32
#: ../src/configurator.c:468
32
#: ../src/configurator.c:481
33
33
msgid "Currently loaded plugins"
34
34
msgstr "Tans gelaaide inproppe"
36
#: ../src/configurator.c:477
36
#: ../src/configurator.c:490
40
#: ../src/configurator.c:596
40
#: ../src/configurator.c:609
41
41
msgid "Add plugin to panel"
42
42
msgstr "Voeg inprop by paneel"
44
#: ../src/configurator.c:624
44
#: ../src/configurator.c:637
45
45
msgid "Available plugins"
46
46
msgstr "Beskikbare inproppe"
48
#: ../src/configurator.c:1202
48
#: ../src/configurator.c:1221
49
49
msgid "Logout command is not set"
50
50
msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
52
#: ../src/configurator.c:1255
52
#: ../src/configurator.c:1274
53
53
msgid "Select a directory"
54
54
msgstr "Kies 'n gids"
56
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
56
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
57
57
msgid "Select a file"
58
58
msgstr "Kies 'n lêer"
60
#: ../src/configurator.c:1373
60
#: ../src/configurator.c:1392
66
66
"Really delete this panel?\n"
67
67
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69
69
"Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
70
70
"<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
76
76
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
78
78
msgid "translator-credits"
79
79
msgstr "Friedel Wolff"
86
86
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
87
87
msgstr "Kopiereg (C) 2008-2011"
90
90
msgid "Desktop panel for LXDE project"
91
91
msgstr "Werkskermpaneel vir die LXDE-projek"
94
94
msgid "Add / Remove Panel Items"
95
95
msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
99
99
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
100
100
msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
102
#: ../src/panel.c:743
102
#: ../src/panel.c:774
103
103
msgid "Panel Settings"
104
104
msgstr "Paneelinstellings"
106
#: ../src/panel.c:749
106
#: ../src/panel.c:780
107
107
msgid "Create New Panel"
108
108
msgstr "Skep nuwe paneel"
110
#: ../src/panel.c:760
110
#: ../src/panel.c:791
111
111
msgid "Delete This Panel"
112
112
msgstr "Verwyder hierdie paneel"
114
#: ../src/panel.c:771
114
#: ../src/panel.c:802
116
116
msgstr "Aangaande"
118
#: ../src/panel.c:779
118
#: ../src/panel.c:810
122
#: ../src/panel.c:792
122
#: ../src/panel.c:823
124
124
msgid "\"%s\" Settings"
125
125
msgstr "\"%s\"-instellings"
127
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
127
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
131
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
131
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
135
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
135
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
139
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
139
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
143
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
143
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
147
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
147
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
151
#: ../src/panel.c:1466
151
#: ../src/panel.c:1501
153
153
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
154
154
msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
156
#: ../src/panel.c:1467
156
#: ../src/panel.c:1502
158
158
msgid "Command line options:\n"
159
159
msgstr "Opdraglynparameters:\n"
161
#: ../src/panel.c:1468
161
#: ../src/panel.c:1503
163
163
msgid " --help -- print this help and exit\n"
164
164
msgstr " --help -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
166
#: ../src/panel.c:1469
166
#: ../src/panel.c:1504
168
168
msgid " --version -- print version and exit\n"
169
169
msgstr " --version -- druk weergawe en sluit af\n"
171
#: ../src/panel.c:1470
171
#: ../src/panel.c:1505
173
173
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
175
175
" --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
177
177
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
178
#: ../src/panel.c:1472
178
#: ../src/panel.c:1507
180
180
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
181
181
msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
183
#: ../src/panel.c:1474
183
#: ../src/panel.c:1509
185
185
msgid " -h -- same as --help\n"
186
186
msgstr " -h -- selfde as--help\n"
188
#: ../src/panel.c:1475
188
#: ../src/panel.c:1510
190
190
msgid " -p -- same as --profile\n"
191
191
msgstr " -p -- selfde as --profile\n"
193
#: ../src/panel.c:1476
193
#: ../src/panel.c:1511
195
195
msgid " -v -- same as --version\n"
196
196
msgstr " -v -- selfde as --version\n"
198
198
#. g_print(_(" -C -- same as --configure\n"));
199
#: ../src/panel.c:1478
199
#: ../src/panel.c:1513
313
313
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
317
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
322
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
326
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
330
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
314
335
msgid "Panel Preferences"
315
336
msgstr "Voorkeure vir paneel"
317
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
321
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
322
347
msgid "Alignment:"
323
348
msgstr "Belyning:"
325
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
327
352
msgstr "Kantlyn:"
329
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
333
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
334
355
msgid "<b>Position</b>"
335
356
msgstr "<b>Ligging</b>"
337
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
339
msgstr "<b>Ikoon</b>"
341
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
345
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
346
363
msgid "<b>Size</b>"
347
364
msgstr "<b>Grootte</b>"
349
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
351
368
msgstr "Afmetings"
353
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
354
371
msgid "System theme"
355
372
msgstr "Stelseltema"
357
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
358
375
msgid "Solid color (with opacity)"
361
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
365
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
366
383
msgid "Select an image file"
367
384
msgstr "Kies 'n beeldlêer"
369
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
370
387
msgid "<b>Background</b>"
371
388
msgstr "<b>Agtergrond</b>"
373
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
374
391
msgid "Custom color"
375
392
msgstr "Eie kleur"
377
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
378
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
395
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
399
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
383
400
msgid "<b>Font</b>"
384
401
msgstr "<b>Font</b>"
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
403
