~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/mousetweaks/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Yelavich
  • Date: 2012-03-20 09:33:18 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120320093318-make8yitumavngg0
Tags: 3.3.92-0ubuntu1
* New upstream release
  - Misc changes, improvements and fixes:
    + Fix indentation in the mousetweaks.doap file
  - New and updated translations:
    + [as] Nilamdyuti Goswami
    + [ca] Gil Forcada
    + [ca@valencia] Carles Ferrando
    + [cs] Marek Černocký
    + [da] Kenneth Nielsen
    + [de] Mario Blättermann
    + [en_GB] Bruce Cowan
    + [eu] Iñaki Larrañaga Murgoitio
    + [fa] Arash Mousavi
    + [fr] Bruno Brouard
    + [ko] Changwoo Ryu
    + [lv] Anita Reitere
    + [pt] Duarte Loreto
    + [te] Krishnababu Krothapalli
    + [uk] Daniel Korostil

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2008.
6
6
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2008.
7
7
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2009, 2011.
8
 
# Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>, 2009, 2010, 2011.
 
8
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2012.
9
9
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2010, 2011.
10
10
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011.
11
11
#
14
14
"Project-Id-Version: mousetweaks master\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16
16
"product=mousetweaks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-02 20:37+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 08:14+0200\n"
19
 
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-02-19 08:27+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:36+0100\n"
 
19
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
21
21
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
26
"X-Poedit-Language: German\n"
27
27
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
28
28
 
29
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
30
 
msgid ""
31
 
"Applet to select different dwell-click types.\n"
32
 
"Part of Mousetweaks"
33
 
msgstr ""
34
 
"Applet zur Auswahl verzögerter Klickarten der Maus.\n"
35
 
"Teil von Mousetweaks"
36
 
 
37
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
38
 
msgid "Click Type Window"
39
 
msgstr "Fenster der Klickarten"
40
 
 
41
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4 ../data/mousetweaks.ui.h:2
 
29
# Vielleicht auch »Positionierungsklick«
 
30
#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
 
31
msgid "Hover Click"
 
32
msgstr "Überfahrklick (Hover-Klick)"
 
33
 
 
34
#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
 
35
msgid "Single Click"
 
36
msgstr "Einfacher Klick"
 
37
 
 
38
#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
42
39
msgid "Double Click"
43
40
msgstr "Doppelklick"
44
41
 
45
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
46
 
msgid "Drag Click"
47
 
msgstr "Mitzieh-Klick"
48
 
 
49
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../src/mt-main.c:594
50
 
msgid "Enable dwell click"
51
 
msgstr "Verzögerten Klick einschalten"
52
 
 
53
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
54
 
msgid "Right Click"
55
 
msgstr "Rechtsklick"
56
 
 
57
 
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8 ../data/mousetweaks.ui.h:11
58
 
msgid "Single Click"
59
 
msgstr "Einfacher Klick"
60
 
 
61
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
62
 
msgid ""
63
 
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
64
 
"Part of Mousetweaks"
65
 
msgstr ""
66
 
"Bereich auf dem Panel, in dem der Mauszeiger eingefangen wird.\n"
67
 
"Teil von Mousetweaks"
68
 
 
69
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:3
70
 
msgid "C_trl"
71
 
msgstr "_Strg"
72
 
 
73
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
74
 
msgid "Capture and Release Controls"
75
 
msgstr "Einfang- und Freigabesteuerung"
76
 
 
77
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
78
 
msgid "Keyboard modifier:"
79
 
msgstr "Modifikatortasten:"
80
 
 
81
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
82
 
msgid "Pointer Capture Preferences"
83
 
msgstr "Einstellungen zum Einfangen des Mauszeigers"
84
 
 
85
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
86
 
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
87
 
msgstr "Durch die Auswahl der Taste 0 wird der Mauszeiger sofort festgehalten"
88
 
 
89
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
90
 
msgid "Size of the Capture Area"
91
 
msgstr "Größe des Einfangbereiches"
92
 
 
93
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
94
 
msgid "_Alt"
95
 
msgstr "_Alt"
96
 
 
97
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
98
 
msgid "_Mouse button:"
99
 
msgstr "Maus_taste:"
100
 
 
101
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
102
 
msgid "_Shift"
103
 
msgstr "_Umschalttaste"
104
 
 
105
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
106
 
msgid "_Width:"
107
 
msgstr "_Breite:"
108
 
 
109
 
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
110
 
msgid "pixels"
111
 
msgstr "Pixel"
112
 
 
113
 
#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
114
 
msgid "Button Style"
115
 
msgstr "Knopfstil"
116
 
 
117
42
#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
118
 
#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
 
43
#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
119
44
msgid "Drag"
120
45
msgstr "Ziehen"
121
46
 
