~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/nautilus-actions/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christine Spang
  • Date: 2009-05-30 10:15:52 UTC
  • mfrom: (1.2.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090530101552-5nicx1db3luh9n7e
Tags: 1.10.1-1
* New upstream release.
  - Do not search through actions when the Nautilus-provided list of
    selected files is empty
  - Remove deprecated functions
  - All sources are now ansi-compliant, though not (yet) pedantic
  - Double-click on an action opens the editor
  - Enable the OK button as soon as required fields are filled
  - Enable syslog'ed debug messages when in maintainer mode
  - Use NACT_GNOME_COMPILE_WARNINGS (see Gnome bugzilla bug #582860)
  - Replace configure.in with configure.ac, updating all Makefile.am
    accordingly
  - Fix make distcheck
  - create nautilus-actions.doap
  - Gnome bugzilla bug #574919 fixed (Closes: #523854)
  - Gnome bugzilla bugs #522605, #573365, and #568366 fixed
  - translations updated
* Added Homepage: field to debian/control
* Bump to Standards-Version 3.8.1
* update GNOME_DOWNLOAD_URL in debian/rules
* add full list of contributors to debian/copyright
* Bump debhelper compat to 7
* Fix categories in .desktop file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of nautilus-actions.HEAD.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: nautilus-actions.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 17:18+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:26+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
 
21
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
 
22
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत घटक समावेष करा"
 
23
 
 
24
#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
 
25
msgid "Nautilus Actions Configuration"
 
26
msgstr "Nautilus कृती संयोजना"
 
27
 
 
28
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
 
29
msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
30
msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
 
31
 
 
32
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
 
33
#, no-c-format
 
34
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
 
35
msgstr "<b>%%</b>: टक्केवारी स्वाक्षरी"
 
36
 
 
37
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
 
38
#, no-c-format
 
39
msgid ""
 
40
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
 
41
"full paths"
 
42
msgstr "<b>%M</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभागजीत यादी व त्याचे पूर्णतया मार्ग"
 
43
 
 
44
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
 
45
#, no-c-format
 
46
msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
 
47
msgstr "<b>%U</b>: GnomeVFS URI चे वापरकर्ता नाव"
 
48
 
 
49
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
 
50
#, no-c-format
 
51
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
 
52
msgstr "<b>%d</b>: निवडलेले फाइलचे मुख्य फोल्डर"
 
53
 
 
54
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
 
55
#, no-c-format
 
56
msgid ""
 
57
"<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
 
58
msgstr "<b>%f</b>: निवडलेले फाइलचे नाव किंवा निवडलेले पैकी पहिल्याचे नाव"
 
59
 
 
60
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
 
61
#, no-c-format
 
62
msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
 
63
msgstr "<b>%h</b>: GnomeVFS URI चे यजमाननाव"
 
64
 
 
65
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
 
66
#, no-c-format
 
67
msgid ""
 
68
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
 
69
"file(s)/folder(s)"
 
70
msgstr ""
 
71
"<b>%m</b>: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे जागा-विभाजीत\n"
 
72
"मुळनावांची यादी"
 
73
 
 
74
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
 
75
#, no-c-format
 
76
msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
 
77
msgstr "<b>%s</b>: GnomeVFS URI ची योजना"
 
78
 
 
79
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
 
80
#, no-c-format
 
81
msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
 
82
msgstr "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
 
83
 
 
84
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
 
85
msgid "<b>Action</b>"
 
86
msgstr "<b>कृती</b>"
 
87
 
 
88
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
 
89
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
 
90
msgstr "<b>फाइल जुळवणी आढळल्यास प्रदर्शीत होते</b>"
 
91
 
 
92
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
 
93
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
 
94
msgstr "<b>योजना या यादीत आढळल्यास प्रदर्शित होते</b>"
 
95
 
 
96
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
 
97
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
 
98
msgstr "<b>निवड अंतर्गत खालिल समावेष असल्यास प्रदर्शित होते</b>"
 
99
 
 
100
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
 
101
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
 
102
msgstr "<b>Nautilus मेन्यू घटक</b>"
 
103
 
 
104
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
 
105
msgid "<b>Profiles</b>"
 
106
msgstr "<b>संक्षिप्त माहिती</b>"
 
107
 
 
108
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
 
109
#, no-c-format
 
110
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
 
111
msgstr "<i><b><span size=\"small\">उ.दा., %s</span></b></i>"
 
112
 
 
113
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
 
114
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
 
115
msgstr "<span size=\"larger\"><b>बाब निर्देशक</b></span>"
 
116
 
 
117
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
 
118
msgid ""
 
119
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
 
120
"\n"
 
121
"place secondary text here"
 
122
msgstr ""
 
123
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">प्राथमिक पाठ्य येथे स्थापीत करा</span>\n"
 
124
"\n"
 
125
"द्वितीय पाठ्य येथे स्थापीत करा"
 
126
 
 
127
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
 
128
msgid ""
 
129
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
 
130
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
 
131
"(;)."
 
