6
6
# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
8
8
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2008–2010.
9
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
12
13
"Project-Id-Version: mousetweaks MASTER\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14
"product=mousetweaks&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2010-12-06 12:26+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 10:22+0200\n"
17
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
18
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
15
"product=mousetweaks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-02-29 00:57+0000\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:08+0200\n"
18
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
19
"Language-Team: Estonian <>\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
21
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"Applet to select different dwell-click types.\n"
28
"Ooteajaga klõpsu liikide vahel valimise rakend.\n"
29
"See rakend kuulub Hiiretuuningute koosseisu"
31
msgid "Click Type Window"
32
msgstr "Klõpsu liigi aken"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
27
msgstr "Hiirega üleliikumisel klõps"
34
32
msgid "Double Click"
35
33
msgstr "Topeltklõps"
38
msgstr "Lohistamisklõps"
40
msgid "Enable dwell click"
41
msgstr "Ooteajaga klõpsu lubamine"
50
"Area to lock the pointer on the panel.\n"
53
"Kursori paneelile lukustamise piirkond.\n"
54
"See rakend kuulub Hiiretuuningute koosseisu"
59
msgid "Capture and Release Controls"
60
msgstr "Hõivamise ja vabastamise juhtimine"
62
msgid "Keyboard modifier:"
65
msgid "Pointer Capture Preferences"
66
msgstr "Kursori hõivamise eelistused"
68
msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
69
msgstr "Nupu 0 valimine hõivab kursori koheselt"
71
msgid "Size of the Capture Area"
72
msgstr "Hõivamispiirkonna suurus"
77
msgid "_Mouse button:"
92
35
#. 'Drag' like in a Drag and Drop operation
94
37
msgstr "Lohistamine"
96
msgid "Dwell Click-Type"
97
msgstr "Ooteajaga klõpsu liik"
99
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
39
msgid "Secondary Click"
40
msgstr "Teisene klõps"
103
48
msgid "Icons only"
104
49
msgstr "Ainult ikoonid"
51
msgid "Text and Icons"
52
msgstr "Tekst ja ikoonid"
106
54
msgid "Orientation"
109
msgid "Secondary Click"
110
msgstr "Teisene klõps"
112
msgid "Text and Icons"
113
msgstr "Tekst ja ikoonid"
116
msgstr "Ainult tekst"
57
#. Buttons are arranged from left to right in the layout
118
61
#. Buttons are arranged from top to bottom in the layout
122
msgid "Control your desktop without using mouse buttons"
123
msgstr "Töölaua juhtimine ilma hiirenuppe kasutamata"
125
msgid "Dwell Click Applet"
126
msgstr "Ooteajaga klõpsu rakend"
128
msgid "Area to lock the pointer"
129
msgstr "Kursori lukustamise ala"
131
msgid "Pointer Capture Applet"
132
msgstr "Kursori hõivamise rakend"
65
msgid "Click-type window style"
66
msgstr "Klõpsu liigi akna laad"
134
68
msgid "Button style of the click-type window."
135
69
msgstr "Klõpsu liigi akna nupu laad."
137
msgid "Click-type window geometry"
138
msgstr "Klõpsu liigi akna geomeetria"
140
71
msgid "Click-type window orientation"
141
72
msgstr "Klõpsu liigi akna asend"
143
msgid "Click-type window style"
144
msgstr "Klõpsu liigi akna laad"
146
74
msgid "Orientation of the click-type window."
147
75
msgstr "Klõpsu liigi akna asend."
77
msgid "Click-type window geometry"
78
msgstr "Klõpsu liigi akna geomeetria"
150
81
"Size and position of the click-type window. The format is a standard X "
151
82
"Window System geometry string."