122
 
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
123
47
#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
124
 
msgid "Horizontal"
125
 
msgstr "Horizontal"
 
48
msgid "Secondary Click"
 
49
msgstr "Kontextklick"
126
50
 
127
 
# Vielleicht auch »Positionierungsklick«
128
51
#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
129
 
msgid "Hover Click"
130
 
msgstr "Überfahrklick (Hover-Klick)"
 
52
msgid "Button Style"
 
53
msgstr "Knopfstil"
131
54
 
132
55
#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
 
56
msgid "Text only"
 
57
msgstr "Nur Text"
 
58
 
 
59
#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
133
60
msgid "Icons only"
134
61
msgstr "Nur Symbole"
135
62
 
136
 
#: ../data/mousetweaks.ui.h:9
137
 
msgid "Orientation"
138
 
msgstr "Orientierung"
139
 
 
140
63
#: ../data/mousetweaks.ui.h:10
141
 
msgid "Secondary Click"
142
 
msgstr "Kontextklick"
143
 
 
144
 
#: ../data/mousetweaks.ui.h:12
145
64
msgid "Text and Icons"
146
65
msgstr "Text und Symbole"
147
66
 
 
67
#: ../data/mousetweaks.ui.h:11
 
68
msgid "Orientation"
 
69
msgstr "Orientierung"
 
70
 
 
71
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
148
72
#: ../data/mousetweaks.ui.h:13
149
 
msgid "Text only"
150
 
msgstr "Nur Text"
 
73
msgid "Horizontal"
 
74
msgstr "Horizontal"
151
75
 
152
76
#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
153
77
#: ../data/mousetweaks.ui.h:15
154
78
msgid "Vertical"
155
79
msgstr "Vertikal"
156
80
 
157
 
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:1
158
 
msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
159
 
msgstr "Steuern Sie Ihre Arbeitsumgebung ohne die Maustasten"
160
 
 
161
 
#: ../data/org.gnome.applets.DwellClickApplet.panel-applet.in.in.h:2
162
 
#: ../src/dwell-click-applet.c:584
163
 
msgid "Dwell Click Applet"
164
 
msgstr "Verzögerter Mausklick"
165
 
 
166
 
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:1
167
 
msgid "Area to lock the pointer"
168
 
msgstr "Bereich, in dem der Mauszeiger gesperrt wird"
169
 
 
170
 
#: ../data/org.gnome.applets.PointerCaptureApplet.panel-applet.in.in.h:2
171
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:439
172
 
msgid "Pointer Capture Applet"
173
 
msgstr "Mauszeiger einfangen"
174
 
 
175
81
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:1
 
82
msgid "Click-type window style"
 
83
msgstr "Stil des Klicktyp-Fensters"
 
84
 
 
85
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2
176
86
msgid "Button style of the click-type window."
177
87
msgstr "Knopfstil des Klicktyp-Fensters."
178
88
 
179
 
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:2 ../src/mt-main.c:608
180
 
msgid "Click-type window geometry"
181
 
msgstr "Größe des Klicktyp-Fensters"
182
 
 
183
89
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:3
184
90
msgid "Click-type window orientation"
185
91
msgstr "Orientierung des Klicktyp-Fensters"
186
92
 
187
93
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:4
188
 
msgid "Click-type window style"
189
 
msgstr "Stil des Klicktyp-Fensters"
190
 
 
191
 
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5
192
94
msgid "Orientation of the click-type window."
193
95
msgstr "Orientierung des Klicktyp-Fensters."
194
96
 
 
97
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:5 ../src/mt-main.c:637
 
98
msgid "Click-type window geometry"
 
99
msgstr "Größe des Klicktyp-Fensters"
 
100
 
195
101
#: ../data/org.gnome.mousetweaks.gschema.xml.in.h:6
196
102
msgid ""
197
 
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
198
 
"Window System geometry string."
 
