1
# Low German translation for evolution.
2
# Copyright (C) 2010 evolution's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
4
# Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>, 2010.
8
"Project-Id-Version: evolution master\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 22:28+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-10-04 17:43+0000\n"
13
"Last-Translator: tbds <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-10 10:44+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
22
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
23
msgid "This address book could not be opened."
26
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
28
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
29
"misspelled or your network connection could be down."
32
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
33
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
36
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
38
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
39
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
40
"your caps lock might be on."
43
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
44
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
47
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
49
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
50
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
51
"supported search bases."
54
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
55
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
58
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
59
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
62
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
63
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
66
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
67
msgid "Could not remove address book."
68
msgstr "Adressbuch konnte nicht entfernt werden."
70
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
71
msgid "Delete address book '{0}'?"
72
msgstr "Anskrivtenbook '{0}' löschen?"
74
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
75
msgid "This address book will be removed permanently."
78
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
79
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
80
msgid "Do _Not Delete"
83
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
84
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
87
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
89
"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
90
"server. Are you sure you want to proceed?"
93
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
94
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
95
msgid "_Delete From Server"
98
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
99
msgid "Category editor not available."
100
msgstr "Kategorieneditor ist nicht verfügbar."
102
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
103
msgid "Unable to open address book"
104
msgstr "Nich möglich, Anskrivtenbook optomaken"
106
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
107
msgid "Unable to perform search."
110
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
111
msgid "Would you like to save your changes?"
114
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
116
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
120
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
124
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
125
msgid "Cannot move contact."
126
msgstr "Künn Kontakt nich verschuven."
128
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
130
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
131
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
134
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
136
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
139
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
141
msgstr "_Gröte ännern"
143
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
144
msgid "_Use as it is"
145
msgstr "_Bruken as dat is"
147
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
149
msgstr "_Nich spiekern"
151
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
152
msgid "Unable to save {0}."
155
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
156
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
157
msgstr "Fehler beim Speichern von {0} zu {1}: {2}"
159
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
160
msgid "Address '{0}' already exists."
161
msgstr "Adresse '{0}' existiert schon."
163
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
165
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
166
"with the same address anyway?"
168
"Sie haben schon einen Kontakt mit dieser Adresse. Möchten Sie trotzdem eine "
169
"neue Karte mit der gleichen Adresse erstellen?"
171
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
172
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626
174
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4
175
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
176
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19
177
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:30 ../e-util/filter.ui.h:16
178
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:326
179
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:718
180
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
181
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51
182
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443
183
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:556
184
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838
185
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
186
#: ../plugins/templates/templates.c:453
190
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
191
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
194
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
196
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
197
"you like to add them anyway?"
200
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
201
msgid "Skip duplicates"
204
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
205
msgid "Add with duplicates"
208
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
209
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
212
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
214
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
218
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
219
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1250
220
msgid "Failed to delete contact"
221
msgstr "Künn düssen Kontakt nich löschen"
223
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
224
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
227
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
228
msgid "Cannot add new contact"
229
msgstr "Künn nejen Kontakt nich hentofögen"
231
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
232
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
234
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
235
"different address book from the side bar in the Contacts view."
238
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
239
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:734
240
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:756
241
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3037
242
msgid "Contact Editor"
243
msgstr "Kontaktbewarker"
245
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
249
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
253
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
257
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
258
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
262
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
263
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
264
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
265
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:27
266
msgid "Ca_tegories..."
269
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
270
msgid "Full _Name..."
271
msgstr "_Full Naam..."
273
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
274
msgid "_Wants to receive HTML mail"
277
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
278
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:408
279
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
280
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:597
281
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:981
285
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
289
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
290
msgid "Instant Messaging"
291
msgstr "Fortsnahrichten"
293
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
294
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971
298
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
302
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
303
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
304
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
305
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1891
309
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
313
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
317
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
321
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
322
#: ../modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:93
326
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
330
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
334
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
338
#. Translators: an accessibility name
339
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
343
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
344
msgid "Web Addresses"
345
msgstr "Netanskrivten"
347
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
348
msgid "Web addresses"
351
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
355
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
360
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
364
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
368
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
372
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
376
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
380
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
384
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
388
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
392
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
393
msgid "_Anniversary:"
396
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
397
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:693
398
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
402
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
403
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
404
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
405
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
406
#. * the directory components.
407
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
408
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:692
409
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2310 ../shell/main.c:132
413
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
414
msgid "Miscellaneous"
415
msgstr "Jichtenswat anners"
417
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
418
msgid "Personal Information"
421
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
425
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
426
msgid "_Zip/Postal Code:"
427
msgstr "Zip/_Postleittaal:"
429
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
430
msgid "_State/Province:"
431
msgstr "_Land/Region:"
433
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
437
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
441
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
445
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
446
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
447
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:371
448
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
449
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:80
453
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
454
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
455
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:384
456
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
457
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:79
458
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
462
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
463
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
464
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:81
465
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:367
466
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:727
467
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3951
471
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
472
msgid "Mailing Address"
473
msgstr "E-Postanskrivt"
475
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
479
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
480
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
484
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
485
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:603
489
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
490
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:605
494
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
495
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
499
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
500
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:604
504
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
505
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:602
509
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
510
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:601
514
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
515
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:607
519
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
520
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
524
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
525
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:503
526
msgid "Error adding contact"
529
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:330
530
msgid "Error modifying contact"
533
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:350
534
msgid "Error removing contact"
537
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:750
538
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3031
540
msgid "Contact Editor - %s"
543
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3588
544
msgid "Please select an image for this contact"
547
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3593
551
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3942
553
"The contact data is invalid:\n"
557
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3948
559
msgid "'%s' has an invalid format"
562
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3956
564
msgid "'%s' cannot be a future date"
567
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3964
569
msgid "%s'%s' has an invalid format"
572
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3977
573
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3991
575
msgid "%s'%s' is empty"
578
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4006
579
msgid "Invalid contact."
582
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:451
583
msgid "Contact Quick-Add"
586
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
588
msgstr "_Full bewarken"
590
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:505
594
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:518
598
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:531
599
msgid "_Select Address Book"
602
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
606
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
610
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
614
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
618
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
622
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
626
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
630
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
634
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
638
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
642
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
646
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
647
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
649
msgstr "Vor- un Tonaam"
651
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
655
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
660
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
664
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
668
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
672
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
673
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817
674
msgid "Contact List Editor"
677
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
681
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
685
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
686
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
689
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
690
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
693
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
694
msgid "Add an email to the List"
697
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
698
msgid "Remove an email address from the List"
701
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
702
msgid "Insert email addresses from Address Book"
705
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
709
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:942
710
msgid "Contact List Members"
713
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1487
717
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1627
718
msgid "Error adding list"
721
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1647
722
msgid "Error modifying list"
725
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1667
726
msgid "Error removing list"
729
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616
730
msgid "Duplicate Contact Detected"
733
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
735
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
736
"like to save the changes anyway?"
739
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733
740
msgid "Conflicting Contact:"
743
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692
744
msgid "Changed Contact:"
747
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363
748
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627
752
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
754
"The name or email address of this contact already exists\n"
755
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
758
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
759
msgid "Original Contact:"
760
msgstr "Originalkontakt:"
762
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694
764
msgstr "Nejer Kontakt:"
766
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:243
767
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
771
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:345
772
msgid "Merge Contact"
773
msgstr "Kontakt vermengen"
775
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
776
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
777
msgid "Name contains"
778
msgstr "Naam hett in"
780
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
781
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
782
msgid "Email begins with"
785
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
786
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
787
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
788
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
789
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1770
790
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
791
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:989
792
msgid "Any field contains"
795
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
799
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
802
msgid_plural "%d contacts"
803
msgstr[0] "%d Kontakt"
804
msgstr[1] "%d Kontakte"
806
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:372
807
msgid "Error getting book view"
810
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:819
811
msgid "Search Interrupted"
812
msgstr "Sök unnerbroken"
814
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:203
815
msgid "Error modifying card"
818
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
819
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
822
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
823
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
826
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
827
msgid "Paste contacts from the clipboard"
830
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
831
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
832
msgid "Delete selected contacts"
835
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
836
msgid "Select all visible contacts"
839
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
840
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
843
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1302
844
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
847
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1306
849
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
852
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
853
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
856
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
857
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
858
msgstr "Wullt je düssen Kontakt seker löschen?"
860
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
862
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
863
msgstr "Wullt je düssen Kontakt (%s) seker löschen?"
865
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
866
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
869
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
870
"Do you really want to display all of these contacts?"
872
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
873
"Do you really want to display all of these contacts?"
877
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
878
msgid "_Don't Display"
879
msgstr "_Nich opwiesen"
881
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
882
msgid "Display _All Contacts"
883
msgstr "_All Lüüt opwiesen"
885
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
889
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
893
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
895
msgstr "Familiennaam"
897
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
898
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:599
902
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
906
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
910
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
911
msgid "Assistant Phone"
912
msgstr "Assistent Telefon"
914
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
915
msgid "Business Phone"
916
msgstr "Kontor Telefon"
918
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
919
msgid "Business Phone 2"
920
msgstr "Kontor Telefon 2"
922
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
926
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
927
msgid "Callback Phone"
930
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
932
msgstr "Autoklönkassen"
934
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
935
msgid "Company Phone"
936
msgstr "Kompanieklönkassen"
938
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
940
msgstr "To Huus Klönkassen"
942
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
944
msgstr "To Huus Klönkassen 2"
946
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
948
msgstr "Too Huus Fax"
950
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
952
msgstr "ISDN Klönkassen"
954
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
955
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
957
msgstr "Mobiler Klönkassen"
959
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
961
msgstr "Annere Klönkassen"
963
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
967
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
971
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
972
msgid "Primary Phone"
975
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
979
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
983
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
984
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
985
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
986
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
987
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
988
#. different and established translation for this in your language.
989
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
993
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
994
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
998
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
1002
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
1003
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:654
1007
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
1011
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
1012
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
1013
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
1017
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
1018
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:657
1022
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
1023
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:658
1027
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
1031
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
1035
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
1036
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
1037
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
1038
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
1039
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:87
1043
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
1044
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
1048
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
1049
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:749
1053
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:377
1054
msgid "Contacts Map"
1057
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
1061
"Searching for the Contacts..."
1064
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
1068
"Search for the Contact\n"
1070
"or double-click here to create a new Contact."
1073
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
1077
"There are no items to show in this view.\n"
1079
"Double-click here to create a new Contact."
1082
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
1086
"Search for the Contact."
1089
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
1093
"There are no items to show in this view."
1096
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:92
1098
msgstr "Orbiet E-Post"
1100
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
1102
msgstr "To Huus E-Post"
1104
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
1105
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:827
1107
msgstr "Annere E-Post"
1109
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:94
1110
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:103
1111
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:193
1112
msgid "evolution address book"
1115
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:35
1117
msgstr "Nejer Kontakt"
1119
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
1120
msgid "New Contact List"
1121
msgstr "Neje Kontaktlist"
1123
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:176
1125
msgid "current address book folder %s has %d card"
1126
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
1130
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:33
1134
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:159
1135
msgid "Contact List: "
1136
msgstr "Kontaktlist: "
1138
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
1142
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:187
1143
msgid "evolution minicard"
1146
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:149
1147
msgid "Copy _Email Address"
1150
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:151
1151
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:427 ../e-util/e-web-view.c:310
1152
msgid "Copy the email address to the clipboard"
1155
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:156
1156
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:432 ../e-util/e-web-view.c:315
1157
msgid "_Send New Message To..."
1160
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:158
1161
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:434 ../e-util/e-web-view.c:317
1162
msgid "Send a mail message to this address"
1165
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290
1166
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:1003
1168
msgid "Click to mail %s"
1171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:136
1175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:536
1176
msgid "List Members:"
1179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:653
1183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:655
1187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656
1189
msgstr "Positschoon"
1191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:659
1195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:660
1196
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:8 ../e-util/e-send-options.c:546
1197
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
1198
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
1199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:591
1200
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
1204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:661
1205
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
1206
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
1207
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
1211
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:662
1212
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:689
1216
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
1220
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
1221
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:691
1222
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
1226
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
1230
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:688
1232
msgstr "Netdagebook"
1234
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
1238
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:945
1239
msgid "List Members"
1242
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966
1246
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
1250
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1017
1252
msgstr "Netdagebook"
1254
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
1256
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
1257
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
1258
"load the address book once in online mode to download its contents."
1261
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
1264
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
1265
"and that permissions are set to access it."
1268
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
1270
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
1271
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
1274
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
1276
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
1277
"was entered, or the server is unreachable."
1280
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
1281
msgid "Detailed error message:"
1284
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
1286
"More cards matched this query than either the server is \n"
1287
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
1288
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
1289
"the directory server preferences for this address book."
1292
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:218
1294
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
1295
"configured for this address book. Please make your search\n"
1296
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
1297
"preferences for this address book."
1300
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1301
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:226
1303
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
1306
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1307
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:231
1309
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
1312
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
1313
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
1314
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:243
1316
msgid "This query did not complete successfully. %s"
1319
#. This is a filename. Translators take note.
1320
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:265
1324
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
1325
msgid "Select Address Book"
1326
msgstr "Anskrivtenbook wählen"
1328
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:398
1332
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
1333
msgid "Move contact to"
1334
msgstr "Kontakt verschuven nah"
1336
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
1337
msgid "Copy contact to"
1338
msgstr "Kontakt koperen nah"
1340
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
1341
msgid "Move contacts to"
1342
msgstr "Kontakte verschuven nah"
1344
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
1345
msgid "Copy contacts to"
1346
msgstr "Kontakte koperen nah"
1348
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
1349
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548
1350
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
1351
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
1352
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
1353
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
1354
msgid "Importing..."
1355
msgstr "Importere..."
1357
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
1358
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1361
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
1362
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
1365
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
1366
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1369
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
1370
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
1373
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1099
1374
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
1377
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
1378
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
1381
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
1382
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
1385
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:807
1386
msgid "Evolution LDIF importer"
1389
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634
1390
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
1391
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
1393
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635
1394
msgid "Evolution vCard Importer"
1397
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
1398
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
1399
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:763
1404
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
1405
msgid "Specify the output file instead of standard output"
1408
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
1412
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
1413
msgid "List local address book folders"
1416
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
1417
msgid "Show cards as vcard or csv file"
1420
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
1424
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
1426
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
1429
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:147
1430
msgid "Only support csv or vcard format."
1433
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:178
1434
msgid "Unhandled error"
1437
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:624
1438
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
1439
msgid "Can not open file"
1442
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:75
1444
msgid "Failed to open client '%s': %s"
1447
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
1449
msgid_plural "minutes"
1452
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:118
1454
msgid_plural "hours"
1458
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
1459
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
1460
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
1461
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
1462
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1249
1468
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:343
1472
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
1473
msgid "Appointments"
1476
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
1477
msgid "Dismiss _All"
1480
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
1484
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 ../e-util/e-alert-dialog.c:164
1488
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
1489
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1854
1490
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1864
1491
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
1492
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1503
1493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1614
1497
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
1498
msgid "location of appointment"
1501
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
1502
msgid "Snooze _time:"
1505
#. Translators: This is the last part of the sentence:
1506
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
1507
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
1508
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
1509
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
1510
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:351
1511
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
1515
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:11
1516
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
1517
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
1518
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
1522
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:12
1523
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
1524
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
1525
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
1526
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:526
1530
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1697
1531
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1834
1532
msgid "No summary available."
1533
msgstr "Keene Tosammenfaten verfögbar."
1535
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1706
1536
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
1537
msgid "No description available."
1540
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
1541
msgid "No location information available."
1544
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
1545
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1825
1546
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2166
1547
msgid "Evolution Reminders"
1550
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1765
1552
msgid "You have %d reminder"
1553
msgid_plural "You have %d reminders"
1557
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1984
1561
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1990
1564
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
1565
"configured to run the following program:\n"
1569
"Are you sure you want to run this program?"
1572
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2005
1573
msgid "Do not ask me about this program again."
1576
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:43
1577
msgid "invalid time"
1580
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
1581
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
1582
#: ../calendar/gui/misc.c:103
1585
msgid_plural "%d hours"
1586
msgstr[0] "%d Stunn"
1587
msgstr[1] "%d Stunnen"
1589
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
1590
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:388
1591
#: ../calendar/gui/misc.c:109
1594
msgid_plural "%d minutes"
1595
msgstr[0] "%d Minuut"
1596
msgstr[1] "%d Minuuten"
1598
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1599
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
1600
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
1601
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
1602
#: ../calendar/gui/misc.c:113
1605
msgid_plural "%d seconds"
1606
msgstr[0] "%d Sekunn"
1607
msgstr[1] "%d Sekunnen"
1609
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
1610
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
1613
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
1615
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1616
"the meeting is canceled."
1619
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
1620
msgid "Do _not Send"
1621
msgstr "_Nich sennen"
1623
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
1624
msgid "_Send Notice"
1625
msgstr "_Notiz sennen"
1627
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
1628
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
1630
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
1633
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
1635
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
1638
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
1640
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1641
"the task has been deleted."
1644
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
1645
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
1647
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
1650
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
1651
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
1654
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
1655
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
1658
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
1660
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
1661
"the memo has been deleted."
1664
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
1665
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:198
1667
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
1670
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
1671
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
1674
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
1675
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
1678
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
1679
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
1682
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
1684
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
1687
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
1688
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
1691
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
1692
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
1695
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
1696
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
1699
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
1700
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
1703
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
1704
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
1707
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
1709
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
1713
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
1714
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
1717
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
1719
"All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
1722
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
1723
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
1726
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
1728
"All information in these memos will be deleted and can not be restored."
1731
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
1732
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
1735
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
1736
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
1739
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
1740
msgid "_Save Changes"
1741
msgstr "_Ännerns spiekern"
1743
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
1744
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
1745
msgid "_Discard Changes"
1748
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
1749
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
1752
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
1753
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
1756
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
1757
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
1760
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
1761
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
1764
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
1765
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
1768
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
1769
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
1772
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
1773
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
1776
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
1778
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
1781
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
1782
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
1783
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
1787
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
1788
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
1791
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
1793
"Sending updated information allows other participants to keep their "
1794
"calendars up to date."
1797
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
1798
msgid "Would you like to send this task to participants?"
1801
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
1803
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
1807
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
1808
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
1811
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
1813
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
1814
"loss of these attachments."
1817
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
1818
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
1819
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624
1820
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
1821
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
1822
#: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296
1823
#: ../e-util/e-attachment-store.c:546
1824
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:369 ../e-util/e-web-view.c:3161
1825
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270
1826
#: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135
1830
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
1831
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
1834
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
1836
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
1837
"in the loss of these attachments."
1840
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
1841
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
1844
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
1846
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
1850
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
1851
msgid "Editor could not be loaded."
1854
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
1855
msgid "Delete calendar '{0}'?"
1858
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
1859
msgid "This calendar will be removed permanently."
1862
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
1863
msgid "Delete task list '{0}'?"
1866
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
1867
msgid "This task list will be removed permanently."
1870
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
1871
msgid "Delete memo list '{0}'?"
1874
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
1875
msgid "This memo list will be removed permanently."
1878
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
1879
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
1882
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
1884
"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you "
1885
"sure you want to proceed?"
1888
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
1889
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
1892
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
1894
"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you "
1895
"sure you want to proceed?"
1898
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
1899
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
1902
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
1904
"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you "
1905
"sure you want to proceed?"
1908
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
1909
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
1912
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
1914
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
1915
"what your appointment is about."
1918
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
1919
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
1922
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
1924
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
1928
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
1929
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
1932
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1933
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
1934
msgid "Error loading calendar '{0}'"
1937
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
1938
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
1941
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
1942
msgid "Cannot save event"
1943
msgstr "Künn Ereegnis nich spiekern"
1945
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1946
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
1948
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
1949
"different calendar that can accept appointments."
1952
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
1953
msgid "Cannot save task"
1956
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
1957
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
1959
"'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
1962
#. Translators: {0} is the name of the task list.
1963
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
1964
msgid "Error loading task list '{0}'"
1967
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
1968
msgid "The task list is not marked for offline usage."
1971
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
1972
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
1973
msgid "Error loading memo list '{0}'"
1976
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
1977
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
1980
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1981
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
1982
msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
1985
#. Translators: {0} is the name of the task list.
1986
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
1987
msgid "Failed to copy a task into the task list '{0}'"
1990
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
1991
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
1992
msgid "Failed to copy a memo into the memo list '{0}'"
1995
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
1996
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:93
1997
msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
2000
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2001
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
2002
msgid "Failed to move a task into the task list '{0}'"
2005
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2006
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97
2007
msgid "Failed to move a memo into the memo list '{0}'"
2010
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2011
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:99
2012
msgid "Copying an event into the calendar '{0}'"
2015
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2016
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
2017
msgid "Copying a task into the task list '{0}'"
2020
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2021
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:103
2022
msgid "Copying a memo into the memo list '{0}'"
2025
#. Translators: {0} is the name of the calendar.
2026
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:105
2027
msgid "Moving an event into the calendar '{0}'"
2030
#. Translators: {0} is the name of the task list.
2031
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:107
2032
msgid "Moving a task into the task list '{0}'"
2035
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
2036
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:109
2037
msgid "Moving a memo into the memo list '{0}'"
2040
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2041
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
2042
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2043
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2044
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
2046
msgstr "Tosammenfaten"
2048
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
2049
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:55
2053
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
2054
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:56
2055
msgid "does not contain"
2056
msgstr "het nich in"
2058
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
2059
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
2060
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:527
2061
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
2063
msgstr "Beschrieven"
2065
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
2066
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
2068
msgstr "Jichtenseen Feld"
2070
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
2071
msgid "Classification"
2074
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
2075
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:75
2079
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
2080
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:73
2084
#. To Translators: This is task classification
2085
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
2086
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247 ../calendar/gui/e-cal-model.c:453
2087
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:460 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
2088
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
2092
#. To Translators: This is task classification
2093
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
2094
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 ../calendar/gui/e-cal-model.c:462
2095
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:557 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
2099
#. To Translators: This is task classification
2100
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
2101
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 ../calendar/gui/e-cal-model.c:464
2102
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:558 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
2103
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:7
2104
msgid "Confidential"
2107
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
2108
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
2112
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
2113
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
2114
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
2118
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
2119
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
2120
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:903
2121
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
2122
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
2126
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
2127
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:326
2131
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
2132
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
2133
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:203
2134
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
2138
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
2139
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:18
2143
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
2144
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:16
2145
msgid "Do Not Exist"
2148
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
2149
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:309
2150
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:330
2151
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
2155
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
2159
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
2163
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
2167
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
2171
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
2172
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
2173
msgid "Summary Contains"
2176
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
2177
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
2178
msgid "Description Contains"
2179
msgstr "Beschrieven het in"
2181
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:668
2182
msgid "Edit Reminder"
2185
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:896
2186
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:424
2187
msgid "Pop up an alert"
2190
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:897
2191
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
2192
msgid "Play a sound"
2193
msgstr "Ton speelen"
2195
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:898
2196
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:432
2197
msgid "Run a program"
2200
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:899
2201
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:428
2202
msgid "Send an email"
2205
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:908
2209
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:909
2213
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:918
2214
msgid "start of appointment"
2217
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:919
2218
msgid "end of appointment"
2221
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
2225
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
2229
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
2233
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
2234
msgid "Add Reminder"
2237
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
2238
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
2242
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
2244
msgstr "Wedderholen"
2246
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
2247
msgid "_Repeat the reminder"
2250
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
2251
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
2252
msgid "extra times every"
2255
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 ../mail/mail-config.ui.h:32
2257
msgstr "Optschoonen"
2259
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
2260
msgid "Custom _message"
2263
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
2267
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
2268
msgid "Custom reminder sound"
2271
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
2275
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
2276
msgid "Select A File"
2277
msgstr "Datei utwählen"
2279
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
2283
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
2287
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
2291
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:239
2292
msgid "Action/Trigger"
2295
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
2296
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:28
2297
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
2301
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
2303
msgstr "H_entofögen"
2305
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
2306
msgid "This event has been deleted."
2309
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
2310
msgid "This task has been deleted."
2313
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
2314
msgid "This memo has been deleted."
2317
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
2319
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
2322
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
2324
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
2327
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
2328
msgid "This event has been changed."
2331
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
2332
msgid "This task has been changed."
2335
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
2336
msgid "This memo has been changed."
2339
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
2342
"%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
2345
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:104
2347
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
2350
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:271
2351
msgid "Could not save attachments"
2354
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
2355
msgid "Could not update object"
2358
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:760
2359
msgid "Edit Appointment"
2362
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
2364
msgid "Meeting - %s"
2367
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:769
2369
msgid "Appointment - %s"
2372
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
2374
msgid "Assigned Task - %s"
2377
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777
2382
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782
2387
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
2389
msgstr "Keene Tosammenfaten"
2391
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
2392
msgid "Keep original item?"
2395
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
2396
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
2397
msgid "Unable to synchronize with the server"
2400
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224
2401
msgid "Close the current window"
2404
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174
2405
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731
2406
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295
2407
#: ../e-util/e-web-view.c:344 ../e-util/e-web-view.c:1318
2408
#: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:932
2409
msgid "Copy the selection"
2410
msgstr "Utwahl koperen"
2412
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167
2413
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726
2414
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1312
2415
#: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:939
2416
msgid "Cut the selection"
2417
msgstr "Utwahl utsnieden"
2419
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188
2420
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741
2421
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946
2422
msgid "Delete the selection"
2423
msgstr "Utwahl löschen"
2425
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
2429
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181
2430
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736
2431
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1324
2432
#: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:967
2433
msgid "Paste the clipboard"
2434
msgstr "In Twüschenavlaag koperen"
2436
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
2437
msgid "Save current changes"
2440
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
2441
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:316
2442
msgid "Save and Close"
2445
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
2446
msgid "Save current changes and close editor"
2449
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195
2450
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746
2451
#: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:1044
2452
msgid "Select all text"
2453
msgstr "All Text markeren"
2455
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
2456
msgid "_Classification"
2459
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
2460
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6
2461
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
2462
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
2463
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
2464
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17
2465
#: ../e-util/e-categories-editor.c:278
2466
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:356
2467
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:727 ../mail/e-mail-browser.c:170
2468
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56
2469
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:561
2470
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843
2471
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
2472
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
2473
#: ../plugins/templates/templates.c:458 ../shell/e-shell-window-actions.c:1072
2474
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
2478
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
2479
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163
2480
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1079
2484
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
2485
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250
2486
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41
2487
#: ../e-util/e-preferences-window.c:379
2488
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
2489
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1086
2493
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
2497
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
2498
#: ../composer/e-composer-actions.c:319
2500
msgstr "_Optschoonen"
2502
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177
2503
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
2507
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
2508
#: ../composer/e-composer-actions.c:268
2509
msgid "_Attachment..."
2510
msgstr "_Anhangen..."
2512
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
2513
#: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412
2514
msgid "Attach a file"
2515
msgstr "Datei anhangen"
2517
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
2519
msgstr "_Kategorien"
2521
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
2522
msgid "Toggles whether to display categories"
2525
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
2529
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
2530
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
2533
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
2537
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398
2538
msgid "Classify as public"
2541
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
2545
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
2546
msgid "Classify as private"
2549
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
2550
msgid "_Confidential"
2553
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
2554
msgid "Classify as confidential"
2557
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
2561
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
2562
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
2565
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
2569
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
2570
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
2573
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
2574
msgid "_Status Field"
2577
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
2578
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
2581
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
2585
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
2586
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
2589
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
2590
#: ../composer/e-composer-actions.c:487
2594
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564
2595
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774
2596
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787
2597
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
2600
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749
2601
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120
2605
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819
2606
msgid "Unable to use current version!"
2609
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:440
2611
msgid "Validation error: %s"
2614
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:120
2615
msgid "Could not open destination"
2618
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
2619
msgid "Destination is read only"
2622
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:174
2623
msgid "Cannot create object"
2626
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:205
2627
msgid "Could not open source"
2630
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
2631
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
2634
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:218
2635
msgid "_Retract comment"
2638
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2639
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
2641
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
2644
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2645
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
2647
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
2650
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2651
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
2653
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
2656
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2657
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
2659
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
2662
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
2663
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
2666
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
2667
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
2670
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
2671
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
2674
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
2675
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
2678
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2679
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
2681
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
2684
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2685
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
2687
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
2690
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2691
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:98
2693
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
2696
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
2697
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:102
2699
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
2702
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
2703
msgid "Enter Delegate"
2706
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:4
2707
msgid "Delegate To:"
2710
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:5
2714
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
2718
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
2719
msgid "Set or unset reminders for this event"
2722
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
2723
msgid "Show Time as _Busy"
2726
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
2727
msgid "Toggles whether to show time as busy"
2730
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
2734
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
2735
msgid "Make this a recurring event"
2738
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
2739
msgid "Send Options"
2740
msgstr "Sennenoptschoonen"
2742
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
2743
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:95
2744
msgid "Insert advanced send options"
2747
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
2748
msgid "All _Day Event"
2751
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
2752
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
2755
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:253
2759
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
2760
msgid "Query free / busy information for the attendees"
2763
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:306 ../calendar/gui/print.c:3503
2767
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
2768
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
2769
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
2773
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
2774
msgid "Print this event"
2777
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
2778
msgid "Event's start time is in the past"
2781
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
2782
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
2785
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
2786
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
2789
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
2790
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3178
2791
msgid "This event has reminders"
2794
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
2795
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
2799
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309
2800
msgid "Event with no start date"
2803
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1312
2804
msgid "Event with no end date"
2807
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490
2808
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
2809
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1030
2810
msgid "Start date is wrong"
2813
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
2814
msgid "End date is wrong"
2817
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1525
2818
msgid "Start time is wrong"
2821
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
2822
msgid "End time is wrong"
2825
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1697
2826
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
2827
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1084
2828
msgid "An organizer is required."
2831
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1732
2832
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1119
2833
msgid "At least one attendee is required."
2836
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1938
2840
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1940
2844
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3458
2846
msgid "%d day before appointment"
2847
msgid_plural "%d days before appointment"
2851
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3464
2853
msgid "%d hour before appointment"
2854
msgid_plural "%d hours before appointment"
2858
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3470
2860
msgid "%d minute before appointment"
2861
msgid_plural "%d minutes before appointment"
2865
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3491
2869
#. Translators: "None" for "No reminder set"
2870
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3498
2871
msgctxt "cal-reminders"
2875
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
2876
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
2881
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
2882
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
2887
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2888
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
2890
msgid "15 minutes before appointment"
2893
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2894
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
2896
msgid "1 hour before appointment"
2899
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
2900
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
2902
msgid "1 day before appointment"
2905
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
2909
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
2910
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
2911
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:29
2912
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:356
2913
msgid "_Description:"
2914
msgstr "_Beschrieven:"
2916
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
2920
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
2921
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
2925
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
2929
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
2930
msgid "Event Description"
2933
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
2934
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:33
2935
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
2936
msgid "Atte_ndees..."
2939
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:30
2943
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:31
2944
msgid "Custom Reminder:"
2947
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
2951
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
2955
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
2959
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
2963
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
2967
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
2971
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
2975
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
2979
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
2983
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
2987
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
2991
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
2995
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
2999
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
3000
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
3001
msgid "Select _Today"
3002
msgstr "Vandag wählen"
3004
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3507
3008
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:155
3009
msgid "Print this memo"
3012
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:424
3013
msgid "Memo's start date is in the past"
3016
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:460
3017
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
3020
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:464
3021
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3024
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1166
3025
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:201
3026
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218
3027
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:48 ../mail/em-filter-i18n.h:52
3028
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
3032
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
3033
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
3034
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:34
3038
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
3039
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
3040
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:24
3044
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
3048
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
3049
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:26
3050
msgid "Sta_rt date:"
3053
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
3054
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:23
3056
msgstr "Tosa_mmenfaten:"
3058
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
3060
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
3063
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
3066
"You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
3069
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
3071
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
3074
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
3076
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
3079
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
3080
msgid "This Instance Only"
3083
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
3084
msgid "This and Prior Instances"
3087
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
3088
msgid "This and Future Instances"
3091
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
3092
msgid "All Instances"
3095
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
3096
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
3099
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1001
3100
msgid "Recurrence date is invalid"
3103
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
3104
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
3107
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
3108
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
3109
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
3113
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
3114
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
3115
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3117
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1155
3121
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
3122
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
3123
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
3124
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3126
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1161
3130
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
3131
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
3132
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3134
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
3138
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
3139
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
3140
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3142
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1171
3146
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
3147
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
3148
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3150
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
3154
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
3155
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
3156
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
3158
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181
3162
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
3163
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
3164
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
3166
msgstr "Annerer Dag"
3168
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3169
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3170
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3172
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
3176
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3177
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3178
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3180
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1217
3181
msgid "11th to 20th"
3184
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
3185
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
3186
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
3188
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1223
3189
msgid "21st to 31st"
3192
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1250
3193
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
3197
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
3198
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
3202
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1252
3203
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
3205
msgstr "Middeweeken"
3207
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1253
3208
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
3212
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1254
3213
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
3217
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1255
3218
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
3222
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
3223
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
3227
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
3228
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
3230
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1387
3234
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1572
3238
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342
3239
msgid "Add exception"
3240
msgstr "Utnahm hentofögen"
3242
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2384
3243
msgid "Could not get a selection to modify."
3246
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2390
3247
msgid "Modify exception"
3248
msgstr "Utnahm ännern"
3250
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2436
3251
msgid "Could not get a selection to delete."
3254
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2577
3258
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3259
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
3260
msgctxt "recurrpage"
3264
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3265
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
3266
msgctxt "recurrpage"
3270
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3271
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
3272
msgctxt "recurrpage"
3276
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3277
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
3278
msgctxt "recurrpage"
3282
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3283
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
3284
msgctxt "recurrpage"
3288
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3289
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
3290
msgctxt "recurrpage"
3294
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
3295
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
3296
msgctxt "recurrpage"
3300
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
3301
msgid "This appointment rec_urs"
3304
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
3308
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
3312
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:22
3316
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
3317
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:254
3318
msgid "Send my reminders with this event"
3321
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:174
3322
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:256
3323
msgid "Notify new attendees _only"
3326
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:93
3327
msgid "_Send Options"
3328
msgstr "_Sennenoptschoonen"
3330
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:148 ../calendar/gui/print.c:3505
3331
#: ../e-util/e-send-options.c:553
3335
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
3336
msgid "Print this task"
3339
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:330
3340
msgid "Task's start date is in the past"
3343
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:331
3344
msgid "Task's due date is in the past"
3347
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
3348
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
3351
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
3352
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
3355
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
3357
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
3361
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1011
3362
msgid "Due date is wrong"
3365
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1179
3366
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1204
3367
msgid "Completed date is wrong"
3370
#. To Translators: This is task priority
3371
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
3372
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
3373
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
3374
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:309
3378
#. To Translators: This is task priority
3379
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:10
3380
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:338
3381
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
3382
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
3383
#: ../mail/message-list.c:308
3387
#. To Translators: This is task priority
3388
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:12
3389
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:340
3390
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:584 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
3391
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:307
3395
#. To Translators: This is task priority
3396
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:14
3397
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
3398
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
3402
#. To Translators: This is task status
3403
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:16
3404
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
3405
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:310
3406
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:552 ../calendar/gui/e-task-table.c:218
3407
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:233 ../calendar/gui/e-task-table.c:665
3408
#: ../calendar/gui/print.c:3590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
3410
msgstr "Nich startet"
3412
#. To Translators: This is task status
3413
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:18
3414
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
3415
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:312
3416
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:554
3417
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:635 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
3418
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:666
3419
#: ../calendar/gui/print.c:3593
3423
#. To Translators: This is task status
3424
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:20
3425
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
3426
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:314
3427
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
3428
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
3429
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:222 ../calendar/gui/e-task-table.c:237
3430
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:667 ../calendar/gui/print.c:3596
3431
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
3432
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379
3436
#. To Translators: This is task status
3437
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:22
3438
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
3439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:316
3440
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:224
3441
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:239 ../calendar/gui/e-task-table.c:668
3442
#: ../calendar/gui/print.c:3599 ../mail/mail-send-recv.c:853
3446
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:25
3450
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:28
3454
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:35
3458
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:36
3459
msgid "Date _completed:"
3462
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:37
3463
msgid "_Percent complete:"
3466
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:38
3470
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:39
3471
msgid "C_lassification:"
3474
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:40
3478
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:281
3479
msgid "New Appointment"
3480
msgstr "neuer Termin"
3482
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:282
3483
msgid "New All Day Event"
3484
msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
3486
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:283
3488
msgstr "Neues Treffen"
3490
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:284
3492
msgstr "gehe zu heute"
3494
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:285
3498
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:234
3499
msgid "It has reminders."