208
121
msgid "Failed to Display Help"
209
122
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga"
212
msgstr "Hõivamise piirkond"
214
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
215
msgstr "Hiirekursori ajutine lukustamine"
224
msgstr "_Programmist lähemalt"
229
msgid "Failed to Open the Universal Access Panel"
230
msgstr "Tõrge universaalse ligipääsu paneeli avamisel"
235
#~ msgid "Capture Pointer"
236
#~ msgstr "Kursori hõivamine"
242
#~ msgstr "Muuteklahv:"
244
#~ msgid "Mouse b_utton:"
245
#~ msgstr "Hiire n_upp:"
247
#~ msgid "Release Pointer"
248
#~ msgstr "Kursori vabastamine"
253
#~ msgid "Show Icons and Text"
254
#~ msgstr "Ikoonide ja tekstide näitamine"
256
#~ msgid "Dwell Click"
257
#~ msgstr "Ooteajaga klõps"
259
#~ msgid "Select dwelling click type"
260
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu liigi valimine"
262
#~ msgid "Animate cursor"
263
#~ msgstr "Kursori animeerimine"
266
#~ "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = "
269
#~ "Klõpsu liigi aknas kuvatavate nuppude laad (\"0\" = tekst, \"1\" = ikoon, "
270
#~ "\"2\" = mõlemad)"
273
#~ "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
274
#~ "Up, \"3\" = Down)"
276
#~ "Topeltklõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
277
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
280
#~ "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
281
#~ "Up, \"3\" = Down)"
283
#~ "Lohistamisklõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
284
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
287
#~ "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, "
288
#~ "\"2\" = Up, \"3\" = Down)"
290
#~ "Teisese klõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
291
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
294
#~ "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = "
295
#~ "Up, \"3\" = Down)"
297
#~ "Üksiku klõpsu jaoks tehtava liigutuse suund (\"0\" = vasakule, \"1\" = "
298
#~ "paremale, \"2\" = üles, \"3\" = alla)"
300
#~ msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
302
#~ "Liikumise pikkus pikslites alates millest hakatakse liigutusi tuvastama"
304
#~ msgid "Dwell click mode"
305
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu režiim"
307
#~ msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
308
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu režiim (\"0\" = Aknarežiim, \"1\" = Žestirežiim)"
310
#~ msgid "Dwell click time"
311
#~ msgstr "Ooteajaga klõpsu aeg"
313
#~ msgid "Enable secondary click"
314
#~ msgstr "Teisese klõpsu lubamine"
316
#~ msgid "Gesture double click"
317
#~ msgstr "Žestiga topeltklõps"
319
#~ msgid "Gesture drag click"
320
#~ msgstr "Žestiga lohistamisklõps"
322
#~ msgid "Gesture secondary click"
323
#~ msgstr "Žestiga teisene klõps"
325
#~ msgid "Gesture single click"
326
#~ msgstr "Žestiga üksikklõps"
328
#~ msgid "Movement threshold"
329
#~ msgstr "Liigutamise lävi"
331
#~ msgid "Show click type window"
332
#~ msgstr "Klõpsu liigi akna näitamine"
334
#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
335
#~ msgstr "Kulunud aja näitamine kursori kohal."
337
#~ msgid "Time in seconds before a click is triggered"
338
#~ msgstr "Klõpsamise ooteaja kestus"
340
#~ msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
341
#~ msgstr "Teisese klõpsamise ooteaja kestus sekundites"
343
#~ msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
344
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Alt-klahvi vajutamisel"
346
#~ msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
347
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Ctrl-klahvi vajutamisel"
349
#~ msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
350
#~ msgstr "Kursori hõivamine ainult Shift-klahvi vajutamisel"
352
#~ msgid "Mouse button used to release the pointer"
353
#~ msgstr "Kursori vabastamiseks kasutatav hiirenupp"
355
#~ msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
356
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Alt-klahvi vajutamisel"
358
#~ msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
359
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Ctrl-klahvi vajutamisel"
361
#~ msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
362
#~ msgstr "Kursori vabastamine ainult Shift-klahvi vajutamisel"
365
#~ "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture "
366
#~ "area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, "
367
#~ "and \"3\" for right button."
369
#~ "Seda hiirenuppu vajutatakse hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori "
370
#~ "vabastamiseks. Võimalikud väärtused on \"1\" vasaku nupu jaoks, \"2\" "
371
#~ "keskmise nupu jaoks ja \"3\" parema nupu jaoks."
374
#~ "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture "
375
#~ "area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button "
376
#~ "is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for "
379
#~ "Seda hiirenuppu vajutatakse hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori "
380
#~ "lukustamiseks. Võimalikud väärtused on \"0\" juhuks, kui nupuvajutust "
381
#~ "pole tarvis, \"1\" vasaku nupu jaoks, \"2\" keskmise nupu jaoks ja \"3\" "
382
#~ "parema nupu jaoks."
385
#~ "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while "
386
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
387
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be "
388
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
390
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
391
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Alt-klahvi "
395
#~ "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "
396
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
398
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
399
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Alt-klahvi "
403
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while "
404
#~ "it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse "
405
#~ "button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be "
406
#~ "pressed while the mouse button is pressed."
408
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
409
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Ctrl-klahvi "
413
#~ "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "
414
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
416
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
417
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Ctrl-klahvi "
421
#~ "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured "
422
#~ "while it's over the capture area. If this option is set as true, and a "
423
#~ "mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key "
424
#~ "must be pressed while the mouse button is pressed."
426
#~ "Kas hõivamispiirkonnas oleva hiirekursori lukustamiseks peab lisaks "
427
#~ "võtmega \"capture_button\" määratud hiirenupule veel ka Shift-klahvi "
431
#~ "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "
432
#~ "\"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
434
#~ "Kas hõivamispiirkonnas lukustatud hiirekursori vabastamiseks peab lisaks "
435
#~ "võtmega \"release_button\" määratud hiirenupule veel ka Shift-klahvi "
438
#~ msgid "Click-type window Y position"
439
#~ msgstr "Klõpsu liigi akna asukoht Y-teljel"
441
#~ msgid "Disable cursor animations"
442
#~ msgstr "Kursorianimatsiooni keelamine"
444
#~ msgid "Enable and Log Out"
445
#~ msgstr "Luba ja logi välja"
447
#~ msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
448
#~ msgstr "Tõrge hiire-eelistuste käivitaminsel"