693
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
17694
 
msgid "_Message Filters"
17695
 
msgstr "_Nahrichtenfilter"
17696
 
 
17697
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
17698
 
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17699
 
msgstr ""
17700
 
 
17701
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
17702
 
msgid "_Subscriptions..."
17703
 
msgstr ""
17704
 
 
17705
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
17706
 
msgid "F_older"
17707
 
msgstr "V_erteeknis"
17708
 
 
17709
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
17710
 
msgid "_Label"
17711
 
msgstr "_Label"
17712
 
 
17713
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
17714
 
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
17715
 
msgstr ""
17716
 
 
17717
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
17718
 
msgid "Search F_olders"
17719
 
msgstr "V_erteeknisse döörsöken"
17720
 
 
17721
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
17722
 
msgid "Create or edit search folder definitions"
17723
 
msgstr ""
17724
 
 
17725
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1833
17726
 
msgid "_New Folder..."
17727
 
msgstr "_Nejes Verteeknis..."
17728
 
 
17729
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861
17730
 
msgid "Show Message _Preview"
17731
 
msgstr ""
17732
 
 
17733
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
17734
 
msgid "Show message preview pane"
17735
 
msgstr ""
17736
 
 
17737
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
17738
 
msgid "Show _Deleted Messages"
17739
 
msgstr ""
17740
 
 
17741
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871
17742
 
msgid "Show deleted messages with a line through them"
17743
 
msgstr ""
17744
 
 
17745
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
17746
 
msgid "_Group By Threads"
17747
 
msgstr ""
17748
 
 
17749
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
17750
 
msgid "Threaded message list"
17751
 
msgstr ""
17752
 
 
17753
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885
17754
 
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
17755
 
msgstr ""
17756
 
 
17757
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887
17758
 
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
17759
 
msgstr ""
17760
 
 
17761
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907
17762
 
msgid "Show message preview below the message list"
17763
 
msgstr ""
17764
 
 
17765
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
17766
 
msgid "Show message preview alongside the message list"
17767
 
msgstr ""
17768
 
 
17769
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
17770
 
msgid "All Messages"
17771
 
msgstr "All Nahrichten"
17772
 
 
17773
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1929
17774
 
msgid "Important Messages"
17775
 
msgstr ""
17776
 
 
17777
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
17778
 
msgid "Last 5 Days' Messages"
17779
 
msgstr ""
17780
 
 
17781
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943
17782
 
msgid "Messages Not Junk"
17783
 
msgstr ""
17784
 
 
17785
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
17786
 
msgid "Messages with Attachments"
17787
 
msgstr "Nahrichten mit Anhangen"
17788
 
 
17789
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1957
17790
 
msgid "No Label"
17791
 
msgstr "Keen Label"
17792
 
 
17793
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
17794
 
msgid "Read Messages"
17795
 
msgstr "Gelesene Nahrichten"
17796
 
 
17797
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1971
17798
 
msgid "Unread Messages"
17799
 
msgstr "Ungelesene Nahrichten"
17800
 
 
17801
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
17802
 
msgid "Subject or Addresses contain"
17803
 
msgstr ""
17804
 
 
17805
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
17806
 
msgid "All Accounts"
17807
 
msgstr "All Togänge"
17808
 
 
17809
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
17810
 
msgid "Current Account"
17811
 
msgstr "Aktueller Togang"
17812
 
 
17813
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
17814
 
msgid "Current Folder"
17815
 
msgstr "Aktuelles Verteeknis"
17816
 
 
17817
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636
17818
 
msgid "All Account Search"
17819
 
msgstr ""
17820
 
 
17821
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744
17822
 
msgid "Account Search"
17823
 
msgstr "Togangsök"
17824
 
 
17825
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
17826
 
#, c-format
17827
 
msgid "%d selected, "
17828
 
msgid_plural "%d selected, "
17829
 
msgstr[0] "%d utwählt, "
17830
 
msgstr[1] "%d utwählt, "
17831
 
 
17832
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
17833
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
17834
 
#, c-format
17835
 
msgid "%d deleted"
17836
 
msgid_plural "%d deleted"
17837
 
msgstr[0] "%d gelöscht"
17838
 
msgstr[1] "%d gelöscht"
17839
 
 
17840
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
17841
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
17842
 
#, c-format
17843
 
msgid "%d junk"
17844
 
msgid_plural "%d junk"
17845
 
msgstr[0] ""
17846
 
msgstr[1] ""
17847
 
 
17848
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
17849
 
#, c-format
17850
 
msgid "%d draft"
17851
 
msgid_plural "%d drafts"
17852
 
msgstr[0] ""
17853
 
msgstr[1] ""
17854
 
 
17855
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
17856
 
#, c-format
17857
 
msgid "%d unsent"
17858
 
msgid_plural "%d unsent"
17859
 
msgstr[0] ""
17860
 
msgstr[1] ""
17861
 
 
17862
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
17863
 
#, c-format
17864
 
msgid "%d sent"
17865
 
msgid_plural "%d sent"
17866
 
msgstr[0] ""
17867
 
msgstr[1] ""
17868
 
 
17869
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
17870
 
#, c-format
17871
 
msgid "%d unread, "
17872
 
msgid_plural "%d unread, "
17873
 
msgstr[0] ""
17874
 
msgstr[1] ""
17875
 
 
17876
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
17877
 
#, c-format
17878
 
msgid "%d total"
17879
 
msgid_plural "%d total"
17880
 
msgstr[0] "%d all tosammen"
17881
 
msgstr[1] "%d all tosammen"
17882
 
 
17883
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075
17884
 
msgid "Trash"
17885
 
msgstr ""
17886
 
 
17887
 
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1562
17888
 
msgid "Send / Receive"
17889
 
msgstr ""
17890
 
 
17891
 
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1207
17892
 
msgid "Language(s)"
17893
 
msgstr "Sprak(en)"
17894
 
 
17895
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
17896
 
msgid "On exit, every time"
17897
 
msgstr ""
17898
 
 
17899
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
17900
 
msgid "On exit, once per day"
17901
 
msgstr ""
17902
 
 
17903
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
17904
 
msgid "On exit, once per week"
17905
 
msgstr ""
17906
 
 
17907
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
17908
 
msgid "On exit, once per month"
17909
 
msgstr ""
17910
 
 
17911
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
17912
 
msgid "Immediately, on folder leave"
17913
 
msgstr ""
17914
 
 
17915
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:357
17916
 
msgid "Header"
17917
 
msgstr ""
17918
 
 
17919
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:361
17920
 
msgid "Contains Value"
17921
 
msgstr ""
17922
 
 
17923
 
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
17924
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
17925
 
msgid "_Date header:"
17926
 
msgstr ""
17927
 
 
17928
 
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
17929
 
msgid "Show _original header value"
17930
 
msgstr ""
17931
 
 
17932
 
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
17933
 
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
17934
 
msgstr ""
17935
 
 
17936
 
#. Translators: First %s is an email address, second %s
17937
 
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
17938
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
17939
 
#, c-format
17940
 
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
17941
 
msgstr ""
17942
 
 
17943
 
#. Translators: %s is the subject of the email message.
17944
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
17945
 
#, c-format
17946
 
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
17947
 
msgstr ""
17948
 
 
17949
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:531
17950
 
#, c-format
17951
 
msgid "Send a read receipt to '%s'"
17952
 
msgstr ""
17953
 
 
17954
 
#. name doesn't matter
17955
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
17956
 
msgid "_Notify Sender"
17957
 
msgstr ""
17958
 
 
17959
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
17960
 
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
17961
 
msgstr ""
17962
 
 
17963
 
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
17964
 
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
17965
 
msgstr ""
17966
 
 
17967
 
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
17968
 
msgid "Evolution is currently offline."
17969
 
msgstr ""
17970
 
 
17971
 
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
17972
 
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
17973
 
msgstr ""
17974
 
 
17975
 
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
17976
 
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
17977
 
msgstr ""
17978
 
 
17979
 
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
17980
 
msgid ""
17981
 
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
17982
 
"established."
17983
 
msgstr ""
17984
 
 
17985
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
17986
 
msgid "Author(s)"
17987
 
msgstr "Schriever(s)"
17988
 
 
17989
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
17990
 
msgid "Plugin Manager"
17991
 
msgstr ""
17992
 
 
17993
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
17994
 
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17995
 
msgstr ""
17996
 
 
17997
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
17998
 
msgid "Overview"
17999
 
msgstr "Överblick"
18000
 
 
18001
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
18002
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
18003
 
msgid "Plugin"
18004
 
msgstr "Plugin"
18005
 
 
18006
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
18007
 
msgid "_Plugins"
18008
 
msgstr "_Plugins"
18009
 
 
18010
 
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
18011
 
msgid "Enable and disable plugins"
18012
 
msgstr ""
18013
 
 
18014
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
18015
 
msgid "Display plain text version"
18016
 
msgstr ""
18017
 
 
18018
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
18019
 
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
18020
 
msgstr ""
18021
 
 
18022
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
18023
 
msgid "Display HTML version"
18024
 
msgstr ""
18025
 
 
18026
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
18027
 
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
18028
 
msgstr ""
18029
 
 
18030
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
18031
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
18032
 
msgid "Show HTML if present"
18033
 
msgstr ""
18034
 
 
18035
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
18036
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
18037
 
