~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/lxpanel/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/af.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2013-01-03 19:49:15 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130103194915-l7520qegcw8mlisu
Tags: 0.5.10+git20121126-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* debian/control:
 - Build-depends on libmenu-cache-dev to follow the name change.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:21+0200\n"
11
11
"Last-Translator: F <friedel@translate.org.za>\n"
12
12
"Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n"
29
29
msgid "Logout"
30
30
msgstr "Meld af"
31
31
 
32
 
#: ../src/configurator.c:468
 
32
#: ../src/configurator.c:481
33
33
msgid "Currently loaded plugins"
34
34
msgstr "Tans gelaaide inproppe"
35
35
 
36
 
#: ../src/configurator.c:477
 
36
#: ../src/configurator.c:490
37
37
msgid "Stretch"
38
38
msgstr "Rek"
39
39
 
40
 
#: ../src/configurator.c:596
 
40
#: ../src/configurator.c:609
41
41
msgid "Add plugin to panel"
42
42
msgstr "Voeg inprop by paneel"
43
43
 
44
 
#: ../src/configurator.c:624
 
44
#: ../src/configurator.c:637
45
45
msgid "Available plugins"
46
46
msgstr "Beskikbare inproppe"
47
47
 
48
 
#: ../src/configurator.c:1202
 
48
#: ../src/configurator.c:1221
49
49
msgid "Logout command is not set"
50
50
msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie"
51
51
 
52
 
#: ../src/configurator.c:1255
 
52
#: ../src/configurator.c:1274
53
53
msgid "Select a directory"
54
54
msgstr "Kies 'n gids"
55
55
 
56
 
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
 
56
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
57
57
msgid "Select a file"
58
58
msgstr "Kies 'n lêer"
59
59
 
60
 
#: ../src/configurator.c:1373
 
60
#: ../src/configurator.c:1392
61
61
msgid "_Browse"
62
62
msgstr "_Blaai"
63
63
 
64
 
#: ../src/panel.c:657
 
64
#: ../src/panel.c:658
65
65
msgid ""
66
66
"Really delete this panel?\n"
67
67
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
69
69
"Moet dié paneel definitief verwyder word?\n"
70
70
"<b>Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie.</b>"
71
71
 
72
 
#: ../src/panel.c:659
 
72
#: ../src/panel.c:660
73
73
msgid "Confirm"
74
74
msgstr "Bevestig"
75
75
 
76
76
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
77
 
#: ../src/panel.c:692
 
77
#: ../src/panel.c:693
78
78
msgid "translator-credits"
79
79
msgstr "Friedel Wolff"
80
80
 
81
 
#: ../src/panel.c:697
 
81
#: ../src/panel.c:698
82
82
msgid "LXPanel"
83
83
msgstr "LXPanel"
84
84
 
85
 
#: ../src/panel.c:699
 
85
#: ../src/panel.c:716
86
86
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
87
87
msgstr "Kopiereg (C) 2008-2011"
88
88
 
89
 
#: ../src/panel.c:700
 
89
#: ../src/panel.c:717
90
90
msgid "Desktop panel for LXDE project"
91
91
msgstr "Werkskermpaneel vir die LXDE-projek"
92
92
 
93
 
#: ../src/panel.c:723
 
93
#: ../src/panel.c:754
94
94
msgid "Add / Remove Panel Items"
95
95
msgstr "Voeg by / skrap paneelitems"
96
96
 
97
 
#: ../src/panel.c:731
 
97
#: ../src/panel.c:762
98
98
#, c-format
99
99
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
100
100
msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel"
101
101
 
102
 
#: ../src/panel.c:743
 
102
#: ../src/panel.c:774
103
103
msgid "Panel Settings"
104
104
msgstr "Paneelinstellings"
105
105
 
106
 
#: ../src/panel.c:749
 
106
#: ../src/panel.c:780
107
107
msgid "Create New Panel"
108
108
msgstr "Skep nuwe paneel"
109
109
 
110
 
#: ../src/panel.c:760
 
110
#: ../src/panel.c:791
111
111
msgid "Delete This Panel"
112
112
msgstr "Verwyder hierdie paneel"
113
113
 
114
 
#: ../src/panel.c:771
 
114
#: ../src/panel.c:802
115
115
msgid "About"
116
116
msgstr "Aangaande"
117
117
 