3502
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:237
3503
msgid "It has recurrences."
3504
msgstr "Es gibt Wiederholungen."
3506
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:240
3507
msgid "It is a meeting."
3510
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:247
3512
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
3513
msgstr "Kalender-Ereignis: Zusammenfassung ist %s."
3515
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:250
3516
msgid "Calendar Event: It has no summary."
3517
msgstr "Kalender-Ereignis: Es gibt keine Zusammenfassung"
3519
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:273
3520
msgid "calendar view event"
3521
msgstr "Kalender Ereignis anschauen"
3523
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:505
3525
msgstr "Fokus nehmen"
3527
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:111 ../calendar/gui/ea-week-view.c:110
3529
msgid "It has %d event."
3530
msgid_plural "It has %d events."
3531
msgstr[0] "Es gibt ein %d Ereignis."
3532
msgstr[1] "Es gibt %d Ereignisse."
3534
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
3535
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
3536
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:118 ../calendar/gui/ea-week-view.c:113
3537
msgid "It has no events."
3538
msgstr "Es gibt keine Ereignisse."
3540
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:126
3542
msgid "Work Week View: %s. %s"
3545
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:133
3547
msgid "Day View: %s. %s"
3548
msgstr "Dagansicht: %s. %s"
3550
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:167
3551
msgid "calendar view for a work week"
3554
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
3555
msgid "calendar view for one or more days"
3558
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:266
3559
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
3560
msgid "a table to view and select the current time range"
3563
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:47
3564
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:55
3565
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1108
3566
msgid "Gnome Calendar"
3567
msgstr "Gnome Kalender"
3569
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
3570
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1190
3572
msgstr "%A %d %b %Y"
3574
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
3575
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
3576
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
3577
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3578
#. * You can change the order but don't change the
3579
#. * specifiers or add anything.
3580
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:210 ../calendar/gui/e-day-view.c:2812
3581
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
3582
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:216
3583
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
3587
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
3588
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
3589
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:222
3590
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
3591
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1203
3592
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1206
3594
msgstr "%a %d %b %Y"
3596
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:241
3597
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:249
3598
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:256
3599
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:259
3600
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1223
3601
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1234
3602
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1241
3603
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1244
3607
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
3608
#. * Don't use any other specifiers.
3609
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
3610
#. * month name. You can change the order but don't
3611
#. * change the specifiers or add anything.
3612
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:246 ../calendar/gui/e-day-view.c:2828
3613
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
3614
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:230
3615
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1230
3619
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
3623
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
3624
msgid "Click here, you can find more events."
3627
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
3628
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370 ../calendar/gui/misc.c:97
3631
msgid_plural "%d days"
3635
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
3636
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
3639
msgid_plural "%d weeks"
3641
msgstr[1] "%d Weeken"
3643
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:438
3644
msgid "Unknown action to be performed"
3647
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453
3649
msgid "%s %s before the start of the appointment"
3652
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459
3654
msgid "%s %s after the start of the appointment"
3657
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3659
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
3661
msgid "%s at the start of the appointment"
3664
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
3666
msgid "%s %s before the end of the appointment"
3669
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:484
3671
msgid "%s %s after the end of the appointment"
3674
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3676
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
3678
msgid "%s at the end of the appointment"
3681
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
3682
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
3683
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:515
3688
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
3689
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
3690
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:523
3692
msgid "%s for an unknown trigger type"
3695
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:119
3697
msgid "Month View: %s. %s"
3698
msgstr "Monatsansicht: %s. %s"
3700
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:124
3702
msgid "Week View: %s. %s"
3703
msgstr "Weekenansicht: %s. %s"
3705
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:158
3706
msgid "calendar view for a month"
3709
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:160
3710
msgid "calendar view for one or more weeks"
3713
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 ../e-util/e-filter-rule.c:758
3714
#: ../mail/e-mail-config-page.c:125
3718
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
3720
msgstr "Kategorien:"
3722
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
3724
msgstr "Tosammenfaten:"
3726
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
3730
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
3734
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
3738
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
3739
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1506
3740
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1623
3744
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:334
3748
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:359
3749
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:670
3750
msgid "Description:"
3751
msgstr "Beschrieven:"
3753
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:390
3757
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:355
3758
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1096
3760
msgid "Copying an event into the calendar %s"
3763
#: ../calendar/gui/e-calendar-selector.c:356
3764
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1095
3766
msgid "Moving an event into the calendar %s"
3769
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
3770
msgid "Click to add a task"
3773
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
3777
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
3778
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
3779
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
3780
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
3781
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:585
3782
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
3786
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
3787
msgid "Completion date"
3790
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:855
3794
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
3798
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
3803
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
3804
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
3805
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
3809
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
3810
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
3811
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
3812
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:4005
3813
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
3814
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3815
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:49
3816
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
3820
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
3821
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
3822
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
3823
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
3827
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
3828
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
3829
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
3830
msgid "Last modified"
3831
msgstr "Tolest ännert"
3833
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:448
3834
msgid "Cut selected events to the clipboard"
3837
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:454
3838
msgid "Copy selected events to the clipboard"
3841
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:460
3842
msgid "Paste events from the clipboard"
3845
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:466
3846
msgid "Delete selected events"
3849
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:486 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
3850
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:274
3851
msgid "Deleting selected objects"
3854
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:648 ../calendar/gui/e-memo-table.c:878
3855
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1190
3856
msgid "Updating objects"
3859
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3860
#. To Translators: It will display
3861
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
3862
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2112 ../calendar/gui/e-memo-table.c:553
3863
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:854
3865
msgid "Organizer: %s <%s>"
3868
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
3869
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
3870
#. * organizer.value.
3871
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2116 ../calendar/gui/e-memo-table.c:558
3872
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:858
3874
msgid "Organizer: %s"
3877
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
3878
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2132
3879
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2663 ../calendar/gui/print.c:3544
3881
msgid "Location: %s"
3884
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
3885
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2167
3888
msgstr "Tied: %s %s"
3890
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
3891
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
3895
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
3899
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:466 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
3900
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
3901
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
3902
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 ../calendar/gui/print.c:1253
3903
#: ../calendar/gui/print.c:1270 ../e-util/e-charset.c:51
3904
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3510
3905
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6097
3906
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:99
3910
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661
3914
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1663
3918
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3919
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
3920
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
3921
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1023
3925
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1665 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1163
3926
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
3927
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
3931
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3946
3932
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
3933
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
3934
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6085
3938
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3947
3939
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
3940
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
3941
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6091
3943
msgstr "Nich tolaten"
3945
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3948
3946
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
3947
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
3948
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:529
3952
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3949
3953
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
3954
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
3955
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6094
3959
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3950
3960
msgid "Needs action"
3963
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:124
3964
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:640
3968
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:127
3969
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 ../calendar/gui/e-task-table.c:641
3971
msgstr "Wat to doon"
3973
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:498
3975
"The geographical position must be entered in the format: \n"
3977
"45.436845,125.862501"
3980
#. Translators: "None" for task's status
3981
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
3982
msgctxt "cal-task-status"
3986
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
3987
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
3988
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
3991
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
3992
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
3993
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
3996
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
3999
"The date must be entered in the format: \n"
4003
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
4004
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1992 ../calendar/gui/e-week-view.c:1591
4005
#: ../calendar/gui/print.c:1076 ../calendar/gui/print.c:1095
4006
#: ../calendar/gui/print.c:2638 ../calendar/gui/print.c:2658
4010
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
4011
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1995 ../calendar/gui/e-week-view.c:1594
4012
#: ../calendar/gui/print.c:1081 ../calendar/gui/print.c:1097
4013
#: ../calendar/gui/print.c:2643 ../calendar/gui/print.c:2660
4017
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
4018
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
4019
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
4020
#. * month, %B = full month name. You can change the
4021
#. * order but don't change the specifiers or add
4023
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2795 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
4024
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:207 ../calendar/gui/print.c:2094
4028
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
4029
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3459
4034
#. Translators: %02i is the number of minutes;
4035
#. * this is a context menu entry to change the
4036
#. * length of the time division in the calendar
4037
#. * day view, e.g. a day is displayed in
4038
#. * 24 "60 minute divisions" or
4039
#. * 48 "30 minute divisions".
4040
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:802
4042
msgid "%02i minute divisions"
4045
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:827
4046
msgid "Show the second time zone"
4049
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
4050
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:844
4051
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:305
4052
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:357
4053
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
4054
msgctxt "cal-second-zone"
4058
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:878
4059
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:323
4060
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:388
4064
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
4065
msgid "Chair Persons"
4068
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
4069
msgid "Required Participants"
4072
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
4073
msgid "Optional Participants"
4076
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
4080
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
4081
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
4082
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1017 ../calendar/gui/print.c:1249
4086
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
4087
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
4088
#: ../calendar/gui/print.c:1250 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
4092
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
4093
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
4094
#: ../calendar/gui/print.c:1251
4098
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
4099
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
4100
#: ../calendar/gui/print.c:1252
4104
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
4105
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
4106
#: ../calendar/gui/print.c:1266
4110
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
4111
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
4112
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1020 ../calendar/gui/print.c:1267
4113
msgid "Required Participant"
4116
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
4117
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
4118
#: ../calendar/gui/print.c:1268
4119
msgid "Optional Participant"
4122
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
4123
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
4124
#: ../calendar/gui/print.c:1269
4125
msgid "Non-Participant"
4128
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
4129
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
4130
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1030
4131
msgid "Needs Action"
4134
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
4138
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
4139
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
4143
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
4147
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
4150
"Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
4153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1919
4155
msgid "Failure reason: %s"
4158
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1924
4159
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:351
4160
#: ../smime/gui/component.c:63
4161
msgid "Enter password"
4162
msgstr "Passwoord ingeven"
4164
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
4165
msgid "Out of Office"
4168
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533
4169
msgid "No Information"
4172
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
4174
msgstr "O_ptschoonen"
4176
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:588
4177
msgid "Show _only working hours"
4180
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:601
4181
msgid "Show _zoomed out"
4184
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
4185
msgid "_Update free/busy"
4188
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:636
4192
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
4196
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673
4200
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:694
4201
msgid "_All people and resources"
4204
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
4205
msgid "All _people and one resource"
4208
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
4209
msgid "_Required people"
4212
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
4213
msgid "Required people and _one resource"
4216
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
4217
msgid "_Start time:"
4218
msgstr "_Starttied::"
4220
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:794
4224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2659
4231
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2661 ../calendar/gui/print.c:3533
4234
msgstr "Tosammenfaten: %s"
4236
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
4237
msgid "Click here to add an attendee"
4240
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
4244
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
4245
msgid "Delegated To"
4248
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
4249
msgid "Delegated From"
4252
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
4256
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
4260
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:429
4261
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:481
4262
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
4263
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
4264
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
4268
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:515 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
4269
msgid "* No Summary *"
4270
msgstr "* Keene Tosammenfaten *"
4272
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
4273
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:602 ../calendar/gui/e-task-table.c:901
4277
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
4278
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:621 ../calendar/gui/e-task-table.c:919
4282
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:742
4283
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
4286
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:748
4287
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
4290
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:754
4291
msgid "Paste memos from the clipboard"
4294
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:760
4295
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:588
4296
msgid "Delete selected memos"
4299
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:766
4300
msgid "Select all visible memos"
4303
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
4304
msgid "Click to add a memo"
4307
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
4308
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
4309
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
4311
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:613
4316
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:730 ../calendar/gui/print.c:2419
4317
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
4318
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1072
4319
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
4320
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:438
4321
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
4322
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
4323
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
4327
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1054
4328
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
4331
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1060
4332
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
4335
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1066
4336
msgid "Paste tasks from the clipboard"
4339
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1072
4340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
4341
msgid "Delete selected tasks"
4344
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1078
4345
msgid "Select all visible tasks"
4348
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:334
4349
msgid "Select Timezone"
4350
msgstr "Tiedrebeet wählen"
4352
#. strftime format %d = day of month, %B = full
4353
#. * month name. You can change the order but don't
4354
#. * change the specifiers or add anything.
4355
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2073
4359
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2374
4363
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
4364
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
4365
msgid "An organizer must be set."
4368
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
4369
msgid "At least one attendee is necessary"
4372
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
4373
msgid "Event information"
4376
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
4377
msgid "Task information"
4380
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
4381
msgid "Memo information"
4384
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
4385
msgid "Free/Busy information"
4388
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
4389
msgid "Calendar information"
4392
#. Translators: This is part of the subject
4393
#. * line of a meeting request or update email.
4394
#. * The full subject line would be:
4395
#. * "Accepted: Meeting Name".
4396
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
4401
#. Translators: This is part of the subject
4402
#. * line of a meeting request or update email.
4403
#. * The full subject line would be:
4404
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
4405
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
4407
msgid "Tentatively Accepted"
4410
#. Translators: This is part of the subject
4411
#. * line of a meeting request or update email.
4412
#. * The full subject line would be:
4413
#. * "Declined: Meeting Name".
4414
#. Translators: This is part of the subject line of a
4415
#. * meeting request or update email. The full subject
4416
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
4417
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
4420
msgstr "Nich tolaten"
4422
#. Translators: This is part of the subject
4423
#. * line of a meeting request or update email.
4424
#. * The full subject line would be:
4425
#. * "Delegated: Meeting Name".
4426
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
4431
#. Translators: This is part of the subject line of a
4432
#. * meeting request or update email. The full subject
4433
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
4434
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
4439
#. Translators: This is part of the subject line of a
4440
#. * meeting request or update email. The full subject
4441
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
4442
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
4447
#. Translators: This is part of the subject line of a
4448
#. * meeting request or update email. The full subject
4449
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
4450
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
4455
#. Translators: This is part of the subject line of a
4456
#. * meeting request or update email. The full subject
4457
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
4458
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
4460
msgid "Counter-proposal"
4463
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
4465
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
4468
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
4469
msgid "iCalendar information"
4472
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1147
4473
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
4476
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1155
4478
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
4481
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
4482
msgid "You must be an attendee of the event."
4485
#: ../calendar/gui/print.c:663
4489
#: ../calendar/gui/print.c:663
4493
#: ../calendar/gui/print.c:663
4497
#: ../calendar/gui/print.c:663
4501
#: ../calendar/gui/print.c:663
4505
#: ../calendar/gui/print.c:664
4509
#: ../calendar/gui/print.c:664
4513
#: ../calendar/gui/print.c:664
4517
#: ../calendar/gui/print.c:664
4521
#: ../calendar/gui/print.c:664
4525
#: ../calendar/gui/print.c:665
4529
#: ../calendar/gui/print.c:665
4533
#: ../calendar/gui/print.c:665
4537
#: ../calendar/gui/print.c:665
4541
#: ../calendar/gui/print.c:665
4545
#: ../calendar/gui/print.c:666
4549
#: ../calendar/gui/print.c:666
4553
#: ../calendar/gui/print.c:666
4557
#: ../calendar/gui/print.c:666
4561
#: ../calendar/gui/print.c:666
4565
#: ../calendar/gui/print.c:667
4569
#: ../calendar/gui/print.c:667
4573
#: ../calendar/gui/print.c:667
4577
#: ../calendar/gui/print.c:667
4581
#: ../calendar/gui/print.c:667
4585
#: ../calendar/gui/print.c:668
4589
#: ../calendar/gui/print.c:668
4593
#: ../calendar/gui/print.c:668
4597
#: ../calendar/gui/print.c:668
4601
#: ../calendar/gui/print.c:668
4605
#: ../calendar/gui/print.c:669
4609
#. Translators: These are workday abbreviations,
4610
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
4611
#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
4613
#: ../calendar/gui/print.c:729
4618
#: ../calendar/gui/print.c:730
4623
#: ../calendar/gui/print.c:731
4628
#: ../calendar/gui/print.c:732
4633
#: ../calendar/gui/print.c:733
4638
#: ../calendar/gui/print.c:734
4643
#: ../calendar/gui/print.c:735
4647
#. Translators: This is part of "START to END" text,
4648
#. * where START and END are date/times.
4649
#: ../calendar/gui/print.c:3326
4653
#. Translators: This is part of "START to END
4654
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
4655
#. * completed date/time.
4656
#: ../calendar/gui/print.c:3336
4657
msgid " (Completed "
4660
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
4661
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
4662
#: ../calendar/gui/print.c:3342
4666
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
4667
#. * where START and DUE are dates/times.
4668
#: ../calendar/gui/print.c:3352
4672
#. Translators: This is part of "Due DUE",
4673
#. * where DUE is a date/time due the event
4674
#. * should be finished.
4675
#: ../calendar/gui/print.c:3359
4679
#: ../calendar/gui/print.c:3563
4683
#: ../calendar/gui/print.c:3607
4686
msgstr "Tostand: %s"
4688
#: ../calendar/gui/print.c:3623
4690
msgid "Priority: %s"
4691
msgstr "Priorität: %s"
4693
#: ../calendar/gui/print.c:3641
4695
msgid "Percent Complete: %i"
4698
#: ../calendar/gui/print.c:3655
4703
#: ../calendar/gui/print.c:3669
4705
msgid "Categories: %s"
4706
msgstr "Kategorien: %s"
4708
#: ../calendar/gui/print.c:3680
4712
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
4716
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
4721
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:69
4722
msgid "is greater than"
4725
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:70
4726
msgid "is less than"
4729
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:77
4730
msgid "Appointments and Meetings"
4733
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
4734
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
4735
msgid "Opening calendar"
4736
msgstr "Make de Kalenner op"
4738
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
4739
msgid "iCalendar files (.ics)"
4742
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
4743
msgid "Evolution iCalendar importer"
4746
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
4750
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
4751
msgid "vCalendar files (.vcs)"
4754
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
4755
msgid "Evolution vCalendar importer"
4758
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1065
4759
msgid "Calendar Events"
4762
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
4763
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
4766
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
4767
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
4772
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1180
4773
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1494
4778
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1183
4779
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1495
4784
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
4785
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1496
4790
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
4792
msgid "has recurrences"
4795
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1200
4797
msgid "is an instance"
4800
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1205
4802
msgid "has reminders"
4805
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
4807
msgid "has attachments"
4810
#. Translators: Appointment's classification
4811
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
4816
#. Translators: Appointment's classification
4817
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1226
4822
#. Translators: Appointment's classification
4823
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
4825
msgid "Confidential"
4828
#. Translators: Appointment's classification section name
4829
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
4831
msgid "Classification"
4834
#. Translators: Appointment's summary
4835
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1238
4836
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
4841
#. Translators: Appointment's location
4842
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
4847
#. Translators: Appointment's start time
4848
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1252
4849
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
4854
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
4855
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
4860
#. Translators: Appointment's end time
4861
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
4866
#. Translators: Appointment's categories
4867
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1285
4872
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
4873
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1309
4878
#. Translators: Appointment's URL
4879
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
4884
#. Translators: Appointment's organizer
4885
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1328
4886
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1331
4891
#. Translators: Appointment's attendees
4892
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1351
4893
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
4898
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
4903
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1528
4910
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
4911
#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
4912
#. * the Free Software Foundation.
4914
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
4915
#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
4916
#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
4917
#. * for more details.
4919
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
4920
#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
4923
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
4927
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
4928
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
4929
#. * Don't include in any C files.
4931
#: ../calendar/zones.h:25
4932
msgid "Africa/Abidjan"
4933
msgstr "Afrika/Abidjan"
4935
#: ../calendar/zones.h:26
4936
msgid "Africa/Accra"
4937
msgstr "Afrika/Accra"
4939
#: ../calendar/zones.h:27
4940
msgid "Africa/Addis_Ababa"
4941
msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
4943
#: ../calendar/zones.h:28
4944
msgid "Africa/Algiers"
4945
msgstr "Afrika/Algier"
4947
#: ../calendar/zones.h:29
4948
msgid "Africa/Asmera"
4949
msgstr "Afrika/Asmera"
4951
#: ../calendar/zones.h:30
4952
msgid "Africa/Bamako"
4953
msgstr "Afrika/Bamako"
4955
#: ../calendar/zones.h:31
4956
msgid "Africa/Bangui"
4957
msgstr "Afrika/Bangui"
4959
#: ../calendar/zones.h:32
4960
msgid "Africa/Banjul"
4961
msgstr "Afrika/Banjul"
4963
#: ../calendar/zones.h:33
4964
msgid "Africa/Bissau"
4965
msgstr "Afrika/Bissau"
4967
#: ../calendar/zones.h:34
4968
msgid "Africa/Blantyre"
4969
msgstr "Afrika/Blantyre"
4971
#: ../calendar/zones.h:35
4972
msgid "Africa/Brazzaville"
4973
msgstr "Afrika/Brazzaville"
4975
#: ../calendar/zones.h:36
4976
msgid "Africa/Bujumbura"
4977
msgstr "Afrika/Bujumbura"
4979
#: ../calendar/zones.h:37
4980
msgid "Africa/Cairo"
4981
msgstr "Afrika/Kairo"
4983
#: ../calendar/zones.h:38
4984
msgid "Africa/Casablanca"
4985
msgstr "Afrika/Casablanca"
4987
#: ../calendar/zones.h:39
4988
msgid "Africa/Ceuta"
4989
msgstr "Afrika/Ceuta"
4991
#: ../calendar/zones.h:40
4992
msgid "Africa/Conakry"
4993
msgstr "Afrika/Conakry"
4995
#: ../calendar/zones.h:41
4996
msgid "Africa/Dakar"
4997
msgstr "Afrika/Dakar"
4999
#: ../calendar/zones.h:42
5000
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
5001
msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
5003
#: ../calendar/zones.h:43
5004
msgid "Africa/Djibouti"
5005
msgstr "Afrika/Dschibuti"
5007
#: ../calendar/zones.h:44
5008
msgid "Africa/Douala"
5009
msgstr "Afrika/Douala"
5011
#: ../calendar/zones.h:45
5012
msgid "Africa/El_Aaiun"
5013
msgstr "Afrika/El_Aaium"
5015
#: ../calendar/zones.h:46
5016
msgid "Africa/Freetown"
5017
msgstr "Afrika/Freetown"
5019
#: ../calendar/zones.h:47
5020
msgid "Africa/Gaborone"