132
msgstr ""
 
133
"फाइलनावशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम अक्षरमाळा. तुम्ही "
 
134
"अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध फाइलनाव रचना निश्चित करू शकता."
 
135
 
 
136
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
 
137
msgid ""
 
138
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
 
139
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
 
140
"colon (;)."
 
141
msgstr ""
 
142
"फाइलचे माईम प्रकारशी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता वाइल्डकार्डस् (? or *) सह सक्षम "
 
143
"अक्षरमाळा. तुम्ही अर्ध-विराम (;) द्वारे विभाजीत विविध माईम रचना निश्चित करू शकता."
 
144
 
 
145
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
 
146
msgid "Action"
 
147
msgstr "कृती"
 
148
 
 
149
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
 
150
msgid "Advanced Conditions"
 
151
msgstr "प्रगत अटी"
 
152
 
 
153
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
 
154
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
 
155
msgstr "निवड अंतर्गत बहु फाइल किंवा फोल्डर आढळल्यास प्रदर्शित होते"
 
156
 
 
157
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
 
158
msgid "Both"
 
159
msgstr "दोन्ही"
 
160
 
 
161
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
 
162
msgid "Click to add a new scheme."
 
163
msgstr "नविन योजना समावेष करण्याकरीता क्लिक करा."
 
164
 
 
165
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
 
166
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
 
167
msgstr "फाइल निवडकर्ता संवाद पासून आदेश निवडण्याकरीता क्लिक करा."
 
168
 
 
169
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
 
170
msgid ""
 
171
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
 
172
"the drop-down list."
 
173
msgstr ""
 
174
"ड्रॉप-डाऊन यादी पासून पूर्वनिश्चित चिन्हा ऐवजी फाइल पासून स्वपसंतीचे चिन्ह निवडण्याकरीता "
 
175
"क्लिक करा."
 
176
 
 
177
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
 
178
msgid "Click to remove the selected scheme."
 
179
msgstr "निवडलेली योजना काढूण टाकण्याकरीता क्लिक करा."
 
180
 
 
181
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
 
182
msgid ""
 
183
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
 
184
"parameter field."
 
185
msgstr ""
 
186
"बाब क्षेत्र अंतर्गत वापरण्याजोगी विशेष टोकन यादीचे प्रदर्शन बदलविण्याकरीता क्लिक करा."
 
187
 
 
188
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
 
189
msgid "Conditions"
 
190
msgstr "अटी"
 
191
 
 
192
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
 
193
msgid "Create a copy of the selected action."
 
194
msgstr "निवडलेले कृतीचे प्रत बनवा."
 
195
 
 
196
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
 
197
msgid ""
 
198
"Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
 
199
msgstr "विना निश्चितता किंवा पूर्वस्थितीत आणण्याच्या संभावना विना कृती नष्ट करा."
 
200
 
 
201
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
 
202
msgid "Duplicate"
 
203
msgstr "हुबेबुब"
 
204
 
 
205
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
 
206
msgid "Export existing configs"
 
207
msgstr "अस्तित्वातील संयोजनाचे स्वरूप बदला"
 
208
 
 
209
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
 
210
msgid "File to Import:"
 
211
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल:"
 
212
 
 
213
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
 
214
msgid "Filenames:"
 
215
msgstr "फाइलनाव:"
 
216
 
 
217
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
 
218
msgid "Icon:"
 
219
msgstr "चिन्ह:"
 
220
 
 
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
 
222
msgid ""
 
223
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
 
224
"will not match photo.JPG)"
 
225
msgstr ""
 
226
"निवडल्यास, फाइलनाव रचाना केस संवेदन नुरूप जुळविले जातिल (उदा, *.jpg व photo.JPG "
 
227
"समजुळवणी होत नाही)"
 
228
 
 
229
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
 
230
msgid "Import new configurations"
 
231
msgstr "नविन संयोजना आयात करा"
 
232
 
 
233
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
 
234
msgid "Import/Export"
 
235
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला"
 
236
 
 
237
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
 
238
msgid "Import/Export Settings"
 
239
msgstr "आयात करा/स्वरूप बदला संयोजना"
 
240
 
 
241
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
 
242
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
 
243
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे लेबल."
 
244
 
 
245
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
 
246
msgid "Label:"
 
247
msgstr "लेबल:"
 
248
 
 
249
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
 
250
msgid ""
 
251
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
 
252
"existing actions."
 
253
msgstr ""
 
254
"बाहेरील कृती संयोजना आयात करणे व अस्तित्वातील कृतीचे स्वरूप बदलविणे व्यवस्थापीत करा."
 