118
 
#: ../src/panel.c:779
 
118
#: ../src/panel.c:810
119
119
msgid "Panel"
120
120
msgstr "Paneel"
121
121
 
122
 
#: ../src/panel.c:792
 
122
#: ../src/panel.c:823
123
123
#, c-format
124
124
msgid "\"%s\" Settings"
125
125
msgstr "\"%s\"-instellings"
126
126
 
127
 
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
127
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
128
128
msgid "Height:"
129
129
msgstr "Hoogte:"
130
130
 
131
 
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 
131
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
132
132
msgid "Width:"
133
133
msgstr "Wydte:"
134
134
 
135
 
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 
135
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
136
136
msgid "Left"
137
137
msgstr "Links"
138
138
 
139
 
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 
139
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
140
140
msgid "Right"
141
141
msgstr "Regs"
142
142
 
143
 
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 
143
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
144
144
msgid "Top"
145
145
msgstr "Bo"
146
146
 
147
 
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
147
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
148
148
msgid "Bottom"
149
149
msgstr "Onder"
150
150
 
151
 
#: ../src/panel.c:1466
 
151
#: ../src/panel.c:1501
152
152
#, c-format
153
153
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
154
154
msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n"
155
155
 
156
 
#: ../src/panel.c:1467
 
156
#: ../src/panel.c:1502
157
157
#, c-format
158
158
msgid "Command line options:\n"
159
159
msgstr "Opdraglynparameters:\n"
160
160
 
161
 
#: ../src/panel.c:1468
 
161
#: ../src/panel.c:1503
162
162
#, c-format
163
163
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
164
164
msgstr " --help      -- druk hierdie hulp en sluit af\n"
165
165
 
166
 
#: ../src/panel.c:1469
 
166
#: ../src/panel.c:1504
167
167
#, c-format
168
168
msgid " --version   -- print version and exit\n"
169
169
msgstr " --version   -- druk weergawe en sluit af\n"
170
170
 
171
 
#: ../src/panel.c:1470
 
171
#: ../src/panel.c:1505
172
172
#, c-format
173
173
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
174
174
msgstr ""
175
175
" --log <number> -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n"
176
176
 
177
177
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
178
 
#: ../src/panel.c:1472
 
178
#: ../src/panel.c:1507
179
179
#, c-format
180
180
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
181
181
msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n"
182
182
 
183
 
#: ../src/panel.c:1474
 
183
#: ../src/panel.c:1509
184
184
#, c-format
185
185
msgid " -h  -- same as --help\n"
186
186
msgstr " -h  -- selfde as--help\n"
187
187
 
188
 
#: ../src/panel.c:1475
 
188
#: ../src/panel.c:1510
189
189
#, c-format
190
190
msgid " -p  -- same as --profile\n"
191
191
msgstr " -p  -- selfde as --profile\n"
192
192
 
193
 
#: ../src/panel.c:1476
 
193
#: ../src/panel.c:1511
194
194
#, c-format
195
195
msgid " -v  -- same as --version\n"
196
196
msgstr " -v  -- selfde as --version\n"
197
197
 
198
198
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
199
 
#: ../src/panel.c:1478
 
199
#: ../src/panel.c:1513
200
200
#, c-format
201
201
msgid ""
202
202
"\n"
264
264
msgid "Destination:"
265
265
msgstr "Bestemming:"
266
266
 
267
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
268
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 
267
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
 
268
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
269
269
msgid "Broadcast:"
270
270
msgstr "Uitsaaiadres:"
271
271
 
311
311
msgstr ""
312
312
 
313
313
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 
314
msgid "None"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
318
#, fuzzy
 
319
msgid "Err"
 
320
msgstr "Fout"
 
321
 
 
322
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
323
msgid "Warn"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
327
msgid "Info"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
331
msgid "All"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
314
335
msgid "Panel Preferences"
315
336
msgstr "Voorkeure vir paneel"
316
337
 
317
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
318
339
msgid "Edge:"
319
340
msgstr "Rand:"
320
341
 
321
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
343
msgid "Center"
 
344
msgstr "Middel"
 
345
 
 
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
322
347
msgid "Alignment:"
323
348
msgstr "Belyning:"
324
349
 
325
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
326
351
msgid "Margin:"
327
352
msgstr "Kantlyn:"
328
353
 
329
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
330
 
msgid "Center"
331
 
msgstr "Middel"
332
 
 
333
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
334
355
msgid "<b>Position</b>"
335
356
msgstr "<b>Ligging</b>"
336
357
 