103
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X Window "
 
104
"System geometry string."
199
105
msgstr ""
200
106
"Größe und Position des Klicktyp-Fensters. Das Format ist eine Standard-"
201
107
"Zeichenkette für X-Fenstersystem-Geometrie."
202
108
 
203
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:1
204
 
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
205
 
msgstr "»Alt«-Modifikatortaste"
206
 
 
207
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:2
208
 
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
209
 
msgstr "»Strg«-Modifikatortaste"
210
 
 
211
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:3
212
 
msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
213
 
msgstr "»Umschalt«-Modifikatortaste"
214
 
 
215
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:4
216
 
msgid "Mouse button"
217
 
msgstr "Maustaste"
218
 
 
219
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:5
220
 
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
221
 
msgstr "Maustaste zum Einfangen oder Freigeben des Mauszeigers."
222
 
 
223
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:6
224
 
msgid "Size of capture area"
225
 
msgstr "Größe des Einfangbereiches"
226
 
 
227
 
#: ../data/org.gnome.pointer-capture.gschema.xml.in.h:7
228
 
msgid "Width of the capture area in pixels."
229
 
msgstr "Breite des Einfangbereiches in Pixel."
230
 
 
231
 
#: ../src/mt-main.c:596
 
109
#: ../src/mt-main.c:623
 
110
msgid "Enable dwell click"
 
111
msgstr "Verzögerten Klick einschalten"
 
112
 
 
113
#: ../src/mt-main.c:625
232
114
msgid "Enable simulated secondary click"
233
115
msgstr "Simulierten Kontextklick einschalten"
234
116
 
235
 
#: ../src/mt-main.c:598
 
117
#: ../src/mt-main.c:627
236
118
msgid "Time to wait before a dwell click"
237
119
msgstr "Zeit ehe ein verzögerter Klick ausgelöst wird"
238
120
 
239
 
#: ../src/mt-main.c:600
 
121
#: ../src/mt-main.c:629
240
122
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
241
123
msgstr "Zeit ehe ein simulierter Kontextklick ausgelöst wird"
242
124
 
243
 
#: ../src/mt-main.c:602
 
125
#: ../src/mt-main.c:631
244
126
msgid "Set the active dwell mode"
245
127
msgstr "Den aktiven Verzögerungsmodus festlegen"
246
128
 
247
 
#: ../src/mt-main.c:604
248
 
msgid "Show a click-type window"
249
 
msgstr "Ein Klicktyp-Fenster anzeigen"
 
129
#: ../src/mt-main.c:633
 
130
msgid "Hide the click-type window"
 
131
msgstr "Das Klicktyp-Fenster verbergen"
250
132
 
251
 
#: ../src/mt-main.c:606
 
133
#: ../src/mt-main.c:635
252
134
msgid "Ignore small pointer movements"
253
135
msgstr "Kleine Bewegungen des Zeigers ignorieren"
254
136
 
255
 
#: ../src/mt-main.c:610
 
137
#: ../src/mt-main.c:639
256
138
msgid "Shut down mousetweaks"
257
139
msgstr "Mousetweaks beenden"
258
140
 
259
 
#: ../src/mt-main.c:612
 
141
#: ../src/mt-main.c:641
260
142
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
261
143
msgstr "Mousetweaks als Hintergrunddienst starten"
262
144
 
263
 
#: ../src/mt-main.c:614
 
145
#: ../src/mt-main.c:643
264
146
msgid "Start mousetweaks in login mode"
265
147
msgstr "Mousetweaks im Anmeldemodus starten"
266
148
 
267
149
#. parse
268
 
#: ../src/mt-main.c:632
 
150
#: ../src/mt-main.c:661
269
151
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
270
152
msgstr "– GNOME-Dienst zur Barrierefreiheit der Maus"
271
153
 
272
 
#: ../src/mt-common.c:74
 
154
#: ../src/mt-common.c:97
273
155
msgid "Failed to Display Help"
274
156
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
275
157
 
276
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:79
277
 
msgid "Capture area"
278
 
msgstr "Einfangbereich"
279
 
 
280
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:80
281
 
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
282
 
msgstr "Vorübergehend den Mauszeiger sperren"
283
 
 
284
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:175 ../src/dwell-click-applet.c:80
285
 
msgid "_Preferences"
286
 
msgstr "_Einstellungen"
287
 
 
288
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:177 ../src/dwell-click-applet.c:82
289
 
msgid "_Help"
290
 
msgstr "_Hilfe"
291
 
 
292
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:179 ../src/dwell-click-applet.c:84
293
 
msgid "_About"
294
 
msgstr "_Info"
295
 
 
296
 
#: ../src/pointer-capture-applet.c:490
297
 
msgid "Locked"
298
 
msgstr "Gesperrt"
299
 
 
300
 
#: ../src/dwell-click-applet.c:450
301
 
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
302
 
msgstr "Das »Universal Access Panel« konnte nicht geöffnet werden"
 
158
#~ msgid ""
 
159
#~ "Applet to select different dwell-click types.\n"
 
160
#~ "Part of Mousetweaks"
 
161
#~ msgstr ""
 
162
#~ "Applet zur Auswahl verzögerter Klickarten der Maus.\n"
 
