~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/lxpanel/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2013-01-03 19:49:15 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130103194915-l7520qegcw8mlisu
Tags: 0.5.10+git20121126-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* debian/control:
 - Build-depends on libmenu-cache-dev to follow the name change.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 16:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-20 21:44+0200\n"
12
12
"Last-Translator: George <forfolias@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek\n"
32
32
msgid "Logout"
33
33
msgstr "Αποσύνδεση"
34
34
 
35
 
#: ../src/configurator.c:468
 
35
#: ../src/configurator.c:481
36
36
msgid "Currently loaded plugins"
37
37
msgstr "Φορτωμένες προσθήκες"
38
38
 
39
 
#: ../src/configurator.c:477
 
39
#: ../src/configurator.c:490
40
40
msgid "Stretch"
41
41
msgstr "Τέντωμα"
42
42
 
43
 
#: ../src/configurator.c:596
 
43
#: ../src/configurator.c:609
44
44
msgid "Add plugin to panel"
45
45
msgstr "Προσθήκη πρόσθετου"
46
46
 
47
 
#: ../src/configurator.c:624
 
47
#: ../src/configurator.c:637
48
48
msgid "Available plugins"
49
49
msgstr "Διαθέσημες προσθήκες"
50
50
 
51
 
#: ../src/configurator.c:1202
 
51
#: ../src/configurator.c:1221
52
52
msgid "Logout command is not set"
53
53
msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης"
54
54
 
55
 
#: ../src/configurator.c:1255
 
55
#: ../src/configurator.c:1274
56
56
msgid "Select a directory"
57
57
msgstr "Επιλογή καταλόγου"
58
58
 
59
 
#: ../src/configurator.c:1255 ../src/configurator.c:1346
 
59
#: ../src/configurator.c:1274 ../src/configurator.c:1365
60
60
msgid "Select a file"
61
61
msgstr "Επιλογή αρχείου"
62
62
 
63
 
#: ../src/configurator.c:1373
 
63
#: ../src/configurator.c:1392
64
64
msgid "_Browse"
65
65
msgstr "_Περιήγηση"
66
66
 
67
 
#: ../src/panel.c:657
 
67
#: ../src/panel.c:658
68
68
msgid ""
69
69
"Really delete this panel?\n"
70
70
"<b>Warning: This can not be recovered.</b>"
72
72
"Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n"
73
73
"<b>Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί.</b>"
74
74
 
75
 
#: ../src/panel.c:659
 
75
#: ../src/panel.c:660
76
76
msgid "Confirm"
77
77
msgstr "Επιβεβαίωση"
78
78
 
79
79
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
80
 
#: ../src/panel.c:692
 
80
#: ../src/panel.c:693
81
81
msgid "translator-credits"
82
82
msgstr "Βασιλάκος Γιώργος <forfolias@linuxteam.cs.teilar.gr>"
83
83
 
84
 
#: ../src/panel.c:697
 
84
#: ../src/panel.c:698
85
85
msgid "LXPanel"
86
86
msgstr "LXPanel"
87
87
 
88
 
#: ../src/panel.c:699
 
88
#: ../src/panel.c:716
89
89
msgid "Copyright (C) 2008-2011"
90
90
msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
91
91
 
92
 
#: ../src/panel.c:700
 
92
#: ../src/panel.c:717
93
93
msgid "Desktop panel for LXDE project"
94
94
msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project"
95
95
 
96
 
#: ../src/panel.c:723
 
96
#: ../src/panel.c:754
97
97
msgid "Add / Remove Panel Items"
98
98
msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου"
99
99
 
100
 
#: ../src/panel.c:731
 
100
#: ../src/panel.c:762
101
101
#, c-format
102
102
msgid "Remove \"%s\" From Panel"
103
103
msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο"
104
104
 
105
 
#: ../src/panel.c:743
 
105
#: ../src/panel.c:774
106
106
msgid "Panel Settings"
107
107
msgstr "Επιλογές πλαισίου"
108
108
 
109
 
#: ../src/panel.c:749
 
109
#: ../src/panel.c:780
110
110
msgid "Create New Panel"
111
111
msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου"
112
112
 
113
 
#: ../src/panel.c:760
 
113
#: ../src/panel.c:791
114
114
msgid "Delete This Panel"
115
115
msgstr "Διαγραφή του πλαισίου"
116
116
 