255
 
 
256
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
 
257
msgid "Match case"
 
258
msgstr "केस जुळवा"
 
259
 
 
260
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
 
261
msgid "Mimetypes:"
 
262
msgstr "Mime प्रकार:"
 
263
 
 
264
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
 
265
msgid "Nautilus Action Editor"
 
266
msgstr "Nautilus कृती संपादक"
 
267
 
 
268
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
 
269
msgid "Nautilus Action Profile Editor"
 
270
msgstr "Nautilus कृती संक्षिप्त माहिती संपादक"
 
271
 
 
272
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
 
273
msgid "Nautilus Actions"
 
274
msgstr "Nautilus कृती"
 
275
 
 
276
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
 
277
msgid ""
 
278
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
 
279
"Application to configure Nautilus Action extension"
 
280
msgstr ""
 
281
"Nautilus कृती संयोजना साधन\n"
 
282
"Nautilus कृती विस्तारण संयोजीत करण्याकरीता अनुप्रयोग"
 
283
 
 
284
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
 
285
msgid "Only files"
 
286
msgstr "फक्त फाइलस्"
 
287
 
 
288
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
 
289
msgid "Only folders"
 
290
msgstr "फक्त फोल्डरस्"
 
291
 
 
292
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
 
293
msgid ""
 
294
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
 
295
"see the different replacement tokens."
 
296
msgstr ""
 
297
"कार्यक्रम करीता पाठविण्याजोगी बाब. 'लेजेन्ड' बटणावर क्लिक करून विविध बदलविण्याजोगी "
 
298
"टोकन पहा."
 
299
 
 
300
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
 
301
msgid "Parameters:"
 
302
msgstr "बाब:"
 
303
 
 
304
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
 
305
msgid "Path:"
 
306
msgstr "मार्ग:"
 
307
 
 
308
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
 
309
msgid "Project Website"
 
310
msgstr "प्रकल्प संकेतस्थळ"
 
311
 
 
312
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
 
313
msgid "Save in Folder:"
 
314
msgstr "फोल्डर अंतर्गत साठवा:"
 
315
 
 
316
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
 
317
msgid ""
 
318
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
 
319
"select more than one."
 
320
msgstr ""
 
321
"स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा. एकापेक्षा जास्त निवडण्याकरीता Shift किंवा Ctrl कि "
 
322
"वापरा."
 
323
 
 
324
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
 
325
msgid "Select the configurations you want to export:"
 
326
msgstr "स्वरूप बदलविण्याजोगी संयोजना निवडा:"
 
327
 
 
328
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
 
329
msgid "Select the file you want to import."
 
330
msgstr "आयात करण्याजोगी फाइल निवडा."
 
331
 
 
332
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
 
333
msgid ""
 
334
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
 
335
"exist."
 
336
msgstr "संयोजना साठविण्याकरीता फोल्डरची निवड करा. फोल्डर अस्तित्वात असायला हवे."
 
337
 
 
338
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
 
339
msgid ""
 
340
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
 
341
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
 
342
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
 
343
msgstr ""
 
344
"कृती ठराविक ठिकाणी दर्शविण्याकरीता फाइल प्रकार निवडा. काय निवडायचे ते माहित "
 
345
"नसल्यास, फक्त 'file' निवडण्याचा प्रयत्न करा जे सर्वात जास्त वापरलेले पर्याय आहे. नवीन "
 
346
"योजना '+' बटण वर क्लिक केल्याने समावेष केले जाऊ शकते."
 
347
 
 
348
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
 
349
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
 
350
msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
 
351
msgstr "Sandeep Shedmake"
 
352
 
 
353
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
 
354
msgid ""
 
355
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
 
356
"menu."
 
357
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत कृती निवडल्यामुळे दाखल होणारे आदेश."
 
358
 
 
359
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
 
360
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
361
msgstr "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
 
362
 
 
363
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
 
364
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
 
365
msgstr "Nautilus स्थितीपट्टी अंतर्गत प्रदर्शित होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप."
 
366
 
 
367
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
 
368
msgid "Tooltip:"
 
369
msgstr "टूलटिप:"
 
370
 
 
371
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
 
372
msgid "_Browse"
 
373
msgstr "तपासणी करा (_B)"
 
374
 
 
375
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
 
376
msgid "_Legend"
 
377
msgstr "निर्देशक (_L)"
 
378
 
 
379
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
380
#: ../nact/nact.c:163
 
381
#, c-format
 
382
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
 
383
msgstr "कृती '%s' हुबेहुब करू शकत नाही!"
 
