~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ntop/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ola Lundqvist
  • Date: 2008-06-15 14:38:28 UTC
  • mfrom: (2.1.11 intrepid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080615143828-oalh84nda2hje4do
Tags: 3:3.3-11
Correction of Polish translation encoding, closes: #479490. Thanks
to Christian Perrier <bubulle@debian.org> for the help.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Ntop debconf templates basque translation
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ntop-debconf-eu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: opal@debian.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-16 07:38+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 10:00+0100\n"
 
12
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 
13
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#. Type: string
 
19
#. Description
 
20
#: ../templates:1001
 
21
msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?"
 
22
msgstr "Zein da ntop-ek deabru bezala exekutatzeko erabili behar duen erabiltzaile izena ?"
 
23
 
 
24
#. Type: string
 
25
#. Description
 
26
#: ../templates:1001
 
27
msgid ""
 
28
"The selected user will be created if not already available. Don't choose "
 
29
"root, it is not recommended and will be discarded anyway."
 
30
msgstr ""
 
31
"Hautatutako erabiltzailea sortu egingo da erabilgarri ez badago. Ez root "
 
32
"hautatu ez da gomendagarria eta baztertu egingo da modu guztietan."
 
33
 
 
34
#. Type: string
 
35
#. Description
 
36
#: ../templates:1001
 
37
msgid ""
 
38
"If you select an empty string no user will be created on the system and you "
 
39
"will need to do that configuration yourself."
 
40
msgstr ""
 
41
"Kate hutsa utziaz gero ez da erabiltzailerik sortuko sisteman eta konfigurazioa "
 
42
"zure kabuz egin beharko duzu."
 
43
 
 
44
#. Type: string
 
45
#. Description
 
46
#: ../templates:2001
 
47
msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
 
48
msgstr "Zein interfaze entzun behar ditu ntop-ek?"
 
49
 
 
50
#. Type: string
 
51
#. Description
 
52
#: ../templates:2001
 
53
msgid ""
 
54
"Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
 
55
msgstr ""
 
56
"Mesedez idatzi gakoz bereiziriko zerrenda batetan ntop-ek entzun behar dituen interfazeak."