117
 
#: ../src/panel.c:771
 
117
#: ../src/panel.c:802
118
118
msgid "About"
119
119
msgstr "Περί"
120
120
 
121
 
#: ../src/panel.c:779
 
121
#: ../src/panel.c:810
122
122
msgid "Panel"
123
123
msgstr "Πλαίσιο"
124
124
 
125
 
#: ../src/panel.c:792
 
125
#: ../src/panel.c:823
126
126
#, c-format
127
127
msgid "\"%s\" Settings"
128
128
msgstr "\"%s\" Επιλογές"
129
129
 
130
 
#: ../src/panel.c:1048 ../src/panel.c:1056 ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
130
#: ../src/panel.c:1079 ../src/panel.c:1087 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
131
131
msgid "Height:"
132
132
msgstr "Ύψος:"
133
133
 
134
 
#: ../src/panel.c:1049 ../src/panel.c:1055 ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
 
134
#: ../src/panel.c:1080 ../src/panel.c:1086 ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
135
135
msgid "Width:"
136
136
msgstr "Πλάτος:"
137
137
 
138
 
#: ../src/panel.c:1050 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
 
138
#: ../src/panel.c:1081 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
139
139
msgid "Left"
140
140
msgstr "Αριστερά"
141
141
 
142
 
#: ../src/panel.c:1051 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
 
142
#: ../src/panel.c:1082 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
143
143
msgid "Right"
144
144
msgstr "Δεξιά"
145
145
 
146
 
#: ../src/panel.c:1057 ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
 
146
#: ../src/panel.c:1088 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12
147
147
msgid "Top"
148
148
msgstr "Πάνω"
149
149
 
150
 
#: ../src/panel.c:1058 ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
150
#: ../src/panel.c:1089 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11
151
151
msgid "Bottom"
152
152
msgstr "Κάτω"
153
153
 
154
 
#: ../src/panel.c:1466
 
154
#: ../src/panel.c:1501
155
155
#, c-format
156
156
msgid "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for UNIX desktops\n"
157
157
msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n"
158
158
 
159
 
#: ../src/panel.c:1467
 
159
#: ../src/panel.c:1502
160
160
#, c-format
161
161
msgid "Command line options:\n"
162
162
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n"
163
163
 
164
 
#: ../src/panel.c:1468
 
164
#: ../src/panel.c:1503
165
165
#, c-format
166
166
msgid " --help      -- print this help and exit\n"
167
167
msgstr " --help      -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n"
168
168
 
169
 
#: ../src/panel.c:1469
 
169
#: ../src/panel.c:1504
170
170
#, c-format
171
171
msgid " --version   -- print version and exit\n"
172
172
msgstr " --version   -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n"
173
173
 
174
 
#: ../src/panel.c:1470
 
174
#: ../src/panel.c:1505
175
175
#, c-format
176
176
msgid " --log <number> -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n"
177
177
msgstr ""
178
178
" --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - πολύ\n"
179
179
 
180
180
#. g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n"));
181
 
#: ../src/panel.c:1472
 
181
#: ../src/panel.c:1507
182
182
#, c-format
183
183
msgid " --profile name -- use specified profile\n"
184
184
msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n"
185
185
 
186
 
#: ../src/panel.c:1474
 
186
#: ../src/panel.c:1509
187
187
#, c-format
188
188
msgid " -h  -- same as --help\n"
189
189
msgstr " -h  -- όπως το --help\n"
190
190
 
191
 
#: ../src/panel.c:1475
 
191
#: ../src/panel.c:1510
192
192
#, c-format
193
193
msgid " -p  -- same as --profile\n"
194
194
msgstr " -p  -- όπως το --profile\n"
195
195
 
196
 
#: ../src/panel.c:1476
 
196
#: ../src/panel.c:1511
197
197
#, c-format
198
198
msgid " -v  -- same as --version\n"
199
199
msgstr " -v  -- όπως το --version\n"
200
200
 
201
201
#. g_print(_(" -C  -- same as --configure\n"));
202
 
#: ../src/panel.c:1478
 
202
#: ../src/panel.c:1513
203
203
#, c-format
204
204
msgid ""
205
205
"\n"
267
267
msgid "Destination:"
268
268
msgstr "Προορισμός:"
269
269
 
270
 
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:333
271
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
 
270
#: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../src/plugins/netstat/netstat.c:362
 