5021
msgstr "Afrika/Gaboron"
5023
#: ../calendar/zones.h:48
5024
msgid "Africa/Harare"
5025
msgstr "Afrika/Harare"
5027
#: ../calendar/zones.h:49
5028
msgid "Africa/Johannesburg"
5029
msgstr "Afrika/Johannesburg"
5031
#: ../calendar/zones.h:50
5032
msgid "Africa/Kampala"
5033
msgstr "Afrika/Kampala"
5035
#: ../calendar/zones.h:51
5036
msgid "Africa/Khartoum"
5037
msgstr "Afrika/Khartoum"
5039
#: ../calendar/zones.h:52
5040
msgid "Africa/Kigali"
5041
msgstr "Afrika/Kigali"
5043
#: ../calendar/zones.h:53
5044
msgid "Africa/Kinshasa"
5045
msgstr "Afrika/Kinshasa"
5047
#: ../calendar/zones.h:54
5048
msgid "Africa/Lagos"
5049
msgstr "Afrika/Lagos"
5051
#: ../calendar/zones.h:55
5052
msgid "Africa/Libreville"
5053
msgstr "Afrika/Libreville"
5055
#: ../calendar/zones.h:56
5057
msgstr "Afrika/Lome"
5059
#: ../calendar/zones.h:57
5060
msgid "Africa/Luanda"
5061
msgstr "Afrika/Luanda"
5063
#: ../calendar/zones.h:58
5064
msgid "Africa/Lubumbashi"
5065
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
5067
#: ../calendar/zones.h:59
5068
msgid "Africa/Lusaka"
5069
msgstr "Afrika/Lusaka"
5071
#: ../calendar/zones.h:60
5072
msgid "Africa/Malabo"
5073
msgstr "Afrika/Malabo"
5075
#: ../calendar/zones.h:61
5076
msgid "Africa/Maputo"
5077
msgstr "Afrika/Maputo"
5079
#: ../calendar/zones.h:62
5080
msgid "Africa/Maseru"
5081
msgstr "Afrika/Maseru"
5083
#: ../calendar/zones.h:63
5084
msgid "Africa/Mbabane"
5085
msgstr "Afrika/Mbabane"
5087
#: ../calendar/zones.h:64
5088
msgid "Africa/Mogadishu"
5089
msgstr "Afrika/Mogadishu"
5091
#: ../calendar/zones.h:65
5092
msgid "Africa/Monrovia"
5093
msgstr "Afrika/Monrovia"
5095
#: ../calendar/zones.h:66
5096
msgid "Africa/Nairobi"
5097
msgstr "Afrika/Nairobi"
5099
#: ../calendar/zones.h:67
5100
msgid "Africa/Ndjamena"
5101
msgstr "Afrika/Ndjamena"
5103
#: ../calendar/zones.h:68
5104
msgid "Africa/Niamey"
5105
msgstr "Afrika/Niamey"
5107
#: ../calendar/zones.h:69
5108
msgid "Africa/Nouakchott"
5109
msgstr "Afrika/Nouakchott"
5111
#: ../calendar/zones.h:70
5112
msgid "Africa/Ouagadougou"
5113
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
5115
#: ../calendar/zones.h:71
5116
msgid "Africa/Porto-Novo"
5117
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
5119
#: ../calendar/zones.h:72
5120
msgid "Africa/Sao_Tome"
5121
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
5123
#: ../calendar/zones.h:73
5124
msgid "Africa/Timbuktu"
5125
msgstr "Afrika/Timbuktu"
5127
#: ../calendar/zones.h:74
5128
msgid "Africa/Tripoli"
5129
msgstr "Afrika/Tripoli"
5131
#: ../calendar/zones.h:75
5132
msgid "Africa/Tunis"
5133
msgstr "Afrika/Tunis"
5135
#: ../calendar/zones.h:76
5136
msgid "Africa/Windhoek"
5137
msgstr "Afrika/Windhoek"
5139
#: ../calendar/zones.h:77
5140
msgid "America/Adak"
5141
msgstr "Amerika/Adak"
5143
#: ../calendar/zones.h:78
5144
msgid "America/Anchorage"
5145
msgstr "Amerika/Anchorage"
5147
#: ../calendar/zones.h:79
5148
msgid "America/Anguilla"
5149
msgstr "Amerika/Anguilla"
5151
#: ../calendar/zones.h:80
5152
msgid "America/Antigua"
5153
msgstr "Amerika/Antigua"
5155
#: ../calendar/zones.h:81
5156
msgid "America/Araguaina"
5157
msgstr "Amerika/Araguania"
5159
#: ../calendar/zones.h:82
5160
msgid "America/Aruba"
5161
msgstr "Amerika/Aruba"
5163
#: ../calendar/zones.h:83
5164
msgid "America/Asuncion"
5165
msgstr "Amerika/Asuncion"
5167
#: ../calendar/zones.h:84
5168
msgid "America/Barbados"
5169
msgstr "Amerika/Barbados"
5171
#: ../calendar/zones.h:85
5172
msgid "America/Belem"
5173
msgstr "Amerika/Belem"
5175
#: ../calendar/zones.h:86
5176
msgid "America/Belize"
5177
msgstr "Amerika/Belize"
5179
#: ../calendar/zones.h:87
5180
msgid "America/Boa_Vista"
5181
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
5183
#: ../calendar/zones.h:88
5184
msgid "America/Bogota"
5185
msgstr "Amerika/Bogota"
5187
#: ../calendar/zones.h:89
5188
msgid "America/Boise"
5189
msgstr "Amerika/Boise"
5191
#: ../calendar/zones.h:90
5192
msgid "America/Buenos_Aires"
5193
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
5195
#: ../calendar/zones.h:91
5196
msgid "America/Cambridge_Bay"
5197
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
5199
#: ../calendar/zones.h:92
5200
msgid "America/Cancun"
5201
msgstr "Amerika/Cancun"
5203
#: ../calendar/zones.h:93
5204
msgid "America/Caracas"
5205
msgstr "Amerika/Karakas"
5207
#: ../calendar/zones.h:94
5208
msgid "America/Catamarca"
5209
msgstr "Amerika/Catamarca"
5211
#: ../calendar/zones.h:95
5212
msgid "America/Cayenne"
5213
msgstr "Amerika/Cayenne"
5215
#: ../calendar/zones.h:96
5216
msgid "America/Cayman"
5217
msgstr "Amerika/Cayman"
5219
#: ../calendar/zones.h:97
5220
msgid "America/Chicago"
5221
msgstr "Amerika/Chicago"
5223
#: ../calendar/zones.h:98
5224
msgid "America/Chihuahua"
5225
msgstr "Amerika/Chihuahua"
5227
#: ../calendar/zones.h:99
5228
msgid "America/Cordoba"
5229
msgstr "Amerika/Cordoba"
5231
#: ../calendar/zones.h:100
5232
msgid "America/Costa_Rica"
5233
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
5235
#: ../calendar/zones.h:101
5236
msgid "America/Cuiaba"
5237
msgstr "Amerika/Cuiaba"
5239
#: ../calendar/zones.h:102
5240
msgid "America/Curacao"
5241
msgstr "Amerika/Curacao"
5243
#: ../calendar/zones.h:103
5244
msgid "America/Danmarkshavn"
5245
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
5247
#: ../calendar/zones.h:104
5248
msgid "America/Dawson"
5249
msgstr "Amerika/Dawson"
5251
#: ../calendar/zones.h:105
5252
msgid "America/Dawson_Creek"
5253
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
5255
#: ../calendar/zones.h:106
5256
msgid "America/Denver"
5257
msgstr "Amerika/Denver"
5259
#: ../calendar/zones.h:107
5260
msgid "America/Detroit"
5261
msgstr "Amerika/Detroit"
5263
#: ../calendar/zones.h:108
5264
msgid "America/Dominica"
5265
msgstr "Amerika/Dominica"
5267
#: ../calendar/zones.h:109
5268
msgid "America/Edmonton"
5269
msgstr "Amerika/Edmonton"
5271
#: ../calendar/zones.h:110
5272
msgid "America/Eirunepe"
5273
msgstr "Amerika/Eirunepe"
5275
#: ../calendar/zones.h:111
5276
msgid "America/El_Salvador"
5277
msgstr "Amerika/El_Salvador"
5279
#: ../calendar/zones.h:112
5280
msgid "America/Fortaleza"
5281
msgstr "Amerika/Fortaleza"
5283
#: ../calendar/zones.h:113
5284
msgid "America/Glace_Bay"
5285
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
5287
#: ../calendar/zones.h:114
5288
msgid "America/Godthab"
5289
msgstr "Amerika/Godthab"
5291
#: ../calendar/zones.h:115
5292
msgid "America/Goose_Bay"
5293
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
5295
#: ../calendar/zones.h:116
5296
msgid "America/Grand_Turk"
5297
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
5299
#: ../calendar/zones.h:117
5300
msgid "America/Grenada"
5301
msgstr "Amerika/Grenada"
5303
#: ../calendar/zones.h:118
5304
msgid "America/Guadeloupe"
5305
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
5307
#: ../calendar/zones.h:119
5308
msgid "America/Guatemala"
5309
msgstr "Amerika/Guatemala"
5311
#: ../calendar/zones.h:120
5312
msgid "America/Guayaquil"
5313
msgstr "Amerika/Guayaquil"
5315
#: ../calendar/zones.h:121
5316
msgid "America/Guyana"
5317
msgstr "Amerika/Guyana"
5319
#: ../calendar/zones.h:122
5320
msgid "America/Halifax"
5321
msgstr "Amerika/Halifax"
5323
#: ../calendar/zones.h:123
5324
msgid "America/Havana"
5325
msgstr "Amerika/Havana"
5327
#: ../calendar/zones.h:124
5328
msgid "America/Hermosillo"
5329
msgstr "Amerika/Hermosillo"
5331
#: ../calendar/zones.h:125
5332
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
5333
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
5335
#: ../calendar/zones.h:126
5336
msgid "America/Indiana/Knox"
5337
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
5339
#: ../calendar/zones.h:127
5340
msgid "America/Indiana/Marengo"
5341
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
5343
#: ../calendar/zones.h:128
5344
msgid "America/Indiana/Vevay"
5345
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
5347
#: ../calendar/zones.h:129
5348
msgid "America/Indianapolis"
5349
msgstr "Amerika/Indianapolis"
5351
#: ../calendar/zones.h:130
5352
msgid "America/Inuvik"
5353
msgstr "Amerika/Inuvik"
5355
#: ../calendar/zones.h:131
5356
msgid "America/Iqaluit"
5357
msgstr "Amerika/Iqaluit"
5359
#: ../calendar/zones.h:132
5360
msgid "America/Jamaica"
5361
msgstr "Amerika/Jamaika"
5363
#: ../calendar/zones.h:133
5364
msgid "America/Jujuy"
5365
msgstr "Amerika/Jujuy"
5367
#: ../calendar/zones.h:134
5368
msgid "America/Juneau"
5369
msgstr "Amerika/Juneau"
5371
#: ../calendar/zones.h:135
5372
msgid "America/Kentucky/Louisville"
5373
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
5375
#: ../calendar/zones.h:136
5376
msgid "America/Kentucky/Monticello"
5377
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
5379
#: ../calendar/zones.h:137
5380
msgid "America/La_Paz"
5381
msgstr "Amerika/La_Paz"
5383
#: ../calendar/zones.h:138
5384
msgid "America/Lima"
5385
msgstr "Amerika/Lima"
5387
#: ../calendar/zones.h:139
5388
msgid "America/Los_Angeles"
5389
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
5391
#: ../calendar/zones.h:140
5392
msgid "America/Louisville"
5393
msgstr "Amerika/Louisville"
5395
#: ../calendar/zones.h:141
5396
msgid "America/Maceio"
5397
msgstr "Amerika/Maceio"
5399
#: ../calendar/zones.h:142
5400
msgid "America/Managua"
5401
msgstr "Amerika/Managua"
5403
#: ../calendar/zones.h:143
5404
msgid "America/Manaus"
5405
msgstr "Amerika/Manaus"
5407
#: ../calendar/zones.h:144
5408
msgid "America/Martinique"
5409
msgstr "Amerika/Martinique"
5411
#: ../calendar/zones.h:145
5412
msgid "America/Mazatlan"
5413
msgstr "Amerika/Mazatlan"
5415
#: ../calendar/zones.h:146
5416
msgid "America/Mendoza"
5417
msgstr "Amerika/Mendoza"
5419
#: ../calendar/zones.h:147
5420
msgid "America/Menominee"
5421
msgstr "Amerika/Menominee"
5423
#: ../calendar/zones.h:148
5424
msgid "America/Merida"
5425
msgstr "Amerika/Merida"
5427
#: ../calendar/zones.h:149
5428
msgid "America/Mexico_City"
5429
msgstr "Amerika/Mexico_City"
5431
#: ../calendar/zones.h:150
5432
msgid "America/Miquelon"
5433
msgstr "Amerika/Miquelon"
5435
#: ../calendar/zones.h:151
5436
msgid "America/Monterrey"
5437
msgstr "Amerika/Monterrey"
5439
#: ../calendar/zones.h:152
5440
msgid "America/Montevideo"
5441
msgstr "Amerika/Montevideo"
5443
#: ../calendar/zones.h:153
5444
msgid "America/Montreal"
5445
msgstr "Amerika/Montreal"
5447
#: ../calendar/zones.h:154
5448
msgid "America/Montserrat"
5449
msgstr "Amerika/Montserrat"
5451
#: ../calendar/zones.h:155
5452
msgid "America/Nassau"
5453
msgstr "Amerika/Nassau"
5455
#: ../calendar/zones.h:156
5456
msgid "America/New_York"
5457
msgstr "Amerika/New_York"
5459
#: ../calendar/zones.h:157
5460
msgid "America/Nipigon"
5461
msgstr "Amerika/Nipigon"
5463
#: ../calendar/zones.h:158
5464
msgid "America/Nome"
5465
msgstr "Amerika/Nome"
5467
#: ../calendar/zones.h:159
5468
msgid "America/Noronha"
5469
msgstr "Amerika/Noronha"
5471
#: ../calendar/zones.h:160
5472
msgid "America/North_Dakota/Center"
5473
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
5475
#: ../calendar/zones.h:161
5476
msgid "America/Panama"
5477
msgstr "Amerika/Panama"
5479
#: ../calendar/zones.h:162
5480
msgid "America/Pangnirtung"
5481
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
5483
#: ../calendar/zones.h:163
5484
msgid "America/Paramaribo"
5485
msgstr "Amerika/Paramaribo"
5487
#: ../calendar/zones.h:164
5488
msgid "America/Phoenix"
5489
msgstr "Amerika/Phoenix"
5491
#: ../calendar/zones.h:165
5492
msgid "America/Port-au-Prince"
5493
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
5495
#: ../calendar/zones.h:166
5496
msgid "America/Port_of_Spain"
5497
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
5499
#: ../calendar/zones.h:167
5500
msgid "America/Porto_Velho"
5501
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
5503
#: ../calendar/zones.h:168
5504
msgid "America/Puerto_Rico"
5505
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
5507
#: ../calendar/zones.h:169
5508
msgid "America/Rainy_River"
5509
msgstr "Amerika/Rainy_River"
5511
#: ../calendar/zones.h:170
5512
msgid "America/Rankin_Inlet"
5513
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
5515
#: ../calendar/zones.h:171
5516
msgid "America/Recife"
5517
msgstr "Amerika/Recife"
5519
#: ../calendar/zones.h:172
5520
msgid "America/Regina"
5521
msgstr "Amerika/Regina"
5523
#: ../calendar/zones.h:173
5524
msgid "America/Rio_Branco"
5525
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
5527
#: ../calendar/zones.h:174
5528
msgid "America/Rosario"
5529
msgstr "Amerika/Rosario"
5531
#: ../calendar/zones.h:175
5532
msgid "America/Santiago"
5533
msgstr "Amerika/Santiago"
5535
#: ../calendar/zones.h:176
5536
msgid "America/Santo_Domingo"
5537
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
5539
#: ../calendar/zones.h:177
5540
msgid "America/Sao_Paulo"
5541
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
5543
#: ../calendar/zones.h:178
5544
msgid "America/Scoresbysund"
5545
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
5547
#: ../calendar/zones.h:179
5548
msgid "America/Shiprock"
5549
msgstr "Amerika/Shiprock"
5551
#: ../calendar/zones.h:180
5552
msgid "America/St_Johns"
5553
msgstr "Amerika/St._Johns"
5555
#: ../calendar/zones.h:181
5556
msgid "America/St_Kitts"
5557
msgstr "Amerika/St._Kitts"
5559
#: ../calendar/zones.h:182
5560
msgid "America/St_Lucia"
5561
msgstr "Amerika/St._Lucia"
5563
#: ../calendar/zones.h:183
5564
msgid "America/St_Thomas"
5565
msgstr "Amerika/St._Thomas"
5567
#: ../calendar/zones.h:184
5568
msgid "America/St_Vincent"
5569
msgstr "Amerika/St._Vincent"
5571
#: ../calendar/zones.h:185
5572
msgid "America/Swift_Current"
5573
msgstr "Amerika/Swift_Current"
5575
#: ../calendar/zones.h:186
5576
msgid "America/Tegucigalpa"
5577
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
5579
#: ../calendar/zones.h:187
5580
msgid "America/Thule"
5581
msgstr "Amerika/Thule"
5583
#: ../calendar/zones.h:188
5584
msgid "America/Thunder_Bay"
5585
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
5587
#: ../calendar/zones.h:189
5588
msgid "America/Tijuana"
5589
msgstr "Amerika/Tijuana"
5591
#: ../calendar/zones.h:190
5592
msgid "America/Tortola"
5593
msgstr "Amerika/Tortola"
5595
#: ../calendar/zones.h:191
5596
msgid "America/Vancouver"
5597
msgstr "Amerika/Vancouver"
5599
#: ../calendar/zones.h:192
5600
msgid "America/Whitehorse"
5601
msgstr "Amerika/Whitehorse"
5603
#: ../calendar/zones.h:193
5604
msgid "America/Winnipeg"
5605
msgstr "Amerika/Winnipeg"
5607
#: ../calendar/zones.h:194
5608
msgid "America/Yakutat"
5609
msgstr "Amerika/Yakutat"
5611
#: ../calendar/zones.h:195
5612
msgid "America/Yellowknife"
5613
msgstr "Amerika/Yellowknife"
5615
#: ../calendar/zones.h:196
5616
msgid "Antarctica/Casey"
5617
msgstr "Antarktis/Casey"
5619
#: ../calendar/zones.h:197
5620
msgid "Antarctica/Davis"
5621
msgstr "Antarktis/Davis"
5623
#: ../calendar/zones.h:198
5624
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
5625
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
5627
#: ../calendar/zones.h:199
5628
msgid "Antarctica/Mawson"
5629
msgstr "Antarktis/Mawson"
5631
#: ../calendar/zones.h:200
5632
msgid "Antarctica/McMurdo"
5633
msgstr "Antarktis/McMurdo"
5635
#: ../calendar/zones.h:201
5636
msgid "Antarctica/Palmer"
5637
msgstr "Antarktis/Palmer"
5639
#: ../calendar/zones.h:202
5640
msgid "Antarctica/South_Pole"
5641
msgstr "Antarktis/Südpol"
5643
#: ../calendar/zones.h:203
5644
msgid "Antarctica/Syowa"
5645
msgstr "Antarktis/Syowa"
5647
#: ../calendar/zones.h:204
5648
msgid "Antarctica/Vostok"
5649
msgstr "Antarktis/Vostok"
5651
#: ../calendar/zones.h:205
5652
msgid "Arctic/Longyearbyen"
5653
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
5655
#: ../calendar/zones.h:206
5659
#: ../calendar/zones.h:207
5661
msgstr "Asien/Almaty"
5663
#: ../calendar/zones.h:208
5665
msgstr "Asien/Amman"
5667
#: ../calendar/zones.h:209
5669
msgstr "Asien/Anadyr"
5671
#: ../calendar/zones.h:210
5673
msgstr "Asien/Aqtau"
5675
#: ../calendar/zones.h:211
5677
msgstr "Asien/Aqtobe"
5679
#: ../calendar/zones.h:212
5680
msgid "Asia/Ashgabat"
5681
msgstr "Asien/Ashgabat"
5683
#: ../calendar/zones.h:213
5684
msgid "Asia/Baghdad"
5685
msgstr "Asien/Baghdad"
5687
#: ../calendar/zones.h:214
5688
msgid "Asia/Bahrain"
5689
msgstr "Asien/Bahrein"
5691
#: ../calendar/zones.h:215
5695
#: ../calendar/zones.h:216
5696
msgid "Asia/Bangkok"
5697
msgstr "Asien/Bangkok"
5699
#: ../calendar/zones.h:217
5701
msgstr "Asien/Beirut"
5703
#: ../calendar/zones.h:218
5704
msgid "Asia/Bishkek"
5705
msgstr "Asien/Bishkek"
5707
#: ../calendar/zones.h:219
5709
msgstr "Asien/Brunei"
5711
#: ../calendar/zones.h:220
5712
msgid "Asia/Calcutta"
5713
msgstr "Asien/Kalkutta"
5715
#: ../calendar/zones.h:221
5716
msgid "Asia/Choibalsan"
5717
msgstr "Asien/Choibalsan"
5719
#: ../calendar/zones.h:222
5720
msgid "Asia/Chongqing"
5721
msgstr "Asien/Chongqing"
5723
#: ../calendar/zones.h:223
5724
msgid "Asia/Colombo"
5725
msgstr "Asien/Colombo"
5727
#: ../calendar/zones.h:224
5728
msgid "Asia/Damascus"
5729
msgstr "Asien/Damaskus"
5731
#: ../calendar/zones.h:225
5733
msgstr "Asien/Dhaka"
5735
#: ../calendar/zones.h:226
5739
#: ../calendar/zones.h:227
5741
msgstr "Asien/Dubai"
5743
#: ../calendar/zones.h:228
5744
msgid "Asia/Dushanbe"
5745
msgstr "Asien/Dushanbe"
5747
#: ../calendar/zones.h:229
5751
#: ../calendar/zones.h:230
5753
msgstr "Asien/Harbin"
5755
#: ../calendar/zones.h:231
5756
msgid "Asia/Hong_Kong"
5757
msgstr "Asien/Hong_Kong"
5759
#: ../calendar/zones.h:232
5763
#: ../calendar/zones.h:233
5764
msgid "Asia/Irkutsk"
5765
msgstr "Asien/Irkutsk"
5767
#: ../calendar/zones.h:234
5768
msgid "Asia/Istanbul"
5769
msgstr "Asien/Istanbul"
5771
#: ../calendar/zones.h:235
5772
msgid "Asia/Jakarta"
5773
msgstr "Asien/Jakarta"
5775
#: ../calendar/zones.h:236
5776
msgid "Asia/Jayapura"
5777
msgstr "Asien/Jayapura"
5779
#: ../calendar/zones.h:237
5780
msgid "Asia/Jerusalem"
5781
msgstr "Asien/Jerusalem"
5783
#: ../calendar/zones.h:238
5785
msgstr "Asien/Kabul"
5787
#: ../calendar/zones.h:239
5788
msgid "Asia/Kamchatka"
5789
msgstr "Asien/Kamtschatka"
5791
#: ../calendar/zones.h:240
5792
msgid "Asia/Karachi"
5793
msgstr "Asien/Karachi"
5795
#: ../calendar/zones.h:241
5796
msgid "Asia/Kashgar"
5797
msgstr "Asien/Kashgar"
5799
#: ../calendar/zones.h:242
5800
msgid "Asia/Katmandu"
5801
msgstr "Asien/Katmandu"
5803
#: ../calendar/zones.h:243
5804
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
5805
msgstr "Asien/Krasnojarsk"
5807
#: ../calendar/zones.h:244
5808
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
5809
msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
5811
#: ../calendar/zones.h:245
5812
msgid "Asia/Kuching"
5813
msgstr "Asien/Kuching"
5815
#: ../calendar/zones.h:246
5817
msgstr "Asien/Kuwait"
5819
#: ../calendar/zones.h:247
5821
msgstr "Asien/Macao"
5823
#: ../calendar/zones.h:248
5825
msgstr "Asien/Macau"
5827
#: ../calendar/zones.h:249
5828
msgid "Asia/Magadan"
5829
msgstr "Asien/Magadan"
5831
#: ../calendar/zones.h:250
5832
msgid "Asia/Makassar"
5833
msgstr "Asien/Makassar"
5835
#: ../calendar/zones.h:251
5837
msgstr "Asien/Manila"
5839
#: ../calendar/zones.h:252
5841
msgstr "Asien/Muscat"
5843
#: ../calendar/zones.h:253
5844
msgid "Asia/Nicosia"
5845
msgstr "Asien/Nicosia"
5847
#: ../calendar/zones.h:254
5848
msgid "Asia/Novosibirsk"
5849
msgstr "Asien/Novosibirsk"
5851
#: ../calendar/zones.h:255
5855
#: ../calendar/zones.h:256
5859
#: ../calendar/zones.h:257
5860
msgid "Asia/Phnom_Penh"
5861
msgstr "Asien/Phnom_Penh"
5863
#: ../calendar/zones.h:258
5864
msgid "Asia/Pontianak"
5865
msgstr "Asien/Pontianak"
5867
#: ../calendar/zones.h:259
5868
msgid "Asia/Pyongyang"
5869
msgstr "Asien/Pyongyang"
5871
#: ../calendar/zones.h:260
5873
msgstr "Asien/Katar"
5875
#: ../calendar/zones.h:261
5876
msgid "Asia/Qyzylorda"
5877
msgstr "Asien/Qyzylorda"
5879
#: ../calendar/zones.h:262
5880
msgid "Asia/Rangoon"
5881
msgstr "Asien/Rangoon"
5883
#: ../calendar/zones.h:263
5885
msgstr "Asien/Riyadh"
5887
#: ../calendar/zones.h:264
5889
msgstr "Asien/Saigon"
5891
#: ../calendar/zones.h:265
5892
msgid "Asia/Sakhalin"
5893
msgstr "Asien/Sachalin"
5895
#: ../calendar/zones.h:266
5896
msgid "Asia/Samarkand"
5897
msgstr "Asien/Samarkand"
5899
#: ../calendar/zones.h:267
5901
msgstr "Asien/Seoul"
5903
#: ../calendar/zones.h:268
5904
msgid "Asia/Shanghai"
5905
msgstr "Asien/Shanghai"
5907
#: ../calendar/zones.h:269
5908
msgid "Asia/Singapore"
5909
msgstr "Asien/Singapur"
5911
#: ../calendar/zones.h:270
5913
msgstr "Asien/Taipei"
5915
#: ../calendar/zones.h:271
5916
msgid "Asia/Tashkent"
5917
msgstr "Asien/Tashkent"
5919
#: ../calendar/zones.h:272
5920
msgid "Asia/Tbilisi"
5921
msgstr "Asien/Tbilisi"
5923
#: ../calendar/zones.h:273
5925
msgstr "Asien/Tehran"
5927
#: ../calendar/zones.h:274
5928
msgid "Asia/Thimphu"
5929
msgstr "Asien/Thimphu"
5931
#: ../calendar/zones.h:275
5933
msgstr "Asien/Tokyo"
5935
#: ../calendar/zones.h:276
5936
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
5937
msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
5939
#: ../calendar/zones.h:277
5940
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
5941
msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
5943
#: ../calendar/zones.h:278
5945
msgstr "Asien/Urumqi"
5947
#: ../calendar/zones.h:279
5948
msgid "Asia/Vientiane"
5949
msgstr "Asien/Vientiane"
5951
#: ../calendar/zones.h:280
5952
msgid "Asia/Vladivostok"
5953
msgstr "Asien/Wladiwostok"
5955
#: ../calendar/zones.h:281
5956
msgid "Asia/Yakutsk"
5957
msgstr "Asien/Jakutsk"
5959
#: ../calendar/zones.h:282
5960
msgid "Asia/Yekaterinburg"
5961
msgstr "Asien/Jekaterinburg"
5963
#: ../calendar/zones.h:283
5964
msgid "Asia/Yerevan"
5965
msgstr "Asien/Jerevan"
5967
#: ../calendar/zones.h:284
5968
msgid "Atlantic/Azores"
5969
msgstr "Atlantik/Azoren"
5971
#: ../calendar/zones.h:285
5972
msgid "Atlantic/Bermuda"
5973
msgstr "Atlantik/Bermudas"
5975
#: ../calendar/zones.h:286
5976
msgid "Atlantic/Canary"
5977
msgstr "Atlantik/Kanaren"
5979
#: ../calendar/zones.h:287
5980
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
5981
msgstr "Atlantik/Kap_Verde"
5983
#: ../calendar/zones.h:288
5984
msgid "Atlantic/Faeroe"
5985
msgstr "Atlantik/Faeroe"
5987
#: ../calendar/zones.h:289
5988
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
5989
msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
5991
#: ../calendar/zones.h:290
5992
msgid "Atlantic/Madeira"
5993
msgstr "Atlantik/Madeira"
5995
#: ../calendar/zones.h:291
5996
msgid "Atlantic/Reykjavik"
5997
msgstr "Atlantik/Reykjavik"
5999
#: ../calendar/zones.h:292
6000
msgid "Atlantic/South_Georgia"
6001
msgstr "Atlantik/South_Georgia"
6003
#: ../calendar/zones.h:293
6004
msgid "Atlantic/St_Helena"
6005
msgstr "Atlantik/St._Helena"
6007
#: ../calendar/zones.h:294
6008
msgid "Atlantic/Stanley"
6009
msgstr "Atlantik/Stanley"
6011
#: ../calendar/zones.h:295
6012
msgid "Australia/Adelaide"
6013
msgstr "Australien/Adelaide"
6015
#: ../calendar/zones.h:296
6016
msgid "Australia/Brisbane"
6017
msgstr "Australien/Brisbane"
6019
#: ../calendar/zones.h:297
6020
msgid "Australia/Broken_Hill"
6021
msgstr "Australien/Broken_Hill"
6023
#: ../calendar/zones.h:298
6024
msgid "Australia/Darwin"
6025
msgstr "Australien/Darwin"
6027
#: ../calendar/zones.h:299
6028
msgid "Australia/Hobart"
6029
msgstr "Australien/Hobart"
6031
#: ../calendar/zones.h:300
6032
msgid "Australia/Lindeman"
6033
msgstr "Australien/Lindeman"
6035
#: ../calendar/zones.h:301
6036
msgid "Australia/Lord_Howe"
6037
msgstr "Australien/Lord_Howe"
6039
#: ../calendar/zones.h:302
6040
msgid "Australia/Melbourne"
6041
msgstr "Australien/Melbourne"
6043
#: ../calendar/zones.h:303
6044
msgid "Australia/Perth"
6045
msgstr "Australien/Perth"
6047
#: ../calendar/zones.h:304
6048
msgid "Australia/Sydney"
6049
msgstr "Australien/Sydney"
6051
#: ../calendar/zones.h:305
6052
msgid "Europe/Amsterdam"
6053
msgstr "Europa/Amsterdam"
6055
#: ../calendar/zones.h:306
6056
msgid "Europe/Andorra"
6057
msgstr "Europa/Andorra"
6059
#: ../calendar/zones.h:307
6060
msgid "Europe/Athens"
6061
msgstr "Europa/Athen"
6063
#: ../calendar/zones.h:308
6064
msgid "Europe/Belfast"
6065
msgstr "Europa/Belfast"
6067
#: ../calendar/zones.h:309
6068
msgid "Europe/Belgrade"
6069
msgstr "Europa/Belgrad"
6071
#: ../calendar/zones.h:310
6072
msgid "Europe/Berlin"
6073
msgstr "Europa/Berlin"
6075
#: ../calendar/zones.h:311
6076
msgid "Europe/Bratislava"
6077
msgstr "Europa/Bratislava"
6079
#: ../calendar/zones.h:312
6080
msgid "Europe/Brussels"
6081
msgstr "Europa/Brüssel"
6083
#: ../calendar/zones.h:313
6084
msgid "Europe/Bucharest"
6085
msgstr "Europa/Bukarest"
6087
#: ../calendar/zones.h:314
6088
msgid "Europe/Budapest"
6089
msgstr "Europa/Budapest"
6091
#: ../calendar/zones.h:315
6092
msgid "Europe/Chisinau"
6093
msgstr "Europa/Chisinau"
6095
#: ../calendar/zones.h:316
6096
msgid "Europe/Copenhagen"
6097
msgstr "Europa/Kopenhagen"
6099
#: ../calendar/zones.h:317
6100
msgid "Europe/Dublin"
6101
msgstr "Europa/Dublin"
6103
#: ../calendar/zones.h:318
6104
msgid "Europe/Gibraltar"
6105
msgstr "Europa/Gibraltar"
6107
#: ../calendar/zones.h:319
6108
msgid "Europe/Helsinki"
6109
msgstr "Europa/Helsinki"
6111
#: ../calendar/zones.h:320
6112
msgid "Europe/Istanbul"
6113
msgstr "Europa/Istanbul"
6115
#: ../calendar/zones.h:321
6116
msgid "Europe/Kaliningrad"
6117
msgstr "Europa/Kaliningrad"
6119
#: ../calendar/zones.h:322
6121
msgstr "Europa/Kiev"
6123
#: ../calendar/zones.h:323
6124
msgid "Europe/Lisbon"
6125
msgstr "Europa/Lissabon"
6127
#: ../calendar/zones.h:324
6128
msgid "Europe/Ljubljana"
6129
msgstr "Europa/Ljubljana"
6131
#: ../calendar/zones.h:325
6132
msgid "Europe/London"
6133
msgstr "Europa/London"
6135
#: ../calendar/zones.h:326
6136
msgid "Europe/Luxembourg"
6137
msgstr "Europa/Luxemburg"
6139
#: ../calendar/zones.h:327
6140
msgid "Europe/Madrid"
6141
msgstr "Europa/Madrid"
6143
#: ../calendar/zones.h:328
6144
msgid "Europe/Malta"
6145
msgstr "Europa/Malta"
6147
#: ../calendar/zones.h:329
6148
msgid "Europe/Minsk"
6149
msgstr "Europa/Minsk"
6151
#: ../calendar/zones.h:330
6152
msgid "Europe/Monaco"
6153
msgstr "Europa/Monaco"
6155
#: ../calendar/zones.h:331
6156
msgid "Europe/Moscow"
6157
msgstr "Europa/Moskau"
6159
#: ../calendar/zones.h:332
6160
msgid "Europe/Nicosia"
6161
msgstr "Europa/Nicosia"
6163
#: ../calendar/zones.h:333
6165
msgstr "Europa/Oslo"
6167
#: ../calendar/zones.h:334
6168
msgid "Europe/Paris"
6169
msgstr "Europa/Paris"
6171
#: ../calendar/zones.h:335
6172
msgid "Europe/Prague"
6173
msgstr "Europa/Prag"
6175
#: ../calendar/zones.h:336
6177
msgstr "Europa/Riga"
6179
#: ../calendar/zones.h:337
6183
#: ../calendar/zones.h:338
6184
msgid "Europe/Samara"
6185
msgstr "Europa/Samara"
6187
#: ../calendar/zones.h:339
6188
msgid "Europe/San_Marino"
6189
msgstr "Europa/San_Marino"
6191
#: ../calendar/zones.h:340
6192
msgid "Europe/Sarajevo"
6193
msgstr "Europa/Sarajevo"
6195
#: ../calendar/zones.h:341
6196
msgid "Europe/Simferopol"
6197
msgstr "Europa/Simferopol"
6199
#: ../calendar/zones.h:342
6200
msgid "Europe/Skopje"
6201
msgstr "Europa/Skopje"
6203
#: ../calendar/zones.h:343
6204
msgid "Europe/Sofia"
6205
msgstr "Europa/Sofia"
6207
#: ../calendar/zones.h:344
6208
msgid "Europe/Stockholm"
6209
msgstr "Europa/Stockholm"
6211
#: ../calendar/zones.h:345
6212
msgid "Europe/Tallinn"
6213
msgstr "Europa/Tallinn"
6215
#: ../calendar/zones.h:346
6216
msgid "Europe/Tirane"
6217
msgstr "Europa/Tirana"
6219
#: ../calendar/zones.h:347
6220
msgid "Europe/Uzhgorod"
6221
msgstr "Europa/Ushgorod"
6223
#: ../calendar/zones.h:348
6224
msgid "Europe/Vaduz"
6225
msgstr "Europa/Vaduz"
6227
#: ../calendar/zones.h:349
6228
msgid "Europe/Vatican"
6229
msgstr "Europa/Vatikan"
6231
#: ../calendar/zones.h:350
6232
msgid "Europe/Vienna"
6233
msgstr "Europa/Wien"
6235
#: ../calendar/zones.h:351
6236
msgid "Europe/Vilnius"
6237
msgstr "Europa/Vilnius"
6239
#: ../calendar/zones.h:352
6240
msgid "Europe/Warsaw"
6241
msgstr "Europa/Warschau"
6243
#: ../calendar/zones.h:353
6244
msgid "Europe/Zagreb"
6245
msgstr "Europa/Zagreb"
6247
#: ../calendar/zones.h:354
6248
msgid "Europe/Zaporozhye"
6249
msgstr "Europa/Saporoshje"
6251
#: ../calendar/zones.h:355
6252
msgid "Europe/Zurich"
6253
msgstr "Europa/Zürich"
6255
#: ../calendar/zones.h:356
6256
msgid "Indian/Antananarivo"
6257
msgstr "Indisch/Antananarivo"
6259
#: ../calendar/zones.h:357
6260
msgid "Indian/Chagos"
6261
msgstr "Indisch/Chagos"
6263
#: ../calendar/zones.h:358
6264
msgid "Indian/Christmas"
6265
msgstr "Indisch/Christmas"
6267
#: ../calendar/zones.h:359
6268
msgid "Indian/Cocos"
6269
msgstr "Indisch/Cocos"
6271
#: ../calendar/zones.h:360
6272
msgid "Indian/Comoro"
6273
msgstr "Indisch/Komoren"
6275
#: ../calendar/zones.h:361
6276
msgid "Indian/Kerguelen"
6277
msgstr "Indisch/Kerguelen"
6279
#: ../calendar/zones.h:362
6281
msgstr "Indisch/Mahe"
6283
#: ../calendar/zones.h:363
6284
msgid "Indian/Maldives"
6285
msgstr "Indisch/Malediven"
6287
#: ../calendar/zones.h:364
6288
msgid "Indian/Mauritius"
6289
msgstr "Indisch/Mauritius"
6291
#: ../calendar/zones.h:365
6292
msgid "Indian/Mayotte"
6293
msgstr "Indisch/Mayotte"
6295
#: ../calendar/zones.h:366
6296
msgid "Indian/Reunion"
6297
msgstr "Indisch/Reunion"
6299
#: ../calendar/zones.h:367
6300
msgid "Pacific/Apia"
6301
msgstr "Pazifik/Apia"
6303
#: ../calendar/zones.h:368
6304
msgid "Pacific/Auckland"
6305
msgstr "Pazifik/Auckland"
6307
#: ../calendar/zones.h:369
6308
msgid "Pacific/Chatham"
6309
msgstr "Pazifik/Chatham"
6311
#: ../calendar/zones.h:370
6312
msgid "Pacific/Easter"
6313
msgstr "Pazifik/Easter"
6315
#: ../calendar/zones.h:371
6316
msgid "Pacific/Efate"
6317
msgstr "Pazifik/Efate"
6319
#: ../calendar/zones.h:372
6320
msgid "Pacific/Enderbury"
6321
msgstr "Pazifik/Enderbury"
6323
#: ../calendar/zones.h:373
6324
msgid "Pacific/Fakaofo"
6325
msgstr "Pazifik/Fakaofo"
6327
#: ../calendar/zones.h:374
6328
msgid "Pacific/Fiji"
6329
msgstr "Pazifik/Fidschi"
6331
#: ../calendar/zones.h:375
6332
msgid "Pacific/Funafuti"
6333
msgstr "Pazifik/Funafuti"
6335
#: ../calendar/zones.h:376
6336
msgid "Pacific/Galapagos"
6337
msgstr "Pazifik/Galapagos"
6339
#: ../calendar/zones.h:377
6340
msgid "Pacific/Gambier"
6341
msgstr "Pazifik/Gambier"
6343
#: ../calendar/zones.h:378
6344
msgid "Pacific/Guadalcanal"
6345
msgstr "Pazifik/Guadalcanal"
6347
#: ../calendar/zones.h:379
6348
msgid "Pacific/Guam"
6349
msgstr "Pazifik/Guam"
6351
#: ../calendar/zones.h:380
6352
msgid "Pacific/Honolulu"
6353
msgstr "Pazifik/Honolulu"
6355
#: ../calendar/zones.h:381
6356
msgid "Pacific/Johnston"
6357
msgstr "Pazifik/Johnston"
6359
#: ../calendar/zones.h:382
6360
msgid "Pacific/Kiritimati"
6361
msgstr "Pazifik/Kiritimati"
6363
#: ../calendar/zones.h:383
6364
msgid "Pacific/Kosrae"
6365
msgstr "Pazifik/Kosrae"
6367
#: ../calendar/zones.h:384
6368
msgid "Pacific/Kwajalein"
6369
msgstr "Pazifik/Kwajalein"
6371
#: ../calendar/zones.h:385
6372
msgid "Pacific/Majuro"
6373
msgstr "Pazifik/Majuro"
6375
#: ../calendar/zones.h:386
6376
msgid "Pacific/Marquesas"
6377
msgstr "Pazifik/Marquesas"
6379
#: ../calendar/zones.h:387
6380
msgid "Pacific/Midway"
6381
msgstr "Pazifik/Midway"
6383
#: ../calendar/zones.h:388
6384
msgid "Pacific/Nauru"
6385
msgstr "Pazifik/Nauru"
6387
#: ../calendar/zones.h:389
6388
msgid "Pacific/Niue"
6389
msgstr "Pazifik/Niue"
6391
#: ../calendar/zones.h:390
6392
msgid "Pacific/Norfolk"
6393
msgstr "Pazifik/Norfolk"
6395
#: ../calendar/zones.h:391
6396
msgid "Pacific/Noumea"
6397
msgstr "Pazifik/Noumea"
6399
#: ../calendar/zones.h:392
6400
msgid "Pacific/Pago_Pago"
6401
msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
6403
#: ../calendar/zones.h:393
6404
msgid "Pacific/Palau"
6405
msgstr "Pazifik/Palau"
6407
#: ../calendar/zones.h:394
6408
msgid "Pacific/Pitcairn"
6409
msgstr "Pazifik/Pitcairn"
6411
#: ../calendar/zones.h:395
6412
msgid "Pacific/Ponape"
6413
msgstr "Pazifik/Ponape"
6415
#: ../calendar/zones.h:396
6416
msgid "Pacific/Port_Moresby"
6417
msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
6419
#: ../calendar/zones.h:397
6420
msgid "Pacific/Rarotonga"
6421
msgstr "Pazifik/Rarotonga"
6423
#: ../calendar/zones.h:398
6424
msgid "Pacific/Saipan"
6425
msgstr "Pazifik/Saipan"
6427
#: ../calendar/zones.h:399
6428
msgid "Pacific/Tahiti"
6429
msgstr "Pazifik/Tahiti"
6431
#: ../calendar/zones.h:400
6432
msgid "Pacific/Tarawa"
6433
msgstr "Pazifik/Tarawa"
6435
#: ../calendar/zones.h:401
6436
msgid "Pacific/Tongatapu"
6437
msgstr "Pazifik/Tongatapu"
6439
#: ../calendar/zones.h:402
6440
msgid "Pacific/Truk"
6441
msgstr "Pazifik/Truk"
6443
#: ../calendar/zones.h:403
6444
msgid "Pacific/Wake"
6445
msgstr "Pazifik/Wake"
6447
#: ../calendar/zones.h:404
6448
msgid "Pacific/Wallis"
6449
msgstr "Pazifik/Wallis"
6451
#: ../calendar/zones.h:405
6453
msgstr "Pazifik/Yap"
6455
#: ../composer/e-composer-actions.c:202
6457
msgstr "Spiekern as..."
6459
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1222
6460
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
6461
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:310
6462
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:29
6463
#: ../composer/e-composer-actions.c:275
6464
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307
6465
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388
6466
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126
6467
#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714
6468
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
6469
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:909
6470
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182
6474
#: ../composer/e-composer-actions.c:277
6475
msgid "Close the current file"
6476
msgstr "Aktuelle Datei sluten"
6478
#: ../composer/e-composer-actions.c:282
6479
msgid "New _Message"
6480
msgstr "Neje _Nahricht"
6482
#: ../composer/e-composer-actions.c:284
6483
msgid "Open New Message window"
6486
#: ../composer/e-composer-actions.c:291 ../shell/e-shell-window-actions.c:981
6487
msgid "Configure Evolution"
6490
#: ../composer/e-composer-actions.c:298
6491
msgid "Save the current file"
6492
msgstr "Düsse Datei spiekern"
6494
#: ../composer/e-composer-actions.c:303
6496
msgstr "Spiekern _as..."
6498
#: ../composer/e-composer-actions.c:305
6499
msgid "Save the current file with a different name"
6500
msgstr "Düsse Datei mit ee'm annern Naam spiekern"
6502
#: ../composer/e-composer-actions.c:312
6503
msgid "Character _Encoding"
6506
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1264
6507
#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/e-mail-reader.c:2128
6508
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1160
6509
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1174
6511
msgstr "_Drucken..."
6513
#: ../composer/e-composer-actions.c:336
6514
msgid "Print Pre_view"
6515
msgstr "Ut_blick drucken"
6517
#: ../composer/e-composer-actions.c:343
6518
msgid "Save as _Draft"
6521
#: ../composer/e-composer-actions.c:345
6522
msgid "Save as draft"
6525
#: ../composer/e-composer-actions.c:350
6529
#: ../composer/e-composer-actions.c:352
6530
msgid "Send this message"
6531
msgstr "Düsse Nahricht sennen"
6533
#: ../composer/e-composer-actions.c:360
6534
msgid "PGP _Encrypt"
6535
msgstr "PGP _Entslöteln"
6537
#: ../composer/e-composer-actions.c:362
6538
msgid "Encrypt this message with PGP"
6541
#: ../composer/e-composer-actions.c:368
6545
#: ../composer/e-composer-actions.c:370
6546
msgid "Sign this message with your PGP key"
6549
#: ../composer/e-composer-actions.c:376
6550
msgid "_Picture Gallery"
6553
#: ../composer/e-composer-actions.c:378
6554
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
6557
#: ../composer/e-composer-actions.c:384
6558
msgid "_Prioritize Message"
6561
#: ../composer/e-composer-actions.c:386
6562
msgid "Set the message priority to high"
6565
#: ../composer/e-composer-actions.c:392
6566
msgid "Re_quest Read Receipt"
6569
#: ../composer/e-composer-actions.c:394
6570
msgid "Get delivery notification when your message is read"
6573
#: ../composer/e-composer-actions.c:400
6574
msgid "S/MIME En_crypt"
6577
#: ../composer/e-composer-actions.c:402
6578
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
6581
#: ../composer/e-composer-actions.c:408
6582
msgid "S/MIME Sig_n"
6585
#: ../composer/e-composer-actions.c:410
6586
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
6589
#: ../composer/e-composer-actions.c:416
6593
#: ../composer/e-composer-actions.c:418
6594
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
6597
#: ../composer/e-composer-actions.c:424
6601
#: ../composer/e-composer-actions.c:426
6602
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
6605
#: ../composer/e-composer-actions.c:432
6606
msgid "_Reply-To Field"
6609
#: ../composer/e-composer-actions.c:434
6610
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
6613
#: ../composer/e-composer-actions.c:493
6617
#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
6618
msgid "Enter the recipients of the message"
6621
#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
6622
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
6625
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
6627
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
6628
"appearing in the recipient list of the message"
6631
#: ../composer/e-composer-header-table.c:770
6635
#: ../composer/e-composer-header-table.c:777
6639
#: ../composer/e-composer-header-table.c:782
6643
#: ../composer/e-composer-header-table.c:788
6647
#: ../composer/e-composer-header-table.c:794
6651
#: ../composer/e-composer-header-table.c:799
6655
#: ../composer/e-composer-header-table.c:803
6659
#: ../composer/e-composer-header-table.c:811
6660
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:487
6664
#: ../composer/e-composer-name-header.c:233
6665
msgid "Click here for the address book"
6668
#: ../composer/e-composer-post-header.c:182
6669
msgid "Click here to select folders to post to"
6672
#: ../composer/e-msg-composer.c:879
6675
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
6678
#: ../composer/e-msg-composer.c:888
6681
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
6685
#: ../composer/e-msg-composer.c:1610 ../composer/e-msg-composer.c:2022
6686
msgid "Compose Message"
6687
msgstr "Nahricht schrieven"
6689
#: ../composer/e-msg-composer.c:4284
6691
"The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
6694
#: ../composer/e-msg-composer.c:4984
6695
msgid "Untitled Message"
6696
msgstr "Nahricht ohn Titel"
6698
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
6699
msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message."