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
18038
 
msgstr ""
18039
 
 
18040
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
18041
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
18042
 
msgid "Show plain text if present"
18043
 
msgstr ""
18044
 
 
18045
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
18046
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
18047
 
msgid ""
18048
 
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
18049
 
"part to show."
18050
 
msgstr ""
18051
 
 
18052
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
18053
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
18054
 
msgid "Only ever show plain text"
18055
 
msgstr ""
18056
 
 
18057
 
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
18058
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
18059
 
msgid ""
18060
 
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
18061
 
"requested."
18062
 
msgstr ""
18063
 
 
18064
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104
18065
 
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
18066
 
msgstr ""
18067
 
 
18068
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126
18069
 
msgid "HTML _Mode"
18070
 
msgstr "HTML _Modus"
18071
 
 
18072
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
18073
 
msgid "Prefer Plain Text"
18074
 
msgstr ""
18075
 
 
18076
 
#. but then we also need to create our own section frame
18077
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
18078
 
msgid "Plain Text Mode"
18079
 
msgstr ""
18080
 
 
18081
 
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
18082
 
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
18083
 
msgstr ""
18084
 
 
18085
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150
18086
 
#, c-format
18087
 
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
18088
 
msgstr ""
18089
 
 
18090
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173
18091
 
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
18092
 
msgstr ""
18093
 
 
18094
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
18095
 
#, c-format
18096
 
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
18097
 
msgstr ""
18098
 
 
18099
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220
18100
 
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
18101
 
msgstr ""
18102
 
 
18103
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275
18104
 
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
18105
 
msgstr ""
18106
 
 
18107
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355
18108
 
msgid "SpamAssassin Options"
18109
 
msgstr ""
18110
 
 
18111
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370
18112
 
msgid "I_nclude remote tests"
18113
 
msgstr ""
18114
 
 
18115
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384
18116
 
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
18117
 
msgstr ""
18118
 
 
18119
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558
18120
 
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
18121
 
msgid "SpamAssassin"
18122
 
msgstr ""
18123
 
 
18124
 
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
18125
 
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
18126
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:260
18127
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
18128
 
msgid "Importing Files"
18129
 
msgstr ""
18130
 
 
18131
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
18132
 
msgid "Import cancelled."
18133
 
msgstr ""
18134
 
 
18135
 
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
18136
 
msgid "Import complete."
18137
 
msgstr ""
18138
 
 
18139
 
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
18140
 
msgid ""
18141
 
"Welcome to Evolution.\n"
18142
 
"\n"
18143
 
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
18144
 
"and to import files from other applications."
18145
 
msgstr ""
18146
 
 
18147
 
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
18148
 
msgid "Loading accounts..."
18149
 
msgstr ""
18150
 
 
18151
 
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
18152
 
msgid "_Format as..."
18153
 
msgstr ""
18154
 
 
18155
 
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
18156
 
msgid "_Other languages"
18157
 
msgstr ""
18158
 
 
18159
 
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
18160
 
msgid "Text Highlight"
18161
 
msgstr ""
18162
 
 
18163
 
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
18164
 
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
18165
 
msgstr ""
18166
 
 
18167
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
18168
 
msgid "_Plain text"
18169
 
msgstr ""
18170
 
 
18171
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
18172
 
msgid "_Assembler"
18173
 
msgstr ""
18174
 
 
18175
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
18176
 
msgid "_Bash"
18177
 
msgstr ""
18178
 
 
18179
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
18180
 
msgid "_C/C++"
18181
 
msgstr ""
18182
 
 
18183
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
18184
 
msgid "_C#"
18185
 
msgstr ""
18186
 
 
18187
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
18188
 
msgid "_Cascade Style Sheet"
18189
 
msgstr ""
18190
 
 
18191
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
18192
 
msgid "_HTML"
18193
 
msgstr ""
18194
 
 
18195
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
18196
 
msgid "_Java"
18197
 
msgstr ""
18198
 
 
18199
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
18200
 
msgid "_JavaScript"
18201
 
msgstr ""
18202
 
 
18203
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
18204
 
msgid "_Patch/diff"
18205
 
msgstr ""
18206
 
 
18207
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
18208
 
msgid "_Perl"
18209
 
msgstr ""
18210
 
 
18211
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
18212
 
msgid "_PHP"
18213
 
msgstr ""
18214
 
 
18215
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
18216
 
msgid "_Python"
18217
 
msgstr ""
18218
 
 
18219
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
18220
 
msgid "_Ruby"
18221
 
msgstr ""
18222
 
 
18223
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
18224
 
msgid "_Tcl/Tk"
18225
 
msgstr ""
18226
 
 
18227
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
18228
 
msgid "_TeX/LaTeX"
18229
 
msgstr ""
18230
 
 
18231
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
18232
 
msgid "_Vala"
18233
 
msgstr ""
18234
 
 
18235
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
18236
 
msgid "_Visual Basic"
18237
 
msgstr ""
18238
 
 
18239
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
18240
 
msgid "_XML"
18241
 
msgstr ""
18242
 
 
18243
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
18244
 
msgid "_ActionScript"
18245
 
msgstr ""
18246
 
 
18247
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
18248
 
msgid "_ADA95"
18249
 
msgstr ""
18250
 
 
18251
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
18252
 
msgid "_ALGOL 68"
18253
 
msgstr ""
18254
 
 
18255
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
18256
 
msgid "(_G)AWK"
18257
 
msgstr ""
18258
 
 
18259
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
18260
 
msgid "_COBOL"
18261
 
msgstr ""
18262
 
 
18263
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
18264
 
msgid "_DOS Batch"
18265
 
msgstr ""
18266
 
 
18267
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
18268
 
msgid "_D"
18269
 
msgstr ""
18270
 
 
18271
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
18272
 
msgid "_Erlang"
18273
 
msgstr ""
18274
 
 
18275
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
18276
 
msgid "_FORTRAN 77"
18277
 
msgstr ""
18278
 
 
18279
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
18280
 
msgid "_FORTRAN 90"
18281
 
msgstr ""
18282
 
 
18283
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
18284
 
msgid "_F#"
18285
 
msgstr ""
18286
 
 
18287
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
18288
 
msgid "_Go"
18289
 
msgstr ""
18290
 
 
18291
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
18292
 
msgid "_Haskell"
18293
 
msgstr ""
18294
 
 
18295
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
18296
 
msgid "_JSP"
18297
 
msgstr ""
18298
 
 
18299
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
18300
 
msgid "_Lisp"
18301
 
msgstr ""
18302
 
 
18303
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
18304
 
msgid "_Lotus"
18305
 
msgstr ""
18306
 
 
18307
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
18308
 
msgid "_Lua"
18309
 
msgstr ""
18310
 
 
18311
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
18312
 
msgid "_Maple"
18313
 
msgstr ""
18314
 
 
18315
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
18316
 
msgid "_Matlab"
18317
 
msgstr ""
18318
 
 
18319
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
18320
 
msgid "_Maya"
18321
 
msgstr ""
18322
 
 
18323
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
18324
 
msgid "_Oberon"
18325
 
msgstr ""
18326
 
 
18327
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
18328
 
msgid "_Objective C"
18329
 
msgstr ""
18330
 
 
18331
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
18332
 
msgid "_OCaml"
18333
 
msgstr ""
18334
 
 
18335
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
18336
 
msgid "_Octave"
18337
 
msgstr ""
18338
 
 
18339
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
18340
 
msgid "_Object Script"
18341
 
msgstr ""
18342
 
 
18343
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
18344
 
msgid "_Pascal"
18345
 
msgstr ""
18346
 
 
18347
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
18348
 
msgid "_POV-Ray"
18349
 
msgstr ""
18350
 
 
18351
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
18352
 
msgid "_Prolog"
18353
 
msgstr ""
18354
 
 
18355
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
18356
 
msgid "_PostScript"
18357
 
msgstr ""
18358
 
 
18359
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
18360
 
msgid "_R"
18361
 
msgstr ""
18362
 
 
18363
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
18364
 
msgid "_RPM Spec"
18365
 
msgstr ""
18366
 
 
18367
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
18368
 
msgid "_Scala"
18369
 
msgstr ""
18370
 
 
18371
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:343
18372
 
msgid "_Smalltalk"
18373
 
msgstr ""
18374
 
 
18375
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
18376
 
msgid "_TCSH"
18377
 
msgstr ""
18378
 
 
18379
 
#: ../modules/text-highlight/languages.c:354
18380
 
msgid "_VHDL"
18381
 
msgstr ""
18382
 
 
18383
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
18384
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
18385
 
msgid "Show F_ull vCard"
18386
 
msgstr ""
18387
 
 
18388
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
18389
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
18390
 