384
 
 
385
#. create columns on the tree view
 
386
#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
 
387
msgid "Icon"
 
388
msgstr "चिन्ह"
 
389
 
 
390
#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
 
391
msgid "Label"
 
392
msgstr "लेबल"
 
393
 
 
394
#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:628
 
395
#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
 
396
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
 
397
msgstr "Nautilus कृती संयोजना साधन करीता संवाद दाखल करू शकत नाही"
 
398
 
 
399
#. i18n notes: example strings for the command preview
 
400
#: ../nact/nact-utils.c:185
 
401
msgid "/path/to"
 
402
msgstr "/path/to"
 
403
 
 
404
#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
 
405
msgid "file1.txt"
 
406
msgstr "file1.txt"
 
407
 
 
408
#: ../nact/nact-utils.c:186
 
409
msgid "file2.txt"
 
410
msgstr "file2.txt"
 
411
 
 
412
#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
 
413
msgid "folder1"
 
414
msgstr "folder1"
 
415
 
 
416
#: ../nact/nact-utils.c:187
 
417
msgid "folder2"
 
418
msgstr "folder2"
 
419
 
 
420
#: ../nact/nact-utils.c:190
 
421
msgid "test.example.net"
 
422
msgstr "test.example.net"
 
423
 
 
424
#: ../nact/nact-utils.c:191
 
425
msgid "file.txt"
 
426
msgstr "file.txt"
 
427
 
 
428
#: ../nact/nact-utils.c:192
 
429
msgid "folder"
 
430
msgstr "फोल्डर"
 
431
 
 
432
#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
 
433
#: ../nact/nact-editor.c:168
 
434
msgid "None"
 
435
msgstr "काहिच नाही"
 
436
 
 
437
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
438
#: ../nact/nact-editor.c:449
 
439
#, c-format
 
440
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
 
441
msgstr "कृतीची संक्षिप्त माहिती '%s' प्रतिकृत करणे शक्य नाही!"
 
442
 
 
443
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
444
#: ../nact/nact-editor.c:474
 
445
#, c-format
 
446
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
 
447
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"
 
448
 
 
449
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
 
450
#: ../nact/nact-editor.c:479
 
451
#, c-format
 
452
msgid "%s Copy"
 
453
msgstr "%s प्रत बनवा"
 
454
 
 
455
#. i18n notes: will be displayed in a dialog
 
456
#: ../nact/nact-editor.c:539
 
457
#, c-format
 
458
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
 
459
msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' नष्ट करणे शक्य नाही!"
 
460
 
 
461
#: ../nact/nact-editor.c:591
 
462
msgid "Profile Name"
 
463
msgstr "संक्षिप्त माहिती नाव"
 
464
 
 
465
#: ../nact/nact-editor.c:644
 
466
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
 
467
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
 
468
 
 
469
#: ../nact/nact-editor.c:666
 
470
msgid "Add a New Action"
 
471
msgstr "नवीन कृती समावेष करा"
 
472
 
 
473
#: ../nact/nact-editor.c:670
 
474
#, c-format
 
475
msgid "Edit Action \"%s\""
 
476
msgstr "कृती \"%s\" संपादीत करा"
 
477
 
 
478
#: ../nact/nact-import-export.c:205
 
479
#, c-format
 
480
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
 
481
msgstr "फाइल '%s' यांस GConf योजना वर्णन फाइल नुरूप वाचले जाऊ शकत नाही!"
 
482
 
 
483
#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
 
484
#: ../nact/nact-import-export.c:226
 
485
#, c-format
 
486
msgid "Action '%s' importation failed!"
 
487
msgstr "कृती '%s' आयात करणे अपयशी!"
 
488
 
 
489
#. initialize the default schemes
 
490
#. i18n notes : description of 'file' scheme
 
491
#: ../nact/nact-prefs.c:164
 
492
#, c-format
 
493
msgid "%sLocal Files"
 
494
msgstr "%s स्थानीय फाइलस्"
 
495
 
 
496
#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
 
497
#: ../nact/nact-prefs.c:166
 
498
#, c-format
 
499
msgid "%sSSH Files"
 
500
msgstr "%sSSH फाइलस्"
 
501
 
 
502
#. i18n notes : description of 'smb' scheme
 
503
#: ../nact/nact-prefs.c:168
 
504
#, c-format
 
505
msgid "%sWindows Files"
 
506
msgstr "%sWindows फाइलस्"
 
507
 
 
508
#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
 
509
#: ../nact/nact-prefs.c:170
 
510
#, c-format
 
511
msgid "%sFTP Files"
 
512
msgstr "%sFTP फाइलस्"
 
513
 
 
514
#. i18n notes : description of 'dav' scheme
 
515
#: ../nact/nact-prefs.c:172
 
516
#, c-format
 
517
msgid "%sWebdav Files"
 
518
msgstr "%sWebdav फाइलस्"
 
519
 
 
520
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
 
521
#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
 
522
msgid "new-scheme"
 
523
msgstr "नवीन-योजना"
 
524
 
 
525
#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
 
526
msgid "New Scheme Description"
 