6702
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
6703
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
6706
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
6707
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
6710
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
6711
msgid "Because "{1}"."
6714
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
6715
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
6718
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
6720
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
6721
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
6724
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
6725
msgid "_Do not Recover"
6728
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
6730
msgstr "_Wedderherstellen"
6732
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
6733
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
6736
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
6737
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
6740
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
6741
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
6744
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
6746
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
6747
"the mail to be sent without those pending attachments "
6750
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
6752
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
6756
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
6758
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
6759
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
6760
"continue the message at a later date."
6763
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
6764
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
6765
msgid "_Continue Editing"
6768
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
6772
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
6773
msgid "Could not create message."
6776
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
6778
"Because "{0}", you may need to select different mail options."
6781
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
6782
msgid "Could not read signature file "{0}"."
6785
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
6786
msgid "All accounts have been removed."
6789
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
6790
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
6793
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
6794
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
6797
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
6799
"The reported error was "{0}". The message has not been sent."
6802
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
6803
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
6806
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
6808
"The reported error was "{0}". The message has most likely not been "
6812
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
6813
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
6816
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:156
6817
msgid "The reported error was "{0}"."
6820
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
6821
msgid "_Save to Outbox"
6824
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
6828
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
6829
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
6832
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
6833
msgid "Saving message to Outbox."
6836
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
6838
"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
6839
"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
6840
"clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
6843
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
6844
msgid "Evolution Alarm Notify"
6847
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
6848
msgid "Calendar event notifications"
6851
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1032
6852
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:210
6853
#: ../shell/e-shell-window-private.c:242
6857
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:82
6858
msgid "Groupware Suite"
6861
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
6862
msgid "Evolution Mail and Calendar"
6865
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
6866
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
6869
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
6870
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
6873
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:6
6874
msgid "Compose New Message"
6877
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
6878
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
6879
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
6883
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
6884
msgid "Enable address formatting"
6887
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
6889
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
6890
"destination country"
6893
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
6894
msgid "Autocomplete length"
6897
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
6899
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
6903
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
6904
msgid "Show autocompleted name with an address"
6907
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
6909
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
6910
"contact in the entry."
6913
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
6914
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
6917
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
6918
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
6921
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
6922
msgid "Contact layout style"
6925
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
6927
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
6928
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
6929
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
6933
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
6934
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
6937
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
6938
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
6941
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
6942
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
6945
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
6946
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
6949
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
6953
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
6954
msgid "Whether to show maps in preview pane"
6957
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
6958
msgid "Primary address book"
6961
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
6963
"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
6967
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
6968
msgid "Show preview pane"
6971
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
6972
msgid "Whether to show the preview pane."
6975
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
6976
msgid "Convert mail messages to Unicode"
6979
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
6981
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
6982
"different character sets."
6985
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
6986
msgid "Save directory for reminder audio"
6989
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
6990
msgid "Directory for saving reminder audio files"
6993
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
6994
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
6997
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
6998
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
7001
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
7002
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
7005
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
7007
"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
7011
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
7012
msgid "Compress weekends in month view"
7015
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
7017
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
7018
"Sunday in the space of one weekday"
7021
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
7022
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
7025
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
7026
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
7029
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
7030
msgid "Confirm expunge"
7033
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
7034
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
7037
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
7038
msgid "Month view vertical pane position"
7041
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
7043
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
7044
"navigator calendar"
7047
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
7048
msgid "Workday end hour"
7051
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
7052
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
7055
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
7056
msgid "Workday end minute"
7059
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
7060
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
7063
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
7064
msgid "Workday start hour"
7067
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
7068
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
7071
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
7072
msgid "Workday start minute"
7075
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
7076
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
7079
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
7080
msgid "The second timezone for a Day View"
7083
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
7085
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
7086
"used in a 'timezone' key"
7089
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
7090
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
7093
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
7094
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
7097
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
7098
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
7101
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
7103
"Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-"
7107
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
7108
msgid "Default reminder value"
7111
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
7112
msgid "Number of units for determining a default reminder"
7115
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
7116
msgid "Default reminder units"
7119
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
7120
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7123
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
7124
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
7127
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
7128
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
7131
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
7132
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
7135
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
7136
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
7139
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
7140
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7143
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
7144
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
7147
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
7148
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
7151
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
7152
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
7155
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
7156
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
7159
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
7160
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
7163
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
7164
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
7167
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
7168
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
7171
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
7172
msgid "Hide completed tasks"
7175
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
7176
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
7179
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
7180
msgid "Hide task units"
7183
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
7185
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
7188
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
7189
msgid "Hide task value"
7192
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
7193
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
7196
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
7197
msgid "Horizontal pane position"
7200
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
7202
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
7203
"task list when not in the month view, in pixels"
7206
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
7207
msgid "Last reminder time"
7210
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
7211
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
7214
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
7215
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
7218
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
7219
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
7222
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
7223
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
7226
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
7228
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
7231
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
7232
msgid "Marcus Bains Line"
7235
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
7237
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
7240
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
7241
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
7244
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
7245
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
7248
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
7249
msgid "Memo layout style"
7252
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
7254
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7255
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
7256
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
7259
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
7260
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
7263
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
7264
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
7267
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
7268
msgid "Month view horizontal pane position"
7271
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
7273
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
7274
"calendar and task list in the month view, in pixels"
7277
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
7278
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
7281
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
7282
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
7285
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
7286
msgid "Reminder programs"
7289
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
7290
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
7293
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
7294
msgid "Show display reminders in notification tray"
7297
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
7298
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
7301
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
7302
msgid "Preferred New button item"
7305
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
7306
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
7309
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
7310
msgid "Primary calendar"
7313
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
7315
"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
7319
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
7320
msgid "Primary memo list"
7323
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
7325
"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
7329
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
7330
msgid "Primary task list"
7333
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
7335
"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
7339
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
7340
msgid "Free/busy template URL"
7343
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
7346
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
7347
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
7350
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
7351
msgid "Recurrent Events in Italic"
7354
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
7356
"Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
7359
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
7360
msgid "Search range for time-based searching in years"
7363
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
7365
"How many years can the time-based search go forward or backward from "
7366
"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
7370
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
7371
msgid "Show appointment end times in week and month views"
7374
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
7375
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
7378
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
7379
msgid "Show the memo preview pane"
7382
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
7383
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
7386
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
7387
msgid "Show the task preview pane"
7390
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
7391
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
7394
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
7395
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
7398
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
7399
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
7402
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
7403
msgid "Vertical position for the tag pane"
7406
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
7407
msgid "Highlight tasks due today"
7410
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
7412
"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
7415
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
7416
msgid "Tasks due today color"
7419
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
7421
"Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used "
7422
"together with task-due-today-highlight"
7425
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
7426
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
7429
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
7430
msgid "Task layout style"
7433
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
7435
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
7436
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
7437
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
7440
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
7441
msgid "Task preview pane position (vertical)"
7444
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
7445
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
7448
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
7449
msgid "Highlight overdue tasks"
7452
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
7454
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
7457
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
7458
msgid "Overdue tasks color"
7461
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
7463
"Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used "
7464
"together with task-overdue-highlight."
7467
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
7468
msgid "Time divisions"
7471
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
7472
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
7475
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
7479
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
7481
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
7482
"untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
7485
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
7486
msgid "Twenty four hour time format"
7489
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
7491
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
7494
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
7495
msgid "Birthday and anniversary reminder"
7498
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
7499
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
7502
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
7503
msgid "Default appointment reminder"
7506
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
7507
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
7510
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
7511
msgid "Use system timezone"
7514
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
7515
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
7518
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
7519
msgid "First day of the week"
7522
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
7523
msgid "Monday is a work day"
7526
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
7527
msgid "Tuesday is a work day"
7530
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
7531
msgid "Wednesday is a work day"
7534
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
7535
msgid "Thursday is a work day"
7538
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
7539
msgid "Friday is a work day"
7542
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
7543
msgid "Saturday is a work day"
7546
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
7547
msgid "Sunday is a work day"
7550
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
7551
msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
7554
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
7556
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
7557
"\"week-start-day-name\" instead."
7560
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
7561
msgid "(Deprecated) Work days"
7564
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
7566
"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
7567
"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the \"work-"
7568
"day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
7571
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
7572
msgid "Previous Evolution version"
7575
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
7577
"The most recently used version of Evolution, expressed as "
7578
"\"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from "
7579
"older to newer versions."
7582
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
7583
msgid "List of disabled plugins"
7586
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
7587
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
7590
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
7591
msgid "The window's X coordinate"
7594
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
7595
msgid "The window's Y coordinate"
7598
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
7599
msgid "The window's width in pixels"
7602
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
7603
msgid "The window's height in pixels"
7606
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
7607
msgid "Whether the window is maximized"
7610
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
7611
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
7614
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
7615
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
7618
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
7619
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
7622
#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
7623
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
7626
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
7627
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
7630
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
7632
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
7635
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
7636
msgid "Default charset in which to compose messages"
7639
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
7640
msgid "Default charset in which to compose messages."
7643
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
7644
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
7647
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
7649
"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
7650
"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
7651
"set path is not pointing to the existent folder"
7654
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
7655
msgid "Spell check inline"
7658
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
7659
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
7662
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
7663
msgid "Automatic link recognition"
7666
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
7667
msgid "Recognize links in text and replace them."
7670
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
7671
msgid "Automatic emoticon recognition"
7674
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
7675
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
7678
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
7679
msgid "Attribute message"
7682
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
7684
"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
7685
"message to the original author"
7688
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
7689
msgid "Forward message"
7692
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
7694
"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
7695
"forwarded message follows"
7698
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
7699
msgid "Original message"
7702
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
7704
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
7705
"that the original message follows"
7708
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
7709
msgid "Group Reply replies to list"
7712
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
7714
"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
7715
"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
7716
"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
7720
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
7721
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
7724
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
7726
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
7727
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
7728
"message or the bottom."
7731
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
7732
msgid "Always request read receipt"
7735
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
7737
"Whether a read receipt request gets added to every message by default."
7740
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
7741
msgid "Send HTML mail by default"
7744
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
7745
msgid "Send HTML mail by default."
7748
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
7749
msgid "Spell checking color"
7752
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
7753
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
7756
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
7757
msgid "Spell checking languages"
7760
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
7761
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
7764
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
7765
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
7768
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
7770
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7771
"the View menu when a mail account is chosen."
7774
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
7775
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
7778
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
7780
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
7781
"the View menu when a mail account is chosen."
7784
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
7785
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
7788
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
7790
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
7791
"from the View menu when a mail account is chosen."
7794
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
7795
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
7798
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
7800
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
7801
"the View menu when a news account is chosen."
7804
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
7805
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
7808
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
7810
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
7811
"from the View menu when a news account is chosen."
7814
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
7815
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
7818
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
7820
"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
7821
"which is also PGP or S/MIME signed."
7824
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
7825
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
7828
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
7830
"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
7831
"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
7832
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
7836
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
7837
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
7840
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
7842
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
7843
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
7844
"the message or the bottom."
7847
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
7848
msgid "Do not add signature delimiter"
7851
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
7853
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
7854
"signature when composing a mail."
7857
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
7858
msgid "Ignore list Reply-To:"
7861
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
7863
"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
7864
"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
7865
"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
7866
"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
7867
"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
7868
"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
7869
"Post: header, if there is one."
7872
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
7873
msgid "List of localized 'Re'"
7876
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
7878
"Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject "
7879
"text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" "
7880
"prefix. An example is 'SV,AV'."
7883
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
7884
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
7887
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
7888
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
7891
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
7892
msgid "Show image animations"
7895
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
7897
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
7898
"annoying and prefer to see a static image instead."
7901
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
7902
msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
7905
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
7906
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
7909
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
7911
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
7915
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
7916
msgid "Enable or disable magic space bar"
7919
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
7921
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
7925
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
7926
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
7929
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
7930
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
7933
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
7934
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
7937
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
7938
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
7941
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
7942
msgid "Citation highlight color"
7945
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
7946
msgid "Citation highlight color."
7949
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
7950
msgid "Enable/disable caret mode"
7953
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
7954
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
7957
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
7958
msgid "Default charset in which to display messages"
7961
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
7962
msgid "Default charset in which to display messages."
7965
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
7966
msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
7969
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
7970
msgid "Show Animations"
7973
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
7974
msgid "Show animated images as animations."
7977
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
7978
msgid "Show all message headers"
7981
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
7982
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
7985
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
7986
msgid "List of headers to show when viewing a message."
7989
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
7991
"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
7992
"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
7993
"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
7996
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
7997
msgid "Show photo of the sender"
8000
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
8001
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
8004
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
8005
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
8008
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
8009
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
8012
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
8013
msgid "Timeout for marking messages as seen"
8016
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
8017
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
8020
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
8021
msgid "Sender email-address column in the message list"
8024
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
8026
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
8030
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
8032
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8033
"lines in the \"Messages\" column in vertical view"
8036
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
8038
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
8039
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
8042
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
8043
msgid "Show deleted messages in the message-list"
8046
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
8047
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
8050
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
8051
msgid "Enable Unmatched search folder"
8054
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
8056
"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
8057
"Search Folders are disabled."
8060
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
8061
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
8064
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
8066
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
8067
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
8070
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
8071
msgid "Height of the message-list pane"
8074
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
8075
msgid "Height of the message-list pane."
8078
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
8079
msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
8082
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
8083
msgid "Width of the message-list pane"
8086
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
8087
msgid "Width of the message-list pane."
8090
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
8091
msgid "Layout style"
8094
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
8096
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
8097
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
8098
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
8102
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
8103
msgid "Variable width font"
8106
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
8107
msgid "The variable width font for mail display."
8110
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
8111
msgid "Terminal font"
8114
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
8115
msgid "The terminal font for mail display."
8118
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
8119
msgid "Use custom fonts"
8122
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
8123
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
8126
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
8127
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
8130
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
8132
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
8136
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
8137
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
8140
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
8142
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
8143
"beyond which a '...' is shown."
8146
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
8147
msgid "Thread the message-list based on Subject"
8150
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
8152
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
8153
"not contain In-Reply-To or References headers."
8156
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
8157
msgid "Default value for thread expand state"
8160
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
8162
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
8163
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
8166
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
8167
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
8170
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
8172
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
8173
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
8177
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
8178
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
8181
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
8183
"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
8184
"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
8185
"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
8189
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
8190
msgid "Log filter actions"
8193
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
8194
msgid "Log filter actions to the specified log file."
8197
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
8198
msgid "Logfile to log filter actions"
8201
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
8202
msgid "Logfile to log filter actions."
8205
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
8206
msgid "Flush Outbox after filtering"
8209
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
8211
"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
8212
"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
8213
"one minute after the last action invocation."
8216
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
8217
msgid "Default forward style"
8220
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
8221
msgid "Default reply style"
8224
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
8225
msgid "Prompt on empty subject"
8228
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
8230
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
8233
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
8234
msgid "Prompt when emptying the trash"
8237
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
8238
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
8241
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
8242
msgid "Prompt when user expunges"
8245
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
8246
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
8249
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
8250
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
8253
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
8255
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
8256
"a message to recipients not entered as mail addresses"
8259
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
8260
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
8263
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
8264
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
8267
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
8268
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
8271
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
8273
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
8274
"receive HTML mail."
8277
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
8278
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
8281
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
8283
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
8284
"they really want to do it."
8287
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
8288
msgid "Prompt while marking multiple messages"
8291
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
8292
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
8295
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
8296
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
8299
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
8301
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
8302
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
8303
"the search results."
8306
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
8307
msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree"
8310
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
8312
"Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of "
8313
"folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of "
8314
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8318
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
8319
msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree"
8322
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
8324
"Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of "
8325
"folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of "
8326
"folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will "
8330
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
8331
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
8334
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
8336
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8337
"private reply to a message which arrived via a mailing list."
8340
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
8341
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
8344
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
8346
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
8347
"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
8348
"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
8351
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
8352
msgid "Prompt when replying to many recipients"
8355
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
8357
"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
8358
"reply to many people."
8361
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
8363
"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
8364
"or replying to the displayed message."
8367
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
8368
msgid "Empty Trash folders on exit"
8371
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
8372
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
8375
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
8376
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
8379
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
8380
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
8383
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
8384
msgid "Last time Empty Trash was run"
8387
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
8389
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8392
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
8394
"Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
8397
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
8398
msgid "Level beyond which the message should be logged."
8401
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
8403
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
8404
"\"2\" for debug messages."
8407
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
8408
msgid "Show original \"Date\" header value."
8411
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
8413
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
8414
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
8415
"format and local time zone."
8418
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
8419
msgid "List of Labels and their associated colors"
8422
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
8424
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
8425
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
8428
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
8429
msgid "Check incoming mail being junk"
8432
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
8433
msgid "Run junk test on incoming mail."
8436
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
8437
msgid "Empty Junk folders on exit"
8440
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
8441
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
8444
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
8445
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
8448
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
8449
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
8452
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
8453
msgid "Last time Empty Junk was run"
8456
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
8458
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
8461
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
8462
msgid "The default plugin for Junk hook"
8465
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
8467
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
8468
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
8469
"to the other available plugins."
8472
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
8473
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
8476
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
8478
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
8479
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
8480
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
8484
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
8486
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
8490
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
8492
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
8493
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
8494
"mail sent by known contacts from junk filtering."
8497
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
8498
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
8501
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
8503
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
8504
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
8508
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
8509
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
8512
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
8514
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
8515
"in the format \"headername=value\"."
8518
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
8519
msgid "UID string of the default account."
8522
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
8523
msgid "Save directory"
8526
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
8527
msgid "Directory for saving mail component files."
8530
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
8531
msgid "Composer load/attach directory"
8534
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
8535
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
8538
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
8539
msgid "Check for new messages on start"
8542
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
8544
"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
8545
"also sending messages from Outbox."
8548
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
8549
msgid "Check for new messages in all active accounts"
8552
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
8554
"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
8555
"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
8556
"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
8559
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
8560
msgid "Server synchronization interval"
8563
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
8565
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
8566
"server. The interval must be at least 30 seconds."
8569
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
8570
msgid "(Deprecated) Default forward style"
8573
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
8575
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8576
"\"forward-style-name\" instead."
8579
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
8580
msgid "(Deprecated) Default reply style"
8583
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
8585
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8586
"\"reply-style-name\" instead."
8589
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
8590
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
8593
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
8595
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8596
"\"show-headers\" instead."
8599
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
8600
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
8603
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
8605
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8606
"\"image-loading-policy\" instead."
8609
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
8611
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
8612
"or replies to the message shown in the window"
8615
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
8617
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
8618
"\"browser-close-on-reply-policy\" instead."
8621
#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
8622
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
8623
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
8624
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
8625
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
8628
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
8630
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8634
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
8636
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
8640
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
8641
msgid "Address book source"
8644
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
8645
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
8648
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
8649
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
8652
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
8653
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
8656
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
8657
msgid "Enable autocontacts"
8660
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
8662
"Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
8665
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
8666
msgid "Pidgin address book source"
8669
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
8671
"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
8674
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
8675
msgid "Pidgin check interval"
8678
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
8679
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
8682
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
8683
msgid "Pidgin last sync MD5"
8686
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
8687
msgid "Pidgin last sync MD5."
8690
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
8691
msgid "Pidgin last sync time"
8694
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
8695
msgid "Pidgin last sync time."
8698
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
8699
msgid "List of Custom Headers"
8702
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
8704
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
8705
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
8706
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
8709
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
8710
msgid "Default External Editor"
8713
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
8714
msgid "The default command that must be used as the editor."
8717
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
8718
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
8721
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
8722
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
8725
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
8726
msgid "Insert Face picture by default"
8729
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
8731
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
8732
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
8735
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
8736
msgid "Delete processed"
8739
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
8740
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
8743
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
8744
msgid "Notify new messages for Inbox only."
8747
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
8748
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
8751
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
8752
msgid "Enable D-Bus messages."
8755
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
8756
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
8759
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
8760
msgid "Enable icon in notification area."
8763
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
8764
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
8767
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
8768
msgid "Popup message together with the icon."
8771
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
8772
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
8775
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
8776
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
8779
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
8781
"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", "
8782
"the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" "
8783
"and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
8786
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
8787
msgid "Whether to emit a beep."
8790
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
8791
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
8794
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
8795
msgid "Sound filename to be played."
8798
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
8800
"Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-"
8801
"file\" is \"true\"."
8804
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
8805
msgid "Whether to play a sound file."
8808
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
8810
"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
8811
"file is given by the 'notify-sound-file' key."
8814
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
8815
msgid "Use sound theme"
8816
msgstr "Tonthema bruken"
8818
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
8819
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
8822
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
8823
msgid "Mode to use when displaying mails"
8826
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
8828
"The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the "
8829
"best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, "
8830
"and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
8833
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
8834
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
8837
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
8838
msgid "List of Destinations for publishing"
8841
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
8843
"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
8844
"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
8847
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
8849
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
8853
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
8854
msgid "Skip development warning dialog"
8857
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
8859
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
8862
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
8863
msgid "Initial attachment view"
8866
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
8868
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
8872
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
8873
msgid "Initial file chooser folder"
8876
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
8877
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
8880
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:312
8881
msgid "Start in offline mode"
8884
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
8886
"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
8889
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
8890
msgid "Offline folder paths"
8893
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
8895
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
8898
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
8899
msgid "Enable express mode"
8902
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
8903
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
8906
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
8907
msgid "Window buttons are visible"
8908
msgstr "Finsterknöppe sünd sichtbar"
8910
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
8911
msgid "Whether the window buttons should be visible."
8914
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
8915
msgid "Window button style"
8916
msgstr "Finsterknopputsehn"
8918
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
8920
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
8921
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
8922
"by the GNOME toolbar setting."
8925
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
8926
msgid "Toolbar is visible"
8927
msgstr "Warktüügbalken is sichtbar"
8929
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
8930
msgid "Whether the toolbar should be visible."
8933
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
8934
msgid "Sidebar is visible"
8937
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
8938
msgid "Whether the sidebar should be visible."
8941
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
8942
msgid "Statusbar is visible"
8943
msgstr "Tostandsbalken is sichtbar"
8945
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
8946
msgid "Whether the status bar should be visible."
8949
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
8950
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
8953
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
8954
msgid "Default sidebar width"
8957
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
8958
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
8961
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
8962
msgid "Use only local spam tests."
8965
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
8966
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
8969
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:405
8970
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
8971
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
8972
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
8974
msgid_plural "Attachments"
8975
msgstr[0] "_Anhangen..."
8977
#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:406
8978
msgid "Display as attachment"
8981
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102
8982
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277
8983
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
8987
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
8988
msgid "(no subject)"
8991
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:328
8993
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
8996
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170
8997
msgid "Regular Image"
9000
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171
9001
msgid "Display part as an image"
9004
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
9005
msgid "RFC822 message"
9008
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255
9009
msgid "Format part as an RFC822 message"
9012
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
9013
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:94
9014
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
9015
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1322
9016
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:236
9017
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
9021
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
9022
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:573 ../mail/message-list.etspec.h:10
9026
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:143
9030
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:149
9031
msgid "GPG encrpyted"
9034
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
9035
msgid "S/MIME signed"
9038
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
9039
msgid "S/MIME encrpyted"
9042
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:170
9043
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:644
9044
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:194
9045
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:144
9049
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167
9050
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:282
9051
#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6
9052
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
9057
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:186
9058
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:342
9059
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145
9063
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:94
9064
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98
9068
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:95
9069
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:99
9070
msgid "Display part as enriched text"
9073
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:95
9074
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359
9078
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:96
9079
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360
9080
msgid "Format part as HTML"
9083
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
9084
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
9088
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
9089
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:198
9090
msgid "Format part as plain text"
9093
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
9097
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
9099
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
9103
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9104
msgid "Valid signature"
9107
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
9109
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
9110
"message is authentic."
9113
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9114
msgid "Invalid signature"
9117
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
9119
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
9123
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9124
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
9127
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
9129
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
9130
"cannot be verified."
9133
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9134
msgid "Signature exists, but need public key"
9137
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
9139
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
9143
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
9147
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
9149
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
9153
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9154
msgid "Encrypted, weak"
9157
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
9159
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
9160
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
9161
"message in a practical amount of time."
9164
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9168
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
9170
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
9171
"the content of this message."
9174
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9175
msgid "Encrypted, strong"
9178
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
9180
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
9181
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
9182
"practical amount of time."
9185
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187
9186
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
9187
msgid "_View Certificate"
9190
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202
9191
msgid "This certificate is not viewable"
9194
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:120
9198
#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:121
9199
msgid "Display source of a MIME part"
9202
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:202
9203
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:219
9204
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:49 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
9208
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203
9209
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
9210
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:50 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
9214
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:87
9216
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
9219
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:83
9221
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
9224
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:77
9226
msgid "Could not parse PGP message: %s"
9229
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:80
9230
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:135
9232
msgid "Error verifying signature: %s"
9235
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:68
9236
msgid "Malformed external-body part"
9239
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
9241
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
9244
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
9246
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
9249
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
9251
msgid "Pointer to local file (%s)"
9254
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
9256
msgid "Pointer to remote data (%s)"
9259
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:151
9261
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
9264
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:66
9265
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:83
9266
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
9269
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:82
9270
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
9273
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:101
9275
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
9278
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:121
9279
msgid "Unsupported signature format"
9282
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:47 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
9286
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../e-util/e-dateedit.c:549
9287
#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
9288
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
9292
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:53 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
9296
#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:54 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
9297
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
9301
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508
9303
msgid "%s attachment"
9304
msgstr "%s Anhangen"
9306
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
9310
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
9314
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
9318
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
9320
msgstr "Streng geheim"
9322
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
9323
msgid "For Your Eyes Only"
9324
msgstr "Jüst för dien Ougen"
9326
#. Translators: Used in send options dialog
9327
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
9328
msgctxt "send-options"
9332
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
9333
msgid "Mail Receipt"
9336
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
9337
msgid "R_eply requested"
9340
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
9341
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9345
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
9346
msgctxt "ESendOptionsWithin"
9350
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
9351
msgid "_When convenient"
9354
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:848
9358
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
9359
msgid "_Delay message delivery"
9362
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
9363
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9367
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
9368
msgctxt "ESendOptionsAfter"
9372
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
9373
msgid "_Set expiration date"
9376
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
9377
msgctxt "ESendOptions"
9381
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
9382
msgid "Delivery Options"
9385
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
9387
msgstr "_Priorität:"
9389
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
9390
msgid "_Classification:"
9393
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
9394
msgid "Gene_ral Options"
9397
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
9398
msgid "Creat_e a sent item to track information"
9401
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
9405
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
9406
msgid "Deli_vered and opened"
9409
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
9410
msgid "_All information"
9413
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
9414
msgid "A_uto-delete sent item"
9417
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
9418
msgid "Status Tracking"
9421
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
9422
msgid "_When opened:"
9425
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
9426
msgid "When decli_ned:"
9429
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
9430
msgid "When co_mpleted:"
9433
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
9434
msgid "When acce_pted:"
9437
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
9438
msgid "Return Notification"
9441
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
9442
msgid "Sta_tus Tracking"
9445
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
9447
msgstr "_Grupperen..."
9449
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
9450
msgid "_Group By..."
9451
msgstr "_Grupp nah..."
9453
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
9454
msgid "_Fields Shown..."
9457
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
9459
msgstr "Allens _opklaren"
9461
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10
9462
msgid "_Show field in View"
9465
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
9469
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 ../e-util/e-table-header-item.c:1755
9473
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
9474
msgid "Group Items By"
9475
msgstr "Gruppelemente nah"
9477
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
9478
msgid "Show _field in View"
9481
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
9485
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
9486
msgid "Show field i_n View"
9489
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
9490
msgid "Show field in _View"
9493
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
9497
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
9499
msgstr "Allens opklaren"
9501
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
9502
msgid "Sort Items By"
9503
msgstr "Elemente grupperen nah"
9505
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
9506
msgid "Select a Time Zone"
9509
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
9511
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
9513
"Use the right mouse button to zoom out."
9516
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
9518
msgstr "Tiedrebeeten"
9520
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
9524
#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
9525
msgid "Timezone drop-down combination box"
9528
#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1244
9529
#: ../mail/em-utils.c:229
9533
#: ../e-util/filter.ui.h:2
9534
msgid "the current time"
9535
msgstr "de aktuelle Tied"
9537
#: ../e-util/filter.ui.h:3
9538
msgid "the time you specify"
9541
#: ../e-util/filter.ui.h:4
9542
msgid "a time relative to the current time"
9545
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83
9549
#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
9553
#: ../e-util/filter.ui.h:10
9554
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
9558
#: ../e-util/filter.ui.h:11
9562
#: ../e-util/filter.ui.h:12
9566
#: ../e-util/filter.ui.h:13
9567
msgid "in the future"
9570
#: ../e-util/filter.ui.h:14
9571
msgid "Show filters for mail:"
9574
#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:165
9575
msgid "_Filter Rules"
9578
#: ../e-util/filter.ui.h:23
9579
msgid "Compare against"
9582
#: ../e-util/filter.ui.h:24
9584
"The message's date will be compared against\n"
9585
"the current time when filtering occurs."
9588
#: ../e-util/filter.ui.h:26
9590
"The message's date will be compared against\n"
9591
"12:00am of the date specified."
9594
#: ../e-util/filter.ui.h:28
9596
"The message's date will be compared against\n"
9597
"a time relative to when filtering occurs."
9600
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
9601
msgid "_Create new view"
9602
msgstr "_Neje Ansicht erstellen"
9604
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
9605
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:415
9606
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:309
9607
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:339
9611
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
9612
msgid "_Replace existing view"
9613
msgstr "All _existerende Ansicht överschrieven"
9615
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
9616
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
9620
#. Translators: This is a cancelled activity.
9621
#: ../e-util/e-activity.c:258
9623
msgid "%s (cancelled)"
9624
msgstr "%s (avbroken)"
9626
#. Translators: This is a completed activity.
9627
#: ../e-util/e-activity.c:261
9629
msgid "%s (completed)"
9630
msgstr "%s (fertig)"
9632
#. Translators: This is an activity waiting to run.
9633
#: ../e-util/e-activity.c:264
9635
msgid "%s (waiting)"
9638
#. Translators: This is a running activity which
9639
#. * the user has requested to cancel.
9640
#: ../e-util/e-activity.c:268
9642
msgid "%s (cancelling)"
9645
#: ../e-util/e-activity.c:270
9650
#: ../e-util/e-activity.c:275
9652
msgid "%s (%d%% complete)"
9653
msgstr "%s (%d%% komplett)"
9655
#. Translators: Escape is a keyboard binding.
9656
#: ../e-util/e-alert-bar.c:118
9657
msgid "Close this message (Escape)"
9660
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
9662
msgstr "Ansicht mit lüttje Billers"
9664
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
9666
msgstr "Listansicht"
9668
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:317
9669
msgid "Attachment Properties"
9670
msgstr "Anhangeneegenschapten"
9672
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:339 ../e-util/e-import-assistant.c:273
9674
msgstr "D_ateinaam:"
9676
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:374
9680
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:382 ../e-util/e-attachment-store.c:482
9681
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
9684
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:96
9685
msgid "Could not set as background"
9686
msgstr "Künn nich as Achtergrund setten"
9688
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:146
9689
msgid "Set as _Background"
9690
msgstr "As Achtergrund _setten"
9692
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:168
9693
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:548
9697
#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:180
9698
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:560
9702
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
9703
msgid "Hide Attachment _Bar"
9706
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
9707
msgid "Show Attachment _Bar"
9708
msgstr "_Anhangenbalken opwiesen"
9710
#: ../e-util/e-attachment-store.c:462
9711
msgid "Add Attachment"
9712
msgstr "Anhangen hentofögen"
9714
#: ../e-util/e-attachment-store.c:465
9718
#: ../e-util/e-attachment-store.c:536
9719
msgid "Save Attachment"
9720
msgid_plural "Save Attachments"
9721
msgstr[0] "Anhang spiekern"
9723
#. Translators: Default attachment filename.
9724
#: ../e-util/e-attachment-store.c:567 ../e-util/e-attachment.c:2059
9725
#: ../e-util/e-attachment.c:2722
9726
msgid "attachment.dat"
9727
msgstr "Anhangen.dat"
9729
#: ../e-util/e-attachment-view.c:377
9730
msgid "Open With Other Application..."
9733
#: ../e-util/e-attachment-view.c:384
9735
msgstr "Allens s_piekern"
9737
#: ../e-util/e-attachment-view.c:410
9738
msgid "A_dd Attachment..."
9739
msgstr "A_nhangen hentofögen..."
9741
#: ../e-util/e-attachment-view.c:434
9745
#: ../e-util/e-attachment-view.c:441
9749
#: ../e-util/e-attachment-view.c:448
9750
msgid "_View Inline"
9753
#: ../e-util/e-attachment-view.c:455
9754
msgid "Vie_w All Inline"
9757
#: ../e-util/e-attachment-view.c:785
9759
msgid "Open With \"%s\""
9762
#: ../e-util/e-attachment-view.c:788
9764
msgid "Open this attachment in %s"
9767
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
9768
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
9769
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
9770
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
9771
#: ../e-util/e-attachment.c:1109
9772
msgid "Attached message"
9775
#: ../e-util/e-attachment.c:2140 ../e-util/e-attachment.c:3028
9776
msgid "A load operation is already in progress"
9779
#: ../e-util/e-attachment.c:2148 ../e-util/e-attachment.c:3036
9780
msgid "A save operation is already in progress"
9783
#: ../e-util/e-attachment.c:2268
9785
msgid "Could not load '%s'"
9788
#: ../e-util/e-attachment.c:2271
9790
msgid "Could not load the attachment"
9793
#: ../e-util/e-attachment.c:2575
9795
msgid "Could not open '%s'"
9796
msgstr "Kunn '%s' nich opmaken"
9798
#: ../e-util/e-attachment.c:2578
9800
msgid "Could not open the attachment"
9803
#: ../e-util/e-attachment.c:3045
9804
msgid "Attachment contents not loaded"
9807
#: ../e-util/e-attachment.c:3125
9809
msgid "Could not save '%s'"
9810
msgstr "Künn '%s' nich spiekern"
9812
#: ../e-util/e-attachment.c:3128
9814
msgid "Could not save the attachment"
9817
#: ../e-util/e-book-source-config.c:97
9818
msgid "Mark as default address book"
9821
#: ../e-util/e-book-source-config.c:102
9822
msgid "Autocomplete with this address book"
9825
#: ../e-util/e-book-source-config.c:276
9826
msgid "Copy book content locally for offline operation"
9829
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
9830
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407
9831
msgid "Ctrl-click to open a link"
9834
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:169
9835
msgid "Mark as default calendar"
9838
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:172
9839
msgid "Mark as default task list"
9842
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:175
9843
msgid "Mark as default memo list"
9846
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:200
9850
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:405
9851
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
9854
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:409
9855
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
9858
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:413
9859
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
9862
#. This is a strftime() format. %B = Month name.