271
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:373
272
272
msgid "Broadcast:"
273
273
msgstr "Εκπομπή:"
274
274
 
314
314
msgstr "% Επι τις εκατό"
315
315
 
316
316
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:5
 
317
msgid "None"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
321
#, fuzzy
 
322
msgid "Err"
 
323
msgstr "Σφάλμα"
 
324
 
 
325
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
326
#, fuzzy
 
327
msgid "Warn"
 
328
msgstr "Προειδοποίηση1"
 
329
 
 
330
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
331
msgid "Info"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9
 
335
msgid "All"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10
317
339
msgid "Panel Preferences"
318
340
msgstr "Ιδιότητες πλαισίου"
319
341
 
320
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6
 
342
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15
321
343
msgid "Edge:"
322
344
msgstr "Άκρη:"
323
345
 
324
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7
 
346
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16
 
347
msgid "Center"
 
348
msgstr "Κέντρο"
 
349
 
 
350
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
325
351
msgid "Alignment:"
326
352
msgstr "Στοίχιση:"
327
353
 
328
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8
 
354
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
329
355
msgid "Margin:"
330
356
msgstr "Όρια:"
331
357
 
332
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:13
333
 
msgid "Center"
334
 
msgstr "Κέντρο"
335
 
 
336
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:14
 
358
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
337
359
msgid "<b>Position</b>"
338
360
msgstr "<b>Τοποθεσία</b>"
339
361
 
340
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17
341
 
msgid "<b>Icon</b>"
342
 
msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
343
 
 
344
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18
345
 
msgid "pixels"
346
 
msgstr "πίξελ"
347
 
 
348
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19
 
362
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
363
msgid "Icon size:"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
349
367
msgid "<b>Size</b>"
350
368
msgstr "<b>Μέγεθος</b>"
351
369
 
352
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20
 
370
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
353
371
msgid "Geometry"
354
372
msgstr "Γεωμετρία"
355
373
 
356
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:21
 
374
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
357
375
msgid "System theme"
358
376
msgstr "Θέμα συστήματος"
359
377
 
360
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:22
 
378
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
361
379
msgid "Solid color (with opacity)"
362
380
msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)"
363
381
 
364
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23
 
382
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
365
383
msgid "Image"
366
384
msgstr "Εικόνα"
367
385
 
368
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24
 
386
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
369
387
msgid "Select an image file"
370
388
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
371
389
 
372
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25
 
390
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
373
391
msgid "<b>Background</b>"
374
392
msgstr "<b>Φόντο</b>"
375
393
 
376
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26
 
394
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
377
395
msgid "Custom color"
378
396
msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
379
397
 
380
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/space.c:125
381
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:583
 
398
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 ../src/plugins/space.c:125
 
399
#: ../src/plugins/batt/batt.c:564
382
400
msgid "Size"
383
401
msgstr "Μέγεθος"
384
402
 
385
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28
 
403
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
386
404
msgid "<b>Font</b>"
387
405
msgstr "<b>Γραμματοσειρά</b>"
388
406
 
389
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29
 
407
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
390
408
msgid "Appearance"
391
409
msgstr "Εμφάνιση"
392
410
 
393
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30
 
411
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
394
412
msgid "Panel Applets"
395
413
msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου"
396
414
 
397
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31
 
415
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
398
416
msgid "Logout Command:"
399
417
msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:"
400
418
 
401
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32
 
419
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
402
420
msgid "Terminal Emulator:"
403
421
msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:"
404
422
 
405
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33
 
423
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
406
424
msgid "File Manager:"
407
425
msgstr "Διαχειριστής αρχείων:"
408
426
 
409
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34
 
427
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
410
428
msgid "<b>Set Preferred Applications</b>"
411
429
msgstr "<b>Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων</b>"
412
430
 
413
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35
 
431
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
414
432
msgid "Make window managers treat the panel as dock"
415
433
msgstr ""
416
434
"Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση"
417
435
 
418
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36
 
436
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
419
437
msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows"
420
438
msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα"
421
439
 
422
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37
 
440
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
423
441
msgid "<b>Properties</b>"
424
442
msgstr "<b>Ιδιότητες</b>"
425
443
 
426
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38
 
444
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42
427
445
msgid "Minimize panel when not in use"
428
446
msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται"
429
447
 
430
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39
 
448
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43
431
449
msgid "Size when minimized"
432
450
msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί"
433
451
 
