~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/mousetweaks/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Luke Yelavich
  • Date: 2012-03-20 09:33:18 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120320093318-make8yitumavngg0
Tags: 3.3.92-0ubuntu1
* New upstream release
  - Misc changes, improvements and fixes:
    + Fix indentation in the mousetweaks.doap file
  - New and updated translations:
    + [as] Nilamdyuti Goswami
    + [ca] Gil Forcada
    + [ca@valencia] Carles Ferrando
    + [cs] Marek Černocký
    + [da] Kenneth Nielsen
    + [de] Mario Blättermann
    + [en_GB] Bruce Cowan
    + [eu] Iñaki Larrañaga Murgoitio
    + [fa] Arash Mousavi
    + [fr] Bruno Brouard
    + [ko] Changwoo Ryu
    + [lv] Anita Reitere
    + [pt] Duarte Loreto
    + [te] Krishnababu Krothapalli
    + [uk] Daniel Korostil

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
7
7
#
8
8
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008–2010.
 
9
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
9
10
#
10
11
msgid ""
11
12
msgstr ""
12
13
"Project-Id-Version: mousetweaks MASTER\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
 
"product=mousetweaks&component=general\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 12:26+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 10:22+0200\n"
17
 
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
18
 
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
 
15
"product=mousetweaks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:57+0000\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:08+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
 
19
"Language-Team: Estonian <>\n"
19
20
"Language: et\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
 
24
 
msgid ""
25
 
"Applet to select different dwell-click types.\n"
26
 
"Part of Mousetweaks"
27
 
msgstr ""
28
 
"Ooteajaga klõpsu liikide vahel valimise rakend.\n"
29
 
"See rakend kuulub Hiiretuuningute koosseisu"
30
 
 
31
 
msgid "Click Type Window"
32
 
msgstr "Klõpsu liigi aken"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
25
 
 
26
msgid "Hover Click"
 
27
msgstr "Hiirega üleliikumisel klõps"
 
28
 
 
29
msgid "Single Click"
 
30
msgstr "Üksikklõps"
33
31
 
34
32
msgid "Double Click"
35
33
msgstr "Topeltklõps"
36
34
 
37
 
msgid "Drag Click"
38
 
msgstr "Lohistamisklõps"
39
 
 
40
 
msgid "Enable dwell click"
41
 
msgstr "Ooteajaga klõpsu lubamine"
42
 
 
43
 
msgid "Right Click"
44
 
msgstr "Paremklõps"
45
 
 
46
 
msgid "Single Click"
47
 
msgstr "Üksikklõps"
48
 
 
49
 
msgid ""
50
 
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
51
 
"Part of Mousetweaks"
52
 
msgstr ""
53
 
"Kursori paneelile lukustamise piirkond.\n"
54
 
"See rakend kuulub Hiiretuuningute koosseisu"
55
 
 
56
 
msgid "C_trl"
57
 
msgstr "C_trl"
58
 
 
59
 
msgid "Capture and Release Controls"
60
 
msgstr "Hõivamise ja vabastamise juhtimine"
61
 
 
62
 
msgid "Keyboard modifier:"
63
 
msgstr "Muuteklahv:"
64
 
 
65
 
msgid "Pointer Capture Preferences"
66
 
msgstr "Kursori hõivamise eelistused"
67
 
 
68
 
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
69
 
msgstr "Nupu 0 valimine hõivab kursori koheselt"
70
 
 
71
 
msgid "Size of the Capture Area"
72
 
msgstr "Hõivamispiirkonna suurus"
73
 
 
74
 
msgid "_Alt"
75
 
msgstr "_Alt"
76
 
 
77
 
msgid "_Mouse button:"
78
 
msgstr "Hiire_nupp:"
79
 
 
80
 
msgid "_Shift"
81
 
msgstr "S_hift"
82
 
 
83
 
msgid "_Width:"
84
 
msgstr "Laiu_s:"
85
 
 
86
 
msgid "pixels"
87
 
msgstr "pikslit"
88
 
 
89
 
msgid "Button Style"
90
 
msgstr "Nupu laad"
91
 
 
92
35
#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
93
36
msgid "Drag"
94
37
msgstr "Lohistamine"
95
38
 