9863
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2205
9868
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
9869
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
9874
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
9875
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
9880
#: ../e-util/e-calendar.c:195
9881
msgid "Previous month"
9884
#: ../e-util/e-calendar.c:220
9888
#: ../e-util/e-calendar.c:246
9889
msgid "Previous year"
9892
#: ../e-util/e-calendar.c:271
9896
#: ../e-util/e-calendar.c:295
9897
msgid "Month Calendar"
9898
msgstr "Monatskalenner"
9900
#: ../e-util/e-categories-editor.c:223
9901
msgid "Currently _used categories:"
9904
#: ../e-util/e-categories-editor.c:234
9905
msgid "_Available Categories:"
9908
#: ../e-util/e-categories-selector.c:321
9912
#: ../e-util/e-category-completion.c:304
9914
msgid "Create category \"%s\""
9917
#: ../e-util/e-category-editor.c:136
9918
msgid "Category Icon"
9921
#: ../e-util/e-category-editor.c:140
9925
#: ../e-util/e-category-editor.c:173
9926
msgid "Category _Name"
9929
#: ../e-util/e-category-editor.c:185
9930
msgid "Category _Icon"
9933
#: ../e-util/e-category-editor.c:211
9934
msgid "Category Properties"
9937
#: ../e-util/e-category-editor.c:272
9940
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
9944
#: ../e-util/e-cell-combo.c:185
9948
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:298
9952
#. strftime format of a weekday and a date.
9953
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:306 ../e-util/e-datetime-format.c:208
9954
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1899
9955
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:223
9959
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
9960
#. * date table cell.
9961
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:316
9962
msgctxt "table-date"
9966
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:324 ../mail/e-mail-label-dialog.c:200
9970
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
9972
msgid "The time must be in the format: %s"
9975
#: ../e-util/e-cell-date.c:52 ../mail/message-list.c:1877
9979
#: ../e-util/e-cell-percent.c:81
9980
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
9983
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:99
9984
msgid "Character Encoding"
9987
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:119
9988
msgid "Enter the character set to use"
9991
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:365
9995
#: ../e-util/e-charset.c:52
9999
#: ../e-util/e-charset.c:53
10003
#: ../e-util/e-charset.c:54
10004
msgid "Central European"
10005
msgstr "Zentraleuropäisch"
10007
#: ../e-util/e-charset.c:55
10011
#: ../e-util/e-charset.c:56
10013
msgstr "Kyrillisch"
10015
#: ../e-util/e-charset.c:57
10019
#: ../e-util/e-charset.c:58
10023
#: ../e-util/e-charset.c:59
10027
#: ../e-util/e-charset.c:60
10031
#: ../e-util/e-charset.c:61
10035
#: ../e-util/e-charset.c:62
10039
#: ../e-util/e-charset.c:63
10043
#: ../e-util/e-charset.c:64
10044
msgid "Western European"
10047
#: ../e-util/e-charset.c:65
10048
msgid "Western European, New"
10051
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
10052
#: ../e-util/e-charset.c:84 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:88
10053
msgid "Traditional"
10056
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
10057
#: ../e-util/e-charset.c:90 ../e-util/e-charset.c:92 ../e-util/e-charset.c:94
10058
#: ../e-util/e-charset.c:96
10062
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
10063
#: ../e-util/e-charset.c:100
10067
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
10068
#: ../e-util/e-charset.c:104
10072
#: ../e-util/e-client-cache.c:1189
10074
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
10077
#: ../e-util/e-dateedit.c:523
10078
msgid "Date and Time"
10079
msgstr "Dag un Tied"
10081
#: ../e-util/e-dateedit.c:548
10082
msgid "Text entry to input date"
10085
#: ../e-util/e-dateedit.c:571
10086
msgid "Click this button to show a calendar"
10089
#: ../e-util/e-dateedit.c:625
10090
msgid "Drop-down combination box to select time"
10093
#: ../e-util/e-dateedit.c:626
10094
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
10098
#: ../e-util/e-dateedit.c:700
10102
#: ../e-util/e-dateedit.c:707
10106
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
10107
#. * is not permitted.
10108
#: ../e-util/e-dateedit.c:716
10112
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
10113
#. * there is no date set.
10114
#: ../e-util/e-dateedit.c:1838 ../e-util/e-dateedit.c:2086
10119
#: ../e-util/e-dateedit.c:1978
10120
msgid "Invalid Date Value"
10123
#: ../e-util/e-dateedit.c:2023
10124
msgid "Invalid Time Value"
10127
#. strftime format of a weekday and a date.
10128
#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:251
10132
#: ../e-util/e-datetime-format.c:221
10136
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10137
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10138
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10139
#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
10144
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10145
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10146
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10147
#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
10152
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10153
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10154
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10155
#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
10160
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10161
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10162
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10163
#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
10168
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10169
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10170
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10171
#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
10176
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10177
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10178
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10179
#: ../e-util/e-datetime-format.c:259
10184
#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
10185
#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
10186
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
10187
#: ../e-util/e-datetime-format.c:265
10192
#: ../e-util/e-datetime-format.c:352 ../e-util/e-datetime-format.c:362
10193
#: ../e-util/e-datetime-format.c:371
10194
msgid "Use locale default"
10197
#: ../e-util/e-datetime-format.c:576
10201
#: ../e-util/e-file-utils.c:120
10202
msgid "(Unknown Filename)"
10205
#. Translators: The string value is the basename of a file.
10206
#: ../e-util/e-file-utils.c:124
10208
msgid "Writing \"%s\""
10209
msgstr "Schrieve \"%s\""
10211
#. Translators: The first string value is the basename of a
10212
#. * remote file, the second string value is the hostname.
10213
#: ../e-util/e-file-utils.c:129
10215
msgid "Writing \"%s\" to %s"
10218
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
10219
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
10220
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:66
10222
msgid "1 second ago"
10223
msgid_plural "%d seconds ago"
10227
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
10229
msgid "1 second in the future"
10230
msgid_plural "%d seconds in the future"
10234
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
10236
msgid "1 minute ago"
10237
msgid_plural "%d minutes ago"
10241
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
10243
msgid "1 minute in the future"
10244
msgid_plural "%d minutes in the future"
10248
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
10251
msgid_plural "%d hours ago"
10255
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
10257
msgid "1 hour in the future"
10258
msgid_plural "%d hours in the future"
10262
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
10265
msgid_plural "%d days ago"
10269
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
10271
msgid "1 day in the future"
10272
msgid_plural "%d days in the future"
10276
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
10279
msgid_plural "%d weeks ago"
10283
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
10285
msgid "1 week in the future"
10286
msgid_plural "%d weeks in the future"
10290
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
10292
msgid "1 month ago"
10293
msgid_plural "%d months ago"
10297
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
10299
msgid "1 month in the future"
10300
msgid_plural "%d months in the future"
10304
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
10307
msgid_plural "%d years ago"
10311
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
10313
msgid "1 year in the future"
10314
msgid_plural "%d years in the future"
10318
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:129
10319
msgid "<click here to select a date>"
10322
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:132 ../e-util/e-filter-datespec.c:143
10323
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:154
10327
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10328
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:139
10332
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:288
10333
msgid "Select a time to compare against"
10336
#: ../e-util/e-filter-file.c:186
10337
msgid "Choose a File"
10338
msgstr "Datei utwählen"
10340
#: ../e-util/e-filter-rule.c:751
10341
msgid "R_ule name:"
10344
#: ../e-util/e-filter-rule.c:801
10345
msgid "all the following conditions"
10348
#: ../e-util/e-filter-rule.c:802
10349
msgid "any of the following conditions"
10352
#: ../e-util/e-filter-rule.c:808
10353
msgid "_Find items which match:"
10356
#: ../e-util/e-filter-rule.c:831
10357
msgid "Find items that meet the following conditions"
10360
#. Translators: "None" for not including threads;
10361
#. * part of "Include threads: None"
10364
#: ../e-util/e-filter-rule.c:846 ../e-util/e-mail-identity-combo-box.c:472
10365
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:367 ../e-util/e-proxy-editor.c:560
10366
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:27
10367
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:138
10368
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616
10372
#: ../e-util/e-filter-rule.c:847
10373
msgid "All related"
10376
#: ../e-util/e-filter-rule.c:849
10377
msgid "Replies and parents"
10380
#: ../e-util/e-filter-rule.c:850
10381
msgid "No reply or parent"
10384
#: ../e-util/e-filter-rule.c:853
10385
msgid "I_nclude threads:"
10388
#: ../e-util/e-filter-rule.c:930
10389
msgid "A_dd Condition"
10392
#: ../e-util/e-filter-rule.c:1244 ../mail/em-utils.c:230
10396
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
10398
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
10399
"of file it is from the list."
10402
#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
10403
msgid "Select a file"
10404
msgstr "Datei wählen"
10406
#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
10407
msgid "File _type:"
10408
msgstr "Datei_typ:"
10410
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:917
10411
msgid "Choose the destination for this import"
10414
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
10415
msgid "Choose the type of importer to run:"
10418
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
10419
msgid "Import data and settings from _older programs"
10422
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
10423
msgid "Import a _single file"
10426
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
10427
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:200
10428
msgid "Please select the information that you would like to import:"
10431
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
10433
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
10434
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
10435
"like to try again, please click the \"Back\" button."
10438
#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
10439
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:229
10444
#. Install a custom "Cancel Import" button.
10445
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
10446
msgid "_Cancel Import"
10449
#: ../e-util/e-import-assistant.c:916
10450
msgid "Preview data to be imported"
10453
#: ../e-util/e-import-assistant.c:922 ../e-util/e-import-assistant.c:935
10454
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1288 ../e-util/e-import-assistant.c:1364
10455
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1373
10456
msgid "Import Data"
10459
#: ../e-util/e-import-assistant.c:930
10460
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
10463
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1278 ../e-util/e-import-assistant.c:1313
10464
msgid "Evolution Import Assistant"
10467
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1295 ../e-util/e-import-assistant.c:1351
10468
msgid "Import Location"
10471
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1306
10473
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
10474
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
10475
"external files into Evolution."
10478
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1323
10479
msgid "Importer Type"
10482
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1333
10483
msgid "Select Information to Import"
10486
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1342
10487
msgid "Select a File"
10488
msgstr "Datei wählen"
10490
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1359
10491
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
10494
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:376
10495
msgid "Autogenerated"
10498
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:309
10502
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:314
10503
msgid "_Save and Close"
10506
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:527
10507
msgid "Edit Signature"
10510
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:547
10511
msgid "_Signature Name:"
10514
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:593
10518
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:336
10519
msgid "Add _Script"
10522
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:418
10523
msgid "Add Signature Script"
10526
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:488
10527
msgid "Edit Signature Script"
10530
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:393
10532
"The output of this script will be used as your\n"
10533
"signature. The name you specify will be used\n"
10534
"for display purposes only."
10537
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:444
10541
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:475
10542
msgid "Script file must be executable."
10545
#: ../e-util/e-map.c:885
10549
#: ../e-util/e-map.c:888
10551
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
10552
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
10555
#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
10556
msgid "Could not open the link."
10557
msgstr "Künn de Verknüppen nich opmaken."
10559
#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
10560
msgid "Could not display help for Evolution."
10563
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:277
10564
msgid "Show Contacts"
10567
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
10568
msgid "Address B_ook:"
10571
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
10575
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:340
10579
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:366
10580
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1274
10581
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1112
10582
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
10583
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
10584
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937
10585
msgid "Any Category"
10588
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:368
10592
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:445
10596
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
10597
#: ../mail/importers/pine-importer.c:427
10598
msgid "Address Book"
10599
msgstr "_Anskrivtenbook"
10601
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
10602
msgid "Select Contacts from Address Book"
10605
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
10606
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:5
10607
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
10608
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:21
10609
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:31 ../e-util/filter.ui.h:18
10610
#: ../e-util/e-attachment-view.c:424 ../e-util/e-filter-rule.c:225
10611
#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:366
10612
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391
10613
#: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627
10614
#: ../mail/mail-config.ui.h:52
10615
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:566
10616
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848
10617
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807
10618
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
10619
#: ../plugins/templates/templates.c:463
10623
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
10624
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3037
10626
msgid "E_xpand %s Inline"
10629
#. Copy Contact Item
10630
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3053
10635
#. Cut Contact Item
10636
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3064
10641
#. Edit Contact item
10642
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3082
10647
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
10652
#: ../e-util/e-online-button.c:32
10653
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
10656
#: ../e-util/e-online-button.c:35
10657
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
10660
#: ../e-util/e-online-button.c:38
10661
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
10664
#: ../e-util/e-passwords.c:125
10665
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
10668
#: ../e-util/e-passwords.c:445
10669
msgid "You have the Caps Lock key on."
10672
#: ../e-util/e-passwords.c:576
10673
msgid "_Remember this passphrase"
10676
#: ../e-util/e-passwords.c:577
10677
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
10680
#: ../e-util/e-passwords.c:582
10681
msgid "_Remember this password"
10684
#: ../e-util/e-passwords.c:583
10685
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
10688
#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
10689
msgid "Evolution Preferences"
10690
msgstr "Evolution Instellens"
10692
#: ../e-util/e-print.c:160
10693
msgid "An error occurred while printing"
10696
#: ../e-util/e-print.c:167
10697
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10700
#: ../e-util/e-print.c:173
10702
"The printing system did not report any additional details about the error."
10705
#: ../e-util/e-rule-editor.c:184
10709
#: ../e-util/e-rule-editor.c:286
10713
#: ../e-util/e-search-bar.c:83
10715
msgid "Matches: %u"
10718
#: ../e-util/e-search-bar.c:567
10719
msgid "Close the find bar"
10720
msgstr "Finnenbalken sluten"
10722
#: ../e-util/e-search-bar.c:575
10726
#: ../e-util/e-search-bar.c:587
10727
msgid "Clear the search"
10728
msgstr "Sök opklaren"
10730
#: ../e-util/e-search-bar.c:611
10734
#: ../e-util/e-search-bar.c:614
10735
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
10738
#: ../e-util/e-search-bar.c:623
10742
#: ../e-util/e-search-bar.c:626
10743
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
10746
#: ../e-util/e-search-bar.c:635
10747
msgid "Mat_ch case"
10750
#: ../e-util/e-search-bar.c:663
10751
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
10754
#: ../e-util/e-search-bar.c:685
10755
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
10758
#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:327
10759
#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
10760
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1097
10764
#: ../e-util/e-send-options.c:570
10765
msgid "When de_leted:"
10768
#: ../e-util/e-source-config.c:684 ../e-util/e-source-config.c:688
10772
#: ../e-util/e-source-config.c:696 ../e-util/e-source-config.c:700
10776
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
10777
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
10778
#: ../e-util/e-source-config.c:1305
10779
msgid "Refresh every"
10782
#: ../e-util/e-source-config.c:1335 ../e-util/e-source-config.c:1405
10783
msgid "Use a secure connection"
10786
#: ../e-util/e-source-config.c:1431
10787
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
10790
#: ../e-util/e-source-config.c:1467
10794
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
10795
msgid "_Destination"
10798
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
10799
msgid "Select destination"
10802
#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
10803
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
10804
msgid "(no suggestions)"
10807
#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
10811
#. + Add to Dictionary
10812
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
10814
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
10818
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
10822
#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
10823
msgid "Spelling Suggestions"
10826
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10827
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
10830
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10832
"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
10835
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10839
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10840
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
10843
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10844
msgid "Because \"{1}\"."
10847
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10848
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
10849
msgstr "Künn de Datei \"{0}\" nich opmaken."
10851
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
10852
msgid "Failed to remove data source "{0}"."
10855
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
10856
msgid "The reported error was "{1}"."
10859
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
10860
msgid "Failed to update data source "{0}"."
10863
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
10864
msgid "Failed to delete resource "{0}"."
10867
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
10869
"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10872
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
10874
"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
10877
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
10878
msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10881
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
10883
"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
10886
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
10888
"The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10891
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
10892
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
10895
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
10897
"The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly."
10900
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
10901
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
10904
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
10906
"The address book backend servicing "{0}" encountered an error."
10909
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
10910
msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error."
10913
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
10914
msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error."
10917
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
10918
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
10921
#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:684
10922
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:61
10923
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:142
10924
msgid "click to add"
10925
msgstr "klicken, um hentotofögen"
10927
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:264
10928
msgid "Move selected column names to top"
10931
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:269
10932
msgid "Move selected column names up one row"
10935
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:274
10936
msgid "Move selected column names down one row"
10939
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:279
10940
msgid "Move selected column names to bottom"
10943
#: ../e-util/e-table-column-selector.c:284
10944
msgid "Select all column names"
10947
#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
10948
msgid "(Ascending)"
10951
#: ../e-util/e-table-config.c:388 ../e-util/e-table-config.c:434
10952
msgid "(Descending)"
10955
#: ../e-util/e-table-config.c:395
10957
msgstr "Nich gruppert"
10959
#: ../e-util/e-table-config.c:440
10960
msgid "No grouping"
10961
msgstr "Keene Gruppen"
10963
#: ../e-util/e-table-config.c:545
10964
msgid "Show Fields"
10965
msgstr "Felder opwiesen"
10967
#: ../e-util/e-table-config.c:559
10968
msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
10971
#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:226
10972
msgid "Add a Column"
10975
#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:166
10977
"To add a column to your table, drag it into\n"
10978
"the location in which you want it to appear."
10981
#: ../e-util/e-table-group-container.c:368
10983
msgid "%s: %s (%d item)"
10984
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
10988
#: ../e-util/e-table-group-container.c:382
10990
msgid "%s (%d item)"
10991
msgid_plural "%s (%d items)"
10992
msgstr[0] "%s (%d Element)"
10993
msgstr[1] "%s (%d Elemente)"
10995
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1578
10996
msgid "Customize Current View"
10999
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1601
11000
msgid "Sort _Ascending"
11003
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1604
11004
msgid "Sort _Descending"
11007
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1607
11009
msgstr "_Ungruppert"
11011
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1610
11012
msgid "Group By This _Field"
11015
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1613
11016
msgid "Group By _Box"
11019
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
11020
msgid "Remove This _Column"
11023
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1620
11024
msgid "Add a C_olumn..."
11027
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
11031
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1627
11035
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1630
11036
msgid "Format Column_s..."
11039
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
11040
msgid "Custo_mize Current View..."
11043
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1705
11045
msgstr "_Grupperen nah"
11048
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1728
11052
#: ../e-util/e-text.c:2114
11054
msgstr "Allens wählen"
11056
#: ../e-util/e-text.c:2127
11057
msgid "Input Methods"
11058
msgstr "Ingavmethoden"
11060
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
11061
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:206 ../e-util/e-timezone-dialog.c:428
11062
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:432 ../e-util/e-timezone-dialog.c:436
11063
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:804
11067
#: ../e-util/e-url-entry.c:108
11068
msgid "Click here to open the URL"
11071
#: ../e-util/e-url-entry.c:110
11072
msgid "Enter a URL here"
11075
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:405 ../e-util/e-web-view.c:288
11076
msgid "_Copy Link Location"
11079
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:407 ../e-util/e-web-view.c:290
11080
msgid "Copy the link to the clipboard"
11083
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:415 ../e-util/e-web-view.c:298
11084
msgid "_Open Link in Browser"
11087
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:417 ../e-util/e-web-view.c:300
11088
msgid "Open the link in a web browser"
11091
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:425 ../e-util/e-web-view.c:308
11092
msgid "_Copy Email Address"
11095
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:442 ../e-util/e-web-view.c:325
11096
msgid "_Copy Image"
11099
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:444 ../e-util/e-web-view.c:327
11100
msgid "Copy the image to the clipboard"
11103
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307
11104
#: ../e-util/e-web-view.c:354 ../e-util/e-web-view.c:1330
11105
msgid "Select all text and images"
11108
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973
11109
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:1005
11110
#: ../e-util/e-web-view.c:1007 ../e-util/e-web-view.c:1009
11112
msgid "Click to call %s"
11115
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1011
11116
msgid "Click to hide/unhide addresses"
11119
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1013
11121
msgid "Click to open %s"
11124
#: ../e-util/e-web-view.c:332
11125
msgid "Save _Image..."
11128
#: ../e-util/e-web-view.c:334
11129
msgid "Save the image to a file"
11132
#: ../e-util/e-web-view.c:2970
11133
msgid "Copying image to clipboard"
11136
#: ../e-util/e-web-view.c:3158
11140
#: ../e-util/e-web-view.c:3194
11142
msgid "Saving image to '%s'"
11145
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:314 ../e-util/ea-calendar-item.c:323
11149
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:326
11151
msgid "Calendar: from %s to %s"
11152
msgstr "Kalender von %s bis %s"
11154
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:363
11155
msgid "evolution calendar item"
11156
msgstr "Evolution Kalennerelement"
11158
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:636
11159
msgid "Evolution Source Viewer"
11162
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
11163
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:666
11164
msgid "Display Name"
11167
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:675
11171
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:727
11172
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:676
11176
#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
11177
msgid "Missing date."
11180
#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
11181
msgid "You must choose a date."
11184
#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
11185
msgid "Missing filename."
11188
#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
11189
msgid "You must specify a filename."
11192
#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
11193
msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file."
11196
#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
11197
msgid "Bad regular expression "{0}"."
11200
#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
11201
msgid "Could not compile regular expression "{1}"."
11204
#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
11205
msgid "Missing name."
11208
#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
11209
msgid "You must name this filter."
11212
#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
11213
msgid "Name "{0}" already used."
11216
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
11217
msgid "Please choose another name."
11220
#. Translators: description of a "popup" action
11221
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:127
11222
msgid "popup a child"
11225
#. Translators: description of a "toggle" action
11226
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:179
11227
msgid "toggle the cell"
11230
#. Translators: description of an "expand" action
11231
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
11232
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
11235
#. Translators: description of a "collapse" action
11236
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
11237
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
11240
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:122
11244
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:71
11248
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:162
11252
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:295
11253
msgid "Save Current View"
11256
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
11257
msgid "Do you wish to save your changes?"
11260
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
11261
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
11264
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
11265
msgid "_Discard changes"
11268
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
11269
msgid "Blank Signature"
11272
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
11273
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
11276
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
11277
msgid "Unable to copy image to clipboard."
11280
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
11281
msgid "Unable to save image."
11284
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:8
11285
msgid "Could not load signature."
11288
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:9
11289
msgid "Could not save signature."
11292
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:26
11296
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
11298
"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
11301
#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:181
11303
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
11306
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:113
11308
msgid "Saving message to folder '%s'"
11311
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:571
11312
msgid "Forwarded messages"
11315
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:681
11316
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:932
11318
msgid "Retrieving %d message"
11319
msgid_plural "Retrieving %d messages"
11323
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:775
11324
msgid "Scanning messages for duplicates"
11327
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
11329
msgid "Removing folder '%s'"
11332
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
11334
msgid "File \"%s\" has been removed."
11337
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
11338
msgid "File has been removed."
11341
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
11342
msgid "Removing attachments"
11345
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
11347
msgid "Saving %d message"
11348
msgid_plural "Saving %d messages"
11352
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
11354
msgid "Invalid folder URI '%s'"
11357
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:539
11358
msgid "No mail transport service available"
11361
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
11362
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:712
11364
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
11367
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
11368
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
11371
"Failed to append to %s: %s\n"
11372
"Appending to local 'Sent' folder instead."
11375
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
11376
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779
11378
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
11381
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
11382
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:924 ../libemail-engine/mail-ops.c:1026
11383
msgid "Sending message"
11386
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410
11387
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1174
11388
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1067
11389
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
11393
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
11394
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1167
11395
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
11399
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
11400
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1178
11401
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1069
11405
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
11406
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1182
11407
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1071
11411
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
11412
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1170
11413
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
11414
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
11415
#: ../plugins/templates/templates.c:1130 ../plugins/templates/templates.c:1432
11416
#: ../plugins/templates/templates.c:1442
11420
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1245
11422
msgid "User cancelled operation"
11425
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1373
11427
msgid "%s authentication failed"
11430
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1423
11432
msgid "No data source found for UID '%s'"
11435
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1486
11438
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
11442
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1499
11445
"No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
11448
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:189
11450
msgid "Disconnecting from '%s'"
11453
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:265
11455
msgid "Reconnecting to '%s'"
11458
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:350
11460
msgid "Preparing account '%s' for offline"
11463
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:1241
11468
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:90
11469
msgid "Filtering Selected Messages"
11472
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:148
11475
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
11476
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11477
">Message Filters.\n"
11478
"Original error was: %s"
11481
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:229
11483
msgid "Fetching mail from '%s'"
11486
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:706
11489
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
11490
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
11491
">Message Filters.\n"
11492
"Original error was: %s"
11495
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:935
11497
msgid "Sending message %d of %d"
11500
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:987
11502
msgid "Failed to send a message"
11503
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
11507
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:993
11511
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:995
11515
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1107
11517
msgid "Moving messages to '%s'"
11520
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1108
11522
msgid "Copying messages to '%s'"
11525
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1227
11527
msgid "Storing folder '%s'"
11530
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1355
11532
msgid "Expunging and storing account '%s'"
11535
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1356
11537
msgid "Storing account '%s'"
11540
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1431
11542
msgid "Emptying trash in '%s'"
11545
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:70
11547
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
11550
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:110
11552
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
11555
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:236
11557
msgid "Forwarded message - %s"
11560
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:238
11561
msgid "Forwarded message"
11564
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:151
11566
msgid "Setting up Search Folder: %s"
11569
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:304
11571
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
11574
#. Translators: The first %s is name of the affected
11575
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
11576
#. * removed folder. For more than one search folder is
11577
#. * each of them on a separate line, with four spaces
11578
#. * in front of its name, without quotes.
11579
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:668
11582
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
11586
"The following Search Folders\n"
11587
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
11592
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:117 ../mail/e-mail-account-manager.c:204
11593
msgid "Open _Online Accounts"
11596
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:143 ../mail/e-mail-account-manager.c:230
11597
msgid "This account was created through the Online Accounts service."
11600
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:690
11601
msgid "_Restore Default"
11604
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:702
11605
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
11608
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:745
11612
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:83
11613
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1203
11614
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:358
11615
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:896
11619
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:107
11620
msgid "Account Name"
11621
msgstr "Togangnaam"
11623
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134
11624
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:334
11625
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:474 ../mail/e-mail-reader.c:3652
11626
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
11630
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:619
11631
msgid "No email address provided"
11634
#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:628
11635
msgid "Missing domain in email address"
11638
#: ../mail/e-mail-backend.c:855
11639
msgid "Unknown background operation"
11642
#: ../mail/e-mail-browser.c:128 ../shell/e-shell-window-actions.c:904
11643
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 ../shell/e-shell-window-actions.c:918
11644
msgid "Close this window"
11645
msgstr "Düsses Finster sluten"
11647
#: ../mail/e-mail-browser.c:285
11648
msgid "(No Subject)"
11651
#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
11652
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:114
11653
msgid "_Skip Lookup"
11656
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:653
11657
msgid "Evolution Account Assistant"
11660
#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:349
11661
msgid "Check for Supported Types"
11664
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
11666
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
11668
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
11670
"Click \"Apply\" to save your settings."
11673
#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
11677
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:548
11678
msgid "Special Folders"
11681
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:557
11682
msgid "Draft Messages _Folder:"
11685
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:567
11686
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
11689
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:581
11690
msgid "Sent _Messages Folder:"
11693
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:591
11694
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
11697
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:610
11698
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
11701
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:627
11702
msgid "_Restore Defaults"
11705
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:641
11706
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
11709
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:642
11710
msgid "Choose a folder for deleted messages."
11713
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:651
11714
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
11717
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:652
11718
msgid "Choose a folder for junk messages."
11721
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:669
11722
msgid "Composing Messages"
11725
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:678
11726
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
11729
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:703
11730
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
11733
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:738
11734
msgid "Message Receipts"
11737
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:747
11738
msgid "S_end message receipts:"
11741
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:772
11745
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:778
11749
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:784
11750
msgid "Ask for each message"
11753
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:855
11757
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:264
11759
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
11760
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
11761
"information in email you send."
11764
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:292
11765
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:322
11766
msgid "Account Information"
11767
msgstr "Toganginformatschoon"
11769
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:301
11770
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:331
11772
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
11773
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
11776
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:346
11777
msgid "Required Information"
11780
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:355
11781
msgid "Full Nam_e:"
11784
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:382
11785
msgid "Email _Address:"
11788
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:429
11789
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
11790
msgid "Optional Information"
11791
msgstr "Optschoonale Informatschoon"
11793
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:438
11797
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:465
11798
msgid "Or_ganization:"
11801
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:520
11802
msgid "Add Ne_w Signature..."
11805
#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:70
11806
msgid "Looking up account details..."
11809
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:484
11810
msgid "Checking for New Mail"
11813
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:500
11814
msgid "Check for _new messages every"
11817
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:698
11818
msgid "Receiving Options"
11821
#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:49
11822
msgid "Receiving Email"
11825
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:259
11826
#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26
11827
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
11828
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
11829
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90
11830
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
11834
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
11835
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
11838
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
11839
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
11842
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:299
11843
msgid "OpenPGP _Key ID:"
11846
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:321
11847
msgid "Si_gning algorithm:"
11850
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:337
11851
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:477 ../mail/mail-config.ui.h:67
11855
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:340
11856
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:480 ../mail/mail-config.ui.h:68
11860
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:343
11861
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:483 ../mail/mail-config.ui.h:69
11865
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:346
11866
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:70
11870
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:362
11871
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
11874
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:374
11875
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
11878
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:386
11879
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
11882
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:410
11883
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
11886
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:419
11887
msgid "Sig_ning certificate:"
11890
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:443
11891
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:549
11895
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:461
11896
msgid "Signing _algorithm:"
11899
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:502
11900
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
11903
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:525
11904
msgid "Encryption certificate:"
11907
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:567
11908
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
11911
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:587
11912
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
11915
#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:49
11916
msgid "Sending Email"
11919
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:638
11920
msgid "Server _Type:"
11923
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:141
11927
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:144
11931
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:305
11933
"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
11936
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:370
11937
msgid "Personal Details"
11940
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:379
11944
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:393
11945
msgid "Email Address:"
11948
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:407
11952
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:419
11956
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:431
11957
msgid "Server Type:"
11960
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:452
11961
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:602
11965
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:473
11966
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:691
11970
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:494
11972
msgstr "Sekerheit:"
11974
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:785
11975
msgid "Account Summary"
11978
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:156
11980
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
11982
"Click \"Continue\" to begin."
11985
#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:166
11986
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:151
11988
msgstr "Willkommen"
11990
#: ../mail/e-mail-config-window.c:325
11991
msgid "Account Editor"
11994
#: ../mail/e-mail-display.c:97
11995
msgid "_Add to Address Book..."
11998
#: ../mail/e-mail-display.c:104
11999
msgid "_To This Address"
12002
#: ../mail/e-mail-display.c:111
12003
msgid "_From This Address"
12006
#: ../mail/e-mail-display.c:118
12007
msgid "Send _Reply To..."
12010
#: ../mail/e-mail-display.c:120
12011
msgid "Send a reply message to this address"
12014
#: ../mail/e-mail-display.c:127
12015
msgid "Create Search _Folder"
12018
#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
12019
#. * aligned with the junk mail options above it.
12020
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:297
12021
msgid "Junk filtering software:"
12024
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:224
12025
msgid "_Label name:"
12028
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:56
12033
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:57
12038
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:58
12040
msgstr "_Persönlich"
12043
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:59
12048
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:60
12052
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:171
12053
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
12057
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:222
12061
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:354
12063
"Note: Underscore in the label name is used\n"
12064
"as mnemonic identifier in menu."
12067
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
12071
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:165
12072
msgid "Move selected headers to top"
12075
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:170
12076
msgid "Move selected headers up one row"
12079
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:175
12080
msgid "Move selected headers down one row"
12083
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:180
12084
msgid "Move selected headers to bottom"
12087
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:185
12088
msgid "Select all headers"
12091
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:204
12092
msgid "Header Name"
12095
#: ../mail/e-mail-print-config-headers.c:213
12096
msgid "Header Value"
12099
#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106
12103
#: ../mail/e-mail-printer.c:166
12105
msgid "Page %d of %d"
12106
msgstr "Siet %d vun %d"
12108
#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-filter-i18n.h:11
12109
msgid "Copy to Folder"
12112
#: ../mail/e-mail-reader.c:347 ../mail/em-folder-utils.c:505
12116
#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-filter-i18n.h:33
12117
msgid "Move to Folder"
12118
msgstr "In Verteeknis verschuven"
12120
#: ../mail/e-mail-reader.c:847 ../mail/em-folder-utils.c:505
12122
msgstr "_Verschuven"
12124
#: ../mail/e-mail-reader.c:1169 ../mail/e-mail-reader.c:1381
12125
#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
12126
msgid "_Do not ask me again."
12129
#: ../mail/e-mail-reader.c:1427
12130
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
12133
#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
12134
msgid "Failed to retrieve message:"
12137
#: ../mail/e-mail-reader.c:1674 ../mail/e-mail-reader.c:2851
12139
msgid "Retrieving message '%s'"
12142
#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
12143
msgid "A_dd Sender to Address Book"
12146
#: ../mail/e-mail-reader.c:1864
12147
msgid "Add sender to address book"
12150
#: ../mail/e-mail-reader.c:1869
12151
msgid "Check for _Junk"
12154
#: ../mail/e-mail-reader.c:1871
12155
msgid "Filter the selected messages for junk status"
12158
#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
12159
msgid "_Copy to Folder..."
12162
#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
12163
msgid "Copy selected messages to another folder"
12166
#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
12167
msgid "_Delete Message"
12170
#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
12171
msgid "Mark the selected messages for deletion"
12174
#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
12175
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
12178
#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
12179
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
12182
#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
12183
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
12186
#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
12187
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
12190
#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
12191
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
12194
#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
12195
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
12198
#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
12199
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
12202
#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
12203
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
12206
#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
12207
msgid "A_pply Filters"
12210
#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
12211
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
12214
#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
12215
msgid "_Find in Message..."
12218
#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
12219
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
12222
#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
12223
msgid "_Clear Flag"
12226
#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
12227
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
12230
#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
12231
msgid "_Flag Completed"
12234
#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
12235
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
12238
#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
12239
msgid "Follow _Up..."
12242
#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
12243
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
12246
#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
12250
#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 ../mail/e-mail-reader.c:1962
12251
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
12254
#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
12255
msgid "Forward As _Attached"
12258
#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
12262
#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
12263
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
12266
#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
12267
msgid "Forward As _Inline"
12270
#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
12274
#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
12275
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
12278
#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
12279
msgid "Forward As _Quoted"
12280
msgstr "Forward As _Quoted"
12282
#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
12283
msgid "_Load Images"
12286
#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
12287
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
12290
#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
12294
#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
12295
msgid "Mark the selected messages as important"
12298
#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
12302
#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
12303
msgid "Mark the selected messages as junk"
12306
#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
12310
#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
12311
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
12314
#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
12318
#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
12319
msgid "Mark the selected messages as having been read"
12322
#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
12323
msgid "Uni_mportant"
12326
#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
12327
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
12330
#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
12334
#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
12335
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
12338
#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
12339
msgid "_Edit as New Message..."