337
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
338
 
msgid "<b>Icon</b>"
339
 
msgstr "<b>Ikoon</b>"
340
 
 
341
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
342
 
msgid "pixels"
343
 
msgstr "beeldpunte"
344
 
 
345
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
359
msgid "Icon size:"
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
346
363
msgid "<b>Size</b>"
347
364
msgstr "<b>Grootte</b>"
348
365
 
349
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
350
367
msgid "Geometry"
351
368
msgstr "Afmetings"
352
369
 
353
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
354
371
msgid "System theme"
355
372
msgstr "Stelseltema"
356
373
 
357
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
358
375
msgid "Solid color (with opacity)"
359
376
msgstr ""
360
377
 
361
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
362
379
msgid "Image"
363
380
msgstr "Beeld"
364
381
 
365
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
366
383
msgid "Select an image file"
367
384
msgstr "Kies 'n beeldlêer"
368
385
 
369
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
370
387
msgid "<b>Background</b>"
371
388
msgstr "<b>Agtergrond</b>"
372
389
 
373
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
374
391
msgid "Custom color"
375
392
msgstr "Eie kleur"
376
393
 
377
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
378
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
 
395
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
379
396
msgid "Size"
380
397
msgstr "Grootte"
381
398
 
382
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 
399
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
383
400
msgid "<b>Font</b>"
384
401
msgstr "<b>Font</b>"
385
402
 
386
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 
403
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
387
404
msgid "Appearance"
388
405
msgstr "Voorkoms"
389
406
 
390
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 
407
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
391
408
msgid "Panel Applets"
392
409
msgstr "Miniprogramme vir paneel"
393
410
 
394
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 
411
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
395
412
msgid "Logout Command:"
396
413
msgstr "Opdrag vir afmelding:"
397
414
 
398
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 
415
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
399
416
msgid "Terminal Emulator:"
400
417
msgstr "Terminaal-emuleerder:"
401
418
 
402
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 
419
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
403
420
msgid "File Manager:"
404
421
msgstr "Lêerbestuurder:"
405
422
 
406
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 
423
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
407
424
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
408
425
msgstr "<b>Stel voorkeurtoepassing</b>"
409
426
 
410
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 
427
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
411
428
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
412
429
msgstr ""
413
430
 
414
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
415
432
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
416
433
msgstr ""
417
434
 
418
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 
435
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
419
436
msgid "<b>Properties</b>"
420
437
msgstr "<b>Eienskappe</b>"
421
438
 
422
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 
439
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
423
440
msgid "Minimize panel when not in use"
424
441
msgstr "Minimeer die paneel wanneer dit nie gebruik word nie"
425
442
 
426
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 
443
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
427
444
msgid "Size when minimized"
428
445
msgstr ""
429
446
 
430
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 
447
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
 
448
msgid "pixels"
 
449
msgstr "beeldpunte"
 
450
 
 
451
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
431
452
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
432
453
msgstr ""
433
454
 
434
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 
455
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
 
456
msgid "Log level"
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
 
460
#, fuzzy
 
461
msgid "<b>Log level</b>"
 
462
msgstr "<b>Netwerktoestel</b>"
 
463
 
 
464
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
435
465
msgid "Advanced"
436
466
msgstr "Gevorderd"
437
467
 
438
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 
468
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
439
469
msgid "CPU Usage Monitor"
440
470
msgstr "Monitor vir verwerkergebruik"
441
471
 
442
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 
472
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
443
473
msgid "Display CPU usage"
444
474
msgstr "Vertoon verwerkergebruik"
445
475
 
446
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
 
476
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
447
477
msgid "Bold font"
448
478
msgstr "Vetdruk"
449
479
 
459
489
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
460
490
msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net"
461
491
 
462
 
#: ../src/plugins/image.c:177
 
492
#: ../src/plugins/image.c:161
463
493
msgid "Display Image and Tooltip"
464
494
msgstr "Vertoon beeld en nutswenk"
465
495
 
560
590
"Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of "
561
591
"te fokus"
562
592
 
563
 
#: ../src/plugins/dclock.c:434
 
593
#: ../src/plugins/dclock.c:436
564
594
msgid "Clock Format"
565
595
msgstr "Horlosieformaat"
566
596
 
567
 
#: ../src/plugins/dclock.c:435
 
597
#: ../src/plugins/dclock.c:437
568
598
msgid "Tooltip Format"
569
599
msgstr "Nutswenkformaat"
570
600
 