434
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40
 
452
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44
 
453
msgid "pixels"
 
454
msgstr "πίξελ"
 
455
 
 
456
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45
435
457
msgid "<b>Automatic hiding</b>"
436
458
msgstr "<b>Αυτόματη απόκρυψη</b>"
437
459
 
438
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41
 
460
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46
 
461
msgid "Log level"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47
 
465
#, fuzzy
 
466
msgid "<b>Log level</b>"
 
467
msgstr "<b>Συσκευή δικτύου</b>"
 
468
 
 
469
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48
439
470
msgid "Advanced"
440
471
msgstr "Για προχωρημένους"
441
472
 
442
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:268
 
473
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:277
443
474
msgid "CPU Usage Monitor"
444
475
msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU"
445
476
 
446
 
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:270 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
 
477
#: ../src/plugins/cpu/cpu.c:279 ../src/plugins/monitors/monitors.c:711
447
478
msgid "Display CPU usage"
448
479
msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU"
449
480
 
450
 
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:438
 
481
#: ../src/plugins/deskno/deskno.c:207 ../src/plugins/dclock.c:440
451
482
msgid "Bold font"
452
483
msgstr "Έντονη γραμματοσειρά"
453
484
 
463
494
msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"
464
495
msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net"
465
496
 
466
 
#: ../src/plugins/image.c:177
 
497
#: ../src/plugins/image.c:161
467
498
msgid "Display Image and Tooltip"
468
499
msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης"
469
500
 
564
595
"Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα "
565
596
"εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους"
566
597
 
567
 
#: ../src/plugins/dclock.c:434
 
598
#: ../src/plugins/dclock.c:436
568
599
msgid "Clock Format"
569
600
msgstr "Μορφή ρολογιού"
570
601
 
571
 
#: ../src/plugins/dclock.c:435
 
602
#: ../src/plugins/dclock.c:437
572
603
msgid "Tooltip Format"
573
604
msgstr "Μορφή υπόδειξης"
574
605
 
575
 
#: ../src/plugins/dclock.c:436
 
606
#: ../src/plugins/dclock.c:438
576
607
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
577
608
msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής"
578
609
 
579
 
#: ../src/plugins/dclock.c:437
 
610
#: ../src/plugins/dclock.c:439
580
611
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
581
612
msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)"
582
613
 
583
 
#: ../src/plugins/dclock.c:439
 
614
#: ../src/plugins/dclock.c:441
584
615
msgid "Tooltip only"
585
616
msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο"
586
617
 
587
 
#: ../src/plugins/dclock.c:440
 
618
#: ../src/plugins/dclock.c:442
588
619
msgid "Center text"
589
620
msgstr "Κείμενο στο κέντρο"
590
621
 
591
 
#: ../src/plugins/dclock.c:469
 
622
#: ../src/plugins/dclock.c:471
592
623
msgid "Digital Clock"
593
624
msgstr "Ψηφιακό ρολόι"
594
625
 
595
 
#: ../src/plugins/dclock.c:471
 
626
#: ../src/plugins/dclock.c:473
596
627
msgid "Display digital clock and tooltip"
597
628
msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου"
598
629
 
604
635
msgid "Properties"
605
636
msgstr "Ιδιότητες"
606
637
 
607
 
#: ../src/plugins/menu.c:1083 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
638
#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
608
639
msgid "Icon"
609
640
msgstr "Εικονίδιο"
610
641
 
611
 
#: ../src/plugins/menu.c:1100
 
642
#: ../src/plugins/menu.c:1101
612
643
msgid "Menu"
613
644
msgstr "Μενού"
614
645
 
615
 
#: ../src/plugins/menu.c:1102
 
646
#: ../src/plugins/menu.c:1103
616
647
msgid "Application Menu"
617
648
msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών"
618
649
 
624
655
msgid "Add a separator to the panel"
625
656
msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο"
626
657
 
627
 
#: ../src/plugins/pager.c:837
 
658
#: ../src/plugins/pager.c:842
628
659
msgid "Desktop Pager"
629
660
msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας"
630
661
 
631
 
#: ../src/plugins/pager.c:839
 
662
#: ../src/plugins/pager.c:844
632
663
msgid "Simple pager plugin"
633
664
msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας"
634
665
 