527
msgstr "नवीन योजना वर्णन"
 
528
 
 
529
#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
 
530
msgid "Scheme"
 
531
msgstr "योजना"
 
532
 
 
533
#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
 
534
msgid "Description"
 
535
msgstr "वर्णन"
 
536
 
 
537
#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
 
538
msgid "Add a New Profile"
 
539
msgstr "नवीन संक्षिप्त माहिती समावेष करा"
 
540
 
 
541
#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
 
542
#, c-format
 
543
msgid "Edit Profile \"%s\""
 
544
msgstr "संक्षिप्त माहिती \"%s\" संपादीत करा"
 
545
 
 
546
#. GConf description strings :
 
547
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
548
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
 
549
msgid "The label of the menu item"
 
550
msgstr "मेन्यू घटकाचे लेबल"
 
551
 
 
552
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
 
553
msgid "LABEL"
 
554
msgstr "LABEL"
 
555
 
 
556
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
557
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
 
558
msgid "The tooltip of the menu item"
 
559
msgstr "मेन्यू घटाचे टूलटिप"
 
560
 
 
561
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
 
562
msgid "TOOLTIP"
 
563
msgstr "TOOLTIP"
 
564
 
 
565
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
566
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
 
567
msgstr "मेन्यू घटकाचे चिन्ह (फाइलनाव किंवा GTK स्टॉक ID)"
 
568
 
 
569
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
 
570
msgid "ICON"
 
571
msgstr "ICON"
 
572
 
 
573
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
574
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
575
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
 
576
msgid "The path of the command"
 
577
msgstr "आदेशचा मार्ग"
 
578
 
 
579
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
 
580
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
 
581
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
 
582
msgid "PATH"
 
583
msgstr "PATH"
 
584
 
 
585
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
586
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
 
587
msgid "The parameters of the command"
 
588
msgstr "आदेशचे बाब"
 
589
 
 
590
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
 
591
msgid "PARAMS"
 
592
msgstr "PARAMS"
 
593
 
 
594
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
595
msgid ""
 
596
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
 
597
"(you must set one option for each pattern you need)"
 
598
msgstr ""
 
599
"निवडलेल्या फाइल या विरूद्ध जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते (* "
 
600
"किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
 
601
 
 
602
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
 
603
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
604
msgid "EXPR"
 
605
msgstr "EXPR"
 
606
 
 
607
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
 
608
msgid ""
 
609
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
 
610
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
 
611
msgstr ""
 
612
"निवडलेल्या फाइलचे माइम प्रकार जुळवणिण्याकरीता रचना. वाइल्डकार्डचे समावेषण असू शकते (* "
 
613
"किंवा ?) (आवश्यक प्रत्येक रचना करीता तुम्ही एक पर्याय निश्चित केले पाहिजे)"
 
614
 
 
615
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
 
616
msgid "Set it if the selection can contain files"
 
617
msgstr "निवड अंतर्गत फाइल समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
 
618
 
 
619
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
 
620
msgid "Set it if the selection can contain folders"
 
621
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डरर्स समावेष होत असल्यावरच निश्चित करा"
 
622
 
 
623
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
 
624
msgid "Set it if the selection can have several items"
 
625
msgstr "विविध घटक निवडायचे असल्यावरच निश्चित करा"
 
626
 
 
627
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
 
628
msgid ""
 
629
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
 
630
"it for each scheme you need)"
 
631
msgstr ""
 
632
"GnomeVFS योजना जेथे निवडलेले फाइलस् स्थापीत करायला हवे (आवश्यक प्रत्येक योजना करीता "
 
633
"तुम्ही निश्चित करायला हवे)"
 
634
 
 
635
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
 
636
msgid "SCHEME"
 
637
msgstr "SCHEME"
 
638
 
 
639
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
 
640
msgid ""
 
641
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
 
642
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
 
643
msgstr ""
 
644
"नवीन GConf योजना वर्णन फाइल साठवण्याकरीता फाइलचे मार्ग[मुलभूत: /tmp/config_UUID."
 
645
"schemas]"
 
646
 
 
647
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
 
648
#, c-format
 
649
msgid ""
 
650
"Syntax error:\n"
 
651
"\t- %s\n"
 
652
"Try %s --help\n"
 
653
msgstr ""
 
654
"व्याकरण त्रुटी:\n"
 
655
"\t- %s\n"
 
656
"%s --help वापरून पहा\n"
 
657
 
 
658
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
 
659
#, c-format
 
660
msgid "Creating %s..."
 
661
msgstr "%s बनवत आहे..."
 