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
387
404
msgid "Appearance"
388
405
msgstr "Voorkoms"
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
407
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
391
408
msgid "Panel Applets"
392
409
msgstr "Miniprogramme vir paneel"
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
411
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
395
412
msgid "Logout Command:"
396
413
msgstr "Opdrag vir afmelding:"
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
415
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
399
416
msgid "Terminal Emulator:"
400
417
msgstr "Terminaal-emuleerder:"
402
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
419
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
403
420
msgid "File Manager:"
404
421
msgstr "Lêerbestuurder:"
406
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
423
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
407
424
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
408
425
msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
410
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
427
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
411
428
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
414
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
415
432
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
418
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
419
436
msgid "<b>Properties</b>"
420
437
msgstr "<b>Eienskappe</b>"
422
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
439
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
423
440
msgid "Minimize panel when not in use"
424
441
msgstr "Minimeer die paneel wanneer dit nie gebruik word nie"
426
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
443
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
427
444
msgid "Size when minimized"
430
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
447
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
451
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
431
452
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
434
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
455
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
459
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
461
msgid "<b>Log level</b>"
462
msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
464
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
436
466
msgstr "Gevorderd"
438
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
468
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
439
469
msgid "CPU Usage Monitor"
440
470
msgstr "Monitor vir verwerkergebruik"
442
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
472
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
443
473
msgid "Display CPU usage"
444
474
msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
446
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
476
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
447
477
msgid "Bold font"
560
590
"Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
563
#: ../src/plugins/dclock.c:434
593
#: ../src/plugins/dclock.c:436
564
594
msgid "Clock Format"
565
595
msgstr "Horlosieformaat"
567
#: ../src/plugins/dclock.c:435
597
#: ../src/plugins/dclock.c:437
568
598
msgid "Tooltip Format"
569
599
msgstr "Nutswenkformaat"
571
#: ../src/plugins/dclock.c:436
601
#: ../src/plugins/dclock.c:438
573
603
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
574
604
msgstr "Formaatkodes: man 3 strftime; \\n vir 'n nuwe lyn"
576
#: ../src/plugins/dclock.c:437
606
#: ../src/plugins/dclock.c:439
577
607
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
578
608
msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)"
580
#: ../src/plugins/dclock.c:439
610
#: ../src/plugins/dclock.c:441
581
611
msgid "Tooltip only"
582
612
msgstr "Slegs nutswenk"
584
#: ../src/plugins/dclock.c:440
614
#: ../src/plugins/dclock.c:442
586
616
msgid "Center text"
589
#: ../src/plugins/dclock.c:469
619
#: ../src/plugins/dclock.c:471
590
620
msgid "Digital Clock"
591
621
msgstr "Digitale horlosie"
593
#: ../src/plugins/dclock.c:471
623
#: ../src/plugins/dclock.c:473
594
624
msgid "Display digital clock and tooltip"
595
625
msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
638
668
msgid "Allocate space"
639
669
msgstr "Ken plek toe"
641
#: ../src/plugins/tray.c:737
671
#: ../src/plugins/tray.c:757
642
672
msgid "System Tray"
643
673
msgstr "Stelsellaai"
645
#: ../src/plugins/tray.c:739
675
#: ../src/plugins/tray.c:759
646
676
msgid "System tray"
647
677
msgstr "Stelsellaai"
649
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
650
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
651
msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
653
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
654
msgid "Show layout as"
680
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
682
msgid "Select Keyboard Model"
683
msgstr "Sleutelbord-LED"
685
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
689
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
690
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
696
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
698
msgid "Select Layout Change Type"
699
msgstr "Kies 'n beeldlêer"
701
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
706
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
708
msgid "Add Keyboard Layout"
709
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
711
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
715
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
719
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
721
msgid "Keyboard Layout Handler"
722
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
724
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
726
msgid "Keyboard Model"
727
msgstr "Sleutelbord-LED"
729
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
731
msgid "Keyboard Layouts"
732
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
734
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
738
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
739
msgid "Change Layout Option"
742
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
744
msgid "Per Window Settings"
745
msgstr "Paneelinstellings"
747
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
749
msgid "_Remember layout for each window"
750
msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
752
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
754
msgid "Show Layout as"
655
755
msgstr "Wys uitleg as"
657
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
661
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
665
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
666
msgid "Per application settings"
667
msgstr "Instellings per toepassing"
669
#. Create a check button as the child of the vertical box.