12342
#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
12343
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
12346
#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
12347
msgid "Compose _New Message"
12350
#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
12351
msgid "Open a window for composing a mail message"
12354
#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
12355
msgid "_Open in New Window"
12356
msgstr "In nejem _Finster opmaken"
12358
#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
12359
msgid "Open the selected messages in a new window"
12362
#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
12363
msgid "_Move to Folder..."
12364
msgstr "_In Verteeknis verschuven..."
12366
#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
12367
msgid "Move selected messages to another folder"
12370
#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
12371
msgid "_Next Message"
12374
#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
12375
msgid "Display the next message"
12378
#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
12379
msgid "Next _Important Message"
12382
#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
12383
msgid "Display the next important message"
12386
#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
12387
msgid "Next _Thread"
12390
#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
12391
msgid "Display the next thread"
12394
#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
12395
msgid "Next _Unread Message"
12398
#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
12399
msgid "Display the next unread message"
12402
#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
12403
msgid "_Previous Message"
12406
#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
12407
msgid "Display the previous message"
12410
#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
12411
msgid "Pr_evious Important Message"
12414
#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
12415
msgid "Display the previous important message"
12418
#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
12419
msgid "Previous T_hread"
12422
#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
12423
msgid "Display the previous thread"
12426
#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
12427
msgid "P_revious Unread Message"
12430
#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
12431
msgid "Display the previous unread message"
12434
#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
12435
msgid "Print this message"
12438
#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
12439
msgid "Preview the message to be printed"
12442
#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
12446
#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
12447
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
12450
#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
12451
msgid "Remo_ve Attachments"
12454
#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
12455
msgid "Remove attachments"
12458
#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
12459
msgid "Remove Du_plicate Messages"
12462
#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
12463
msgid "Checks selected messages for duplicates"
12466
#: ../mail/e-mail-reader.c:2163 ../mail/mail.error.xml.h:27
12467
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546
12468
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:213
12469
msgid "Reply to _All"
12472
#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
12473
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
12476
#: ../mail/e-mail-reader.c:2170 ../mail/mail.error.xml.h:25
12477
msgid "Reply to _List"
12480
#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
12481
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
12484
#: ../mail/e-mail-reader.c:2177
12485
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:220
12486
msgid "_Reply to Sender"
12489
#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
12490
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
12493
#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
12494
msgid "_Save as mbox..."
12497
#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
12498
msgid "Save selected messages as an mbox file"
12501
#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
12502
msgid "_Message Source"
12505
#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
12506
msgid "Show the raw email source of the message"
12509
#: ../mail/e-mail-reader.c:2205
12510
msgid "_Undelete Message"
12513
#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
12514
msgid "Undelete the selected messages"
12517
#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
12518
msgid "_Normal Size"
12519
msgstr "_Normale Gröte"
12521
#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
12522
msgid "Reset the text to its original size"
12525
#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
12527
msgstr "_Gröter maken"
12529
#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
12530
msgid "Increase the text size"
12534
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:420
12535
#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
12537
msgstr "_Lütter maken"
12539
#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
12540
msgid "Decrease the text size"
12543
#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
12547
#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
12548
msgid "Ch_aracter Encoding"
12551
#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
12552
msgid "F_orward As"
12555
#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
12556
msgid "_Group Reply"
12559
#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
12561
msgstr "_Denn man to"
12563
#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
12567
#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
12571
#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
12575
#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
12576
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
12579
#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
12580
msgid "Create a search folder for this mailing list"
12583
#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
12584
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
12587
#: ../mail/e-mail-reader.c:2303
12588
msgid "Create a search folder for these recipients"
12591
#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
12592
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
12595
#: ../mail/e-mail-reader.c:2310
12596
msgid "Create a search folder for this sender"
12599
#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
12600
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
12603
#: ../mail/e-mail-reader.c:2317
12604
msgid "Create a search folder for this subject"
12607
#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
12608
msgid "Mark for Follo_w Up..."
12611
#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
12612
msgid "Mark as _Important"
12615
#: ../mail/e-mail-reader.c:2352
12616
msgid "Mark as _Junk"
12619
#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
12620
msgid "Mark as _Not Junk"
12623
#: ../mail/e-mail-reader.c:2360
12624
msgid "Mar_k as Read"
12627
#: ../mail/e-mail-reader.c:2364
12628
msgid "Mark as Uni_mportant"
12631
#: ../mail/e-mail-reader.c:2368
12632
msgid "Mark as _Unread"
12635
#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
12636
msgid "_Caret Mode"
12639
#: ../mail/e-mail-reader.c:2414
12640
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
12643
#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
12644
msgid "All Message _Headers"
12647
#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
12648
msgid "Show messages with all email headers"
12651
#: ../mail/e-mail-reader.c:2857
12652
msgid "Retrieving message"
12655
#: ../mail/e-mail-reader.c:3822
12656
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:206
12660
#: ../mail/e-mail-reader.c:3823
12661
msgid "Forward the selected message to someone"
12664
#: ../mail/e-mail-reader.c:3842
12665
msgid "Group Reply"
12668
#: ../mail/e-mail-reader.c:3843
12669
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
12672
#: ../mail/e-mail-reader.c:3909 ../mail/em-filter-i18n.h:14
12676
#: ../mail/e-mail-reader.c:3921
12677
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
12681
#: ../mail/e-mail-reader.c:3925
12682
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
12684
msgstr "Een' torügg"
12686
#: ../mail/e-mail-reader.c:3934 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
12690
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:147
12691
msgid "Do not warn me again"
12694
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:974
12698
#. Translators: %s is replaced with a folder
12699
#. * name %u with count of duplicate messages.
12700
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1209
12703
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
12706
"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
12711
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2024
12712
msgid "Save Message"
12713
msgid_plural "Save Messages"
12717
#. Translators: This is part of a suggested file name
12718
#. * used when saving a message or multiple messages to
12719
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
12720
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
12721
#. * string; for example "Message.mbox".
12722
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2045
12724
msgid_plural "Messages"
12725
msgstr[0] "Nahricht"
12727
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2414
12728
msgid "Parsing message"
12731
#: ../mail/e-mail-request.c:199
12732
msgid "The message has no text content."
12735
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:237
12736
msgid "Flag to Follow Up"
12739
#. Note to translators: this is the attribution string used
12740
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
12741
#. * with a value. To see a full list of available variables,
12742
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
12743
#: ../mail/em-composer-utils.c:1462
12745
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
12746
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
12749
#: ../mail/em-composer-utils.c:1468
12750
msgid "-------- Forwarded Message --------"
12753
#: ../mail/em-composer-utils.c:1473
12754
msgid "-----Original Message-----"
12757
#: ../mail/em-composer-utils.c:2623
12758
msgid "an unknown sender"
12761
#: ../mail/em-composer-utils.c:3048
12762
msgid "Posting destination"
12765
#: ../mail/em-composer-utils.c:3049
12766
msgid "Choose folders to post the message to."
12769
#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:153
12770
msgid "Select Folder"
12771
msgstr "Verteeknis wählen"
12773
#. Automatically generated. Do not edit.
12774
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
12775
msgid "Adjust Score"
12778
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
12782
#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
12783
msgid "Assign Color"
12786
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
12787
msgid "Assign Score"
12790
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
12794
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
12798
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
12802
#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
12803
msgid "Completed On"
12806
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
12807
msgid "Date received"
12810
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
12814
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
12818
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
12819
msgid "does not end with"
12822
#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
12823
msgid "does not exist"
12826
#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
12827
msgid "does not have words"
12830
#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
12831
msgid "does not return"
12834
#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
12835
msgid "does not sound like"
12838
#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
12839
msgid "does not start with"
12842
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
12846
#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
12848
msgstr "heurt op mit"
12850
#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
12854
#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
12858
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
12862
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
12866
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
12870
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
12874
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
12878
#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
12882
#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
12886
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
12887
msgid "is not Flagged"
12890
#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
12894
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
12898
#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113
12902
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
12906
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
12908
msgstr "Beschriften"
12910
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
12911
msgid "Mailing list"
12912
msgstr "Mailinglist"
12914
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
12918
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
12919
msgid "Message Body"
12922
#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
12923
msgid "Message Header"
12926
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
12927
msgid "Message is Junk"
12930
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
12931
msgid "Message is not Junk"
12934
#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
12935
msgid "Message Location"
12938
#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
12939
msgid "Pipe to Program"
12942
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
12944
msgstr "Ton speelen"
12946
#. Past tense, as in "has been read".
12947
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
12951
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/message-list.etspec.h:16
12955
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
12956
msgid "Regex Match"
12959
#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
12963
#: ../mail/em-filter-i18n.h:78
12967
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
12968
msgid "returns greater than"
12971
#: ../mail/em-filter-i18n.h:77
12972
msgid "returns less than"
12975
#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
12976
msgid "Run Program"
12979
#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/message-list.etspec.h:3
12983
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/message-list.etspec.h:15
12987
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
12988
msgid "Sender or Recipients"
12991
#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
12995
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
12999
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
13003
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
13004
msgid "sounds like"
13007
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
13008
msgid "Source Account"
13011
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
13012
msgid "Specific header"
13015
#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
13016
msgid "starts with"
13017
msgstr "startet mit"
13019
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
13020
msgid "Stop Processing"
13023
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
13024
msgid "Unset Color"
13027
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
13028
msgid "Unset Status"
13031
#. and now for the action area
13032
#: ../mail/em-filter-rule.c:587
13036
#: ../mail/em-filter-rule.c:652
13037
msgid "Add Ac_tion"
13040
#: ../mail/em-folder-properties.c:177
13041
msgid "Unread messages:"
13042
msgid_plural "Unread messages:"
13043
msgstr[0] "Nich lesen Naricht:"
13044
msgstr[1] "Nich lesen Narichten"
13046
#: ../mail/em-folder-properties.c:188
13047
msgid "Total messages:"
13048
msgid_plural "Total messages:"
13052
#: ../mail/em-folder-properties.c:209
13054
msgid "Quota usage (%s):"
13057
#: ../mail/em-folder-properties.c:211
13059
msgid "Quota usage"
13062
#: ../mail/em-folder-properties.c:415
13063
msgid "Folder Properties"
13066
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:76
13067
msgid "<click here to select a folder>"
13070
#: ../mail/em-folder-selector.c:391
13072
msgstr "E_rstellen"
13074
#: ../mail/em-folder-selector.c:397
13075
msgid "Folder _name:"
13076
msgstr "_Verteeknisnaam:"
13078
#: ../mail/em-folder-tree.c:682
13079
msgid "Folder names cannot contain '/'"
13082
#: ../mail/em-folder-tree.c:819
13084
msgctxt "folder-display"
13088
#: ../mail/em-folder-tree.c:1668
13089
msgid "Mail Folder Tree"
13092
#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/em-folder-utils.c:100
13094
msgid "Moving folder %s"
13097
#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/em-folder-utils.c:102
13099
msgid "Copying folder %s"
13102
#: ../mail/em-folder-tree.c:2226 ../mail/message-list.c:2309
13104
msgid "Moving messages into folder %s"
13107
#: ../mail/em-folder-tree.c:2230 ../mail/message-list.c:2311
13109
msgid "Copying messages into folder %s"
13112
#: ../mail/em-folder-tree.c:2249
13114
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
13117
#. UNMATCHED is always last.
13118
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:430 ../mail/em-folder-tree-model.c:432
13122
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1258 ../mail/em-folder-tree-model.c:1634
13126
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
13127
msgid "Move Folder To"
13128
msgstr "Verteeknis verschuven nah"
13130
#: ../mail/em-folder-utils.c:506
13131
msgid "Copy Folder To"
13134
#: ../mail/em-folder-utils.c:604
13135
msgid "Create Folder"
13136
msgstr "Verteeknis erstellen"
13138
#: ../mail/em-folder-utils.c:605
13139
msgid "Specify where to create the folder:"
13142
#: ../mail/em-subscription-editor.c:855
13146
#: ../mail/em-subscription-editor.c:864
13147
msgid "Su_bscribe To Shown"
13150
#: ../mail/em-subscription-editor.c:872
13151
msgid "Subscribe To _All"
13154
#: ../mail/em-subscription-editor.c:969 ../mail/em-subscription-editor.c:1867
13155
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
13156
msgid "_Unsubscribe"
13159
#: ../mail/em-subscription-editor.c:978
13160
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
13163
#: ../mail/em-subscription-editor.c:986
13164
msgid "Unsubscribe From _All"
13167
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1704
13168
msgid "Folder Subscriptions"
13171
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1743
13175
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1756
13176
msgid "Clear Search"
13179
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1773
13180
msgid "Sho_w items that contain:"
13183
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1820
13184
msgid "Subscribe to the selected folder"
13187
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1821
13191
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1866
13192
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1633
13193
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
13196
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
13197
msgid "Collapse all folders"
13200
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1907
13201
msgid "C_ollapse All"
13204
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1917
13205
msgid "Expand all folders"
13208
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
13209
msgid "E_xpand All"
13212
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1928
13213
msgid "Refresh the folder list"
13216
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1940
13217
msgid "Stop the current operation"
13220
#. Translators: This message is shown only for ten or more
13221
#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
13222
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
13223
#. * write it doubled, like '%%'.
13224
#: ../mail/em-utils.c:75
13226
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
13227
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
13231
#: ../mail/em-utils.c:131
13232
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148
13233
msgid "_Do not show this message again"
13236
#: ../mail/em-utils.c:241
13237
msgid "Message Filters"
13238
msgstr "Nahrichtenfilter"
13240
#: ../mail/em-utils.c:970
13242
msgid "Messages from %s"
13245
#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
13246
msgid "Search _Folders"
13249
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392
13251
msgstr "Verteeknis hentofögen"
13253
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:518
13254
msgid "Search Folder Sources"
13257
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:550
13258
msgid "Automatically update on any _source folder change"
13261
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
13262
msgid "All local folders"
13265
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
13266
msgid "All active remote folders"
13269
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564
13270
msgid "All local and active remote folders"
13273
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
13274
msgid "Specific folders"
13277
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:603
13278
msgid "include subfolders"
13281
#: ../mail/importers/elm-importer.c:173
13282
msgid "Importing Elm data"
13285
#: ../mail/importers/elm-importer.c:374
13286
msgid "Evolution Elm importer"
13289
#: ../mail/importers/elm-importer.c:375
13290
msgid "Import mail from Elm."
13293
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
13294
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:246
13295
msgid "_Destination folder:"
13298
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
13299
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
13300
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:541
13301
msgid "Select folder"
13302
msgstr "Verteeknis utwählen"
13304
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
13305
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
13306
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:542
13307
msgid "Select folder to import into"
13310
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:435
13315
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:440
13320
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:493
13321
#: ../shell/e-shell-utils.c:171
13322
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
13325
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:494
13326
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
13329
#: ../mail/importers/mail-importer.c:54
13330
msgid "Importing mailbox"
13333
#. Destination folder, was set in our widget
13334
#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
13335
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:609
13336
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:760
13338
msgid "Importing '%s'"
13341
#: ../mail/importers/mail-importer.c:309
13343
msgid "Scanning %s"
13346
#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
13347
msgid "Importing Pine data"
13350
#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
13351
msgid "Evolution Pine importer"
13354
#: ../mail/importers/pine-importer.c:476
13355
msgid "Import mail from Pine."
13358
#: ../mail/mail-autofilter.c:63
13361
msgstr "E-Post an %s"
13363
#: ../mail/mail-autofilter.c:219 ../mail/mail-autofilter.c:262
13365
msgid "Mail from %s"
13368
#: ../mail/mail-autofilter.c:245
13370
msgid "Subject is %s"
13373
#: ../mail/mail-autofilter.c:286
13375
msgid "%s mailing list"
13376
msgstr "%s Mailinglist"
13378
#: ../mail/mail-autofilter.c:396
13379
msgid "Add Filter Rule"
13382
#. Translators: The first %s is name of the affected
13383
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
13384
#. * folder. For more than one filter rule is each of
13385
#. * them on a separate line, with four spaces in front
13386
#. * of its name, without quotes.
13387
#: ../mail/mail-autofilter.c:505
13390
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
13393
"The following filter rules\n"
13394
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
13399
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
13400
msgid "Set custom junk header"
13403
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
13405
"All new emails with header that matches given content will be automatically "
13409
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
13410
msgid "Header name"
13413
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
13414
msgid "Header content"
13417
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
13418
msgid "Default Behavior"
13421
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
13422
msgid "For_mat messages in HTML"
13425
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
13426
msgid "Automatically insert _emoticon images"
13429
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
13430
msgid "Always request rea_d receipt"
13433
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
13434
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
13437
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
13438
msgid "Ch_aracter encoding:"
13441
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
13442
msgid "Replies and Forwards"
13445
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
13446
msgid "_Reply style:"
13449
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
13450
msgid "_Forward style:"
13453
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
13454
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
13457
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
13458
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
13461
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
13462
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
13465
#: ../mail/mail-config.ui.h:19
13466
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
13469
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
13470
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
13473
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
13474
msgctxt "ReplyForward"
13478
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
13479
msgctxt "ReplyForward"
13480
msgid "Inline (Outlook style)"
13483
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
13484
msgctxt "ReplyForward"
13488
#: ../mail/mail-config.ui.h:24
13489
msgctxt "ReplyForward"
13490
msgid "Do Not Quote"
13493
#: ../mail/mail-config.ui.h:25
13494
msgctxt "ReplyForward"
13498
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
13499
msgid "Sig_natures"
13502
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
13506
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
13510
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
13511
msgid "Languages Table"
13514
#: ../mail/mail-config.ui.h:31
13516
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
13517
"dictionary installed."
13520
#: ../mail/mail-config.ui.h:33
13521
msgid "Check spelling while I _type"
13524
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
13525
msgid "Color for _misspelled words:"
13528
#: ../mail/mail-config.ui.h:35
13529
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
13530
msgid "Pick a color"
13531
msgstr "Klöör utwählen"
13533
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
13534
msgid "Spell Checking"
13537
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
13539
"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
13540
"before taking the following checkmarked actions:"
13543
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13544
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
13545
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
13548
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13549
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
13550
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
13553
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13554
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
13555
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
13558
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13559
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
13560
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
13563
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13564
#: ../mail/mail-config.ui.h:47
13565
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
13568
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
13569
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
13570
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
13573
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
13574
msgid "Confirmations"
13577
#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
13581
#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
13585
#: ../mail/mail-config.ui.h:56
13586
msgid "Proxy Settings"
13589
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
13590
msgid "_Use system defaults"
13593
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
13594
msgid "_Direct connection to the Internet"
13597
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
13598
msgid "_Manual proxy configuration:"
13601
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
13602
msgid "H_TTP Proxy:"
13605
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
13606
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
13607
msgstr "_Seker HTTP Proxy:"
13609
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
13610
msgid "SOC_KS Proxy:"
13613
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
13614
msgid "No _Proxy for:"
13617
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
13621
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
13622
msgid "Use Authe_ntication"
13625
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
13629
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
13633
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
13637
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
13638
msgid "Check for new _messages on start"
13641
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
13642
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
13645
#: ../mail/mail-config.ui.h:76
13646
msgid "Message Display"
13649
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
13650
msgid "_Use the same fonts as other applications"
13653
#: ../mail/mail-config.ui.h:78
13654
msgid "S_tandard Font:"
13657
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
13658
msgid "Select HTML fixed width font"
13661
#: ../mail/mail-config.ui.h:80
13662
msgid "Select HTML variable width font"
13665
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
13666
msgid "Fix_ed Width Font:"
13669
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
13670
msgid "_Mark messages as read after"
13673
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
13674
msgid "Highlight _quotations with"
13677
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
13681
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
13682
msgid "Default character e_ncoding:"
13685
#: ../mail/mail-config.ui.h:87
13686
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
13689
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
13690
msgid "F_all back to threading messages by subject"
13693
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
13694
msgid "Delete Mail"
13697
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
13698
msgid "Empty _trash folders"
13701
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
13702
msgid "Confirm _when expunging a folder"
13705
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13706
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
13707
msgid "_Show animated images"
13710
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
13711
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
13714
#: ../mail/mail-config.ui.h:95
13715
msgid "Loading Images"
13716
msgstr "Lade Billers"
13718
#: ../mail/mail-config.ui.h:96
13719
msgid "_Never load images from the Internet"
13722
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
13723
msgid "_Load images only in messages from contacts"
13726
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
13727
msgid "_Always load images from the Internet"
13730
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
13731
msgid "HTML Messages"
13734
#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19
13738
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
13739
msgid "Sender Photograph"
13742
#: ../mail/mail-config.ui.h:102
13743
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13746
#: ../mail/mail-config.ui.h:103
13747
msgid "Displayed Message Headers"
13750
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
13751
msgid "Mail Headers Table"
13754
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
13755
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
13756
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
13757
msgid "Date/Time Format"
13758
msgstr "Dag/Tied-Format"
13760
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
13761
msgid "Check incoming _messages for junk"
13764
#: ../mail/mail-config.ui.h:108
13765
msgid "_Delete junk messages"
13768
#: ../mail/mail-config.ui.h:109
13769
msgid "Check cu_stom headers for junk"
13772
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
13773
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
13776
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
13777
msgid "_Lookup in local address book only"
13780
#: ../mail/mail-config.ui.h:112
13781
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
13784
#: ../mail/mail-config.ui.h:114
13785
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
13786
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:174
13787
msgid "No encryption"
13790
#: ../mail/mail-config.ui.h:115
13791
msgid "TLS encryption"
13794
#: ../mail/mail-config.ui.h:116
13795
msgid "SSL encryption"
13798
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
13800
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13801
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13804
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
13808
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
13812
#. Translators: Flag Completed
13813
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
13817
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
13821
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
13822
msgid "Do Not Forward"
13825
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
13829
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
13830
msgid "For Your Information"
13833
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
13837
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
13838
msgid "No Response Necessary"
13841
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
13842
msgid "Reply to All"
13845
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
13849
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
13850
msgid "License Agreement"
13853
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
13854
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13857
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
13858
msgid "_Accept License"
13861
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
13862
msgid "Security Information"
13865
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
13866
msgid "Digital Signature"
13869
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
13873
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
13874
msgid "Invalid authentication"
13877
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
13879
"This server does not support this type of authentication and may not support "
13880
"authentication at all."
13883
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
13884
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
13887
#: ../mail/mail.error.xml.h:4
13889
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
13890
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
13893
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
13894
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
13897
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
13899
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
13904
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
13905
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
13908
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
13910
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
13911
"an idea of what your mail is about."
13914
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
13915
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
13918
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
13920
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
13922
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13923
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
13924
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13928
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
13930
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
13931
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
13932
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
13936
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
13937
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
13940
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
13942
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
13946
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
13947
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
13950
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
13952
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
13956
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
13957
msgid "Send private reply?"
13960
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
13962
"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
13963
"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
13964
"you sure you want to proceed?"
13967
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
13968
msgid "Reply _Privately"
13971
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
13973
"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
13974
"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
13978
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
13979
msgid "Send reply to all recipients?"
13982
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
13984
"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
13985
"sure you want to reply to ALL of them?"
13988
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
13990
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
13993
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
13995
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
13996
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
13999
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
14000
msgid "Use default drafts folder?"
14003
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
14005
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
14009
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
14010
msgid "Use _Default"
14013
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
14015
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
14019
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
14020
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14023
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
14027
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
14029
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
14033
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
14034
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
14035
msgid "_Empty Trash"
14036
msgstr "Papierkörv _leeren"
14038
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
14039
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14042
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
14043
msgid "_Open Messages"
14046
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
14047
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14050
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
14052
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
14056
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
14057
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
14058
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
14059
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
14060
msgid "Error while {0}."
14063
#: ../mail/mail.error.xml.h:48
14064
msgid "Error while performing operation."
14067
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
14068
msgid "Enter password."
14069
msgstr "Passwoord ingeven."
14071
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
14072
msgid "Error loading filter definitions."
14075
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
14076
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
14079
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
14080
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
14083
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
14084
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
14087
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
14088
msgid "Cannot create temporary save directory."
14091
#: ../mail/mail.error.xml.h:55
14092
msgid "File exists but cannot overwrite it."
14095
#: ../mail/mail.error.xml.h:56
14096
msgid "File exists but is not a regular file."
14099
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
14100
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
14103
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
14104
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
14107
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
14109
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
14110
"be renamed, moved, or deleted."
14113
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
14114
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
14117
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
14118
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
14121
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
14122
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
14125
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
14126
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
14129
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
14131
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
14132
"will be deleted permanently."
14135
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
14136
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
14139
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
14141
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
14144
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
14145
msgid "These messages are not copies."
14148
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
14150
"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
14151
"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
14152
"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
14155
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
14156
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
14159
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
14160
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
14163
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
14164
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14167
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
14168
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
14171
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
14172
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
14175
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
14176
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
14179
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
14180
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
14183
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
14184
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
14187
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
14188
msgid "Cannot save changes to account."
14191
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
14192
msgid "You have not filled in all of the required information."
14195
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
14196
msgid "You may not create two accounts with the same name."
14199
#: ../mail/mail.error.xml.h:82
14200
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
14203
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
14204
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14207
#: ../mail/mail.error.xml.h:84
14208
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
14211
#: ../mail/mail.error.xml.h:85
14213
"If you proceed, the account information and\n"
14214
"all proxy information will be deleted permanently."
14217
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
14219
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
14222
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
14223
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14226
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
14227
msgid "Do _Not Disable"
14230
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
14231
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
14235
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
14236
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
14239
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
14241
"This folder may have been added implicitly,\n"
14242
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14245
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
14246
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
14249
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
14250
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
14253
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
14254
msgid "Search Folders automatically updated."
14257
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
14258
msgid "Mail filters automatically updated."
14261
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
14262
msgid "Missing folder."
14265
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
14266
msgid "You must specify a folder."
14269
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
14270
msgid "You must name this Search Folder."
14273
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
14274
msgid "No folder selected."
14277
#: ../mail/mail.error.xml.h:103
14279
"You must specify at least one folder as a source.\n"
14280
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
14281
"folders, all remote folders, or both."
14284
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
14285
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
14288
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
14290
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
14292
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
14296
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
14298
msgstr "Nich dröver nahdenken"
14300
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
14302
msgstr "_Överschrieven"
14304
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
14308
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
14309
msgid "Evolution's local mail format has changed."
14312
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
14314
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
14315
"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
14316
"want to migrate now?\n"
14318
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
14319
"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
14320
"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
14323
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
14324
msgid "_Exit Evolution"
14327
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
14328
msgid "_Migrate Now"
14331
#: ../mail/mail.error.xml.h:118
14332
msgid "Unable to read license file."
14335
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
14337
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
14338
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
14341
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
14342
msgid "Please wait."
14343
msgstr "Bidde töven."
14345
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
14346
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14349
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
14351
"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
14354
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
14355
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14358
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
14360
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
14364
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
14365
msgid "Do _Not Synchronize"
14368
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
14369
msgid "_Synchronize"
14372
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
14373
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14376
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
14377
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
14380
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
14381
msgid "Also mark messages in subfolders?"
14384
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
14386
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
14387
"current folder as well as all subfolders?"
14390
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
14391
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
14394
#: ../mail/mail.error.xml.h:132
14395
msgid "In Current _Folder Only"
14398
#: ../mail/mail.error.xml.h:133
14399
msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
14402
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
14403
msgid "_Yes, Always"
14406
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
14410
#: ../mail/mail.error.xml.h:136
14411
msgid "Copy folder in folder tree."
14414
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
14415
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
14418
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1986 ../mail/mail.error.xml.h:138
14419
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:115
14423
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1985 ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
14424
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
14425
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:114
14429
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
14433
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
14437
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
14438
msgid "Move folder in folder tree."
14441
#: ../mail/mail.error.xml.h:143
14442
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
14445
#: ../mail/mail.error.xml.h:144
14447
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
14451
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
14452
msgid "Please enable the account or send using another account."
14455
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
14456
msgid "Mail Deletion Failed"
14459
#: ../mail/mail.error.xml.h:147
14460
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
14463
#: ../mail/mail.error.xml.h:148
14464
msgid "\"Check Junk\" Failed"
14467
#: ../mail/mail.error.xml.h:149
14468
msgid "\"Report Junk\" Failed"
14471
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
14472
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
14475
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
14476
msgid "Remove duplicate messages?"
14479
#: ../mail/mail.error.xml.h:152
14480
msgid "No duplicate messages found."
14483
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
14484
#: ../mail/mail.error.xml.h:154
14485
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
14488
#: ../mail/mail.error.xml.h:155
14489
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
14492
#: ../mail/mail.error.xml.h:157
14493
msgid "Failed to unsubscribe from folder "{0}"."
14496
#: ../mail/mail.error.xml.h:158
14497
msgid "Unable to retrieve message."
14500
#: ../mail/mail.error.xml.h:159
14504
#: ../mail/mail.error.xml.h:160
14505
msgid "Failed to open folder."
14508
#: ../mail/mail.error.xml.h:161
14509
msgid "Failed to find duplicate messages."
14512
#: ../mail/mail.error.xml.h:162
14513
msgid "Failed to retrieve messages."
14516
#: ../mail/mail.error.xml.h:163
14517
msgid "Failed to mark messages as read."
14520
#: ../mail/mail.error.xml.h:164
14521
msgid "Failed to remove attachments from messages."
14524
#: ../mail/mail.error.xml.h:165
14525
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
14528
#: ../mail/mail.error.xml.h:166
14529
msgid "Failed to save messages to disk."
14532
#: ../mail/mail.error.xml.h:167
14533
msgid "Hidden file is attached."
14536
#: ../mail/mail.error.xml.h:168
14538
"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
14539
"Please review it before sending."
14542
#: ../mail/mail.error.xml.h:169
14543
msgid "Printing failed."
14546
#: ../mail/mail.error.xml.h:170
14547
msgid "The printer replied "{0}"."
14550
#: ../mail/mail.error.xml.h:171
14551
msgid "Could not perform this operation on {0}."
14554
#: ../mail/mail.error.xml.h:172
14555
msgid "You must be working online to complete this operation."
14558
#: ../mail/mail-send-recv.c:188
14559
msgid "Canceling..."
14562
#: ../mail/mail-send-recv.c:526
14563
msgid "Send & Receive Mail"
14566
#: ../mail/mail-send-recv.c:540
14567
msgid "Cancel _All"
14570
#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:1022
14571
msgid "Updating..."
14574
#: ../mail/mail-send-recv.c:630 ../mail/mail-send-recv.c:712
14578
#: ../mail/mail-send-recv.c:995
14580
msgid "Checking for new mail at '%s'"
14583
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:66
14584
msgid "Search Folders"
14587
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:146
14588
msgid "Edit Search Folder"
14591
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:267
14592
msgid "New Search Folder"
14595
#: ../mail/message-list.c:287
14599
#: ../mail/message-list.c:288
14603
#: ../mail/message-list.c:289
14607
#: ../mail/message-list.c:290
14611
#: ../mail/message-list.c:291
14612
msgid "Multiple Unseen Messages"
14615
#: ../mail/message-list.c:292
14616
msgid "Multiple Messages"
14619
#: ../mail/message-list.c:305
14623
#: ../mail/message-list.c:306
14627
#: ../mail/message-list.c:310
14631
#: ../mail/message-list.c:311
14635
#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5798
14636
msgid "Generating message list"
14639
#. strftime format of a time,
14640
#. * in 12-hour format, without seconds.
14641
#: ../mail/message-list.c:1885 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:237
14642
msgid "Today %l:%M %p"
14643
msgstr "Vandag %l:%M %p"
14645
#: ../mail/message-list.c:1894
14646
msgid "Yesterday %l:%M %p"
14647
msgstr "Güstern %l:%M %p"
14649
#: ../mail/message-list.c:1906
14650
msgid "%a %l:%M %p"
14651
msgstr "%a %l:%M %p"
14653
#: ../mail/message-list.c:1914
14654
msgid "%b %d %l:%M %p"
14655
msgstr "%b %d %l:%M %p"
14657
#: ../mail/message-list.c:1916
14661
#: ../mail/message-list.c:2796
14662
msgid "Select all visible messages"
14665
#: ../mail/message-list.c:3440 ../mail/message-list.etspec.h:17
14667
msgstr "Nahrichten"
14669
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
14670
#: ../mail/message-list.c:4747
14674
#: ../mail/message-list.c:5735
14676
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
14677
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
14678
"running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or "
14679
"by changing the query above."
14682
#: ../mail/message-list.c:5743
14683
msgid "There are no messages in this folder."
14686
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
14690
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
14694
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
14695
msgid "Flag Status"
14698
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
14699
msgid "Follow Up Flag"
14702
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
14706
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
14707
msgid "Messages To"
14710
#: ../mail/message-list.etspec.h:20
14711
msgid "Subject - Trimmed"
14714
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14715
msgid "Subject or Addresses contains"
14718
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14719
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2002
14720
msgid "Recipients contain"
14723
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14724
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
14725
msgid "Message contains"
14728
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14729
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2016
14730
msgid "Subject contains"
14733
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14734
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2009
14735
msgid "Sender contains"
14738
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14739
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
14740
msgid "Body contains"
14743
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
14744
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
14745
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1213
14746
msgid "_Table column:"
14749
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
14750
msgid "Address formatting"
14753
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
14754
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
14757
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
14758
msgid "Autocompletion"
14761
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
14762
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
14765
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
14766
msgid "Multiple vCards"
14769
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:155
14771
msgid "vCard for %s"
14774
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:167
14775
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:194
14777
msgid "Contact information"
14780
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
14782
msgid "Contact information for %s"
14785
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:258
14786
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:124
14787
msgid "New Address Book"
14790
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
14793
msgstr "_Kontakt::"
14795
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
14796
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
14797
msgid "Create a new contact"
14800
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
14802
msgid "Contact _List"
14803
msgstr "Kontakt_list:"
14805
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
14806
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
14807
msgid "Create a new contact list"
14810
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
14812
msgid "Address _Book"
14813
msgstr "Anskrivten_book"
14815
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
14816
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
14817
msgid "Create a new address book"
14820
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
14821
msgid "Certificates"
14824
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:197
14825
msgid "Address Book Properties"
14828
#. Translators: This is a save dialog title
14829
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:475
14830
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
14831
msgid "Save as vCard"
14834
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
14835
msgid "Co_py All Contacts To..."
14838
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
14839
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
14842
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
14843
msgid "D_elete Address Book"
14846
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
14847
msgid "Delete the selected address book"
14850
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:892
14851
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
14854
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
14855
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
14858
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
14859
msgid "_New Address Book"
14862
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
14863
msgid "Address _Book Properties"
14866
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
14867
msgid "Show properties of the selected address book"
14870
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
14871
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
14872
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
14873
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
14875
msgstr "_Opfrischen"
14877
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
14878
msgid "Refresh the selected address book"
14881
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
14882
msgid "Address Book _Map"
14885
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
14886
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
14889
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
14890
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
14891
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
14892
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
14893
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610
14895
msgstr "_Annern Naam geven..."
14897
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
14898
msgid "Rename the selected address book"
14901
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
14902
msgid "Stop loading"
14905
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
14906
msgid "_Copy Contact To..."
14909
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
14910
msgid "Copy selected contacts to another address book"
14913
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
14914
msgid "_Delete Contact"
14917
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
14918
msgid "_Find in Contact..."
14921
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
14922
msgid "Search for text in the displayed contact"
14925
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
14926
msgid "_Forward Contact..."
14929
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
14930
msgid "Send selected contacts to another person"
14933
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
14934
msgid "_Move Contact To..."
14937
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
14938
msgid "Move selected contacts to another address book"
14941
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
14942
msgid "_New Contact..."
14943
msgstr "_Nejer Kontakt..."
14945
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
14946
msgid "New Contact _List..."
14947
msgstr "Neje Kontakt_list..."
14949
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
14950
msgid "_Open Contact"
14953
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
14954
msgid "View the current contact"
14957
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
14958
msgid "_Send Message to Contact..."