662
 
 
663
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
 
664
#, c-format
 
665
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
 
666
msgstr " अपयशी: %s बनवू शकत नाही: %s\n"
 
667
 
 
668
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
 
669
#, c-format
 
670
msgid "  OK, saved in %s\n"
 
671
msgstr "  OK, %s अंतर्गत साठविले\n"
 
672
 
 
673
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
 
674
#, c-format
 
675
msgid " Failed: %s\n"
 
676
msgstr " अपयशी: %s\n"
 
677
 
 
678
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Can't write data in file %s\n"
 
681
msgstr "फाइल %s अंतर्गत माहिती लिहणे अशक्य\n"
 
682
 
 
683
#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
 
684
#, c-format
 
685
msgid "Can't open file %s for writing\n"
 
686
msgstr "लिहीण्याकरीता फाइल %s उघडणे अशक्य\n"
 
687
 
 
688
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
 
689
msgid ""
 
690
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
 
691
"the selection matches the appearance condition settings"
 
692
msgstr ""
 
693
"प्रदर्शन अटी संयोजना नुरूप निवड जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे "
 
694
"मेन्यू घटकाचे लेबल"
 
695
 
 
696
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
 
697
msgid ""
 
698
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
 
699
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
 
700
msgstr ""
 
701
"वापरकर्ता माउसशी Nautilus पॉपअप मेन्यू घटक निर्देशीत करत असल्यास Nautilus स्थितीपट्टी "
 
702
"अंतर्गत प्रदर्शीत होणारे मेन्यू घटकाचे टूलटिप"
 
703
 
 
704
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
 
705
msgid "The icon of the menu item"
 
706
msgstr "मेन्यू घटाचे चिन्ह"
 
707
 
 
708
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
 
709
msgid ""
 
710
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
 
711
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
 
712
msgstr ""
 
713
"निवड प्रदर्शन अटी संयोजना सह जुळत असल्यास Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत प्रदर्शित होणारे "
 
714
"लेबेलच्या बाजूस मेन्यू घटकाचे चिन्ह"
 
715
 
 
716
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
 
717
msgid "A description name of the profile"
 
718
msgstr "संक्षिप्त माहितीचे वर्णन नाव"
 
719
 
 
720
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
 
721
msgid ""
 
722
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
 
723
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
 
724
"set by default"
 
725
msgstr ""
 
726
"Nact संवाद अंतर्गत संक्षिप्त माहिती करीता वापरकर्त्याला वाचनजोगी नाव देण्याकरीता हे "
 
727
"क्षेत्र वापरा. निश्चित केले नसल्यास मुलभूत स्व निर्मीत अक्षमाळा निश्चित केले जाते"
 
728
 
 
729
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
 
730
msgid ""
 
731
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
 
732
"Nautilus popup menu"
 
733
msgstr "Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक स्वीकारतो तेव्हा आदेशचा मार्ग"
 
734
 
 
735
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
 
736
msgid ""
 
737
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
 
738
"in the Nautilus popup menu.\n"
 
739
"\n"
 
740
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
 
741
"Nautilus information before starting the command:\n"
 
742
"\n"
 
743
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
 
744
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
 
745
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
 
746
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
 
747
"paths\n"
 
748
"%u: GnomeVFS URI\n"
 
749
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
 
750
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
 
751
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
 
752
"%%: a percent sign"
 
753
msgstr ""
 
754
"Nautilus पॉपअप मेन्यू अंतर्गत वापरकर्ता मेन्यू घटक निवडतेवेळी चालविण्याकरीता आदेशचे बाब.\n"
 
755
"\n"
 
756
"बाब अंतर्गत काहिक विशेष टोकनचे समावेषन केले आहे जे आदेश सुरू करण्यापूर्वी Nautilus माहिती "
 
757
"द्वारे बदलविले जाते:\n"
 
758
"\n"
 
759
"%d: निवडलेले फाइलचे मुळ फोल्डर\n"
 
760
"%f: निवडलेले किंवा एकापेक्षा जास्त निवडले असल्यास फाइलचे नाव\n"
 
761
"%m: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी\n"
 
762
"%M: निवडलेले फाइल/फोल्डरचे मुळनावांची जागा-विभाजीत यादी, पूर्ण मार्गसह\n"
 
763
"%u: GnomeVFS URI\n"
 
764
"%s: GnomeVFS URI ची योजना\n"
 
765
"%h: GnomeVFS URI चे यजमाननाव\n"
 
766
"%U: GnomeVFS URI चे वापरकर्तानाव\n"
 
767
"%%: टक्केवारी चिन्ह"
 
768
 
 
769
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
 
770
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
 
771
msgstr "निवडलेले फाइल/फोल्डर शी जुळवणी स्थापीत करण्याकरीता रचनाची यादी"
 
772
 
 
773
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
 
774
msgid ""
 
775
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
 
776
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
 
777
"filename patterns for the action to appear"
 
778
msgstr ""
 
779
"निवडलेले फाइल/फोल्डरचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक "
 
780
"निवडलेले घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
 
781
 
 
782
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
 
783
msgid ""
 