96
 
msgid "Dwell Click-Type"
97
 
msgstr "Ooteajaga klõpsu liik"
98
 
 
99
 
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
100
 
msgid "Horizontal"
101
 
msgstr "Rõhtne"
 
39
msgid "Secondary Click"
 
40
msgstr "Teisene klõps"
 
41
 
 
42
msgid "Button Style"
 
43
msgstr "Nupu laad"
 
44
 
 
45
msgid "Text only"
 
46
msgstr "Ainult tekst"
102
47
 
103
48
msgid "Icons only"
104
49
msgstr "Ainult ikoonid"
105
50
 
 
51
msgid "Text and Icons"
 
52
msgstr "Tekst ja ikoonid"
 
53
 
106
54
msgid "Orientation"
107
55
msgstr "Asend"
108
56
 
109
 
msgid "Secondary Click"
110
 
msgstr "Teisene klõps"
111
 
 
112
 
msgid "Text and Icons"
113
 
msgstr "Tekst ja ikoonid"
114
 
 
115
 
msgid "Text only"
116
 
msgstr "Ainult tekst"
 
57
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
 
58
msgid "Horizontal"
 
59
msgstr "Rõhtne"
117
60
 
118
61
#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
119
62
msgid "Vertical"
120
63
msgstr "Püstine"
121
64
 
122
 
msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
123
 
msgstr "Töölaua juhtimine ilma hiirenuppe kasutamata"
124
 
 
125
 
msgid "Dwell Click Applet"
126
 
msgstr "Ooteajaga klõpsu rakend"
127
 
 
128
 
msgid "Area to lock the pointer"
129
 
msgstr "Kursori lukustamise ala"
130
 
 
131
 
msgid "Pointer Capture Applet"
132
 
msgstr "Kursori hõivamise rakend"
 
65
msgid "Click-type window style"
 
66
msgstr "Klõpsu liigi akna laad"
133
67
 
134
68
msgid "Button style of the click-type window."
135
69
msgstr "Klõpsu liigi akna nupu laad."
136
70
 
137
 
msgid "Click-type window geometry"
138
 
msgstr "Klõpsu liigi akna geomeetria"
139
 
 
140
71
msgid "Click-type window orientation"
141
72
msgstr "Klõpsu liigi akna asend"
142
73
 
143
 
msgid "Click-type window style"
144
 
msgstr "Klõpsu liigi akna laad"
145
 
 
146
74
msgid "Orientation of the click-type window."
147
75
msgstr "Klõpsu liigi akna asend."
148
76
 
 
77
msgid "Click-type window geometry"
 
78
msgstr "Klõpsu liigi akna geomeetria"
 
79
 
149
80
msgid ""
150
81
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
151
82
"Window System geometry string."
153
84
"Klõpsu liigi akna suurus ja asukoht, mis on kirjeldatud X Window Systemi "
154
85
"standardse geomeetriastringina."
155
86
 
156
 
msgid "\"Alt\" keyboard modifier"
157
 
msgstr "muuteklahv \"Alt\""
158
 
 
159
 
msgid "\"Control\" keyboard modifier"
160
 
msgstr "muuteklahv \"Control\""
161
 
 
162
 
msgid "\"Shift\" keyboard modifier"
163
 
msgstr "muuteklahv \"Shift\""
164
 
 
165
 
msgid "Mouse button"
166
 
msgstr "Hiirenupp"
167
 
 
168
 
msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
169
 
msgstr "Kursori hõivamiseks ja vabastamiseks kasutatav hiirenupp"
170
 
 
171
 
msgid "Size of capture area"
172
 
msgstr "Hõivamispiirkonna suurus"
173
 
 
174
 
msgid "Width of the capture area in pixels."
175
 
msgstr "Hõivamispiirkonna laius pikslites."
 