571
 
#: ../src/plugins/dclock.c:436
 
601
#: ../src/plugins/dclock.c:438
572
602
#, fuzzy
573
603
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
574
604
msgstr "Formaatkodes: man 3 strftime; \\n vir 'n nuwe lyn"
575
605
 
576
 
#: ../src/plugins/dclock.c:437
 
606
#: ../src/plugins/dclock.c:439
577
607
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
578
608
msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)"
579
609
 
580
 
#: ../src/plugins/dclock.c:439
 
610
#: ../src/plugins/dclock.c:441
581
611
msgid "Tooltip only"
582
612
msgstr "Slegs nutswenk"
583
613
 
584
 
#: ../src/plugins/dclock.c:440
 
614
#: ../src/plugins/dclock.c:442
585
615
#, fuzzy
586
616
msgid "Center text"
587
617
msgstr "Middel"
588
618
 
589
 
#: ../src/plugins/dclock.c:469
 
619
#: ../src/plugins/dclock.c:471
590
620
msgid "Digital Clock"
591
621
msgstr "Digitale horlosie"
592
622
 
593
 
#: ../src/plugins/dclock.c:471
 
623
#: ../src/plugins/dclock.c:473
594
624
msgid "Display digital clock and tooltip"
595
625
msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk"
596
626
 
602
632
msgid "Properties"
603
633
msgstr "Eienskappe"
604
634
 
605
 
#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
635
#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
606
636
msgid "Icon"
607
637
msgstr "Ikoon"
608
638
 
609
 
#: ../src/plugins/menu.c:1100
 
639
#: ../src/plugins/menu.c:1101
610
640
msgid "Menu"
611
641
msgstr "Kieslys"
612
642
 
613
 
#: ../src/plugins/menu.c:1102
 
643
#: ../src/plugins/menu.c:1103
614
644
msgid "Application Menu"
615
645
msgstr "Toeapassingskieslys"
616
646
 
622
652
msgid "Add a separator to the panel"
623
653
msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
624
654
 
625
 
#: ../src/plugins/pager.c:837
 
655
#: ../src/plugins/pager.c:842
626
656
msgid "Desktop Pager"
627
657
msgstr ""
628
658
 
629
 
#: ../src/plugins/pager.c:839
 
659
#: ../src/plugins/pager.c:844
630
660
msgid "Simple pager plugin"
631
661
msgstr ""
632
662
 
638
668
msgid "Allocate space"
639
669
msgstr "Ken plek toe"
640
670
 
641
 
#: ../src/plugins/tray.c:737
 
671
#: ../src/plugins/tray.c:757
642
672
msgid "System Tray"
643
673
msgstr "Stelsellaai"
644
674
 
645
 
#: ../src/plugins/tray.c:739
 
675
#: ../src/plugins/tray.c:759
646
676
msgid "System tray"
647
677
msgstr "Stelsellaai"
648
678
 
649
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
650
 
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
651
 
msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
652
 
 
653
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
654
 
msgid "Show layout as"
 
679
#. dialog
 
680
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
 
681
#, fuzzy
 
682
msgid "Select Keyboard Model"
 
683
msgstr "Sleutelbord-LED"
 
684
 
 
685
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
 
686
msgid "Model"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
 
690
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
 
691
#, fuzzy
 
692
msgid "Description"
 
693
msgstr "Bestemming:"
 
694
 
 
695
#. dialog
 
696
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
 
697
#, fuzzy
 
698
msgid "Select Layout Change Type"
 
699
msgstr "Kies 'n beeldlêer"
 
700
 
 
701
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
 
702
msgid "Change Type"
 
703
msgstr ""
 
704
 
 
705
#. dialog
 
706
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
 
707
#, fuzzy
 
708
msgid "Add Keyboard Layout"
 
709
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
 
710
 
 
711
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
 
712
msgid "Flag"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
 
716
msgid "Layout"
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
 
720
#, fuzzy
 
721
msgid "Keyboard Layout Handler"
 
722
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
 
723
 
 
724
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
 
725
#, fuzzy
 
726
msgid "Keyboard Model"
 
727
msgstr "Sleutelbord-LED"
 
728
 
 
729
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
 
730
#, fuzzy
 
731
msgid "Keyboard Layouts"
 
732
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
 
733
 
 
734
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
 
735
msgid "Variant"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
 
739
msgid "Change Layout Option"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
 
743
#, fuzzy
 
744
msgid "Per Window Settings"
 
745
msgstr "Paneelinstellings"
 
746
 
 
747
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
 
748
#, fuzzy
 
749
msgid "_Remember layout for each window"
 