msgid "Show Com_pact vCard"
18391
 
msgstr ""
18392
 
 
18393
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
18394
 
msgid "Save _To Addressbook"
18395
 
msgstr ""
18396
 
 
18397
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
18398
 
msgid "There is one other contact."
18399
 
msgstr ""
18400
 
 
18401
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
18402
 
#, c-format
18403
 
msgid "There is %d other contact."
18404
 
msgid_plural "There are %d other contacts."
18405
 
msgstr[0] ""
18406
 
msgstr[1] ""
18407
 
 
18408
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
18409
 
msgid "Addressbook Contact"
18410
 
msgstr ""
18411
 
 
18412
 
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
18413
 
msgid "Display the part as an addressbook contact"
18414
 
msgstr ""
18415
 
 
18416
 
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95
18417
 
msgid "Evolution Web Inspector"
18418
 
msgstr ""
18419
 
 
18420
 
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
18421
 
msgid "_Do not show this message again."
18422
 
msgstr ""
18423
 
 
18424
 
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
18425
 
#: ../plugins/templates/templates.c:478
18426
 
msgid "Keywords"
18427
 
msgstr "Slötelwöör"
18428
 
 
18429
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
18430
 
msgid "Message has no attachments"
18431
 
msgstr ""
18432
 
 
18433
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
18434
 
msgid ""
18435
 
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
18436
 
"contain an attachment, but cannot find one."
18437
 
msgstr ""
18438
 
 
18439
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
18440
 
msgid "_Add Attachment..."
18441
 
msgstr ""
18442
 
 
18443
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
18444
 
msgid "_Edit Message"
18445
 
msgstr "_Nahricht bewarken"
18446
 
 
18447
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
18448
 
msgid "Attachment Reminder"
18449
 
msgstr ""
18450
 
 
18451
 
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
18452
 
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
18453
 
msgstr ""
18454
 
 
18455
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703
18456
 
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
18457
 
msgid "Automatic Contacts"
18458
 
msgstr ""
18459
 
 
18460
 
#. Enable BBDB checkbox
18461
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
18462
 
msgid "Create _address book entries when sending mails"
18463
 
msgstr ""
18464
 
 
18465
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725
18466
 
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
18467
 
msgstr ""
18468
 
 
18469
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742
18470
 
msgid "Instant Messaging Contacts"
18471
 
msgstr ""
18472
 
 
18473
 
#. Enable Gaim Checkbox
18474
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757
18475
 
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
18476
 
msgstr ""
18477
 
 
18478
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764
18479
 
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
18480
 
msgstr ""
18481
 
 
18482
 
#. Synchronize now button.
18483
 
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777
18484
 
msgid "Synchronize with _buddy list now"
18485
 
msgstr ""
18486
 
 
18487
 
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
18488
 
msgid "BBDB"
18489
 
msgstr "BBDB"
18490
 
 
18491
 
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
18492
 
msgid ""
18493
 
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
18494
 
"\n"
18495
 
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
18496
 
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
18497
 
"lists."
18498
 
msgstr ""
18499
 
 
18500
 
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
18501
 
msgid "Importing Outlook Express data"
18502
 
msgstr ""
18503
 
 
18504
 
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
18505
 
msgid "Outlook DBX import"
18506
 
msgstr ""
18507
 
 
18508
 
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
18509
 
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
18510
 
msgstr ""
18511
 
 
18512
 
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
18513
 
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
18514
 
msgstr ""
18515
 
 
18516
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
18517
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18518
 
msgid "Security:"
18519
 
msgstr ""
18520
 
 
18521
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
18522
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18523
 
msgid "Personal"
18524
 
msgstr ""
18525
 
 
18526
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
18527
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18528
 
msgid "Unclassified"
18529
 
msgstr ""
18530
 
 
18531
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
18532
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18533
 
msgid "Protected"
18534
 
msgstr ""
18535
 
 
18536
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
18537
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18538
 
msgid "Confidential"
18539
 
msgstr ""
18540
 
 
18541
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
18542
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18543
 
msgid "Secret"
18544
 
msgstr ""
18545
 
 
18546
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
18547
 
msgctxt "email-custom-header-Security"
18548
 
msgid "Top secret"
18549
 
msgstr ""
18550
 
 
18551
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
18552
 
msgctxt "email-custom-header"
18553
 
msgid "None"
18554
 
msgstr "Keen"
18555
 
 
18556
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
18557
 
msgid "_Custom Header"
18558
 
msgstr ""
18559
 
 
18560
 
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
18561
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
18562
 
msgid ""
18563
 
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
18564
 
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
18565
 
msgstr ""
18566
 
 
18567
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:861
18568
 
msgid "Key"
18569
 
msgstr "Slötel"
18570
 
 
18571
 
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:878
18572
 
#: ../plugins/templates/templates.c:487
18573
 
msgid "Values"
18574
 
msgstr "Werte"
18575
 
 
18576
 
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
18577
 
msgid "Custom Header"
18578
 
msgstr ""
18579
 
 
18580
 
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
18581
 
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
18582
 
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
18583
 
msgstr ""
18584
 
 
18585
 
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
18586
 
msgid "Email Custom Header"
18587
 
msgstr ""
18588
 
 
18589
 
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
18590
 
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
18591
 
msgstr ""
18592
 
 
18593
 
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
18594
 
msgid ""
18595
 
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
18596
 
"For Vim use \"gvim -f\""
18597
 
msgstr ""
18598
 
 
18599
 
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
18600
 
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
18601
 
msgstr ""
18602
 
 
18603
 
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419
18604
 
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:421
18605
 
msgid "Compose in External Editor"
18606
 
msgstr ""
18607
 
 
18608
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
18609
 
msgid "External Editor"
18610
 
msgstr ""
18611
 
 
18612
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
18613
 
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
18614
 
msgstr ""
18615
 
 
18616
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
18617
 
msgid "Editor not launchable"
18618
 
msgstr ""
18619
 
 
18620
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
18621
 
msgid ""
18622
 
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
18623
 
"setting a different editor."
18624
 
msgstr ""
18625
 
 
18626
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
18627
 
msgid "Cannot create Temporary File"
18628
 
msgstr ""
18629
 
 
18630
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
18631
 
msgid ""
18632
 
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
18633
 
"later."
18634
 
msgstr ""
18635
 
 
18636
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
18637
 
msgid "External editor still running"
18638
 
msgstr ""
18639
 
 
18640
 
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
18641
 
msgid ""
18642
 
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
18643
 
"closed as long as the editor is active."
18644
 
msgstr ""
18645
 
 
18646
 
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:170
18647
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:329
18648
 
msgid "Unknown error"
18649
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
18650
 