640
671
msgid "Allocate space"
641
672
msgstr "Δέσμευση χώρου"
642
673
 
643
 
#: ../src/plugins/tray.c:737
 
674
#: ../src/plugins/tray.c:757
644
675
msgid "System Tray"
645
676
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
646
677
 
647
 
#: ../src/plugins/tray.c:739
 
678
#: ../src/plugins/tray.c:759
648
679
msgid "System tray"
649
680
msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
650
681
 
651
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:291
652
 
msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
653
 
msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
654
 
 
655
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:306
656
 
msgid "Show layout as"
 
682
#. dialog
 
683
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
 
684
#, fuzzy
 
685
msgid "Select Keyboard Model"
 
686
msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
687
 
 
688
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
 
689
msgid "Model"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
 
693
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "Description"
 
696
msgstr "Προορισμός:"
 
697
 
 
698
#. dialog
 
699
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
 
700
#, fuzzy
 
701
msgid "Select Layout Change Type"
 
702
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
703
 
 
704
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
 
705
msgid "Change Type"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#. dialog
 
709
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
 
710
#, fuzzy
 
711
msgid "Add Keyboard Layout"
 
712
msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
 
713
 
 
714
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
 
715
msgid "Flag"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
 
719
msgid "Layout"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
 
723
#, fuzzy
 
724
msgid "Keyboard Layout Handler"
 
725
msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
 
726
 
 
727
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
 
728
#, fuzzy
 
729
msgid "Keyboard Model"
 
730
msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
 
731
 
 
732
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
 
733
#, fuzzy
 
734
msgid "Keyboard Layouts"
 
735
msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
 
736
 
 
737
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
 
738
msgid "Variant"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
 
742
msgid "Change Layout Option"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
 
746
#, fuzzy
 
747
msgid "Per Window Settings"
 
748
msgstr "Επιλογές πλαισίου"
 
749
 
 
750
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
 
751
#, fuzzy
 
752
msgid "_Remember layout for each window"
 
753
msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
 
754
 
 
755
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
 
756
#, fuzzy
 
757
msgid "Show Layout as"
657
758
msgstr "Εμφάνιση διάταξης ως"
658
759
 
659
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:321
660
 
msgid "image"
661
 
msgstr "εικόνα"
662
 
 
663
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:322
664
 
msgid "text"
665
 
msgstr "κείμενο"
666
 
 
667
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:329
668
 
msgid "Per application settings"
669
 
msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
670
 
 
671
 
#. Create a check button as the child of the vertical box.
672
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:344
673
 
msgid "_Remember layout for each application"
674
 
msgstr "_Ενθύμιση διάταξης για κάθε εφαρμογή"
675
 
 
676
 
#. Create a label as the child of the horizontal box.
677
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:354
678
 
msgid "Default layout:"
679
 
msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
680
 
 
681
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:405
682
 
msgid "Keyboard Layout Switcher"
683
 
msgstr "Εναλλακτής διάταξης πληκτρολογίου"
684
 
 
685
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:407
686
 
msgid "Switch between available keyboard layouts"
 
760
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
 
761
msgid "Custom Image"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
 
765
msgid "Text"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
 
769
msgid "Panel Icon Size"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
 
773
#, fuzzy
 
774
msgid "Handle keyboard layouts"
687
775
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ των διαθέσιμων διατάξεων πληκτρολογίου"
688
776
 
689
777
#: ../src/plugins/wincmd.c:209
771
859
#. FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%"
772
860
#. Display current level in tooltip.
773
861
#: ../src/plugins/volume/volume.c:300
774
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:339
775
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:509
 
862
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:362
 
863
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:544
776
864
msgid "Volume control"
777
865
msgstr "Έλεγχος έντασης"
778
866
 
779
867
#: ../src/plugins/volume/volume.c:312
780
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:629
 
868
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:665
781
869
msgid "Volume Control"
782
870
msgstr "Έλεγχος έντασης"
783
871
 
784
872
#. Create a frame as the child of the viewport.
785
873
#: ../src/plugins/volume/volume-impl.c:109
786
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:467
 
874
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:502
787
875
msgid "Volume"
788
876
msgstr "Ένταση ήχου"
789
877
 
790
878
#. Create a check button as the child of the vertical box.
791
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:486
 
879
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:521
792
880
msgid "Mute"
793
881
msgstr "Σίγαση"
794
882
 