750
msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
 
751
 
 
752
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
 
753
#, fuzzy
 
754
msgid "Show Layout as"
655
755
msgstr "Wys uitleg as"
656
756
 
657
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
658
 
msgid "image"
659
 
msgstr "beeld"
660
 
 
661
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
662
 
msgid "text"
663
 
msgstr "teks"
664
 
 
665
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
666
 
msgid "Per application settings"
667
 
msgstr "Instellings per toepassing"
668
 
 
669
 
#. Create a check button as the child of the vertical box.
670
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
671
 
msgid "_Remember layout for each application"
672
 
msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing"
673
 
 
674
 
#. Create a label as the child of the horizontal box.
675
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
676
 
msgid "Default layout:"
677
 
msgstr "Verstekuitleg:"
678
 
 
679
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
680
 
msgid "Keyboard Layout Switcher"
681
 
msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg"
682
 
 
683
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
684
 
msgid "Switch between available keyboard layouts"
 
757
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
 
758
msgid "Custom Image"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
 
762
msgid "Text"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
 
766
msgid "Panel Icon Size"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
 
770
#, fuzzy
 
771
msgid "Handle keyboard layouts"
685
772
msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte"
686
773
 
687
774
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
767
854
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
768
855
#. Display current level in tooltip.
769
856
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
770
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
771
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
 
857
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
 
858
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
772
859
msgid "Volume control"
773
860
msgstr "Volumebeheer"
774
861
 
775
862
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
776
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
 
863
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
777
864
msgid "Volume Control"
778
865
msgstr "Volumebeheer"
779
866
 
780
867
#. Create a frame as the child of the viewport.
781
868
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
782
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
 
869
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
783
870
msgid "Volume"
784
871
msgstr "Volume"
785
872
 
786
873
#. Create a check button as the child of the vertical box.
787
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
 
874
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
788
875
msgid "Mute"
789
876
msgstr "Doof uit"
790
877
 
791
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
 
878
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
792
879
msgid ""
793
880
"Error, you need to install an application to configure the sound "
794
881
"(pavucontol, alsamixer ...)"
812
899
msgid "Disable"
813
900
msgstr "Deaktiveer"
814
901
 
815
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
 
902
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
816
903
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
817
904
msgstr "Draadlose verbinding kan nie koppel nie"
818
905
 
819
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
 
906
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
820
907
msgid "Network cable is plugged out"
821
908
msgstr "Netwerkkabel is uitgeprop"
822
909
 
823
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 
910
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
824
911
msgid "Connection has limited or no connectivity"
825
912
msgstr "Verbinding koppel sleg of glad nie"
826
913
 
827
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
828
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
 
914
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
 
915
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
829
916
msgid "IP Address:"
830
917
msgstr "IP-adres:"
831
918
 
832
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
 
919
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
833
920
msgid "Remote IP:"
834
921
msgstr "Afgeleë IP:"
835
922
 
836
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
837
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
 
923
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
 
924
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
838
925
msgid "Netmask:"
839
926
msgstr "Netmasker:"
840
927
 
841
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
842
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
928
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
929
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
843
930
msgid "Activity"
844
931
msgstr "Aktiwiteit"
845
932
 
846
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
847
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
933
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
934
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
848
935
msgid "Sent"
849
936
msgstr "Gestuur"
850
937
 
851
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
852
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
938
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
939
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
853
940
msgid "Received"
854
941
msgstr "Ontvang"
855
942
 
856
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
857
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
 
943
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
 
944
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
858
945
msgid "bytes"
859
946
msgstr "grepe"
860
947
 
861
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
862
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
 
948
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
 
949
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
863
950
msgid "packets"
864
951
msgstr "pakkies"
865
952
 
866
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
 
953
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
867
954
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
868
955
msgid "Wireless"
869
956
msgstr "Draadloos"
870
957
 
871
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
 
958
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
872
959
msgid "Protocol:"
873
960
msgstr "Protokol:"
874
961
 
875
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 
962
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
876
963
msgid "HW Address:"
877
964
msgstr "Hardeware-adres:"
878
965
 
879
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
 
966
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
880
967
msgid "Manage Networks"
881
968
msgstr "Bestuur netwerke"
882
969
 
883
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
 
970
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
884
971
msgid "Monitor and Manage networks"
885
972
msgstr "Monitor en bestuur netwerke"
886
973
 