 
18651
 
#: ../plugins/face/face.c:288
18652
 
msgid "Select a Face Picture"
18653
 
msgstr ""
18654
 
 
18655
 
#: ../plugins/face/face.c:298
18656
 
msgid "Image files"
18657
 
msgstr "Avbilldateien"
18658
 
 
18659
 
#: ../plugins/face/face.c:357
18660
 
msgid "_Insert Face picture by default"
18661
 
msgstr ""
18662
 
 
18663
 
#: ../plugins/face/face.c:370
18664
 
msgid "Load new _Face picture"
18665
 
msgstr ""
18666
 
 
18667
 
#: ../plugins/face/face.c:431
18668
 
msgid "Include _Face"
18669
 
msgstr ""
18670
 
 
18671
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
18672
 
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
18673
 
msgstr ""
18674
 
 
18675
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
18676
 
msgid "Failed Read"
18677
 
msgstr ""
18678
 
 
18679
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
18680
 
msgid "The file cannot be read"
18681
 
msgstr ""
18682
 
 
18683
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
18684
 
msgid "Invalid Image Size"
18685
 
msgstr ""
18686
 
 
18687
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
18688
 
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
18689
 
msgstr ""
18690
 
 
18691
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
18692
 
msgid "Not an image"
18693
 
msgstr ""
18694
 
 
18695
 
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
18696
 
msgid ""
18697
 
"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
18698
 
msgstr ""
18699
 
 
18700
 
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
18701
 
msgid "Inline Image"
18702
 
msgstr ""
18703
 
 
18704
 
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
18705
 
msgid "View image attachments directly in mail messages."
18706
 
msgstr ""
18707
 
 
18708
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
18709
 
msgid "Get List _Archive"
18710
 
msgstr ""
18711
 
 
18712
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
18713
 
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
18714
 
msgstr ""
18715
 
 
18716
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
18717
 
msgid "Get List _Usage Information"
18718
 
msgstr ""
18719
 
 
18720
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
18721
 
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
18722
 
msgstr ""
18723
 
 
18724
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
18725
 
msgid "Contact List _Owner"
18726
 
msgstr ""
18727
 
 
18728
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
18729
 
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
18730
 
msgstr ""
18731
 
 
18732
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
18733
 
msgid "_Post Message to List"
18734
 
msgstr ""
18735
 
 
18736
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
18737
 
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
18738
 
msgstr ""
18739
 
 
18740
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392
18741
 
msgid "_Subscribe to List"
18742
 
msgstr ""
18743
 
 
18744
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
18745
 
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
18746
 
msgstr ""
18747
 
 
18748
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399
18749
 
msgid "_Unsubscribe from List"
18750
 
msgstr ""
18751
 
 
18752
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401
18753
 
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
18754
 
msgstr ""
18755
 
 
18756
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408
18757
 
msgid "Mailing _List"
18758
 
msgstr "Mailing_list"
18759
 
 
18760
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
18761
 
msgid "Mailing List Actions"
18762
 
msgstr ""
18763
 
 
18764
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
18765
 
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
18766
 
msgstr ""
18767
 
 
18768
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
18769
 
msgid "Action not available"
18770
 
msgstr ""
18771
 
 
18772
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
18773
 
msgid ""
18774
 
"This message does not contain the header information required for this "
18775
 
"action."
18776
 
msgstr ""
18777
 
 
18778
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
18779
 
msgid "Posting not allowed"
18780
 
msgstr ""
18781
 
 
18782
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
18783
 
msgid ""
18784
 
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
18785
 
"mailing list. Contact the list owner for details."
18786
 
msgstr ""
18787
 
 
18788
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
18789
 
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
18790
 
msgstr ""
18791
 
 
18792
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
18793
 
msgid ""
18794
 
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
18795
 
"message automatically, or see and change it first.\n"
18796
 
"\n"
18797
 
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
18798
 
"has been sent."
18799
 
msgstr ""
18800
 
 
18801
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
18802
 
msgid "_Send message"
18803
 
msgstr "Nahricht _sennen"
18804
 
 
18805
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
18806
 
msgid "_Edit message"
18807
 
msgstr "Nahricht _bewarken"
18808
 
 
18809
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
18810
 
msgid "Malformed header"
18811
 
msgstr ""
18812
 
 
18813
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
18814
 
msgid ""
18815
 
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
18816
 
"\n"
18817
 
"Header: {1}"
18818
 
msgstr ""
18819
 
 
18820
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
18821
 
msgid "No e-mail action"
18822
 
msgstr ""
18823
 
 
18824
 
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
18825
 
msgid ""
18826
 
"The action could not be performed. The header for this action did not "
18827
 
"contain any action that could be processed.\n"
18828
 
"\n"
18829
 
"Header: {0}"
18830
 
msgstr ""
18831
 
 
18832
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
18833
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
18834
 
#, c-format
18835
 
msgid "You have received %d new message."
18836
 
msgid_plural "You have received %d new messages."
18837
 
msgstr[0] ""
18838
 
msgstr[1] ""
18839
 
 
18840
 
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
18841
 
#. * sender address, like "From: user@example.com"
18842
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
18843
 
#, c-format
18844
 
msgid "From: %s"
18845
 
msgstr "Vun: %s"
18846
 
 
18847
 
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
18848
 
#. * subject, like "Subject: It happened again"
18849
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
18850
 
#, c-format
18851
 
msgid "Subject: %s"
18852
 
msgstr "Inholl: %s"
18853
 
 
18854
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
18855
 
msgid "New email in Evolution"
18856
 
msgstr ""
18857
 
 
18858
 
#. Translators: The '%s' is a mail
18859
 
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
18860
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
18861
 
#, c-format
18862
 
msgid "Show %s"
18863
 
msgstr ""
18864
 
 
18865
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
18866
 
msgid "_Play sound when a new message arrives"
18867
 
msgstr ""
18868
 
 
18869
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
18870
 
msgid "_Beep"
18871
 
msgstr ""
18872
 
 
18873
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
18874
 
msgid "Use sound _theme"
18875
 
msgstr "Ton_thema bruken"
18876
 
 
18877
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
18878
 
msgid "Play _file:"
18879
 
msgstr "_Datei avspeelen:"
18880
 
 
18881
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
18882
 
msgid "Select sound file"
18883
 
msgstr "Tondatei wählen"
18884
 
 
18885
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
18886
 
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
18887
 
msgstr ""
18888
 
 
18889
 
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
18890
 
msgid "Show _notification when a new message arrives"
18891
 
msgstr ""
18892
 
 
18893
 
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
18894
 
msgid "Mail Notification"
18895
 
msgstr ""
18896
 
 
18897
 
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
18898
 
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
18899
 
msgstr ""
18900
 
 
18901
 
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
18902
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229
18903
 
#, c-format
18904
 
msgid "Created from a mail by %s"
18905
 
msgstr ""
18906
 
 
18907
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
18908
 
#, c-format
18909
 
msgid ""
18910
 
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
18911
 
"old event?"
18912
 
msgstr ""
18913
 
 
18914
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
18915
 
#, c-format
18916
 
msgid ""
18917
 
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
18918
 
"old task?"
18919
 
msgstr ""
18920
 
 
18921
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
18922
 
#, c-format
18923
 
msgid ""
18924
 
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
18925
 
"old memo?"
18926
 
msgstr ""
18927
 
 
18928
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
18929
 
#, c-format
18930
 
msgid ""
18931
 
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
18932
 
"add them all?"
18933
 
msgid_plural ""
18934
 
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
18935
 
"add them all?"
18936
 
msgstr[0] ""
18937
 
msgstr[1] ""
18938
 
 
18939
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646
18940
 
#, c-format
18941
 
msgid ""
18942
 
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
18943
 
"add them all?"
18944
 
msgid_plural ""
18945
 
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
18946
 
"add them all?"
18947
 
msgstr[0] ""
18948
 
msgstr[1] ""
18949
 
 
18950
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
18951
 
#, c-format
18952
 
msgid ""
18953
 
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
18954
 
"add them all?"
18955
 
msgid_plural ""
18956
 
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
18957
 
"add them all?"
18958
 
msgstr[0] ""
18959
 
msgstr[1] ""
18960
 
 
18961
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:674
18962
 
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
18963
 
msgstr ""
18964
 
 
18965
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
18966
 
msgid "[No Summary]"
18967
 
msgstr "[Keene Tosammenfaten]"
18968
 
 
18969
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
18970
 
msgid "Invalid object returned from a server"
18971
 
msgstr ""
18972
 
 
18973
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:818
18974
 
#, c-format
18975
 
msgid "An error occurred during processing: %s"
18976
 
msgstr ""
18977
 
 
18978
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
18979
 
#, c-format
18980
 
msgid "Cannot open calendar. %s"
18981
 
msgstr ""
18982
 
 
18983
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
18984
 
msgid ""
18985
 
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
18986
 
"calendar, please."
18987
 
msgstr ""
18988
 
 
18989
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
18990
 
msgid ""
18991
 
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
18992
 
"task list, please."
18993
 
msgstr ""
18994
 
 
18995
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
18996
 
msgid ""
18997
 
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
18998
 
"memo list, please."
18999
 
msgstr ""
19000
 
 
19001
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
19002
 
msgid "No writable calendar is available."
19003
 
msgstr ""
19004
 
 
19005
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
19006
 
msgid "Create an _Appointment"
19007
 
msgstr ""
19008
 
 
19009
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
19010
 
msgid "Create a new event from the selected message"
19011
 
msgstr ""
19012
 
 
19013
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
19014
 
msgid "Create a Mem_o"
19015
 
msgstr ""
19016
 
 
19017
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
19018
 
msgid "Create a new memo from the selected message"
19019
 
msgstr ""
19020
 
 
19021
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
19022
 
msgid "Create a _Task"
19023
 
msgstr ""
19024
 
 
19025
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
19026
 
msgid "Create a new task from the selected message"
19027
 
msgstr ""
19028
 
 
19029
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
19030
 
msgid "Create a _Meeting"
19031
 
msgstr ""
19032
 
 
19033
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
19034
 
msgid "Create a new meeting from the selected message"
19035
 
msgstr ""
19036
 
 
19037
 
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
19038
 
msgid "Convert a mail message to a task."
19039
 
msgstr ""
19040
 
 
19041
 
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
19042
 
msgid "Outlook PST import"
19043
 
msgstr ""
19044
 
 
19045
 
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
19046
 
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
19047
 
msgstr ""
19048
 
 
19049
 
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
19050
 
msgid "Import Outlook messages from PST file"
19051
 
msgstr ""
19052
 
 
19053
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
19054
 
msgid "_Mail"
19055
 
msgstr "_E-Post"
19056
 
 
19057
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
19058
 
msgid "Destination folder:"
19059
 
msgstr "Täälverteeknis:"
19060
 
 
19061
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
19062
 
msgid "_Address Book"
19063
 
msgstr "_Anskrivtenbook"
19064
 
 
19065
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
19066
 
msgid "A_ppointments"
19067
 
msgstr ""
19068
 
 
19069
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
19070
 
msgid "_Tasks"
19071
 
msgstr "_Opgaven"
19072
 
 
19073
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
19074
 
msgid "_Journal entries"
19075
 
msgstr "_Journalindräge"
19076
 
 
19077
 
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
19078
 
msgid "Importing Outlook data"
19079
 
msgstr ""
19080
 
 
19081
 
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
19082
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
19083
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
19084
 
msgid "Calendar Publishing"
19085
 
msgstr ""
19086
 
 
19087
 
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
19088
 
msgid "Locations"
19089
 
msgstr "Orte"
19090
 
 
19091
 
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
19092
 
msgid "Publish calendars to the web."
19093
 
msgstr ""
19094
 
 
19095
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
19096
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
19097
 