795
 
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:602
 
883
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:638
796
884
msgid ""
797
885
"Error, you need to install an application to configure the sound "
798
886
"(pavucontol, alsamixer ...)"
818
906
msgid "Disable"
819
907
msgstr "Απενεργοποίηση"
820
908
 
821
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:313
 
909
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:342
822
910
msgid "Wireless Connection has no connectivity"
823
911
msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα"
824
912
 
825
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:315
 
913
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:344
826
914
msgid "Network cable is plugged out"
827
915
msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε"
828
916
 
829
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:317
 
917
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
830
918
msgid "Connection has limited or no connectivity"
831
919
msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα"
832
920
 
833
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:321 ../src/plugins/netstat/netstat.c:332
834
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:343
 
921
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:350 ../src/plugins/netstat/netstat.c:361
 
922
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:372
835
923
msgid "IP Address:"
836
924
msgstr "Διεύθυνση IP:"
837
925
 
838
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:322
 
926
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:351
839
927
msgid "Remote IP:"
840
928
msgstr "Απομακρυσμένη IP:"
841
929
 
842
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:323 ../src/plugins/netstat/netstat.c:334
843
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:345
 
930
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:352 ../src/plugins/netstat/netstat.c:363
 
931
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:374
844
932
msgid "Netmask:"
845
933
msgstr "Μάσκα δικτύου:"
846
934
 
847
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
848
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
935
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
936
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
849
937
msgid "Activity"
850
938
msgstr "Δραστηριότητα"
851
939
 
852
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
853
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
940
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
941
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
854
942
msgid "Sent"
855
943
msgstr "Αποστολή"
856
944
 
857
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:324 ../src/plugins/netstat/netstat.c:336
858
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:347
 
945
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:353 ../src/plugins/netstat/netstat.c:365
 
946
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:376
859
947
msgid "Received"
860
948
msgstr "Λήψη"
861
949
 
862
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:325 ../src/plugins/netstat/netstat.c:337
863
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:348
 
950
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:354 ../src/plugins/netstat/netstat.c:366
 
951
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:377
864
952
msgid "bytes"
865
953
msgstr "bytes"
866
954
 
867
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:326 ../src/plugins/netstat/netstat.c:338
868
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:349
 
955
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:355 ../src/plugins/netstat/netstat.c:367
 
956
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:378
869
957
msgid "packets"
870
958
msgstr "πακέτα"
871
959
 
872
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:329
 
960
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:358
873
961
#: ../src/plugins/netstatus/netstatus-iface.c:173
874
962
msgid "Wireless"
875
963
msgstr "Ασύρματο"
876
964
 
877
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:331
 
965
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:360
878
966
msgid "Protocol:"
879
967
msgstr "Πρωτόκολλο:"
880
968
 
881
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:335 ../src/plugins/netstat/netstat.c:346
 
969
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:364 ../src/plugins/netstat/netstat.c:375
882
970
msgid "HW Address:"
883
971
msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
884
972
 
885
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:484
 
973
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:513
886
974
msgid "Manage Networks"
887
975
msgstr "Διαχείρηση δικτύων"
888
976
 
889
 
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:486
 
977
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:515
890
978
msgid "Monitor and Manage networks"
891
979
msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων"
892
980
 
1259
1347
msgid "Sending/Receiving"
1260
1348
msgstr "Αποστολή/Λήψη"
1261
1349
 
1262
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:132
 
1350
#: ../src/plugins/batt/batt.c:133
1263
1351
msgid "No batteries found"
1264
1352
msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες"
1265
1353
 
1266
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:176
 
1354
#: ../src/plugins/batt/batt.c:179
1267
1355
#, c-format
1268
1356
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"
1269
1357
msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση"
1270
1358
 
1271
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:187
 
1359
#: ../src/plugins/batt/batt.c:190
1272
1360
#, c-format
1273
1361
msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left"
1274
1362
msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν"
1275
1363
 
1276
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:193
 
1364
#: ../src/plugins/batt/batt.c:196
1277
1365
#, c-format
1278
1366
msgid "Battery: %d%% charged"
1279
1367
msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη"
1280
1368
 
1281
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:573
 
1369
#: ../src/plugins/batt/batt.c:554
1282
1370
msgid "Hide if there is no battery"
1283
1371
msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία"
1284
1372
 