1250
1337
msgid "Sending/Receiving"
1251
1338
msgstr "Stuur/ontvang tans"
1252
1339
 
1253
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
 
1340
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1254
1341
msgid "No batteries found"
1255
1342
msgstr "Geen batterye gevind nie"
1256
1343
 
1257
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
 
1344
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1258
1345
#, c-format
1259
1346
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1260
1347
msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol"
1261
1348
 
1262
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
 
1349
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1263
1350
#, c-format
1264
1351
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1265
1352
msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor"
1266
1353
 
1267
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
 
1354
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1268
1355
#, c-format
1269
1356
msgid "Battery: %d%% charged"
1270
1357
msgstr "Battery: %d%% gelaai"
1271
1358
 
1272
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
 
1359
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1273
1360
msgid "Hide if there is no battery"
1274
1361
msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie"
1275
1362
 
1276
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
 
1363
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1277
1364
msgid "Alarm command"
1278
1365
msgstr "Alarmopdrag"
1279
1366
 
1280
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
 
1367
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1281
1368
msgid "Alarm time (minutes left)"
1282
1369
msgstr "Alarmtyd (minute oor)"
1283
1370
 
1284
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
 
1371
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1285
1372
msgid "Background color"
1286
1373
msgstr "Agtergrondkleur"
1287
1374
 
1288
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
 
1375
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1289
1376
msgid "Charging color 1"
1290
1377
msgstr "Kleur 1 vir laai"
1291
1378
 
1292
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
 
1379
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1293
1380
msgid "Charging color 2"
1294
1381
msgstr "Kleur 2 vir laai"
1295
1382
 
1296
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
 
1383
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1297
1384
msgid "Discharging color 1"
1298
1385
msgstr "Kleur 1 vir ontlaai"
1299
1386
 
1300
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 
1387
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1301
1388
msgid "Discharging color 2"
1302
1389
msgstr "Kleur 2 vir ontlaai"
1303
1390
 
1304
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
 
1391
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1305
1392
msgid "Border width"
1306
1393
msgstr "Randwydte"
1307
1394
 
1308
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
 
1395
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1309
1396
msgid "Battery Monitor"
1310
1397
msgstr "Batterymonitor"
1311
1398
 
1312
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
 
1399
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1313
1400
msgid "Display battery status using ACPI"
1314
1401
msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI"
1315
1402
 
1316
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 
1403
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1317
1404
msgid "Show CapsLock"
1318
1405
msgstr "Wys CapsLock"
1319
1406
 
1320
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 
1407
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1321
1408
msgid "Show NumLock"
1322
1409
msgstr "Wys NumLock"
1323
1410
 
1324
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 
1411
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1325
1412
msgid "Show ScrollLock"
1326
1413
msgstr "Wys ScrollLock"
1327
1414
 
1328
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 
1415
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1329
1416
msgid "Keyboard LED"
1330
1417
msgstr "Sleutelbord-LED"
1331
1418
 
1332
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 
1419
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1333
1420
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1334
1421
msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock"
1335
1422
 
1374
1461
msgid "Add indicator applets to the panel"
1375
1462
msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel"
1376
1463
 
1377
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
 
1464
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
1378
1465
#, c-format
1379
1466
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1380
1467
msgstr ""
1381
1468
 
1382
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
 
1469
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
1383
1470
#, c-format
1384
1471
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1385
1472
msgstr ""
1421
1508
msgid "WNCKpager plugin"
1422
1509
msgstr ""
1423
1510
 
 
1511
#~ msgid "<b>Icon</b>"
 
1512
#~ msgstr "<b>Ikoon</b>"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 
1515
#~ msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op"
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "image"
 
1518
#~ msgstr "beeld"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "text"
 
1521
#~ msgstr "teks"
 
1522
 
 
1523
#~ msgid "Per application settings"
 
1524
#~ msgstr "Instellings per toepassing"
 
1525
 
 
1526
#~ msgid "Default layout:"
 
1527
#~ msgstr "Verstekuitleg:"
 
1528
 
1424
1529
#~ msgid "Available Applications"
1425
1530
#~ msgstr "Beskikbare toepassings"
1426
1531
 
1427
1532
#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1428
1533
#~ msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com"
1429
1534
 
1430
 
#~ msgid "Keyboard Led"
1431
 
#~ msgstr "Sleutelbord-LED"
1432
 
 
1433
1535
#, fuzzy
1434
1536
#~ msgid "Left\t"
1435
1537
#~ msgstr "Links"