#, c-format
19098
 
msgid "Could not open %s:"
19099
 
msgstr "Kunn %s nich opmaken:"
19100
 
 
19101
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
19102
 
#, c-format
19103
 
msgid "There was an error while publishing to %s:"
19104
 
msgstr ""
19105
 
 
19106
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
19107
 
#, c-format
19108
 
msgid "Publishing to %s finished successfully"
19109
 
msgstr ""
19110
 
 
19111
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
19112
 
#, c-format
19113
 
msgid "Mount of %s failed:"
19114
 
msgstr ""
19115
 
 
19116
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
19117
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
19118
 
msgid "E_nable"
19119
 
msgstr ""
19120
 
 
19121
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
19122
 
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
19123
 
msgstr ""
19124
 
 
19125
 
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
19126
 
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
19127
 
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
19128
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144
19129
 
msgid "Could not create publish thread."
19130
 
msgstr ""
19131
 
 
19132
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154
19133
 
msgid "_Publish Calendar Information"
19134
 
msgstr ""
19135
 
 
19136
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
19137
 
msgid "iCal"
19138
 
msgstr "iCal"
19139
 
 
19140
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
19141
 
msgid "Daily"
19142
 
msgstr "Elken Dag"
19143
 
 
19144
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
19145
 
msgid "Weekly"
19146
 
msgstr "Elke Week"
19147
 
 
19148
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
19149
 
msgid "Manual (via Actions menu)"
19150
 
msgstr ""
19151
 
 
19152
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
19153
 
msgid "Secure FTP (SFTP)"
19154
 
msgstr ""
19155
 
 
19156
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
19157
 
msgid "Public FTP"
19158
 
msgstr ""
19159
 
 
19160
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
19161
 
msgid "FTP (with login)"
19162
 
msgstr "FTP (mit Anmellen)"
19163
 
 
19164
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
19165
 
msgid "Windows share"
19166
 
msgstr "Windows deelen"
19167
 
 
19168
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
19169
 
msgid "WebDAV (HTTP)"
19170
 
msgstr "WebDAV (HTTP)"
19171
 
 
19172
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
19173
 
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
19174
 
msgstr "Seker WebDAV (HTTPS)"
19175
 
 
19176
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
19177
 
msgid "Custom Location"
19178
 
msgstr "Eegener Ort"
19179
 
 
19180
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
19181
 
msgid "_Publish as:"
19182
 
msgstr ""
19183
 
 
19184
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
19185
 
msgid "Publishing _Frequency:"
19186
 
msgstr ""
19187
 
 
19188
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
19189
 
msgid "Time _duration:"
19190
 
msgstr "Tied_düer:"
19191
 
 
19192
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
19193
 
msgid "Sources"
19194
 
msgstr "Wellen"
19195
 
 
19196
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
19197
 
msgid "Service _type:"
19198
 
msgstr "Deenst_typ:"
19199
 
 
19200
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
19201
 
msgid "_File:"
19202
 
msgstr "_Datei:"
19203
 
 
19204
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
19205
 
msgid "P_ort:"
19206
 
msgstr "P-ort:"
19207
 
 
19208
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
19209
 
msgid "_Username:"
19210
 
msgstr "_Brukernaam:"
19211
 
 
19212
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
19213
 
msgid "_Password:"
19214
 
msgstr "_Passwoord:"
19215
 
 
19216
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
19217
 
msgid "_Remember password"
19218
 
msgstr "Passwoord _merken"
19219
 
 
19220
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
19221
 
msgid "Publishing Location"
19222
 
msgstr ""
19223
 
 
19224
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99
19225
 
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
19226
 
#, c-format
19227
 
msgid "Invalid source UID '%s'"
19228
 
msgstr ""
19229
 
 
19230
 
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
19231
 
msgid "New Location"
19232
 
msgstr "Nejer Ort"
19233
 
 
19234
 
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
19235
 
msgid "Edit Location"
19236
 
msgstr "Ort bewarken"
19237
 
 
19238
 
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
19239
 
#. * strftime function.  It lets you define the formatting
19240
 
#. * of the date in the csv-file.
19241
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
19242
 
msgid "%F %T"
19243
 
msgstr "%F %T"
19244
 
 
19245
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
19246
 
msgid "UID"
19247
 
msgstr "UID"
19248
 
 
19249
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
19250
 
msgid "Description List"
19251
 
msgstr ""
19252
 
 
19253
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
19254
 
msgid "Categories List"
19255
 
msgstr ""
19256
 
 
19257
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
19258
 
msgid "Comment List"
19259
 
msgstr "Kommentarlist"
19260
 
 
19261
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
19262
 
msgid "Contact List"
19263
 
msgstr "Kontaktlist"
19264
 
 
19265
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
19266
 
msgid "Start"
19267
 
msgstr "Start"
19268
 
 
19269
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
19270
 
msgid "End"
19271
 
msgstr "Enn"
19272
 
 
19273
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
19274
 
msgid "Due"
19275
 
msgstr "Bit"
19276
 
 
19277
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
19278
 
msgid "percent Done"
19279
 
msgstr "Perzent fertig"
19280
 
 
19281
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
19282
 
msgid "URL"
19283
 
msgstr "URL"
19284
 
 
19285
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
19286
 
msgid "Attendees List"
19287
 
msgstr ""
19288
 
 
19289
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
19290
 
msgid "Modified"
19291
 
msgstr "Ännert"
19292
 
 
19293
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
19294
 
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
19295
 
msgstr ""
19296
 
 
19297
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
19298
 
msgid "Prepend a _header"
19299
 
msgstr ""
19300
 
 
19301
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
19302
 
msgid "_Value delimiter:"
19303
 
msgstr ""
19304
 
 
19305
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
19306
 
msgid "_Record delimiter:"
19307
 
msgstr ""
19308
 
 
19309
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
19310
 
msgid "_Encapsulate values with:"
19311
 
msgstr ""
19312
 
 
19313
 
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
19314
 
msgid "Comma separated values (.csv)"
19315
 
msgstr ""
19316
 
 
19317
 
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
19318
 
msgid "iCalendar (.ics)"
19319
 
msgstr "iCalendar (.ics)"
19320
 
 
19321
 
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
19322
 
msgid "Save Selected"
19323
 
msgstr "Utwählte spiekern"
19324
 
 
19325
 
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
19326
 
msgid "Save a calendar or task list to disk."
19327
 
msgstr ""
19328
 
 
19329
 
#. 
19330
 
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
19331
 
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
19332
 
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
19333
 
#. *
19334
 
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
19335
 
msgid "%FT%T"
19336
 
msgstr "%FT%T"
19337
 
 
19338
 
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
19339
 
msgid "RDF (.rdf)"
19340
 
msgstr ""
19341
 
 
19342
 
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119
19343
 
msgid "_Format:"
19344
 
msgstr "_Format:"
19345
 
 
19346
 
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
19347
 
msgid "Select destination file"
19348
 
msgstr ""
19349
 
 
19350
 
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
19351
 
msgid "Save the selected calendar to disk"
19352
 
msgstr ""
19353
 
 
19354
 
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
19355
 
msgid "Save the selected memo list to disk"
19356
 
msgstr ""
19357
 
 
19358
 
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
19359
 
msgid "Save the selected task list to disk"
19360
 
msgstr ""
19361
 
 
19362
 
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
19363
 
msgid ""
19364
 
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
19365
 
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
19366
 
"an email you are replying to."
19367
 
msgstr ""
19368
 
 
19369
 
#: ../plugins/templates/templates.c:1199
19370
 
msgid "No Title"
19371
 
msgstr "Keen Titel"
19372
 
 
19373
 
#: ../plugins/templates/templates.c:1308
19374
 
msgid "Save as _Template"
19375
 
msgstr ""
19376
 
 
19377
 
#: ../plugins/templates/templates.c:1310
19378
 
msgid "Save as Template"
19379
 
msgstr ""
19380
 
 
19381
 
#: ../shell/e-shell.c:319
19382
 
msgid "Preparing to go offline..."
19383
 
msgstr ""
19384
 
 
19385
 
#: ../shell/e-shell.c:372
19386
 
msgid "Preparing to go online..."
19387
 
msgstr ""
19388
 
 
19389
 
#: ../shell/e-shell.c:453
19390
 
msgid "Preparing to quit"
19391
 
msgstr ""
19392
 
 
19393
 
#: ../shell/e-shell.c:459
19394
 
msgid "Preparing to quit..."
19395
 
msgstr ""
19396
 
 
19397
 
#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
19398
 
msgid "Searches"
19399
 
msgstr "Söken"
19400
 
 
19401
 
#: ../shell/e-shell-content.c:764
19402
 
msgid "Save Search"
19403
 
msgstr "Sök spiekern"
19404
 
 
19405
 
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
19406
 
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
19407
 
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
19408
 
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
19409
 
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
19410
 
msgid "Sho_w:"
19411
 
msgstr "A_nsicht:"
19412
 
 
19413
 
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19414
 
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19415
 
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
19416
 
msgid "Sear_ch:"
19417
 
msgstr "S_ök:"
19418
 
 
19419
 
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19420
 
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19421
 
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
19422
 
msgid "i_n"
19423
 
msgstr "i_n"
19424
 
 
19425
 
#: ../shell/e-shell-utils.c:174
19426
 
msgid "vCard (.vcf)"
19427
 
msgstr "vCard (.vcf)"
19428
 
 
19429
 
#: ../shell/e-shell-utils.c:198
19430
 
msgid "All Files (*)"
19431
 
msgstr "All Dateien (*)"
19432
 
 
19433
 
#: ../shell/e-shell-view.c:291
19434
 
msgid "Saving user interface state"
19435
 
msgstr ""
19436
 
 
19437
 
#. The translator-credits string is for translators to list
19438
 
#. * per-language credits for translation, displayed in the
19439
 
#. * about dialog.
19440
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:73
19441
 