163
#~ "Teil von Mousetweaks"
 
164
 
 
165
#~ msgid "Click Type Window"
 
166
#~ msgstr "Fenster der Klickarten"
 
167
 
 
168
#~ msgid "Drag Click"
 
169
#~ msgstr "Mitzieh-Klick"
 
170
 
 
171
#~ msgid "Right Click"
 
172
#~ msgstr "Rechtsklick"
 
173
 
 
174
#~ msgid ""
 
175
#~ "Area to lock the pointer on the panel.\n"
 
176
#~ "Part of Mousetweaks"
 
177
#~ msgstr ""
 
178
#~ "Bereich auf dem Panel, in dem der Mauszeiger eingefangen wird.\n"
 
179
#~ "Teil von Mousetweaks"
 
180
 
 
181
#~ msgid "C_trl"
 
182
#~ msgstr "_Strg"
 
183
 
 
184
#~ msgid "Capture and Release Controls"
 
185
#~ msgstr "Einfang- und Freigabesteuerung"
 
186
 
 
187
#~ msgid "Keyboard modifier:"
 
188
#~ msgstr "Modifikatortasten:"
 
189
 
 
190
#~ msgid "Pointer Capture Preferences"
 
191
#~ msgstr "Einstellungen zum Einfangen des Mauszeigers"
 
192
 
 
193
#~ msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
 
194
#~ msgstr ""
 
195
#~ "Durch die Auswahl der Taste 0 wird der Mauszeiger sofort festgehalten"
 
196
 
 
197
#~ msgid "Size of the Capture Area"
 
198
#~ msgstr "Größe des Einfangbereiches"
 
199
 
 
200
#~ msgid "_Alt"
 
201
#~ msgstr "_Alt"
 
202
 
 
203
#~ msgid "_Mouse button:"
 
204
#~ msgstr "Maus_taste:"
 
205
 
 
206
#~ msgid "_Shift"
 
207
#~ msgstr "_Umschalttaste"
 
208
 
 
209
#~ msgid "_Width:"
 
210
#~ msgstr "_Breite:"
 
211
 
 
212
#~ msgid "pixels"
 
213
#~ msgstr "Pixel"
 
214
 
 
215
#~ msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
 
216
#~ msgstr "Steuern Sie Ihre Arbeitsumgebung ohne die Maustasten"
 
217
 
 
218
#~ msgid "Dwell Click Applet"
 
219
#~ msgstr "Verzögerter Mausklick"
 
220
 
 
221
#~ msgid "Area to lock the pointer"
 
222
#~ msgstr "Bereich, in dem der Mauszeiger gesperrt wird"
 
223
 
 
224
#~ msgid "Pointer Capture Applet"
 
225
#~ msgstr "Mauszeiger einfangen"
 
226
 
 
227
#~ msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
 
228
#~ msgstr "»Alt«-Modifikatortaste"
 
229
 
 
230
#~ msgid "\"Control\" keyboard modifier"
 
231
#~ msgstr "»Strg«-Modifikatortaste"
 
232
 
 
233
#~ msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
 
234
#~ msgstr "»Umschalt«-Modifikatortaste"
 
235
 
 
236
#~ msgid "Mouse button"
 
237
#~ msgstr "Maustaste"
 
238
 
 
239
#~ msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
 
240
#~ msgstr "Maustaste zum Einfangen oder Freigeben des Mauszeigers."
 
241
 
 
242
#~ msgid "Size of capture area"
 
243
#~ msgstr "Größe des Einfangbereiches"
 
244
 
 
245
#~ msgid "Width of the capture area in pixels."
 
246
#~ msgstr "Breite des Einfangbereiches in Pixel."
 
247
 
 
248
#~ msgid "Show a click-type window"
 
249
#~ msgstr "Ein Klicktyp-Fenster anzeigen"
 
250
 
 
251
#~ msgid "Capture area"
 
252
#~ msgstr "Einfangbereich"
 
253
 
 
254
#~ msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
 
255
#~ msgstr "Vorübergehend den Mauszeiger sperren"
 
256
 
 
257
#~ msgid "_Preferences"
 
258
#~ msgstr "_Einstellungen"
 
259
 
 
260
#~ msgid "_Help"
 
261
#~ msgstr "_Hilfe"
 
262
 
 
263
#~ msgid "_About"
 
264
#~ msgstr "_Info"
 
265
 
 
266
#~ msgid "Locked"
 
267
#~ msgstr "Gesperrt"
 
268
 
 
269
#~ msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
 
270
#~ msgstr "Das »Universal Access Panel« konnte nicht geöffnet werden"