670
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
671
msgid "_Remember layout for each application"
672
msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
674
#. Create a label as the child of the horizontal box.
675
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
676
msgid "Default layout:"
677
msgstr "Verstekuitleg:"
679
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
680
msgid "Keyboard Layout Switcher"
681
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
683
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
684
msgid "Switch between available keyboard layouts"
757
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
761
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
765
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
766
msgid "Panel Icon Size"
769
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
771
msgid "Handle keyboard layouts"
685
772
msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
687
774
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
767
854
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
768
855
#. Display current level in tooltip.
769
856
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
770
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
771
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
857
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
858
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
772
859
msgid "Volume control"
773
860
msgstr "Volumebeheer"
775
862
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
776
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
863
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
777
864
msgid "Volume Control"
778
865
msgstr "Volumebeheer"
780
867
#. Create a frame as the child of the viewport.
781
868
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
782
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
869
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
786
873
#. Create a check button as the child of the vertical box.
787
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
874
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
789
876
msgstr "Doof uit"
791
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
878
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
793
880
"Error, you need to install an application to configure the sound "
794
881
"(pavucontol, alsamixer ...)"
813
900
msgstr "Deaktiveer"
815
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
902
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
816
903
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
817
904
msgstr "Draadlose verbinding kan nie koppel nie"
819
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
906
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
820
907
msgid "Network cable is plugged out"
821
908
msgstr "Netwerkkabel is uitgeprop"
823
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
910
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
824
911
msgid "Connection has limited or no connectivity"
825
912
msgstr "Verbinding koppel sleg of glad nie"
827
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
828
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
914
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
915
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
829
916
msgid "IP Address:"
830
917
msgstr "IP-adres:"
832
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
919
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
833
920
msgid "Remote IP:"
834
921
msgstr "Afgeleë IP:"
836
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
837
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
923
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
924
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
839
926
msgstr "Netmasker:"
841
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
842
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
928
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
929
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
844
931
msgstr "Aktiwiteit"
846
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
847
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
933
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
934
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
851
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
852
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
938
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
939
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
856
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
857
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
943
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
944
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
861
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
862
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
948
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
949
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
866
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
953
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
867
954
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
869
956
msgstr "Draadloos"
871
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
958
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
872
959
msgid "Protocol:"
873
960
msgstr "Protokol:"
875
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
962
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
876
963
msgid "HW Address:"
877
964
msgstr "Hardeware-adres:"
879
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
966
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
880
967
msgid "Manage Networks"
881
968
msgstr "Bestuur netwerke"
883
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
970
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
884
971
msgid "Monitor and Manage networks"
885
972
msgstr "Monitor en bestuur netwerke"
1250
1337
msgid "Sending/Receiving"
1251
1338
msgstr "Stuur/ontvang tans"
1253
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
1340
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1254
1341
msgid "No batteries found"
1255
1342
msgstr "Geen batterye gevind nie"
1257
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
1344
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1259
1346
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1260
1347
msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol"
1262
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
1349
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1264
1351
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1265
1352
msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor"
1267
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
1354
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1269
1356
msgid "Battery: %d%% charged"
1270
1357
msgstr "Battery: %d%% gelaai"
1272
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
1359
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1273
1360
msgid "Hide if there is no battery"
1274
1361
msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie"
1276
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
1363
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1277
1364
msgid "Alarm command"
1278
1365
msgstr "Alarmopdrag"
1280
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
1367
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1281
1368
msgid "Alarm time (minutes left)"
1282
1369
msgstr "Alarmtyd (minute oor)"
1284
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
1371
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1285
1372
msgid "Background color"
1286
1373
msgstr "Agtergrondkleur"
1288
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
1375
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1289
1376
msgid "Charging color 1"
1290
1377
msgstr "Kleur 1 vir laai"
1292
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
1379
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1293
1380
msgid "Charging color 2"
1294
1381
msgstr "Kleur 2 vir laai"
1296
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
1383
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1297
1384
msgid "Discharging color 1"
1298
1385
msgstr "Kleur 1 vir ontlaai"
1300
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
1387
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1301
1388
msgid "Discharging color 2"
1302
1389
msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
1304
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
1391
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1305
1392
msgid "Border width"
1306
1393
msgstr "Randwydte"
1308
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
1395
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1309
1396
msgid "Battery Monitor"
1310
1397
msgstr "Batterymonitor"
1312
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
1399
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1313
1400
msgid "Display battery status using ACPI"
1314
1401
msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
1316
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
1403
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1317
1404
msgid "Show CapsLock"
1318
1405
msgstr "Wys CapsLock"
1320
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
1407
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1321
1408
msgid "Show NumLock"
1322
1409
msgstr "Wys NumLock"
1324
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
1411
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1325
1412
msgid "Show ScrollLock"
1326
1413
msgstr "Wys ScrollLock"
1328
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
1415
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1329
1416
msgid "Keyboard LED"
1330
1417
msgstr "Sleutelbord-LED"
1332
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
1419
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1333
1420
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1334
1421
msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"