msgid "translator-credits"
19442
 
msgstr ""
19443
 
"Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
19444
 
"\n"
19445
 
"Launchpad Contributions:\n"
19446
 
"  Jens Dodenhoff https://launchpad.net/~oeversetten\n"
19447
 
"  Talos https://launchpad.net/~martin-soemer\n"
19448
 
"  tbds https://launchpad.net/~tbds-deactivatedaccount"
19449
 
 
19450
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:84
19451
 
msgid "Evolution Website"
19452
 
msgstr "Evolution Netsiet"
19453
 
 
19454
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:340
19455
 
msgid "Categories Editor"
19456
 
msgstr ""
19457
 
 
19458
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
19459
 
msgid "Bug Buddy is not installed."
19460
 
msgstr ""
19461
 
 
19462
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717
19463
 
msgid "Bug Buddy could not be run."
19464
 
msgstr ""
19465
 
 
19466
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
19467
 
msgid "Show information about Evolution"
19468
 
msgstr ""
19469
 
 
19470
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916
19471
 
msgid "_Close Window"
19472
 
msgstr "Finster _sluten"
19473
 
 
19474
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
19475
 
msgid "_Contents"
19476
 
msgstr "_Inholls"
19477
 
 
19478
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
19479
 
msgid "Open the Evolution User Guide"
19480
 
msgstr ""
19481
 
 
19482
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
19483
 
msgid "I_mport..."
19484
 
msgstr "I_mporteren..."
19485
 
 
19486
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
19487
 
msgid "Import data from other programs"
19488
 
msgstr ""
19489
 
 
19490
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
19491
 
msgid "New _Window"
19492
 
msgstr "Nejes _Finster"
19493
 
 
19494
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
19495
 
msgid "Create a new window displaying this view"
19496
 
msgstr ""
19497
 
 
19498
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
19499
 
msgid "Available Cate_gories"
19500
 
msgstr ""
19501
 
 
19502
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
19503
 
msgid "Manage available categories"
19504
 
msgstr ""
19505
 
 
19506
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
19507
 
msgid "_Quick Reference"
19508
 
msgstr ""
19509
 
 
19510
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
19511
 
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
19512
 
msgstr ""
19513
 
 
19514
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
19515
 
msgid "Exit the program"
19516
 
msgstr "Programm sluten"
19517
 
 
19518
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
19519
 
msgid "_Advanced Search..."
19520
 
msgstr ""
19521
 
 
19522
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
19523
 
msgid "Construct a more advanced search"
19524
 
msgstr ""
19525
 
 
19526
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
19527
 
msgid "Clear the current search parameters"
19528
 
msgstr ""
19529
 
 
19530
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
19531
 
msgid "_Edit Saved Searches..."
19532
 
msgstr ""
19533
 
 
19534
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
19535
 
msgid "Manage your saved searches"
19536
 
msgstr ""
19537
 
 
19538
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
19539
 
msgid "Click here to change the search type"
19540
 
msgstr ""
19541
 
 
19542
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
19543
 
msgid "_Find Now"
19544
 
msgstr "_Nu finnen"
19545
 
 
19546
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
19547
 
msgid "Execute the current search parameters"
19548
 
msgstr ""
19549
 
 
19550
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
19551
 
msgid "_Save Search..."
19552
 
msgstr "_Sök spiekern..."
19553
 
 
19554
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
19555
 
msgid "Save the current search parameters"
19556
 
msgstr ""
19557
 
 
19558
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
19559
 
msgid "Submit _Bug Report..."
19560
 
msgstr ""
19561
 
 
19562
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
19563
 
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
19564
 
msgstr ""
19565
 
 
19566
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
19567
 
msgid "_Work Offline"
19568
 
msgstr "Offline or_bieten"
19569
 
 
19570
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
19571
 
msgid "Put Evolution into offline mode"
19572
 
msgstr ""
19573
 
 
19574
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
19575
 
msgid "_Work Online"
19576
 
msgstr "_Online orbieten"
19577
 
 
19578
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065
19579
 
msgid "Put Evolution into online mode"
19580
 
msgstr ""
19581
 
 
19582
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093
19583
 
msgid "Lay_out"
19584
 
msgstr "U_tsehn"
19585
 
 
19586
 
#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:272
19587
 
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
19588
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
19589
 