784
"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
 
785
msgstr "फाइलनाव रचना केस संवेदनशील असल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
786
 
 
787
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
 
788
msgid ""
 
789
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
 
790
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
 
791
"'false'"
 
792
msgstr ""
 
793
"फाइलनाव यांस केस-संवेदनशील नुरूप जुळवायचे असल्यास, या कि ला 'true' असे निश्चित करा. "
 
794
"तुम्हाला, उदाहरणार्थ '*.jpg' यांस 'photo.JPG' सह जुळवायचे असल्यास, 'false' असे "
 
795
"निश्चित करा"
 
796
 
 
797
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
 
798
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
 
799
msgstr "निवडलेले फाइलचे माइम प्रकार जुळविण्याकरीत रचनाची यादी"
 
800
 
 
801
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
 
802
msgid ""
 
803
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
 
804
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
 
805
"mimetype patterns for the action to appear"
 
806
msgstr ""
 
807
"निवडलेले फाइलचे नाव जुळविण्याकरीता '*' किंवा '?' सह अक्षरमाळा यादी. प्रत्येक निवडलेले "
 
808
"घटकाची कृती प्रदर्शित करण्याकरीता किमान एक फाइलनाव रचनाशी जुळले पाहिजे"
 
809
 
 
810
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
 
811
#, fuzzy
 
812
msgid ""
 
813
"The valid combinations are:\n"
 
814
"\n"
 
815
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
 
816
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
 
817
"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
 
818
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
 
819
"configuration will never appear)"
 
820
msgstr ""
 
821
"वैध जोडणी खालिल नुरूप आहे:\n"
 
822
"\n"
 
823
"isfile=TRUE व isdir=FALSE: निवड अंतर्गत फक्त फाइलस् आढळतील\n"
 
824
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: निवड अंतर्गत फक्त फोल्डर्स् आढळतील\n"
 
825
"isfile=TRUE and isdir=TRUE': निवड अंतर्गत दोन्ही फाइलस् व फोल्डर्स् आढळतील\n"
 
826
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: ही अवैध जोडणी आहे (तुमची संयोजना कधिच प्रदर्शित "
 
827
"होणार नाही)"
 
828
 
 
829
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
 
830
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
 
831
msgstr "निवड अंतर्गत फाइलस् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
832
 
 
833
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 
834
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
 
835
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
 
836
msgstr "हा संयोजना 'isdir' संयोजनासह संलग्न आहे. "
 
837
 
 
838
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
 
839
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
 
840
msgstr "निवड अंतर्गत फोल्डर्स् आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
841
 
 
842
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
 
843
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
 
844
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
 
845
msgstr "हा संयोजना 'isfile' संयोजनासह संलग्न आहे. "
 
846
 
 
847
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
 
848
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
 
849
msgstr "निवड अंतर्गत अनेक घटक आढळल्यास 'true', नाहीतर 'false'"
 
850
 
 
851
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
 
852
msgid ""
 
853
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
 
854
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
 
855
msgstr ""
 
856
"एक किंवा त्यापेक्षा जास्त फाइलस् किंवा फोल्डर्स् निवडायचे असल्यास, या कि ला 'true' असे "
 
857
"निश्चित करा. एक फाइल किंवा फोल्डर निश्चित करायचे असल्यास, 'false' निश्चित करा"
 
858
 
 
859
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
 
860
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
 
861
msgstr "निवडलेली फाइल स्थापीत करण्याकरीता GnomeVFS योजनाची यादी"
 
862
 
 
863
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
 
864
msgid ""
 
865
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
 
866
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
 
867
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
 
868
"\n"
 
869
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
 
870
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
871
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
872
"\n"
 
873
"The most common schemes are:\n"
 
874
"\n"
 
875
"'file': local files\n"
 
876
"'sftp': files accessed via SSH\n"
 
877
"'ftp': files accessed via FTP\n"
 
878
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
 
879
"'dav': files accessed via WebDav\n"
 
880
"\n"
 
881
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
 
882
msgstr ""
 
883
"निवडलेले घटकांच्या विरूद्ध वैध GnomeVFS योजना जुळवायचे असल्यास यादीचे वर्णन करतो. "
 
884
"GnomeVFS योजना फाइल करीता प्रवेश प्राप्त करण्याकरीता शिष्टाचार आहे. मुख्यशब्द म्हणजे "
 
885
"GnomeVFS URI अंतर्गत वारण्याजोगी मुख्यशब्द.\n"
 
886
"\n"
 
887
"GnomeVFS URI उदाहरणात खालिल समाविष्टीत आहे: \n"
 
888
"file:///tmp/foo.txt\n"
 
889
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
 
890
"\n"
 
891
"सर्वात जास्त आढळणारे योजना खालिल नुरूप आहे:\n"
 
892
"\n"
 
893
"'file': local files\n"
 
894
"'sftp': SSH द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
895
"'ftp': FTP द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
896
"'smb': Samba द्वारे प्रवेश प्राप्त (Windows साठा)\n"
 
897
"'dav': WebDav द्वारे प्रवेश प्राप्त\n"
 
898
"\n"
 
899
"Nautilus द्वारे वापरले गेलेले सर्व GnomeVFS योजना येथे वापरले जातिल."
 