87
msgid "Enable dwell click"
 
88
msgstr "Ooteajaga klõpsu lubamine"
176
89
 
177
90
msgid "Enable simulated secondary click"
178
91
msgstr "Simuleeritud teisese klõpsu lubamine"
186
99
msgid "Set the active dwell mode"
187
100
msgstr "Ooteaja aktiivse režiimi määramine"
188
101
 
189
 
msgid "Show a click-type window"
190
 
msgstr "Klõpsu liigi akna näitamine"
 
102
msgid "Hide the click-type window"
 
103
msgstr "Klõpsu liigi aken on varjatud"
191
104
 
192
105
msgid "Ignore small pointer movements"
193
106
msgstr "Väikeste kursoriliigutuste eiramine"
207
120
 
208
121
msgid "Failed to Display Help"
209
122
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
210
 
 
211
 
msgid "Capture area"
212
 
msgstr "Hõivamise piirkond"
213
 
 
214
 
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
215
 
msgstr "Hiirekursori ajutine lukustamine"
216
 
 
217
 
msgid "_Preferences"
218
 
msgstr "_Eelistused"
219
 
 
220
 
msgid "_Help"
221
 
msgstr "A_bi"
222
 
 
223
 
msgid "_About"
224
 
msgstr "_Programmist lähemalt"
225
 
 
226
 
msgid "Locked"
227
 
msgstr "Lukus"
228
 
 
229
 
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
230
 
msgstr "Tõrge universaalse ligipääsu paneeli avamisel"
231
 
 
232
 
#~ msgid "A_lt"
233
 
#~ msgstr "A_lt"
234
 
 
235
 
#~ msgid "Capture Pointer"
236
 
#~ msgstr "Kursori hõivamine"
237
 
 
238
 
#~ msgid "Ct_rl"
239
 
#~ msgstr "Ct_rl"
240
 
 
241
 
#~ msgid "Modifier:"
242
 
#~ msgstr "Muuteklahv:"
243
 
 
244
 
#~ msgid "Mouse b_utton:"
245
 
#~ msgstr "Hiire n_upp:"
246
 
 
247
 
#~ msgid "Release Pointer"
248
 
#~ msgstr "Kursori vabastamine"
249
 
 
250
 
#~ msgid "Sh_ift"
251
 
#~ msgstr "Sh_ift"
252
 
 
253
 
#~ msgid "Show Icons and Text"
254
 
#~ msgstr "Ikoonide ja tekstide näitamine"
255
 
 
256
 
#~ msgid "Dwell Click"
257
 
#~ msgstr "Ooteajaga klõps"
258
 
 
259
 
#~ msgid "Select dwelling click type"
260
 
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu liigi valimine"
261
 
 
262
 
#~ msgid "Animate cursor"
263
 
#~ msgstr "Kursori animeerimine"
264
 
 
265
 
#~ msgid ""
266
 
#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
267
 
#~ "Both)"
268
 
#~ msgstr ""
269
 
#~ "Klõpsu liigi aknas kuvatavate nuppude laad (\"0\" = tekst, \"1\" = ikoon, "
270
 
#~ "\"2\" = mõlemad)"
271
 
 
272
 
#~ msgid ""
273
 
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
274
 
#~ "Up, \"3\" = Down)"
275
 
#~ msgstr ""
276
 
#~ "Topeltklõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
277
 
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
278
 
 
279
 
#~ msgid ""
280
 
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
281
 
#~ "Up, \"3\" = Down)"
282
 
#~ msgstr ""
283
 
#~ "Lohistamisklõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
284
 
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
285
 
 
286
 
#~ msgid ""
287
 
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
288
 
#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
289
 
#~ msgstr ""
290
 
#~ "Teisese klõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
291
 
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
292
 
 
293
 
#~ msgid ""
294
 
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
295
 
#~ "Up, \"3\" = Down)"
296
 
#~ msgstr ""
297
 
#~ "Üksiku klõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
298
 
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
299
 
 
300
 
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
301
 
#~ msgstr ""
302
 
#~ "Liikumise pikkus pikslites alates millest hakatakse liigutusi tuvastama"
303
 
 
304
 
#~ msgid "Dwell click mode"
305
 
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu režiim"
306
 
 
307
 
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
308
 
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu režiim (\"0\" = Aknarežiim, \"1\" = Žestirežiim)"
309
 