msgid "_New"
19590
 
msgstr "_Nej"
19591
 
 
19592
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
19593
 
msgid "_Search"
19594
 
msgstr "_Sök"
19595
 
 
19596
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
19597
 
msgid "_Switcher Appearance"
19598
 
msgstr "_SUtsehnwessler"
19599
 
 
19600
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
19601
 
msgid "_Window"
19602
 
msgstr "_Finster"
19603
 
 
19604
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
19605
 
msgid "Show Side _Bar"
19606
 
msgstr "Sieten_balken opwiesen"
19607
 
 
19608
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
19609
 
msgid "Show the side bar"
19610
 
msgstr "Sietenbalken opwiesen"
19611
 
 
19612
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
19613
 
msgid "Show _Buttons"
19614
 
msgstr "_Knöppe opwiesen"
19615
 
 
19616
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
19617
 
msgid "Show the switcher buttons"
19618
 
msgstr "Wesselknöppe opwiesen"
19619
 
 
19620
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
19621
 
msgid "Show _Status Bar"
19622
 
msgstr "_Tostandsbalken opwiesen"
19623
 
 
19624
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
19625
 
msgid "Show the status bar"
19626
 
msgstr "Tostandsbalken opwiesen"
19627
 
 
19628
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
19629
 
msgid "Show _Tool Bar"
19630
 
msgstr "_Warktüügbalken opwiesen"
19631
 
 
19632
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
19633
 
msgid "Show the tool bar"
19634
 
msgstr "De Warktüügbalken opwiesen"
19635
 
 
19636
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
19637
 
msgid "_Icons Only"
19638
 
msgstr "_Jüst lütte Billers"
19639
 
 
19640
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
19641
 
msgid "Display window buttons with icons only"
19642
 
msgstr ""
19643
 
 
19644
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
19645
 
msgid "_Text Only"
19646
 
msgstr "_Jüst Text"
19647
 
 
19648
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
19649
 
msgid "Display window buttons with text only"
19650
 
msgstr ""
19651
 
 
19652
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
19653
 
msgid "Icons _and Text"
19654
 
msgstr "Lütte Billers _un text"
19655
 
 
19656
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
19657
 
msgid "Display window buttons with icons and text"
19658
 
msgstr ""
19659
 
 
19660
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
19661
 
msgid "Tool_bar Style"
19662
 
msgstr "Warktüüg_balkenutsehn"
19663
 
 
19664
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
19665
 
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
19666
 
msgstr ""
19667
 
 
19668
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
19669
 
msgid "Delete Current View"
19670
 
msgstr ""
19671
 
 
19672
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
19673
 
msgid "Save Custom View..."
19674
 
msgstr ""
19675
 
 
19676
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
19677
 
msgid "Save current custom view"
19678
 
msgstr ""
19679
 
 
19680
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
19681
 
msgid "C_urrent View"
19682
 
msgstr "A_ktuelle Ansicht"
19683
 
 
19684
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
19685
 
msgid "Custom View"
19686
 
msgstr ""
19687
 
 
19688
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
19689
 
msgid "Current view is a customized view"
19690
 
msgstr ""
19691
 
 
19692
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
19693
 
msgid "Change the page settings for your current printer"
19694
 
msgstr ""
19695
 
 
19696
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
19697
 
#, c-format
19698
 
msgid "Switch to %s"
19699
 
msgstr ""
19700
 
 
19701
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
19702
 
#, c-format
19703
 
msgid "Select view: %s"
19704
 
msgstr ""
19705
 
 
19706
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
19707
 
#, c-format
19708
 
msgid "Delete view: %s"
19709
 
msgstr ""
19710
 
 
19711
 
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
19712
 
msgid "Execute these search parameters"
19713
 
msgstr ""
19714
 
 
19715
 
#: ../shell/e-shell-window.c:503
19716
 
msgid "New"
19717
 
msgstr "Nej"
19718
 
 
19719
 
#. Translators: This is used for the main window title.
19720
 
#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
19721
 
#, c-format
19722
 
msgid "%s - Evolution"
19723
 
msgstr "%s - Evolution"
19724
 
 
19725
 
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
19726
 
#: ../shell/main.c:187
19727
 
#, no-c-format
19728
 
msgid ""
19729
 
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
19730
 
"of the Evolution groupware suite.\n"
19731
 
"\n"
19732
 
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
19733
 
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
19734
 
"\n"
19735
 
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
19736
 
"this version, and install version %s instead.\n"
19737
 
"\n"
19738
 
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
19739
 
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
19740
 
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
19741
 
"\n"
19742
 
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
19743
 
"eagerly await your contributions!\n"
19744
 
msgstr ""
19745
 
 
19746
 
#: ../shell/main.c:211
19747
 
msgid ""
19748
 
"Thanks\n"
19749
 
"The Evolution Team\n"
19750
 
msgstr ""
19751
 
 
19752
 
#: ../shell/main.c:217
19753
 
msgid "Do not tell me again"
19754
 
msgstr ""
19755
 
 
19756
 
#. Translators: Do NOT translate the five component
19757
 
#. * names, they MUST remain in English!
19758
 
#: ../shell/main.c:306
19759
 
msgid ""
19760
 
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
19761
 
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
19762
 
msgstr ""
19763
 
 
19764
 
#: ../shell/main.c:310
19765
 
msgid "Apply the given geometry to the main window"
19766
 
msgstr ""
19767
 
 
19768
 
#: ../shell/main.c:314
19769
 
msgid "Start in online mode"
19770
 
msgstr ""
19771
 
 
19772
 
#: ../shell/main.c:316
19773
 
msgid "Ignore network availability"
19774
 
msgstr ""
19775
 
 
19776
 
#: ../shell/main.c:319
19777
 
msgid "Forcibly shut down Evolution"
19778
 
msgstr ""
19779
 
 
19780
 
#: ../shell/main.c:322
19781
 
msgid "Disable loading of any plugins."
19782
 
msgstr ""
19783
 
 
19784
 
#: ../shell/main.c:324
19785
 
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
19786
 
msgstr ""
19787
 
 
19788
 
#: ../shell/main.c:328
19789
 
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
19790
 
msgstr ""
19791
 
 
19792
 
#: ../shell/main.c:330
19793
 
msgid "Request a running Evolution process to quit"
19794
 
msgstr ""
19795
 
 
19796
 
#: ../shell/main.c:407
19797
 
#, c-format
19798
 
msgid ""
19799
 
"Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
19800
 
"System error: %s"
19801
 
msgstr ""
19802
 
 
19803
 
#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:506
19804
 
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
19805
 
msgstr ""
19806
 
 
19807
 
#: ../shell/main.c:573
19808
 
#, c-format
19809
 
msgid ""
19810
 
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
19811
 
"  Run '%s --help' for more information.\n"
19812
 
msgstr ""
19813
 
 
19814
 
#: ../shell/main.c:579
19815
 
#, c-format
19816
 
msgid ""
19817
 
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
19818
 
"  Run '%s --help' for more information.\n"
19819
 
msgstr ""
19820
 
 
19821
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
19822
 
msgid "Upgrade from previous version failed:"
19823
 
msgstr ""
19824
 
 
19825
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
19826
 
msgid ""
19827
 
"{0}\n"
19828
 
"\n"
19829
 
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
19830
 
"data.\n"
19831
 
msgstr ""
19832
 
 
19833
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
19834
 
msgid "Continue Anyway"
19835
 
msgstr ""
19836
 
 
19837
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
19838
 
msgid "Quit Now"
19839
 
msgstr ""
19840
 
 
19841
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
19842
 
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
19843
 
msgstr ""
19844
 
 
19845
 
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
19846
 
msgid ""
19847
 
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
19848
 
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
19849
 
"upgrading to Evolution 3."
19850
 
msgstr ""
19851
 
 
19852
 
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
19853
 
#, c-format
19854
 
msgid ""
19855
 
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19856
 
"\n"
19857
 
"Edit trust settings:"
19858
 
msgstr ""
19859
 
 
19860
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
19861
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
19862
 
msgid "Certificate Name"
19863
 
msgstr ""
19864
 
 
19865
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
19866
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
19867
 
msgid "Issued To Organization"
19868
 
msgstr ""
19869
 
 
19870
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
19871
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
19872
 
msgid "Issued To Organizational Unit"
19873
 
msgstr ""
19874
 
 
19875
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
19876
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
19877
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
19878
 
msgid "Serial Number"
19879
 
msgstr "Serientaal"
19880
 
 
19881
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
19882
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
19883
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
19884
 
msgid "Purposes"
19885
 
msgstr ""
19886
 
 
19887
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
19888
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
19889
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
19890
 
msgid "Issued By"
19891
 
msgstr ""
19892
 
 
19893
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
19894
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
19895
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
19896
 
msgid "Issued By Organization"
19897
 
msgstr ""
19898
 
 
19899
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
19900
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
19901
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
19902
 
msgid "Issued By Organizational Unit"
19903
 
msgstr ""
19904
 
 
19905
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
19906
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
19907
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
19908
 
msgid "Issued"
19909
 
msgstr ""
19910
 
 
19911
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
19912
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
19913
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
19914
 
msgid "Expires"
19915
 
msgstr "lööpt av"
19916
 
 
19917
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
19918
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
19919
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
19920
 
msgid "SHA1 Fingerprint"
19921
 
msgstr ""
19922
 
 
19923
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
19924
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
19925
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
19926
 
msgid "MD5 Fingerprint"
19927
 
msgstr ""
19928
 
 
19929
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
19930
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
19931
 
msgid "Email Address"
19932
 
msgstr ""
19933
 
 
19934
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
19935
 
msgid "Select a certificate to import..."
19936
 
msgstr ""
19937
 
 
19938
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
19939
 
msgid "All files"
19940
 
msgstr "All dateien"
19941
 
 
19942
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:671
19943
 
msgid "Failed to import certificate"
19944
 
msgstr ""
19945
 
 
19946
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1053
19947
 
msgid "All PKCS12 files"
19948
 
msgstr ""
19949
 
 
19950
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1070
19951
 
msgid "All email certificate files"
19952
 
msgstr ""
19953
 
 
19954
 
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1087
19955
 
msgid "All CA certificate files"
19956
 
msgstr ""
19957
 
 
19958
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
19959
 
msgid "Not part of certificate"
19960
 
msgstr ""
19961
 
 
19962
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
19963
 
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
19964
 
msgstr ""
19965
 
 
19966
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
19967
 
msgid "SSL Client Certificate"
19968
 
msgstr ""
19969
 
 
19970
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
19971
 
msgid "SSL Server Certificate"
19972
 
msgstr ""
19973
 
 
19974
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
19975
 
msgid "Email Signer Certificate"
19976
 
msgstr ""
19977
 
 
19978
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
19979
 
msgid "Email Recipient Certificate"
19980
 
msgstr ""
19981
 
 
19982
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
19983
 
msgid "Issued To"
19984
 
msgstr ""
19985
 
 
19986
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
19987
 
msgid "Common Name (CN)"
19988
 
msgstr ""
19989
 
 
19990
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
19991
 
msgid "Organization (O)"
19992
 
msgstr "Organisatschoon (O):"
19993
 
 
19994
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
19995
 
msgid "Organizational Unit (OU)"
19996
 
msgstr ""
19997
 
 
19998
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
19999
 
msgid "Validity"
20000
 
msgstr ""
20001
 
 
20002
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
20003
 
msgid "Issued On"
20004
 
msgstr ""
20005
 
 
20006
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
20007
 
msgid "Expires On"
20008
 
msgstr "Lööpt av an"
20009
 
 
20010
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
20011
 
msgid "Fingerprints"
20012
 
msgstr "Fingeravdruck"
20013
 
 
20014
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
20015
 
msgid "Certificate Hierarchy"
20016
 
msgstr ""
20017
 
 
20018
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
20019
 
msgid "Certificate Fields"
20020
 
msgstr ""
20021
 
 
20022
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
20023
 
msgid "Field Value"
20024
 
msgstr "Feldwert"
20025
 
 
20026
 
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
20027
 
msgid "Details"
20028
 
msgstr "Details"
20029
 
 
20030
 
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
20031
 
msgid ""
20032
 
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
20033
 
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
20034
 
"indicated here"
20035
 
msgstr ""
20036
 
 
20037
 
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
20038
 
msgid ""
20039
 
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
20040
 
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
20041
 
"unless otherwise indicated here"
20042
 
msgstr ""
20043
 
 
20044
 
#: ../smime/gui/component.c:55
20045
 
#, c-format
20046
 
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
20047
 
msgstr ""
20048
 
 
20049
 
#: ../smime/gui/component.c:57
20050
 
#, c-format
20051
 
msgid "Enter the password for '%s'"
20052
 
msgstr ""
20053
 
 
20054
 
#. we're setting the password initially
20055
 
#: ../smime/gui/component.c:85
20056
 
msgid "Enter new password for certificate database"
20057
 
msgstr ""
20058
 
 
20059
 
#: ../smime/gui/component.c:88
20060
 
msgid "Enter new password"
20061
 
msgstr "Nejes Passwoord ingeven"
20062
 
 
20063
 
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
20064
 
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
20065
 
#, c-format
20066
 
msgid ""
20067
 
"Issued to:\n"
20068
 
"  Subject: %s\n"
20069
 
msgstr ""
20070
 
 
20071
 
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
20072
 
#, c-format
20073
 
msgid ""
20074
 
"Issued by:\n"
20075
 
"  Subject: %s\n"
20076
 
msgstr ""
20077
 
 
20078
 
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:175
20079
 
msgid "Select certificate"
20080
 
msgstr ""
20081
 
 
20082
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
20083
 
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
20084
 
msgstr ""
20085
 
 
20086
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
20087
 
msgid "Certificates Table"
20088
 
msgstr ""
20089
 
 
20090
 
#. This is a verb, as in "make a backup".
20091
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
20092
 