14961
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
14962
msgid "Send a message to the selected contacts"
14965
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
14966
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1576
14967
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
14969
msgstr "_Aktschoonen"
14971
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
14972
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
14973
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
14974
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
14978
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331
14979
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
14980
#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740
14981
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:804
14982
#: ../mail/e-mail-account-manager.c:736
14983
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
14984
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
14985
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692
14986
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:844
14987
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1561
14988
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
14992
#: ../e-util/e-attachment-view.c:417
14993
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026
14994
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
14995
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
14996
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
14997
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
14998
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
14999
msgid "_Properties"
15000
msgstr "_Eegenschapten"
15002
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
15003
msgid "Address Book Map"
15006
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
15007
msgid "Contact _Preview"
15010
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1068
15011
msgid "Show contact preview window"
15014
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1074
15018
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1076
15019
msgid "Show maps in contact preview window"
15022
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
15023
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
15024
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
15025
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
15026
msgid "_Classic View"
15029
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
15030
msgid "Show contact preview below the contact list"
15033
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1102
15034
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
15035
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
15036
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
15037
msgid "_Vertical View"
15040
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
15041
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
15044
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1119
15045
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
15046
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
15047
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
15051
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
15052
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1763
15053
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
15054
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:982
15055
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981
15056
#: ../shell/e-shell-content.c:657
15057
msgid "Advanced Search"
15060
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1162
15061
msgid "Print all shown contacts"
15064
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1169
15065
msgid "Preview the contacts to be printed"
15068
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1176
15069
msgid "Print selected contacts"
15072
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1191
15073
msgid "S_ave Address Book as vCard"
15076
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
15077
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
15080
#. Translators: This is an action label
15081
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1199
15082
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1209
15083
msgid "_Save as vCard..."
15086
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1201
15087
msgid "Save selected contacts as a vCard"
15090
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:311
15091
msgid "_Forward Contacts"
15094
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:313
15095
msgid "_Forward Contact"
15098
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
15099
msgid "_Send Message to Contacts"
15102
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:346
15103
msgid "_Send Message to List"
15106
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:348
15107
msgid "_Send Message to Contact"
15110
#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
15111
msgid "Audio Player"
15114
#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153
15115
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
15118
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:163
15120
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
15122
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
15125
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
15126
msgid "_Restore from a backup file:"
15129
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
15130
msgid "Choose a backup file to restore"
15133
#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
15134
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
15135
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:309
15136
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:56
15137
msgid "Restore from Backup"
15140
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:216
15141
msgid "Select name of the Evolution backup file"
15144
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:249
15145
msgid "_Restart Evolution after backup"
15148
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:276
15149
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
15152
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:289
15153
msgid "_Restart Evolution after restore"
15156
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:307
15157
msgid "_Back up Evolution Data..."
15160
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:309
15161
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
15164
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:314
15165
msgid "R_estore Evolution Data..."
15168
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:316
15169
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
15172
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83
15173
msgid "Back up Evolution directory"
15176
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85
15177
msgid "Restore Evolution directory"
15180
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87
15181
msgid "Check Evolution Back up"
15184
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89
15185
msgid "Restart Evolution"
15188
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91
15189
msgid "With Graphical User Interface"
15192
#. FIXME Will the versioned setting always work?
15193
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
15194
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
15195
msgid "Shutting down Evolution"
15198
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
15199
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
15202
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
15203
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
15206
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
15207
msgid "Back up complete"
15210
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
15211
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
15212
msgid "Restarting Evolution"
15215
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
15216
msgid "Back up current Evolution data"
15219
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
15220
msgid "Extracting files from back up"
15223
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
15224
msgid "Loading Evolution settings"
15227
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
15228
msgid "Removing temporary back up files"
15231
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
15232
msgid "Reloading registry service"
15235
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:916
15236
msgid "Evolution Back Up"
15239
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:917
15241
msgid "Backing up to the folder %s"
15244
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:921
15245
msgid "Evolution Restore"
15248
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:922
15250
msgid "Restoring from the folder %s"
15253
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
15254
msgid "Backing up Evolution Data"
15257
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:992
15258
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
15261
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
15262
msgid "Restoring Evolution Data"
15265
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:995
15266
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
15269
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1017
15271
"This may take a while depending on the amount of data in your account."
15274
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
15275
msgid "Invalid Evolution backup file"
15278
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
15279
msgid "Please select a valid backup file to restore."
15282
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
15283
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
15286
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15288
"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15289
"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
15292
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15293
msgid "Close and Back up Evolution"
15296
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15298
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
15301
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
15303
"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
15304
"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
15305
"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
15309
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
15310
msgid "Close and Restore Evolution"
15313
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
15314
msgid "Insufficient Permissions"
15317
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
15318
msgid "The selected folder is not writable."
15321
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:144
15323
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
15326
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:162
15327
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
15330
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:211
15331
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
15334
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:307
15335
msgid "Bogofilter Options"
15338
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:316
15339
msgid "Convert message text to _Unicode"
15342
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:473
15343
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
15347
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:441
15348
msgid "Standard LDAP Port"
15351
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
15352
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:619
15353
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
15356
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
15357
msgid "Microsoft Global Catalog"
15360
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
15361
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
15365
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:564
15366
msgid "Connecting to LDAP"
15369
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:581
15370
msgid "Server Information"
15373
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
15374
msgid "StartTLS (recommended)"
15377
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624
15378
msgid "Encryption:"
15381
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:648
15382
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245
15383
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:195
15384
msgid "Authentication"
15387
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:671
15391
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:674
15392
msgid "Using email address"
15395
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
15396
msgid "Using distinguished name (DN)"
15399
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679
15403
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
15405
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
15406
"setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your "
15411
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699
15415
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
15416
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
15420
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:738
15421
msgid "Search Base:"
15424
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:742
15425
msgid "Find Possible Search Bases"
15428
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:764
15432
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:766
15436
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:768
15437
msgid "Search Scope:"
15440
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:773
15442
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
15443
"the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries "
15444
"below your search base. A search scope of \"One Level\" will only include "
15445
"the entries one level beneath your search base."
15448
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:782
15449
msgid "Search Filter:"
15452
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794
15453
msgid "Downloading"
15456
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:815
15460
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
15464
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:831
15465
msgid "Browse until limit is reached"
15468
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:135
15469
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:204
15470
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:127
15474
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:145
15475
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
15478
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:441
15480
msgid "HTTP Error: %s"
15483
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:469
15484
msgid "Could not parse response"
15487
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:478
15488
msgid "Empty response"
15491
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:486
15492
msgid "Unexpected reply from server"
15495
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1118
15496
msgid "Could not locate user's calendars"
15499
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1342
15503
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:262
15504
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:198
15505
msgid "Choose a Calendar"
15508
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:265
15509
msgid "Choose a Memo List"
15512
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:268
15513
msgid "Choose a Task List"
15516
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:218
15517
msgid "Find Calendars"
15520
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:221
15521
msgid "Find Memo Lists"
15524
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:224
15525
msgid "Find Task Lists"
15528
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:242
15532
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:247
15533
msgid "Server handles meeting invitations"
15536
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:70
15537
msgid "Choose which address books to use."
15540
#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203
15541
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
15544
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:125
15545
msgid "Default User Calendar"
15548
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:514
15550
msgid "Enter Google password for user '%s'."
15553
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:531
15554
msgid "User declined to provide a password"
15557
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
15558
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
15561
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
15562
msgid "iCalendar File"
15565
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
15566
msgid "Choose an iCalendar file"
15569
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
15573
#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
15574
msgid "Allow Evolution to update the file"
15577
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:319
15578
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
15580
msgstr "I_mporteren"
15582
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:405
15583
msgid "Select a Calendar"
15584
msgstr "Kalenner wählen"
15586
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:432
15587
msgid "Select a Task List"
15590
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:442
15591
msgid "I_mport to Calendar"
15594
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:449
15595
msgid "I_mport to Tasks"
15598
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:516
15599
msgid "Selected Calendars for Alarms"
15602
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:924
15603
msgid "Ti_me and date:"
15606
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:925
15607
msgid "_Date only:"
15610
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
15614
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
15618
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
15622
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
15624
msgstr "60 Minuuten"
15626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
15628
msgstr "30 Minuuten"
15630
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
15632
msgstr "15 Minuuten"
15634
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
15636
msgstr "10 Minuuten"
15638
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
15640
msgstr "05 Minuuten"
15642
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
15643
msgid "Se_cond zone:"
15646
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
15647
msgid "(Shown in a Day View)"
15650
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
15651
msgid "Use s_ystem time zone"
15654
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
15655
msgid "Time format:"
15658
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
15659
msgid "_12 hour (AM/PM)"
15660
msgstr "_12 Stunnen (AM/PM)"
15662
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
15664
msgstr "_23 Stunnen"
15666
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
15667
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715
15671
#. A weekday like "Monday" follows
15672
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
15673
msgid "Wee_k starts on:"
15676
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
15680
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
15681
msgid "_Day begins:"
15685
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
15690
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
15695
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
15700
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
15705
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
15710
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
15715
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
15719
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
15721
msgstr "Dag _ennet:"
15723
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
15727
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
15728
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
15731
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
15732
msgid "_Time divisions:"
15735
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
15736
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
15739
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
15740
msgid "_Compress weekends in month view"
15743
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
15744
msgid "Show week _numbers"
15747
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
15748
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
15751
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
15752
msgid "Sc_roll Month View by a week"
15755
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
15759
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
15763
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
15764
msgid "Highlight t_asks due today"
15767
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
15768
msgid "Highlight _overdue tasks"
15771
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
15772
msgid "_Hide completed tasks after"
15775
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
15776
msgid "Display reminders in _notification area only"
15779
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15780
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
15781
msgid "Sh_ow a reminder"
15784
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
15785
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
15786
msgid "before every appointment"
15789
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15790
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
15791
msgid "Show a _reminder"
15794
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
15795
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
15796
msgid "before every anniversary/birthday"
15799
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
15800
msgid "Select the calendars for reminder notification"
15803
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
15804
msgid "Default Free/Busy Server"
15807
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
15811
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
15813
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
15816
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
15817
msgid "Publishing Information"
15820
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:312
15821
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:190
15822
msgid "New Calendar"
15823
msgstr "Nejer Kalenner"
15825
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:321
15827
msgid "_Appointment"
15830
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:323
15831
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
15832
msgid "Create a new appointment"
15835
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:328
15837
msgid "All Day A_ppointment"
15840
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:330
15841
msgid "Create a new all-day appointment"
15844
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:335
15849
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:337
15850
msgid "Create a new meeting request"
15853
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:345
15858
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:347
15859
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
15860
msgid "Create a new calendar"
15863
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:712
15864
msgid "Calendar and Tasks"
15867
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:118
15869
msgid "Opening calendar '%s'"
15872
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:589
15873
msgid "Calendar Selector"
15876
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:215
15877
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:244
15881
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:290
15882
msgid "Calendar Properties"
15883
msgstr "Kalennereegenschapten"
15885
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
15887
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
15888
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
15892
#. Translators: This is the first part of the sentence:
15893
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
15894
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:338
15895
msgid "Purge events older than"
15898
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:584
15899
msgid "Copying Items"
15902
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:877
15903
msgid "Moving Items"
15906
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
15907
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
15908
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
15912
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
15913
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:230
15914
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:297
15915
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:526
15916
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:643
15917
msgid "Save as iCalendar"
15920
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
15921
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
15922
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
15924
msgstr "_Koperen..."
15926
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
15927
msgid "D_elete Calendar"
15930
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
15931
msgid "Delete the selected calendar"
15934
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
15938
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1373
15942
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
15943
msgid "Select today"
15944
msgstr "Vandag wählen"
15946
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
15947
msgid "Select _Date"
15948
msgstr "_Dag wählen"
15950
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387
15951
msgid "Select a specific date"
15954
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
15955
msgid "_New Calendar"
15956
msgstr "_Nejer Kalenner"
15958
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
15959
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
15963
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
15964
msgid "Purge old appointments and meetings"
15967
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415
15968
msgid "Refresh the selected calendar"
15971
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422
15972
msgid "Rename the selected calendar"
15975
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
15979
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1429
15980
msgid "Find next occurrence of the current search string"
15983
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
15984
msgid "Find _previous"
15987
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
15988
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
15991
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
15992
msgid "Stop _running search"
15995
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
15996
msgid "Stop currently running search"
15999
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
16000
msgid "Show _Only This Calendar"
16003
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455
16004
msgid "Cop_y to Calendar..."
16007
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
16008
msgid "_Delegate Meeting..."
16011
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469
16012
msgid "_Delete Appointment"
16015
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471
16016
msgid "Delete selected appointments"
16019
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476
16020
msgid "Delete This _Occurrence"
16023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1478
16024
msgid "Delete this occurrence"
16027
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483
16028
msgid "Delete All Occ_urrences"
16031
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1485
16032
msgid "Delete all occurrences"
16035
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490
16036
msgid "New All Day _Event..."
16039
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1492
16040
msgid "Create a new all day event"
16043
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497
16044
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
16045
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
16046
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
16047
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
16048
msgid "_Forward as iCalendar..."
16051
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
16052
msgid "New _Meeting..."
16055
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
16056
msgid "Create a new meeting"
16059
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
16060
msgid "Mo_ve to Calendar..."
16063
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
16064
msgid "New _Appointment..."
16067
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
16068
msgid "Make this Occurrence _Movable"
16071
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
16072
msgid "_Open Appointment"
16075
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
16076
msgid "View the current appointment"
16079
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539
16083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553
16084
msgid "_Schedule Meeting..."
16087
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1555
16088
msgid "Converts an appointment to a meeting"
16091
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560
16092
msgid "Conv_ert to Appointment..."
16095
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562
16096
msgid "Converts a meeting to an appointment"
16099
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567
16103
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
16107
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
16108
msgid "Show one day"
16111
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
16115
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
16116
msgid "Show as list"
16119
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
16123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
16124
msgid "Show one month"
16127
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1708
16131
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
16132
msgid "Show one week"
16135
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717
16136
msgid "Show one work week"
16139
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
16140
msgid "Active Appointments"
16143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
16144
msgid "Next 7 Days' Appointments"
16147
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1746
16148
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
16151
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1777
16152
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:797
16153
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:996
16154
msgid "Description contains"
16155
msgstr "Beschrieven het in"
16157
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1784
16158
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
16159
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
16160
msgid "Summary contains"
16163
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
16164
msgid "Print this calendar"
16167
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1803
16168
msgid "Preview the calendar to be printed"
16171
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
16172
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:305
16173
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:392
16174
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
16175
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044
16176
msgid "_Save as iCalendar..."
16179
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1902
16181
msgstr "Denn man to"
16183
#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
16184
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16185
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:228
16186
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
16190
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
16191
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
16195
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:273
16196
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:218
16197
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
16198
msgid "Create a new memo"
16201
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
16202
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
16206
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:280
16207
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
16208
msgid "View the selected memo"
16211
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:285
16212
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:372
16213
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
16214
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
16215
msgid "Open _Web Page"
16218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:297
16219
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:830
16220
msgid "Print the selected memo"
16223
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1561
16224
msgid "Searching next matching event"
16227
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
16228
msgid "Searching previous matching event"
16231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1583
16233
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
16234
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
16238
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1587
16240
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
16241
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
16245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1612
16246
msgid "Cannot search with no active calendar"
16249
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16250
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
16251
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
16252
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
16253
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:295
16254
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
16258
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
16259
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
16260
msgid "_Assign Task"
16263
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
16264
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
16265
msgid "_Mark as Complete"
16268
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
16269
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
16270
msgid "Mark selected tasks as complete"
16273
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
16274
msgid "_Mark as Incomplete"
16277
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
16278
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
16279
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
16282
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
16283
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
16285
msgstr "Neje _Opgav"
16287
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
16288
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:215
16289
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
16290
msgid "Create a new task"
16293
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
16294
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
16298
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:367
16299
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
16300
msgid "View the selected task"
16303
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
16304
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
16305
msgid "Print the selected task"
16308
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:207
16309
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:195
16310
msgid "New Memo List"
16313
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:216
16318
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:223
16320
msgid "_Shared Memo"
16323
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:225
16324
msgid "Create a new shared memo"
16327
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:233
16332
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:235
16333
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623
16334
msgid "Create a new memo list"
16337
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:116
16339
msgid "Opening memo list '%s'"
16342
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:545
16343
msgid "Memo List Selector"
16346
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
16347
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:226
16348
msgid "Print Memos"
16351
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:267
16352
msgid "Memo List Properties"
16355
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
16356
msgid "_Delete Memo"
16359
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
16360
msgid "_Find in Memo..."
16363
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:595
16364
msgid "Search for text in the displayed memo"
16367
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
16368
msgid "D_elete Memo List"
16371
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
16372
msgid "Delete the selected memo list"
16375
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
16376
msgid "_New Memo List"
16379
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
16380
msgid "Refresh the selected memo list"
16383
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
16384
msgid "Rename the selected memo list"
16387
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
16388
msgid "Show _Only This Memo List"
16391
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
16392
msgid "Memo _Preview"
16395
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:730
16396
msgid "Show memo preview pane"
16399
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
16400
msgid "Show memo preview below the memo list"
16403
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
16404
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
16407
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
16408
msgid "Print the list of memos"
16411
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
16412
msgid "Preview the list of memos to be printed"
16415
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
16416
msgid "Delete Memos"
16419
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:240
16420
msgid "Delete Memo"
16423
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:537
16426
msgid_plural "%d memos"
16430
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:541
16431
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:767
16433
msgid "%d selected"
16434
msgstr "%d utwählt"
16436
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:204
16437
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:218
16438
msgid "New Task List"
16439
msgstr "Neje Opgavenlist"
16441
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:213
16446
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:220
16448
msgid "Assigne_d Task"
16451
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:222
16452
msgid "Create a new assigned task"
16455
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:230
16458
msgstr "O_pgavenlist"
16460
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:232
16461
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
16462
msgid "Create a new task list"
16465
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:116
16467
msgid "Opening task list '%s'"
16470
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:545
16471
msgid "Task List Selector"
16474
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:234
16475
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:249
16476
msgid "Print Tasks"
16479
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:290
16480
msgid "Task List Properties"
16483
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:585
16485
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
16486
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
16488
"Really erase these tasks?"
16491
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:592
16492
msgid "Do not ask me again"
16495
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
16496
msgid "_Delete Task"
16497
msgstr "_Opgav löschen"
16499
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
16500
msgid "_Find in Task..."
16503
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
16504
msgid "Search for text in the displayed task"
16507
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732
16509
msgstr "Koperen..."
16511
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
16512
msgid "D_elete Task List"
16515
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
16516
msgid "Delete the selected task list"
16519
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
16520
msgid "_New Task List"
16521
msgstr "_Neje Opgavenlist"
16523
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
16524
msgid "Refresh the selected task list"
16527
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
16528
msgid "Rename the selected task list"
16531
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
16532
msgid "Show _Only This Task List"
16535
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
16536
msgid "Mar_k as Incomplete"
16539
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
16540
msgid "Delete completed tasks"
16543
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
16544
msgid "Task _Preview"
16547
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:894
16548
msgid "Show task preview pane"
16551
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
16552
msgid "Show task preview below the task list"
16555
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
16556
msgid "Show task preview alongside the task list"
16559
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:930
16560
msgid "Active Tasks"
16563
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944
16564
msgid "Completed Tasks"
16567
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
16568
msgid "Next 7 Days' Tasks"
16571
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
16572
msgid "Overdue Tasks"
16575
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
16576
msgid "Tasks with Attachments"
16579
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
16580
msgid "Print the list of tasks"
16583
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
16584
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
16587
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
16588
msgid "Delete Tasks"
16589
msgstr "Opgaven löschen"
16591
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:375
16592
msgid "Delete Task"
16593
msgstr "Opgav löschen"
16595
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:652
16599
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:763
16602
msgid_plural "%d tasks"
16603
msgstr[0] "%d Opgav"
16604
msgstr[1] "%d Opgaven"
16606
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149
16610
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150
16611
msgid "Display part as an invitation"
16614
#. strftime format of a time,
16615
#. * in 24-hour format, without seconds.
16616
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:228
16617
msgid "Today %H:%M"
16618
msgstr "Vandag %H:%M"
16620
#. strftime format of a time,
16621
#. * in 24-hour format.
16622
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:232
16623
msgid "Today %H:%M:%S"
16624
msgstr "Vandag %H:%M:%S"
16626
#. strftime format of a time,
16627
#. * in 12-hour format.
16628
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:241
16629
msgid "Today %l:%M:%S %p"
16630
msgstr "Vandag %l:%M:%S %p"
16632
#. strftime format of a time,
16633
#. * in 24-hour format, without seconds.
16634
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:256
16635
msgid "Tomorrow %H:%M"
16636
msgstr "Morgen %H:%M"
16638
#. strftime format of a time,
16639
#. * in 24-hour format.
16640
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:260
16641
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16642
msgstr "Morgen %H:%M:%S"
16644
#. strftime format of a time,
16645
#. * in 12-hour format, without seconds.
16646
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:265
16647
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16648
msgstr "Morgen %l:%M %p"
16650
#. strftime format of a time,
16651
#. * in 12-hour format.
16652
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:269
16653
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16654
msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16656
#. strftime format of a weekday.
16657
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:288
16662
#. strftime format of a weekday and a
16663
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16664
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:293
16668
#. strftime format of a weekday and a
16669
#. * time, in 24-hour format.
16670
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:297
16671
msgid "%A %H:%M:%S"
16672
msgstr "%A %H:%M:%S"
16674
#. strftime format of a weekday and a
16675
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16676
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:302
16677
msgid "%A %l:%M %p"
16678
msgstr "%A %l:%M %p"
16680
#. strftime format of a weekday and a
16681
#. * time, in 12-hour format.
16682
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:306
16683
msgid "%A %l:%M:%S %p"
16684
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16686
#. strftime format of a weekday and a date
16687
#. * without a year.
16688
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:315
16692
#. strftime format of a weekday, a date
16693
#. * without a year and a time,
16694
#. * in 24-hour format, without seconds.
16695
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:321
16696
msgid "%A, %B %e %H:%M"
16697
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16699
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16700
#. * and a time, in 24-hour format.
16701
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:325
16702
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16703
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16705
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16706
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
16707
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:330
16708
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16709
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16711
#. strftime format of a weekday, a date without a year
16712
#. * and a time, in 12-hour format.
16713
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:334
16714
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16715
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16717
#. strftime format of a weekday and a date.
16718
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:340
16719
msgid "%A, %B %e, %Y"
16720
msgstr "%A, %B %e, %Y"
16722
#. strftime format of a weekday, a date and a
16723
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
16724
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:345
16725
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16726
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16728
#. strftime format of a weekday, a date and a
16729
#. * time, in 24-hour format.
16730
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:349
16731
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16732
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16734
#. strftime format of a weekday, a date and a
16735
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
16736
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:354
16737
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16738
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16740
#. strftime format of a weekday, a date and a
16741
#. * time, in 12-hour format.
16742
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:358
16743
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16744
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16746
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:396
16747
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:397
16748
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:486
16749
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:487
16750
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:576
16751
msgid "An unknown person"
16754
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:401
16755
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:491
16756
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:580
16758
msgid "Please respond on behalf of %s"
16761
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
16762
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
16763
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:582
16765
msgid "Received on behalf of %s"
16768
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
16770
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
16773
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
16775
msgid "%s has published the following meeting information:"
16778
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
16780
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
16783
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:418
16785
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
16788
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420
16790
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
16793
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:426
16795
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
16798
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:428
16800
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
16803
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432
16806
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16810
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:434
16813
"%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16816
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438
16818
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
16821
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440
16823
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
16826
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444
16828
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
16831
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446
16833
msgid "%s has canceled the following meeting:"
16836
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450
16838
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
16841
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452
16843
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
16846
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456
16848
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
16851
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458
16853
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
16856
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
16858
msgid "%s through %s has published the following task:"
16861
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
16863
msgid "%s has published the following task:"
16866
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
16868
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
16871
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:508
16873
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
16876
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510
16878
msgid "%s has assigned you a task:"
16881
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:516
16883
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
16886
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:518
16888
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
16891
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522
16894
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
16898
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:524
16901
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
16904
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528
16906
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
16909
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530
16911
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
16914
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534
16916
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
16919
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536
16921
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
16924
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540
16926
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
16929
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542
16931
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
16934
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546
16936
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
16939
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548
16941
msgid "%s has declined the following assigned task:"
16944
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
16946
msgid "%s through %s has published the following memo:"
16949
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
16951
msgid "%s has published the following memo:"
16954
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
16956
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
16959
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
16961
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
16964
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:600
16966
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
16969
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:602
16971
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
16974
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:675
16976
msgstr "Elken Dag:"
16978
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
16982
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:681
16983
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1504
16984
msgid "Start time:"
16985
msgstr "Starttied:"
16987
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
16991
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:690
16992
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1505
16996
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1030
16997
msgid "Ope_n Calendar"
17000
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1033
17001
msgid "_Decline all"
17004
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1036
17006
msgstr "_Nich tolaten"
17008
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1039
17009
msgid "_Tentative all"
17012
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1042
17016
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1045
17017
msgid "Acce_pt all"
17020
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1048
17024
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1051
17025
msgid "Send _Information"
17028
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1054
17029
msgid "_Update Attendee Status"
17032
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1057
17034
msgstr "_Opfrischen"
17036
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1507
17037
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1555
17038
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1626
17040
msgstr "Kommentar:"
17043
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1543
17044
msgid "Send reply to sender"
17048
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1558
17049
msgid "Send _updates to attendees"
17052
#. The recurrence check button
17053
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1561
17054
msgid "_Apply to all instances"
17057
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1562
17058
msgid "Show time as _free"
17061
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1563
17062
msgid "_Preserve my reminder"
17065
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1564
17066
msgid "_Inherit reminder"
17069
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1894
17073
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1897
17077
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3125
17081
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3585
17082
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5032
17083
msgid "Attendee status updated"
17086
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3764
17088
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
17091
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3793
17093
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
17096
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3906
17097
msgid "Unable to find any calendars"
17100
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3914
17101
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
17104
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3919
17105
msgid "Unable to find this task in any task list"
17108
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3924
17109
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
17112
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4268
17113
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
17116
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4273
17117
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
17120
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4668
17122
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
17125
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4683
17127
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
17130
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4688
17132
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
17135
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4694
17137
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
17140
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4700
17142
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
17145
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4721
17146
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5178
17147
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5284
17148
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
17151
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4762
17152
msgid "Unable to parse item"
17155
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955
17157
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
17160
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4972
17161
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
17164
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4976
17165
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
17168
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5024
17170
msgid "Unable to update attendee. %s"
17173
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5067
17174
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
17177
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143
17178
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
17181
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5215
17182
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
17183
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
17186
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5317
17187
msgid "Meeting information sent"
17190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5322
17191
msgid "Task information sent"
17194
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5327
17195
msgid "Memo information sent"
17198
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5338
17199
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
17202
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5343
17203
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
17206
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5348
17207
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
17210
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
17211
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5413
17212
msgid "calendar.ics"
17213
msgstr "calendar.ics"
17215
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5418
17216
msgid "Save Calendar"
17217
msgstr "Kalenner spiekern"
17219
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5467
17220
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5480
17221
msgid "The calendar attached is not valid"
17224
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5468
17225
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
17227
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
17231
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5523
17232
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5553
17233
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5654
17234
msgid "The item in the calendar is not valid"
17237
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5524
17238
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5554
17239
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5655
17241
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
17242
"tasks or free/busy information"
17245
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5569
17246
msgid "The calendar attached contains multiple items"
17249
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5570
17251
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
17255
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6072
17260
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6088
17261
msgid "Tentatively Accepted"
17264
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6248
17265
msgid "This meeting recurs"
17268
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6251
17269
msgid "This task recurs"
17272
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6254
17273
msgid "This memo recurs"
17276
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17278
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17281
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
17282
msgid "This meeting has been delegated"
17285
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17287
"'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
17290
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:81
17291
msgid "Meeting Invitations"
17294
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:107
17295
msgid "_Delete message after acting"
17298
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:121
17299
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:152
17300
msgid "Conflict Search"
17301
msgstr "Konfliktsök"
17304
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:136
17305
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
17308
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17309
msgid "Itip Formatter"
17312
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17313
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
17316
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:250
17317
msgid "Google Features"
17320
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:259
17321
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
17324
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:267
17325
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
17328
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:275
17329
msgid "You may need to enable IMAP access"
17332
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:245
17333
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:291
17334
msgid "Mail _Directory:"
17337
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
17338
msgid "Choose a MH mail directory"
17341
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
17342
msgid "Local Delivery _File:"
17345
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
17346
msgid "Choose a local delivery file"
17349
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
17350
msgid "Choose a Maildir mail directory"
17353
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:314
17354
msgid "Spool _File:"
17357
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
17358
msgid "Choose a mbox spool file"
17361
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:337
17362
msgid "Spool _Directory:"
17365
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
17366
msgid "Choose a mbox spool directory"
17369
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:136
17370
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:54
17371
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:92
17372
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:158
17373
msgid "Configuration"
17374
msgstr "Instellens"
17376
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:154
17377
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:110
17378
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
17382
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:168
17383
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
17387
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:180
17388
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:242
17390
msgstr "Bruker_naam:"
17392
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:213
17393
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
17394
msgid "Encryption _method:"
17397
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:228
17398
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:178
17399
msgid "STARTTLS after connecting"
17402
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:232
17403
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182
17404
msgid "SSL on a dedicated port"
17407
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:70
17408
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
17411
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:74
17412
msgid "_Custom binary:"
17415
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:91
17416
msgid "U_se custom arguments"
17419
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:95
17420
msgid "Cus_tom arguments:"
17423
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:113
17425
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
17426
" %F - stands for the From address\n"
17427
" %R - stands for the recipient addresses"
17430
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:128
17431
msgid "Send mail also when in offline _mode"
17434
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:135
17435
msgid "Ser_ver requires authentication"
17438
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:224
17442
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:245
17443
msgid "Yahoo! Features"
17446
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:254
17447
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
17450
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
17452
msgid "%d attached message"
17453
msgid_plural "%d attached messages"
17457
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:314
17459
msgid "_Mail Message"
17460
msgstr "_E-Post Nahricht"
17462
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:316
17463
msgid "Compose a new mail message"
17466
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:324
17468
msgid "Mail Acco_unt"
17471
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:326
17472
msgid "Create a new mail account"
17475
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331
17477
msgid "Mail _Folder"
17480
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333
17481
msgid "Create a new mail folder"
17484
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:643
17485
msgid "Mail Accounts"
17486
msgstr "E-Post Togänge"
17488
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:652
17489
msgid "Mail Preferences"
17490
msgstr "E-Post Instellens"
17492
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:661
17493
msgid "Composer Preferences"
17496
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:671
17497
msgid "Network Preferences"
17498
msgstr "Netwark Instellens"
17500
#. Translators: The first item in the list, to be
17501
#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
17502
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:963
17507
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:670
17508
msgid "Marking messages as read..."
17511
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
17512
msgid "_Disable Account"
17515
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
17516
msgid "Disable this account"
17519
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
17520
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
17523
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
17524
msgid "Edit properties of this account"
17527
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1929
17528
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1533
17529
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
17533
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
17534
msgid "Refresh list of folders of this account"
17537
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1540
17538
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
17541
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1542
17542
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
17545
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1547
17546
msgid "Fl_ush Outbox"
17549
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
17550
msgid "_Copy Folder To..."
17553
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
17554
msgid "Copy the selected folder into another folder"
17557
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
17558
msgid "Permanently remove this folder"
17561
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
17565
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1570
17566
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
17569
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
17570
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1675
17571
msgid "Mar_k All Messages as Read"
17574
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1577
17575
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677
17576
msgid "Mark all messages in the folder as read"
17579
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
17580
msgid "_Move Folder To..."
17581
msgstr "_Verteeknis verschuven nah..."
17583
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1584
17584
msgid "Move the selected folder into another folder"
17587
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
17591
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1591
17592
msgid "Create a new folder for storing mail"
17595
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1598
17596
msgid "Change the properties of this folder"
17599
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1605
17600
msgid "Refresh the folder"
17603
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1612
17604
msgid "Change the name of this folder"
17607
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
17608
msgid "Select Message _Thread"
17611
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1619
17612
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
17615
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
17616
msgid "Select Message S_ubthread"
17619
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1626
17620
msgid "Select all replies to the currently selected message"
17623
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
17624
msgid "Empty _Trash"
17625
msgstr "_Papierkörv leeren"
17627
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
17628
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
17631
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
17633
msgstr "_Nejes Label"
17635
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1654
17639
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1668
17640
msgid "_Manage Subscriptions"
17643
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1670
17644
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
17645
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
17648
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
17649
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
17650
msgid "Send / _Receive"
17653
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684
17654
msgid "Send queued items and retrieve new items"
17657
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
17658
msgid "R_eceive All"
17661
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691
17662
msgid "Receive new items from all accounts"
17665
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
17669
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698
17670
msgid "Send queued items in all accounts"
17673
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1726
17674
msgid "Cancel the current mail operation"
17677
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
17678
msgid "Collapse All _Threads"
17681
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1733
17682
msgid "Collapse all message threads"
17685
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1738
17686
msgid "E_xpand All Threads"
17689
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
17690
msgid "Expand all message threads"
17693
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1745
17694
msgid "_Message Filters"
17695
msgstr "_Nahrichtenfilter"
17697
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
17698
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
17701
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1752
17702
msgid "_Subscriptions..."
17705
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
17707
msgstr "V_erteeknis"
17709
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
17713
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785
17714
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
17717
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
17718
msgid "Search F_olders"
17719
msgstr "V_erteeknisse döörsöken"
17721
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
17722
msgid "Create or edit search folder definitions"
17725
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1833
17726
msgid "_New Folder..."
17727
msgstr "_Nejes Verteeknis..."
17729
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1861
17730
msgid "Show Message _Preview"
17733
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1863
17734
msgid "Show message preview pane"
17737
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
17738
msgid "Show _Deleted Messages"
17741
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871
17742
msgid "Show deleted messages with a line through them"
17745
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
17746
msgid "_Group By Threads"
17749
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879
17750
msgid "Threaded message list"
17753
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1885
17754
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
17757
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887
17758
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
17761
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1907
17762
msgid "Show message preview below the message list"
17765
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1914
17766
msgid "Show message preview alongside the message list"
17769
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922
17770
msgid "All Messages"
17771
msgstr "All Nahrichten"
17773
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1929
17774
msgid "Important Messages"
17777
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
17778
msgid "Last 5 Days' Messages"
17781
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1943
17782
msgid "Messages Not Junk"
17785
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
17786
msgid "Messages with Attachments"
17787
msgstr "Nahrichten mit Anhangen"
17789
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1957
17791
msgstr "Keen Label"
17793
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1964
17794
msgid "Read Messages"
17795
msgstr "Gelesene Nahrichten"
17797
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1971
17798
msgid "Unread Messages"
17799
msgstr "Ungelesene Nahrichten"
17801
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2023
17802
msgid "Subject or Addresses contain"
17805
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033
17806
msgid "All Accounts"
17807
msgstr "All Togänge"
17809
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2040
17810
msgid "Current Account"
17811
msgstr "Aktueller Togang"
17813
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2047
17814
msgid "Current Folder"
17815
msgstr "Aktuelles Verteeknis"
17817
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:636
17818
msgid "All Account Search"
17821
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:744
17822
msgid "Account Search"
17825
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
17827
msgid "%d selected, "
17828
msgid_plural "%d selected, "
17829
msgstr[0] "%d utwählt, "
17830
msgstr[1] "%d utwählt, "
17832
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:988
17833
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
17836
msgid_plural "%d deleted"
17837
msgstr[0] "%d gelöscht"
17838
msgstr[1] "%d gelöscht"
17840
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
17841
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
17844
msgid_plural "%d junk"
17848
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
17851
msgid_plural "%d drafts"
17855
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
17858
msgid_plural "%d unsent"
17862
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
17865
msgid_plural "%d sent"
17869
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
17871
msgid "%d unread, "
17872
msgid_plural "%d unread, "
17876
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
17879
msgid_plural "%d total"
17880
msgstr[0] "%d all tosammen"
17881
msgstr[1] "%d all tosammen"
17883
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1075
17887
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1562
17888
msgid "Send / Receive"
17891
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:1207
17892
msgid "Language(s)"
17895
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
17896
msgid "On exit, every time"
17899
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
17900
msgid "On exit, once per day"
17903
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
17904
msgid "On exit, once per week"
17907
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
17908
msgid "On exit, once per month"
17911
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
17912
msgid "Immediately, on folder leave"
17915
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:357
17919
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:361
17920
msgid "Contains Value"
17923
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
17924
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1215
17925
msgid "_Date header:"
17928
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1216
17929
msgid "Show _original header value"
17932
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:140
17933
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
17936
#. Translators: First %s is an email address, second %s
17937
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
17938
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:304
17940
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
17943
#. Translators: %s is the subject of the email message.