 
310
 
#~ msgid "Dwell click time"
311
 
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu aeg"
312
 
 
313
 
#~ msgid "Enable secondary click"
314
 
#~ msgstr "Teisese klõpsu lubamine"
315
 
 
316
 
#~ msgid "Gesture double click"
317
 
#~ msgstr "Žestiga topeltklõps"
318
 
 
319
 
#~ msgid "Gesture drag click"
320
 
#~ msgstr "Žestiga lohistamisklõps"
321
 
 
322
 
#~ msgid "Gesture secondary click"
323
 
#~ msgstr "Žestiga teisene klõps"
324
 
 
325
 
#~ msgid "Gesture single click"
326
 
#~ msgstr "Žestiga üksikklõps"
327
 
 
328
 
#~ msgid "Movement threshold"
329
 
#~ msgstr "Liigutamise lävi"
330
 
 
331
 
#~ msgid "Show click type window"
332
 
#~ msgstr "Klõpsu liigi akna näitamine"
333
 
 
334
 
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
335
 
#~ msgstr "Kulunud aja näitamine kursori kohal."
336
 
 
337
 
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
338
 
#~ msgstr "Klõpsamise ooteaja kestus"
339
 
 
340
 
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
341
 
#~ msgstr "Teisese klõpsamise ooteaja kestus sekundites"
342
 
 
343
 
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
344
 
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Alt-klahvi vajutamisel"
345
 
 
346
 
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
347
 
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Ctrl-klahvi vajutamisel"
348
 
 
349
 
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
350
 
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Shift-klahvi vajutamisel"
351
 
 
352
 
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
353
 
#~ msgstr "Kursori vabastamiseks kasutatav hiirenupp"
354
 
 
355
 
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
356
 
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Alt-klahvi vajutamisel"
357
 
 
358
 
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
359
 
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Ctrl-klahvi vajutamisel"
360
 
 
361
 
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
362
 
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Shift-klahvi vajutamisel"
363
 
 
364
 
#~ msgid ""
365
 
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
366
 
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
367
 
#~ "and \"3\" for right button."
368
 
#~ msgstr ""
369
 
#~ "Seda hiirenuppu vajutatakse hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori "
370
 
#~ "vabastamiseks. Võimalikud väärtused on \"1\" vasaku nupu jaoks, \"2\" "
371
 
#~ "keskmise nupu jaoks ja \"3\" parema nupu jaoks."
372
 
 
373
 
#~ msgid ""
374
 
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
375
 
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
376
 
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
377
 
#~ "right button."
378
 
#~ msgstr ""
379
 
#~ "Seda hiirenuppu vajutatakse hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori "
380
 
#~ "lukustamiseks. Võimalikud väärtused on \"0\" juhuks, kui nupuvajutust "
381
 
#~ "pole tarvis, \"1\" vasaku nupu jaoks, \"2\" keskmise nupu jaoks ja \"3\" "
382
 
#~ "parema nupu jaoks."
383
 
 
384
 
#~ msgid ""
385
 
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
386
 
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
387
 
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
388
 
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
389
 
#~ msgstr ""
390
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
391
 
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Alt-klahvi "
392
 
#~ "vajutama."
393
 
 
394
 
#~ msgid ""
395
 
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
396
 
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
397
 
#~ msgstr ""
398
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
399
 
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Alt-klahvi "
400
 
#~ "vajutama."
401
 
 
402
 
#~ msgid ""
403
 
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
404
 
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
405
 
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
406
 
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
407
 
#~ msgstr ""
408
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
409
 
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Ctrl-klahvi "
410
 
#~ "vajutama."
411
 
 
412
 
#~ msgid ""
413
 
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
414
 
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
415
 
#~ msgstr ""
416
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
417
 
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Ctrl-klahvi "
418
 
#~ "vajutama."
419
 
 
420
 
#~ msgid ""
421
 
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
422
 
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
423
 
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
424
 
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
425
 
#~ msgstr ""
426
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
427
 
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Shift-klahvi "
428
 
#~ "vajutama."
429
 
 
430
 
#~ msgid ""
431
 
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
432
 
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
433
 
#~ msgstr ""
434
 
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
435
 
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Shift-klahvi "
436
 
#~ "vajutama."
437
 
 
438
 
#~ msgid "Click-type window Y position"
439
 
#~ msgstr "Klõpsu liigi akna asukoht Y-teljel"
440
 
 
441
 
#~ msgid "Disable cursor animations"
442
 
#~ msgstr "Kursorianimatsiooni keelamine"
443
 
 
444
 
#~ msgid "Enable and Log Out"
445
 
#~ msgstr "Luba ja logi välja"
446
 
 
447
 
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
448
 
#~ msgstr "Tõrge hiire-eelistuste käivitaminsel"