msgid "_Backup"
20093
 
msgstr ""
20094
 
 
20095
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
20096
 
msgid "Backup _All"
20097
 
msgstr ""
20098
 
 
20099
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
20100
 
msgid "Your Certificates"
20101
 
msgstr ""
20102
 
 
20103
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
20104
 
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
20105
 
msgstr ""
20106
 
 
20107
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
20108
 
msgid "Contact Certificates"
20109
 
msgstr ""
20110
 
 
20111
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
20112
 
msgid ""
20113
 
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
20114
 
msgstr ""
20115
 
 
20116
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
20117
 
msgid "Authorities"
20118
 
msgstr ""
20119
 
 
20120
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
20121
 
msgid "Certificate Authority Trust"
20122
 
msgstr ""
20123
 
 
20124
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
20125
 
msgid "Trust this CA to identify _websites."
20126
 
msgstr ""
20127
 
 
20128
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
20129
 
msgid "Trust this CA to identify _email users."
20130
 
msgstr ""
20131
 
 
20132
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
20133
 
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
20134
 
msgstr ""
20135
 
 
20136
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
20137
 
msgid ""
20138
 
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
20139
 
"and its policy and procedures (if available)."
20140
 
msgstr ""
20141
 
 
20142
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
20143
 
msgid "Certificate"
20144
 
msgstr ""
20145
 
 
20146
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
20147
 
msgid "Certificate details"
20148
 
msgstr ""
20149
 
 
20150
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
20151
 
msgid "Email Certificate Trust Settings"
20152
 
msgstr ""
20153
 
 
20154
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
20155
 
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
20156
 
msgstr ""
20157
 
 
20158
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
20159
 
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
20160
 
msgstr ""
20161
 
 
20162
 
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
20163
 
msgid "_Edit CA Trust"
20164
 
msgstr ""
20165
 
 
20166
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
20167
 
msgid "Version"
20168
 
msgstr "Verschoon"
20169
 
 
20170
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
20171
 
msgid "Version 1"
20172
 
msgstr "Verschoon 1"
20173
 
 
20174
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
20175
 
msgid "Version 2"
20176
 
msgstr "Verschoon 2"
20177
 
 
20178
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
20179
 
msgid "Version 3"
20180
 
msgstr "Verschoon 3"
20181
 
 
20182
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
20183
 
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
20184
 
msgstr ""
20185
 
 
20186
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
20187
 
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
20188
 
msgstr ""
20189
 
 
20190
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
20191
 
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
20192
 
msgstr ""
20193
 
 
20194
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
20195
 
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
20196
 
msgstr ""
20197
 
 
20198
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
20199
 
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
20200
 
msgstr ""
20201
 
 
20202
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
20203
 
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
20204
 
msgstr ""
20205
 
 
20206
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
20207
 
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
20208
 
msgstr ""
20209
 
 
20210
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
20211
 
msgid "Certificate Key Usage"
20212
 
msgstr ""
20213
 
 
20214
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
20215
 
msgid "Netscape Certificate Type"
20216
 
msgstr ""
20217
 
 
20218
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
20219
 
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
20220
 
msgstr ""
20221
 
 
20222
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
20223
 
#, c-format
20224
 
msgid "Object Identifier (%s)"
20225
 
msgstr ""
20226
 
 
20227
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
20228
 
msgid "Algorithm Identifier"
20229
 
msgstr ""
20230
 
 
20231
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
20232
 
msgid "Algorithm Parameters"
20233
 
msgstr ""
20234
 
 
20235
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
20236
 
msgid "Subject Public Key Info"
20237
 
msgstr ""
20238
 
 
20239
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
20240
 
msgid "Subject Public Key Algorithm"
20241
 
msgstr ""
20242
 
 
20243
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
20244
 
msgid "Subject's Public Key"
20245
 
msgstr ""
20246
 
 
20247
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
20248
 
msgid "Error: Unable to process extension"
20249
 
msgstr ""
20250
 
 
20251
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
20252
 
msgid "Object Signer"
20253
 
msgstr ""
20254
 
 
20255
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
20256
 
msgid "SSL Certificate Authority"
20257
 
msgstr ""
20258
 
 
20259
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
20260
 
msgid "Email Certificate Authority"
20261
 
msgstr ""
20262
 
 
20263
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
20264
 
msgid "Signing"
20265
 
msgstr ""
20266
 
 
20267
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
20268
 
msgid "Non-repudiation"
20269
 
msgstr ""
20270
 
 
20271
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
20272
 
msgid "Key Encipherment"
20273
 
msgstr ""
20274
 
 
20275
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
20276
 
msgid "Data Encipherment"
20277
 
msgstr ""
20278
 
 
20279
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
20280
 
msgid "Key Agreement"
20281
 
msgstr ""
20282
 
 
20283
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
20284
 
msgid "Certificate Signer"
20285
 
msgstr ""
20286
 
 
20287
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
20288
 
msgid "CRL Signer"
20289
 
msgstr ""
20290
 
 
20291
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
20292
 
msgid "Critical"
20293
 
msgstr ""
20294
 
 
20295
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
20296
 
msgid "Not Critical"
20297
 
msgstr ""
20298
 
 
20299
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
20300
 
msgid "Extensions"
20301
 
msgstr ""
20302
 
 
20303
 
#. Translators: This string is used in Certificate
20304
 
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
20305
 
#. * shows the field name on the left and its respective
20306
 
#. * value on the right, both as stored in the
20307
 
#. * certificate itself.  You probably do not need to
20308
 
#. * change this string, unless changing the order of
20309
 
#. * name and value.  As a result example:
20310
 
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
20311
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
20312
 
#, c-format
20313
 
msgid "%s = %s"
20314
 
msgstr ""
20315
 
 
20316
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
20317
 
msgid "Certificate Signature Algorithm"
20318
 
msgstr ""
20319
 
 
20320
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
20321
 
msgid "Issuer"
20322
 
msgstr ""
20323
 
 
20324
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
20325
 
msgid "Issuer Unique ID"
20326
 
msgstr ""
20327
 
 
20328
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
20329
 
msgid "Subject Unique ID"
20330
 
msgstr ""
20331
 
 
20332
 
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
20333
 
msgid "Certificate Signature Value"
20334
 
msgstr ""
20335
 
 
20336
 
#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
20337
 
msgid "%d/%m/%Y"
20338
 
msgstr "%d/%m/%Y"
20339
 
 
20340
 
#. x509 certificate usage types
20341
 
#: ../smime/lib/e-cert.c:404
20342
 
msgid "Sign"
20343
 
msgstr "Unnerschrieven"
20344
 
 
20345
 
#: ../smime/lib/e-cert.c:405
20346
 
msgid "Encrypt"
20347
 
msgstr "Entslöteln"
20348
 
 
20349
 
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
20350
 
msgid "Certificate already exists"
20351
 
msgstr ""
20352
 
 
20353
 
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
20354
 
msgid "PKCS12 File Password"
20355
 
msgstr ""
20356
 
 
20357
 
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
20358
 
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
20359
 
msgstr ""
20360
 
 
20361
 
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
20362
 
msgid "Imported Certificate"
20363
 
msgstr ""
20364
 
 
20365
 
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20366
 
msgid "_Address Cards"
20367
 
msgstr "_Anskrivtkoorten"
20368
 
 
20369
 
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
20370
 
msgid "_List View"
20371
 
msgstr "_Listansicht"
20372
 
 
20373
 
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20374
 
msgid "By _Company"
20375
 
msgstr "Nah _Kompanie"
20376
 
 
20377
 
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20378
 
msgid "_Day View"
20379
 
msgstr "_Dagansicht"
20380
 
 
20381
 
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20382
 
msgid "_Work Week View"
20383
 
msgstr ""
20384
 
 
20385
 
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20386
 
msgid "W_eek View"
20387
 
msgstr "W_eekenansicht"
20388
 
 
20389
 
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20390
 
msgid "_Month View"
20391
 
msgstr "_Monatsansicht"
20392
 
 
20393
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
20394
 
msgid "_Messages"
20395
 
msgstr "_Nahrichten"
20396
 
 
20397
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
20398
 
msgid "As _Sent Folder"
20399
 
msgstr ""
20400
 
 
20401
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
20402
 
msgid "By Su_bject"
20403
 
msgstr ""
20404
 
 
20405
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
20406
 
msgid "By Se_nder"
20407
 
msgstr "Nah _Senner"
20408
 
 
20409
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
20410
 
msgid "By S_tatus"
20411
 
msgstr "Nah _Tostand"
20412
 
 
20413
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
20414
 
msgid "By _Follow Up Flag"
20415
 
msgstr ""
20416
 
 
20417
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
20418
 
msgid "For _Wide View"
20419
 
msgstr ""
20420
 
 
20421
 
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
20422
 
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20423
 
msgstr ""
20424
 
 
20425
 
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
20426
 
msgid "_Memos"
20427
 
msgstr "_Notizen"
20428
 
 
20429
 
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20430
 
msgid "With _Due Date"
20431
 
msgstr ""
20432
 
 
20433
 
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
20434
 
msgid "With _Status"
20435
 
msgstr "Mit _Tostand"