17944
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:370
17946
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
17949
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:531
17951
msgid "Send a read receipt to '%s'"
17954
#. name doesn't matter
17955
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
17956
msgid "_Notify Sender"
17959
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
17960
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
17963
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
17964
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
17967
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
17968
msgid "Evolution is currently offline."
17971
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
17972
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
17975
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
17976
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
17979
#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
17981
"Evolution will return to online mode once a network connection is "
17985
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
17987
msgstr "Schriever(s)"
17989
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:253
17990
msgid "Plugin Manager"
17993
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:268
17994
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17997
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:297
18001
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:366
18002
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:449
18006
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:487
18010
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
18011
msgid "Enable and disable plugins"
18014
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
18015
msgid "Display plain text version"
18018
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:141
18019
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
18022
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
18023
msgid "Display HTML version"
18026
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:149
18027
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
18030
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
18031
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:43
18032
msgid "Show HTML if present"
18035
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
18036
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
18037
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
18040
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
18041
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47
18042
msgid "Show plain text if present"
18045
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
18046
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
18048
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
18052
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
18053
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:52
18054
msgid "Only ever show plain text"
18057
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
18058
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
18060
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
18064
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:104
18065
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
18068
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:126
18070
msgstr "HTML _Modus"
18072
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
18073
msgid "Prefer Plain Text"
18076
#. but then we also need to create our own section frame
18077
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
18078
msgid "Plain Text Mode"
18081
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
18082
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
18085
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:150
18087
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
18090
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:173
18091
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
18094
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:192
18096
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
18099
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:220
18100
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
18103
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:275
18104
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
18107
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:355
18108
msgid "SpamAssassin Options"
18111
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:370
18112
msgid "I_nclude remote tests"
18115
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:384
18116
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
18119
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:558
18120
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
18121
msgid "SpamAssassin"
18124
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
18125
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
18126
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:260
18127
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:339
18128
msgid "Importing Files"
18131
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:258
18132
msgid "Import cancelled."
18135
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:275
18136
msgid "Import complete."
18139
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:155
18141
"Welcome to Evolution.\n"
18143
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
18144
"and to import files from other applications."
18147
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:228
18148
msgid "Loading accounts..."
18151
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
18152
msgid "_Format as..."
18155
#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
18156
msgid "_Other languages"
18159
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:438
18160
msgid "Text Highlight"
18163
#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:439
18164
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
18167
#: ../modules/text-highlight/languages.c:31
18168
msgid "_Plain text"
18171
#: ../modules/text-highlight/languages.c:37
18175
#: ../modules/text-highlight/languages.c:42
18179
#: ../modules/text-highlight/languages.c:53
18183
#: ../modules/text-highlight/languages.c:62
18187
#: ../modules/text-highlight/languages.c:67
18188
msgid "_Cascade Style Sheet"
18191
#: ../modules/text-highlight/languages.c:72
18195
#: ../modules/text-highlight/languages.c:80
18199
#: ../modules/text-highlight/languages.c:86
18200
msgid "_JavaScript"
18203
#: ../modules/text-highlight/languages.c:92
18204
msgid "_Patch/diff"
18207
#: ../modules/text-highlight/languages.c:98
18211
#: ../modules/text-highlight/languages.c:109
18215
#: ../modules/text-highlight/languages.c:122
18219
#: ../modules/text-highlight/languages.c:127
18223
#: ../modules/text-highlight/languages.c:134
18227
#: ../modules/text-highlight/languages.c:140
18231
#: ../modules/text-highlight/languages.c:146
18235
#: ../modules/text-highlight/languages.c:151
18236
msgid "_Visual Basic"
18239
#: ../modules/text-highlight/languages.c:158
18243
#: ../modules/text-highlight/languages.c:176
18244
msgid "_ActionScript"
18247
#: ../modules/text-highlight/languages.c:181
18251
#: ../modules/text-highlight/languages.c:188
18255
#: ../modules/text-highlight/languages.c:193
18259
#: ../modules/text-highlight/languages.c:198
18263
#: ../modules/text-highlight/languages.c:203
18267
#: ../modules/text-highlight/languages.c:208
18271
#: ../modules/text-highlight/languages.c:213
18275
#: ../modules/text-highlight/languages.c:218
18276
msgid "_FORTRAN 77"
18279
#: ../modules/text-highlight/languages.c:224
18280
msgid "_FORTRAN 90"
18283
#: ../modules/text-highlight/languages.c:229
18287
#: ../modules/text-highlight/languages.c:234
18291
#: ../modules/text-highlight/languages.c:239
18295
#: ../modules/text-highlight/languages.c:244
18299
#: ../modules/text-highlight/languages.c:249
18303
#: ../modules/text-highlight/languages.c:257
18307
#: ../modules/text-highlight/languages.c:262
18311
#: ../modules/text-highlight/languages.c:267
18315
#: ../modules/text-highlight/languages.c:272
18319
#: ../modules/text-highlight/languages.c:277
18323
#: ../modules/text-highlight/languages.c:282
18327
#: ../modules/text-highlight/languages.c:287
18328
msgid "_Objective C"
18331
#: ../modules/text-highlight/languages.c:293
18335
#: ../modules/text-highlight/languages.c:298
18339
#: ../modules/text-highlight/languages.c:303
18340
msgid "_Object Script"
18343
#: ../modules/text-highlight/languages.c:308
18347
#: ../modules/text-highlight/languages.c:313
18351
#: ../modules/text-highlight/languages.c:318
18355
#: ../modules/text-highlight/languages.c:323
18356
msgid "_PostScript"
18359
#: ../modules/text-highlight/languages.c:328
18363
#: ../modules/text-highlight/languages.c:333
18367
#: ../modules/text-highlight/languages.c:338
18371
#: ../modules/text-highlight/languages.c:343
18375
#: ../modules/text-highlight/languages.c:349
18379
#: ../modules/text-highlight/languages.c:354
18383
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131
18384
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151
18385
msgid "Show F_ull vCard"
18388
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134
18389
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169
18390
msgid "Show Com_pact vCard"
18393
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162
18394
msgid "Save _To Addressbook"
18397
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184
18398
msgid "There is one other contact."
18401
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189
18403
msgid "There is %d other contact."
18404
msgid_plural "There are %d other contacts."
18408
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215
18409
msgid "Addressbook Contact"
18412
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216
18413
msgid "Display the part as an addressbook contact"
18416
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:95
18417
msgid "Evolution Web Inspector"
18420
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
18421
msgid "_Do not show this message again."
18424
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
18425
#: ../plugins/templates/templates.c:478
18427
msgstr "Slötelwöör"
18429
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
18430
msgid "Message has no attachments"
18433
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
18435
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
18436
"contain an attachment, but cannot find one."
18439
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
18440
msgid "_Add Attachment..."
18443
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
18444
msgid "_Edit Message"
18445
msgstr "_Nahricht bewarken"
18447
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
18448
msgid "Attachment Reminder"
18451
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
18452
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
18455
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 ../plugins/bbdb/bbdb.c:703
18456
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
18457
msgid "Automatic Contacts"
18460
#. Enable BBDB checkbox
18461
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:718
18462
msgid "Create _address book entries when sending mails"
18465
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:725
18466
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
18469
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:742
18470
msgid "Instant Messaging Contacts"
18473
#. Enable Gaim Checkbox
18474
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:757
18475
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
18478
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:764
18479
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
18482
#. Synchronize now button.
18483
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:777
18484
msgid "Synchronize with _buddy list now"
18487
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
18491
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
18493
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
18495
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
18496
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
18500
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:278
18501
msgid "Importing Outlook Express data"
18504
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
18505
msgid "Outlook DBX import"
18508
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
18509
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
18512
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
18513
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
18516
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:293
18517
msgctxt "email-custom-header-Security"
18521
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
18522
msgctxt "email-custom-header-Security"
18526
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
18527
msgctxt "email-custom-header-Security"
18528
msgid "Unclassified"
18531
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
18532
msgctxt "email-custom-header-Security"
18536
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
18537
msgctxt "email-custom-header-Security"
18538
msgid "Confidential"
18541
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
18542
msgctxt "email-custom-header-Security"
18546
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:302
18547
msgctxt "email-custom-header-Security"
18551
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:362
18552
msgctxt "email-custom-header"
18556
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
18557
msgid "_Custom Header"
18560
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
18561
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
18563
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
18564
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
18567
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:861
18571
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:878
18572
#: ../plugins/templates/templates.c:487
18576
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
18577
msgid "Custom Header"
18580
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
18581
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
18582
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
18585
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
18586
msgid "Email Custom Header"
18589
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
18590
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
18593
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
18595
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
18596
"For Vim use \"gvim -f\""
18599
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:124
18600
msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
18603
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:419
18604
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:421
18605
msgid "Compose in External Editor"
18608
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
18609
msgid "External Editor"
18612
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
18613
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
18616
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
18617
msgid "Editor not launchable"
18620
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
18622
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
18623
"setting a different editor."
18626
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
18627
msgid "Cannot create Temporary File"
18630
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
18632
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
18636
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
18637
msgid "External editor still running"
18640
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
18642
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
18643
"closed as long as the editor is active."
18646
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:557 ../plugins/face/face.c:170
18647
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:329
18648
msgid "Unknown error"
18649
msgstr "Unbekannter Fehler"
18651
#: ../plugins/face/face.c:288
18652
msgid "Select a Face Picture"
18655
#: ../plugins/face/face.c:298
18656
msgid "Image files"
18657
msgstr "Avbilldateien"
18659
#: ../plugins/face/face.c:357
18660
msgid "_Insert Face picture by default"
18663
#: ../plugins/face/face.c:370
18664
msgid "Load new _Face picture"
18667
#: ../plugins/face/face.c:431
18668
msgid "Include _Face"
18671
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
18672
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
18675
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
18676
msgid "Failed Read"
18679
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
18680
msgid "The file cannot be read"
18683
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
18684
msgid "Invalid Image Size"
18687
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
18688
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
18691
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
18692
msgid "Not an image"
18695
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
18697
"The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
18700
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
18701
msgid "Inline Image"
18704
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
18705
msgid "View image attachments directly in mail messages."
18708
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:364
18709
msgid "Get List _Archive"
18712
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:366
18713
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
18716
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:371
18717
msgid "Get List _Usage Information"
18720
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:373
18721
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
18724
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:378
18725
msgid "Contact List _Owner"
18728
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:380
18729
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
18732
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:385
18733
msgid "_Post Message to List"
18736
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:387
18737
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
18740
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:392
18741
msgid "_Subscribe to List"
18744
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:394
18745
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
18748
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:399
18749
msgid "_Unsubscribe from List"
18752
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:401
18753
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
18756
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:408
18757
msgid "Mailing _List"
18758
msgstr "Mailing_list"
18760
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
18761
msgid "Mailing List Actions"
18764
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
18765
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
18768
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
18769
msgid "Action not available"
18772
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
18774
"This message does not contain the header information required for this "
18778
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
18779
msgid "Posting not allowed"
18782
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
18784
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
18785
"mailing list. Contact the list owner for details."
18788
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
18789
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
18792
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
18794
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
18795
"message automatically, or see and change it first.\n"
18797
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
18801
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
18802
msgid "_Send message"
18803
msgstr "Nahricht _sennen"
18805
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
18806
msgid "_Edit message"
18807
msgstr "Nahricht _bewarken"
18809
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
18810
msgid "Malformed header"
18813
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
18815
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
18820
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
18821
msgid "No e-mail action"
18824
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
18826
"The action could not be performed. The header for this action did not "
18827
"contain any action that could be processed.\n"
18832
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382
18833
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:418
18835
msgid "You have received %d new message."
18836
msgid_plural "You have received %d new messages."
18840
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
18841
#. * sender address, like "From: user@example.com"
18842
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:393
18847
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
18848
#. * subject, like "Subject: It happened again"
18849
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:407
18851
msgid "Subject: %s"
18852
msgstr "Inholl: %s"
18854
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:424
18855
msgid "New email in Evolution"
18858
#. Translators: The '%s' is a mail
18859
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
18860
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:459
18865
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:661
18866
msgid "_Play sound when a new message arrives"
18869
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:693
18873
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:706
18874
msgid "Use sound _theme"
18875
msgstr "Ton_thema bruken"
18877
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725
18878
msgid "Play _file:"
18879
msgstr "_Datei avspeelen:"
18881
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:734
18882
msgid "Select sound file"
18883
msgstr "Tondatei wählen"
18885
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:790
18886
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
18889
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:800
18890
msgid "Show _notification when a new message arrives"
18893
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
18894
msgid "Mail Notification"
18897
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
18898
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
18901
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
18902
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:229
18904
msgid "Created from a mail by %s"
18907
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:613
18910
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
18914
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:616
18917
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
18921
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:619
18924
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
18928
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:639
18931
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
18934
"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
18939
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:646
18942
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
18945
"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
18950
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
18953
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
18956
"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
18961
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:674
18962
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
18965
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
18966
msgid "[No Summary]"
18967
msgstr "[Keene Tosammenfaten]"
18969
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:763
18970
msgid "Invalid object returned from a server"
18973
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:818
18975
msgid "An error occurred during processing: %s"
18978
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
18980
msgid "Cannot open calendar. %s"
18983
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:856
18985
"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
18986
"calendar, please."
18989
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
18991
"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
18992
"task list, please."
18995
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
18997
"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
18998
"memo list, please."
19001
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1203
19002
msgid "No writable calendar is available."
19005
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1261
19006
msgid "Create an _Appointment"
19009
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1263
19010
msgid "Create a new event from the selected message"
19013
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1268
19014
msgid "Create a Mem_o"
19017
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270
19018
msgid "Create a new memo from the selected message"
19021
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1275
19022
msgid "Create a _Task"
19025
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
19026
msgid "Create a new task from the selected message"
19029
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1285
19030
msgid "Create a _Meeting"
19033
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1287
19034
msgid "Create a new meeting from the selected message"
19037
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
19038
msgid "Convert a mail message to a task."
19041
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
19042
msgid "Outlook PST import"
19045
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
19046
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
19049
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
19050
msgid "Import Outlook messages from PST file"
19053
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:526
19057
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555
19058
msgid "Destination folder:"
19059
msgstr "Täälverteeknis:"
19061
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:565
19062
msgid "_Address Book"
19063
msgstr "_Anskrivtenbook"
19065
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570
19066
msgid "A_ppointments"
19069
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:575 ../views/tasks/galview.xml.h:1
19073
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:580
19074
msgid "_Journal entries"
19075
msgstr "_Journalindräge"
19077
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:697
19078
msgid "Importing Outlook data"
19081
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
19082
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:140
19083
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
19084
msgid "Calendar Publishing"
19087
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
19091
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
19092
msgid "Publish calendars to the web."
19095
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:217
19096
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:484
19098
msgid "Could not open %s:"
19099
msgstr "Kunn %s nich opmaken:"
19101
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
19103
msgid "There was an error while publishing to %s:"
19106
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:242
19108
msgid "Publishing to %s finished successfully"
19111
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:290
19113
msgid "Mount of %s failed:"
19116
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:655
19117
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
19121
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:805
19122
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
19125
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
19126
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
19127
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
19128
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1144
19129
msgid "Could not create publish thread."
19132
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1154
19133
msgid "_Publish Calendar Information"
19136
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
19140
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
19144
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
19148
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
19149
msgid "Manual (via Actions menu)"
19152
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
19153
msgid "Secure FTP (SFTP)"
19156
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
19160
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
19161
msgid "FTP (with login)"
19162
msgstr "FTP (mit Anmellen)"
19164
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
19165
msgid "Windows share"
19166
msgstr "Windows deelen"
19168
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
19169
msgid "WebDAV (HTTP)"
19170
msgstr "WebDAV (HTTP)"
19172
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
19173
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
19174
msgstr "Seker WebDAV (HTTPS)"
19176
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
19177
msgid "Custom Location"
19178
msgstr "Eegener Ort"
19180
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
19181
msgid "_Publish as:"
19184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
19185
msgid "Publishing _Frequency:"
19188
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
19189
msgid "Time _duration:"
19190
msgstr "Tied_düer:"
19192
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
19196
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
19197
msgid "Service _type:"
19198
msgstr "Deenst_typ:"
19200
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
19204
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
19208
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
19210
msgstr "_Brukernaam:"
19212
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
19214
msgstr "_Passwoord:"
19216
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
19217
msgid "_Remember password"
19218
msgstr "Passwoord _merken"
19220
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
19221
msgid "Publishing Location"
19224
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:99
19225
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
19227
msgid "Invalid source UID '%s'"
19230
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
19231
msgid "New Location"
19234
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:546
19235
msgid "Edit Location"
19236
msgstr "Ort bewarken"
19238
#. Translators: the %F %T is the third argument for a
19239
#. * strftime function. It lets you define the formatting
19240
#. * of the date in the csv-file.
19241
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
19245
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
19249
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
19250
msgid "Description List"
19253
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
19254
msgid "Categories List"
19257
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
19258
msgid "Comment List"
19259
msgstr "Kommentarlist"
19261
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
19262
msgid "Contact List"
19263
msgstr "Kontaktlist"
19265
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
19269
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
19273
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
19277
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
19278
msgid "percent Done"
19279
msgstr "Perzent fertig"
19281
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
19285
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
19286
msgid "Attendees List"
19289
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
19293
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:563
19294
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
19297
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:571
19298
msgid "Prepend a _header"
19301
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580
19302
msgid "_Value delimiter:"
19305
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:591
19306
msgid "_Record delimiter:"
19309
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602
19310
msgid "_Encapsulate values with:"
19313
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:628
19314
msgid "Comma separated values (.csv)"
19317
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:183 ../shell/e-shell-utils.c:177
19318
msgid "iCalendar (.ics)"
19319
msgstr "iCalendar (.ics)"
19321
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
19322
msgid "Save Selected"
19323
msgstr "Utwählte spiekern"
19325
#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
19326
msgid "Save a calendar or task list to disk."
19330
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
19331
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
19332
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
19334
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
19338
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:385
19342
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:119
19346
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:184
19347
msgid "Select destination file"
19350
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
19351
msgid "Save the selected calendar to disk"
19354
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
19355
msgid "Save the selected memo list to disk"
19358
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
19359
msgid "Save the selected task list to disk"
19362
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
19364
"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
19365
"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
19366
"an email you are replying to."
19369
#: ../plugins/templates/templates.c:1199
19371
msgstr "Keen Titel"
19373
#: ../plugins/templates/templates.c:1308
19374
msgid "Save as _Template"
19377
#: ../plugins/templates/templates.c:1310
19378
msgid "Save as Template"
19381
#: ../shell/e-shell.c:319
19382
msgid "Preparing to go offline..."
19385
#: ../shell/e-shell.c:372
19386
msgid "Preparing to go online..."
19389
#: ../shell/e-shell.c:453
19390
msgid "Preparing to quit"
19393
#: ../shell/e-shell.c:459
19394
msgid "Preparing to quit..."
19397
#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721
19401
#: ../shell/e-shell-content.c:764
19402
msgid "Save Search"
19403
msgstr "Sök spiekern"
19405
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
19406
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
19407
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
19408
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
19409
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:930
19413
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19414
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19415
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
19419
#. Translators: This is part of the quick search interface.
19420
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
19421
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1023
19425
#: ../shell/e-shell-utils.c:174
19426
msgid "vCard (.vcf)"
19427
msgstr "vCard (.vcf)"
19429
#: ../shell/e-shell-utils.c:198
19430
msgid "All Files (*)"
19431
msgstr "All Dateien (*)"
19433
#: ../shell/e-shell-view.c:291
19434
msgid "Saving user interface state"
19437
#. The translator-credits string is for translators to list
19438
#. * per-language credits for translation, displayed in the
19440
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:73
19441
msgid "translator-credits"
19443
"Nils-Christoph Fiedler <ncfiedler@gnome.org>\n"
19445
"Launchpad Contributions:\n"
19446
" Jens Dodenhoff https://launchpad.net/~oeversetten\n"
19447
" Talos https://launchpad.net/~martin-soemer\n"
19448
" tbds https://launchpad.net/~tbds-deactivatedaccount"
19450
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:84
19451
msgid "Evolution Website"
19452
msgstr "Evolution Netsiet"
19454
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:340
19455
msgid "Categories Editor"
19458
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:716
19459
msgid "Bug Buddy is not installed."
19462
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:717
19463
msgid "Bug Buddy could not be run."
19466
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
19467
msgid "Show information about Evolution"
19470
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 ../shell/e-shell-window-actions.c:916
19471
msgid "_Close Window"
19472
msgstr "Finster _sluten"
19474
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:923
19478
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:925
19479
msgid "Open the Evolution User Guide"
19482
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:951
19484
msgstr "I_mporteren..."
19486
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953
19487
msgid "Import data from other programs"
19490
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958
19491
msgid "New _Window"
19492
msgstr "Nejes _Finster"
19494
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960
19495
msgid "Create a new window displaying this view"
19498
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972
19499
msgid "Available Cate_gories"
19502
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974
19503
msgid "Manage available categories"
19506
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:986
19507
msgid "_Quick Reference"
19510
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
19511
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
19514
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995
19515
msgid "Exit the program"
19516
msgstr "Programm sluten"
19518
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000
19519
msgid "_Advanced Search..."
19522
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002
19523
msgid "Construct a more advanced search"
19526
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009
19527
msgid "Clear the current search parameters"
19530
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1014
19531
msgid "_Edit Saved Searches..."
19534
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
19535
msgid "Manage your saved searches"
19538
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
19539
msgid "Click here to change the search type"
19542
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1028
19544
msgstr "_Nu finnen"
19546
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
19547
msgid "Execute the current search parameters"
19550
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1035
19551
msgid "_Save Search..."
19552
msgstr "_Sök spiekern..."
19554
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037
19555
msgid "Save the current search parameters"
19558
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1049
19559
msgid "Submit _Bug Report..."
19562
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051
19563
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
19566
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1056
19567
msgid "_Work Offline"
19568
msgstr "Offline or_bieten"
19570
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058
19571
msgid "Put Evolution into offline mode"
19574
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1063
19575
msgid "_Work Online"
19576
msgstr "_Online orbieten"
19578
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065
19579
msgid "Put Evolution into online mode"
19582
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1093
19586
#: ../e-util/e-categories-editor.c:274 ../mail/em-folder-selector.c:272
19587
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:595
19588
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1100
19592
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1107
19596
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1114
19597
msgid "_Switcher Appearance"
19598
msgstr "_SUtsehnwessler"
19600
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1128
19604
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1157
19605
msgid "Show Side _Bar"
19606
msgstr "Sieten_balken opwiesen"
19608
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1159
19609
msgid "Show the side bar"
19610
msgstr "Sietenbalken opwiesen"
19612
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165
19613
msgid "Show _Buttons"
19614
msgstr "_Knöppe opwiesen"
19616
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1167
19617
msgid "Show the switcher buttons"
19618
msgstr "Wesselknöppe opwiesen"
19620
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1173
19621
msgid "Show _Status Bar"
19622
msgstr "_Tostandsbalken opwiesen"
19624
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1175
19625
msgid "Show the status bar"
19626
msgstr "Tostandsbalken opwiesen"
19628
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1181
19629
msgid "Show _Tool Bar"
19630
msgstr "_Warktüügbalken opwiesen"
19632
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1183
19633
msgid "Show the tool bar"
19634
msgstr "De Warktüügbalken opwiesen"
19636
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1205
19637
msgid "_Icons Only"
19638
msgstr "_Jüst lütte Billers"
19640
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1207
19641
msgid "Display window buttons with icons only"
19644
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1212
19646
msgstr "_Jüst Text"
19648
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1214
19649
msgid "Display window buttons with text only"
19652
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1219
19653
msgid "Icons _and Text"
19654
msgstr "Lütte Billers _un text"
19656
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1221
19657
msgid "Display window buttons with icons and text"
19660
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
19661
msgid "Tool_bar Style"
19662
msgstr "Warktüüg_balkenutsehn"
19664
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
19665
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
19668
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
19669
msgid "Delete Current View"
19672
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1243
19673
msgid "Save Custom View..."
19676
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1245
19677
msgid "Save current custom view"
19680
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
19681
msgid "C_urrent View"
19682
msgstr "A_ktuelle Ansicht"
19684
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1262
19685
msgid "Custom View"
19688
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1264
19689
msgid "Current view is a customized view"
19692
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1274
19693
msgid "Change the page settings for your current printer"
19696
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
19698
msgid "Switch to %s"
19701
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
19703
msgid "Select view: %s"
19706
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
19708
msgid "Delete view: %s"
19711
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1869
19712
msgid "Execute these search parameters"
19715
#: ../shell/e-shell-window.c:503
19719
#. Translators: This is used for the main window title.
19720
#: ../shell/e-shell-window-private.c:579
19722
msgid "%s - Evolution"
19723
msgstr "%s - Evolution"
19725
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
19726
#: ../shell/main.c:187
19729
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
19730
"of the Evolution groupware suite.\n"
19732
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
19733
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
19735
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
19736
"this version, and install version %s instead.\n"
19738
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
19739
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
19740
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
19742
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
19743
"eagerly await your contributions!\n"
19746
#: ../shell/main.c:211
19749
"The Evolution Team\n"
19752
#: ../shell/main.c:217
19753
msgid "Do not tell me again"
19756
#. Translators: Do NOT translate the five component
19757
#. * names, they MUST remain in English!
19758
#: ../shell/main.c:306
19760
"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
19761
"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
19764
#: ../shell/main.c:310
19765
msgid "Apply the given geometry to the main window"
19768
#: ../shell/main.c:314
19769
msgid "Start in online mode"
19772
#: ../shell/main.c:316
19773
msgid "Ignore network availability"
19776
#: ../shell/main.c:319
19777
msgid "Forcibly shut down Evolution"
19780
#: ../shell/main.c:322
19781
msgid "Disable loading of any plugins."
19784
#: ../shell/main.c:324
19785
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
19788
#: ../shell/main.c:328
19789
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
19792
#: ../shell/main.c:330
19793
msgid "Request a running Evolution process to quit"
19796
#: ../shell/main.c:407
19799
"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. "
19803
#: ../shell/main.c:501 ../shell/main.c:506
19804
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
19807
#: ../shell/main.c:573
19810
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
19811
" Run '%s --help' for more information.\n"
19814
#: ../shell/main.c:579
19817
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
19818
" Run '%s --help' for more information.\n"
19821
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
19822
msgid "Upgrade from previous version failed:"
19825
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
19829
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
19833
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
19834
msgid "Continue Anyway"
19837
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
19841
#: ../shell/shell.error.xml.h:9
19842
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
19845
#: ../shell/shell.error.xml.h:10
19847
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
19848
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
19849
"upgrading to Evolution 3."
19852
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:106
19855
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
19857
"Edit trust settings:"
19860
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
19861
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
19862
msgid "Certificate Name"
19865
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
19866
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
19867
msgid "Issued To Organization"
19870
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
19871
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
19872
msgid "Issued To Organizational Unit"
19875
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
19876
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
19877
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
19878
msgid "Serial Number"
19879
msgstr "Serientaal"
19881
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
19882
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
19883
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
19887
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85
19888
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105
19889
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123
19893
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86
19894
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106
19895
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124
19896
msgid "Issued By Organization"
19899
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87
19900
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107
19901
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125
19902
msgid "Issued By Organizational Unit"
19905
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88
19906
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108
19907
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126
19911
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:89
19912
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:109
19913
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:127
19917
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:90
19918
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:110
19919
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:128
19920
msgid "SHA1 Fingerprint"
19923
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:91
19924
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:111
19925
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:129
19926
msgid "MD5 Fingerprint"
19929
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
19930
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
19931
msgid "Email Address"
19934
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
19935
msgid "Select a certificate to import..."
19938
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:635
19940
msgstr "All dateien"
19942
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:671
19943
msgid "Failed to import certificate"
19946
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1053
19947
msgid "All PKCS12 files"
19950
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1070
19951
msgid "All email certificate files"
19954
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1087
19955
msgid "All CA certificate files"
19958
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
19959
msgid "Not part of certificate"
19962
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
19963
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
19966
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
19967
msgid "SSL Client Certificate"
19970
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
19971
msgid "SSL Server Certificate"
19974
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
19975
msgid "Email Signer Certificate"
19978
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
19979
msgid "Email Recipient Certificate"
19982
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
19986
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
19987
msgid "Common Name (CN)"
19990
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
19991
msgid "Organization (O)"
19992
msgstr "Organisatschoon (O):"
19994
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
19995
msgid "Organizational Unit (OU)"
19998
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
20002
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
20006
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
20008
msgstr "Lööpt av an"
20010
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
20011
msgid "Fingerprints"
20012
msgstr "Fingeravdruck"
20014
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
20015
msgid "Certificate Hierarchy"
20018
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
20019
msgid "Certificate Fields"
20022
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
20023
msgid "Field Value"
20026
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
20030
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152
20032
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
20033
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
20037
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157
20039
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
20040
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
20041
"unless otherwise indicated here"
20044
#: ../smime/gui/component.c:55
20046
msgid "Enter the password for '%s', token '%s'"
20049
#: ../smime/gui/component.c:57
20051
msgid "Enter the password for '%s'"
20054
#. we're setting the password initially
20055
#: ../smime/gui/component.c:85
20056
msgid "Enter new password for certificate database"
20059
#: ../smime/gui/component.c:88
20060
msgid "Enter new password"
20061
msgstr "Nejes Passwoord ingeven"
20063
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
20064
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
20071
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
20078
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:175
20079
msgid "Select certificate"
20082
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
20083
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
20086
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
20087
msgid "Certificates Table"
20090
#. This is a verb, as in "make a backup".
20091
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
20095
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
20096
msgid "Backup _All"
20099
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
20100
msgid "Your Certificates"
20103
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
20104
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
20107
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
20108
msgid "Contact Certificates"
20111
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
20113
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
20116
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
20117
msgid "Authorities"
20120
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
20121
msgid "Certificate Authority Trust"
20124
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
20125
msgid "Trust this CA to identify _websites."
20128
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
20129
msgid "Trust this CA to identify _email users."
20132
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
20133
msgid "Trust this CA to identify _software developers."
20136
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
20138
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
20139
"and its policy and procedures (if available)."
20142
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
20143
msgid "Certificate"
20146
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
20147
msgid "Certificate details"
20150
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
20151
msgid "Email Certificate Trust Settings"
20154
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
20155
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
20158
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
20159
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
20162
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
20163
msgid "_Edit CA Trust"
20166
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95
20170
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110
20172
msgstr "Verschoon 1"
20174
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113
20176
msgstr "Verschoon 2"
20178
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116
20180
msgstr "Verschoon 3"
20182
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192
20183
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
20186
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195
20187
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
20190
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198
20191
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
20194
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201
20195
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
20198
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204
20199
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
20202
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207
20203
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
20206
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234
20207
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
20210
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237
20211
msgid "Certificate Key Usage"
20214
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240
20215
msgid "Netscape Certificate Type"
20218
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243
20219
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
20222
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255
20224
msgid "Object Identifier (%s)"
20227
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306
20228
msgid "Algorithm Identifier"
20231
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314
20232
msgid "Algorithm Parameters"
20235
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336
20236
msgid "Subject Public Key Info"
20239
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341
20240
msgid "Subject Public Key Algorithm"
20243
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356
20244
msgid "Subject's Public Key"
20247
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428
20248
msgid "Error: Unable to process extension"
20251
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411
20252
msgid "Object Signer"
20255
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403
20256
msgid "SSL Certificate Authority"
20259
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407
20260
msgid "Email Certificate Authority"
20263
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436
20267
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440
20268
msgid "Non-repudiation"
20271
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444
20272
msgid "Key Encipherment"
20275
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448
20276
msgid "Data Encipherment"
20279
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452
20280
msgid "Key Agreement"
20283
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456
20284
msgid "Certificate Signer"
20287
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460
20291
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509
20295
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514
20296
msgid "Not Critical"
20299
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535
20303
#. Translators: This string is used in Certificate
20304
#. * details for fields like Issuer or Subject, which
20305
#. * shows the field name on the left and its respective
20306
#. * value on the right, both as stored in the
20307
#. * certificate itself. You probably do not need to
20308
#. * change this string, unless changing the order of
20309
#. * name and value. As a result example:
20310
#. * "OU = VeriSign Trust Network"
20311
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615
20316
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807
20317
msgid "Certificate Signature Algorithm"
20320
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681
20324
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735
20325
msgid "Issuer Unique ID"
20328
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754
20329
msgid "Subject Unique ID"
20332
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813
20333
msgid "Certificate Signature Value"
20336
#: ../smime/lib/e-cert.c:236 ../smime/lib/e-cert.c:248
20340
#. x509 certificate usage types
20341
#: ../smime/lib/e-cert.c:404
20343
msgstr "Unnerschrieven"
20345
#: ../smime/lib/e-cert.c:405
20347
msgstr "Entslöteln"
20349
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:718
20350
msgid "Certificate already exists"
20353
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199
20354
msgid "PKCS12 File Password"
20357
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200
20358
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
20361
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
20362
msgid "Imported Certificate"
20365
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
20366
msgid "_Address Cards"
20367
msgstr "_Anskrivtkoorten"
20369
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
20371
msgstr "_Listansicht"
20373
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
20374
msgid "By _Company"
20375
msgstr "Nah _Kompanie"
20377
#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
20379
msgstr "_Dagansicht"
20381
#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
20382
msgid "_Work Week View"
20385
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
20387
msgstr "W_eekenansicht"
20389
#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
20390
msgid "_Month View"
20391
msgstr "_Monatsansicht"
20393
#: ../views/mail/galview.xml.h:1
20395
msgstr "_Nahrichten"
20397
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
20398
msgid "As _Sent Folder"
20401
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
20402
msgid "By Su_bject"
20405
#: ../views/mail/galview.xml.h:4
20407
msgstr "Nah _Senner"
20409
#: ../views/mail/galview.xml.h:5
20411
msgstr "Nah _Tostand"
20413
#: ../views/mail/galview.xml.h:6
20414
msgid "By _Follow Up Flag"
20417
#: ../views/mail/galview.xml.h:7
20418
msgid "For _Wide View"
20421
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
20422
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
20425
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
20429
#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
20430
msgid "With _Due Date"
20433
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
20434
msgid "With _Status"
20435
msgstr "Mit _Tostand"