1285
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:575
 
1373
#: ../src/plugins/batt/batt.c:556
1286
1374
msgid "Alarm command"
1287
1375
msgstr "Εντολή προειδοποίησης"
1288
1376
 
1289
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:576
 
1377
#: ../src/plugins/batt/batt.c:557
1290
1378
msgid "Alarm time (minutes left)"
1291
1379
msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)"
1292
1380
 
1293
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:577
 
1381
#: ../src/plugins/batt/batt.c:558
1294
1382
msgid "Background color"
1295
1383
msgstr "Χρώμα φόντου"
1296
1384
 
1297
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:578
 
1385
#: ../src/plugins/batt/batt.c:559
1298
1386
msgid "Charging color 1"
1299
1387
msgstr "Χρώμα φόρτισης 1"
1300
1388
 
1301
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:579
 
1389
#: ../src/plugins/batt/batt.c:560
1302
1390
msgid "Charging color 2"
1303
1391
msgstr "Χρώμα φόρτισης 2"
1304
1392
 
1305
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:580
 
1393
#: ../src/plugins/batt/batt.c:561
1306
1394
msgid "Discharging color 1"
1307
1395
msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1"
1308
1396
 
1309
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:581
 
1397
#: ../src/plugins/batt/batt.c:562
1310
1398
msgid "Discharging color 2"
1311
1399
msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2"
1312
1400
 
1313
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:582
 
1401
#: ../src/plugins/batt/batt.c:563
1314
1402
msgid "Border width"
1315
1403
msgstr "Πλάτος περιγράμματος"
1316
1404
 
1317
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:612
 
1405
#: ../src/plugins/batt/batt.c:593
1318
1406
msgid "Battery Monitor"
1319
1407
msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
1320
1408
 
1321
 
#: ../src/plugins/batt/batt.c:614
 
1409
#: ../src/plugins/batt/batt.c:595
1322
1410
msgid "Display battery status using ACPI"
1323
1411
msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI"
1324
1412
 
1325
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:230
 
1413
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:258
1326
1414
msgid "Show CapsLock"
1327
1415
msgstr "Εμφάνιση CapsLock"
1328
1416
 
1329
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:231
 
1417
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:259
1330
1418
msgid "Show NumLock"
1331
1419
msgstr "Εμφάνιση NumLock"
1332
1420
 
1333
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:232
 
1421
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:260
1334
1422
msgid "Show ScrollLock"
1335
1423
msgstr "Εμφάνιση ScrollLock"
1336
1424
 
1337
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:267
 
1425
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:295
1338
1426
msgid "Keyboard LED"
1339
1427
msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1340
1428
 
1341
 
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:269
 
1429
#: ../src/plugins/kbled/kbled.c:297
1342
1430
msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"
1343
1431
msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock"
1344
1432
 
1379
1467
msgid "Add indicator applets to the panel"
1380
1468
msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο"
1381
1469
 
1382
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:284
 
1470
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:277
1383
1471
#, c-format
1384
1472
msgid "CPU usage: %.2f%%"
1385
1473
msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%"
1386
1474
 
1387
 
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:367
 
1475
#: ../src/plugins/monitors/monitors.c:360
1388
1476
#, c-format
1389
1477
msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"
1390
1478
msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)"
1422
1510
msgid "WNCKpager plugin"
1423
1511
msgstr "Επέκταση WNCKpager"
1424
1512
 
 
1513
#~ msgid "<b>Icon</b>"
 
1514
#~ msgstr "<b>Εικονίδιο</b>"
 
1515
 
 
1516
#~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher"
 
1517
#~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου"
 
1518
 
 
1519
#~ msgid "image"
 
1520
#~ msgstr "εικόνα"
 
1521
 
 
1522
#~ msgid "text"
 
1523
#~ msgstr "κείμενο"
 
1524
 
 
1525
#~ msgid "Per application settings"
 
1526
#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή"
 
1527
 
 
1528
#~ msgid "Default layout:"
 
1529
#~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:"
 
1530
 
1425
1531
#~ msgid "Available Applications"
1426
1532
#~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές"
1427
1533
 
1428
1534
#~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com"
1429
1535
#~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com"
1430
1536
 
1431
 
#~ msgid "Keyboard Led"
1432
 
#~ msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου"
1433
 
 
1434
1537
#~ msgid "Battery: %d%% charged, %s"
1435
1538
#~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s"
1436
1539