900
 
 
901
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
 
902
msgid "The version of the configuration format"
 
903
msgstr "संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
 
904
 
 
905
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
 
906
msgid ""
 
907
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
 
908
"compatibility"
 
909
msgstr "बॅकवर्ड सहत्वता व्यवस्थापीत करण्याकरीता वापरण्याजोगी संयोजना स्वरूपची आवृत्ती"
 
910
 
 
911
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
912
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
 
913
#, c-format
 
914
msgid ""
 
915
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
 
916
"existing one before trying to add this one"
 
917
msgstr ""
 
918
"कृती '%s' आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया या कृतीचे समावेषण करण्यापूर्वी "
 
919
"अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
 
920
 
 
921
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
922
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
 
923
#, c-format
 
924
msgid "Can't save action '%s'"
 
925
msgstr "कृती '%s' साठवू शकले नाही"
 
926
 
 
927
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
928
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
 
929
#, c-format
 
930
msgid ""
 
931
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
 
932
"the existing one before trying to add this one"
 
933
msgstr ""
 
934
"संक्षिप्त माहिती आधिपासूनच नाव '%s' सह अस्तित्वात आहे, कृपया याचे समावेषण करण्यापूर्वी "
 
935
"अस्तित्वातील कृती काढूण टाका"
 
936
 
 
937
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
938
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
 
939
#, fuzzy, c-format
 
940
msgid "Can't remove the old profile '%s'"
 
941
msgstr "जुणी संक्षिप्त माहिती '%s' काढूण टाकणे अशक्य"
 
942
 
 
943
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
944
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
 
945
#, c-format
 
946
msgid "Can't find profile named '%s'"
 
947
msgstr "'%s' नामांकीत संक्षिप्त माहिती शोधणे अशक्य"
 
948
 
 
949
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
 
950
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
 
951
msgid " and some profiles are incomplete: "
 
952
msgstr " व काहिक संक्षिप्त माहिती अपूर्ण आहेत: "
 
953
 
 
954
#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
 
955
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
 
956
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
 
957
msgid ","
 
958
msgstr ","
 
959
 
 
960
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
 
961
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
 
962
#, c-format
 
963
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
 
964
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
 
965
msgstr[0] "%s (एक कि आढळली नाही: %s)%s"
 
966
msgstr[1] "%s (किज् आढळले नाही: %s)%s"
 
967
 
 
968
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
969
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
 
970
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
 
971
#, c-format
 
972
msgid ""
 
973
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
 
974
"element instead of <%s>)"
 
975
msgstr ""
 
976
"ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (<%s> घटक आढळले, <%s> ऐवजी)"
 
977
 
 
978
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
 
979
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
 
980
#, fuzzy, c-format
 
981
msgid ""
 
982
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
 
983
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
 
984
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
 
985
msgstr ""
 
986
"ही config फाइल Nautilus-कृती च्या या आवृत्ती पेक्षा जास्त अलिकडील आहे. आयात करायचे "
 
987
"असल्यास कृपया Nautilus-कृती ला सर्वात अलिकडील आवृत्तीशी सुधारीत करा (फाइल आवृत्ती: %s "
 
988
"(कमाल समर्थीत आवृत्ती : %s))"
 
989
 
 
990
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
991
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
 
992
#, c-format
 
993
msgid ""
 
994
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
 
995
msgid_plural ""
 
996
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
 
997
"s"
 
998
msgstr[0] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (कि आढळली नाही: %s)%s नाही"
 
999
msgstr[1] "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल (किज् आढळले नाही: %s)%s नाही"
 
1000
 
 
1001
#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
 
1002
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
1003
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
 
1004
#, c-format
 
1005
msgid ""
 
1006
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
 
1007
msgstr "ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (कि आढळली नाही: %s)"
 
1008
 
 
1009
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
 
1010
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
 
1011
#, c-format
 
1012
msgid ""
 
1013
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
 
1014
"instead of <%s>)"
 
1015
msgstr ""
 
1016
"ही XML फाइल वैध Nautilus-कृती संयोजना फाइल नाही (रूट नोड <%s> आहे, <%s> ऐवजी)"
 
1017
 
 
1018
#~ msgid "Can't paste action's profile '%s' !"
 
1019
#~ msgstr "कृतीचे संक्षिप्त माहिती '%s' चिकटवणे शक्य नाही!"