~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/screenlets/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to screenlets/ko.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-24 00:51:35 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110224005135-p65cxwmpfwwy3woi
Tags: 0.1.2+bzr616-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
 - Move individual screenlets into another source package.
 - Many bug fixes since 0.1.2.
* Convert to source format 3.0 (quilt).
* debian/patches
 - Removed all patches, merged upstream.
* debian/rules:
 - Convert to dh7.
 - Don't remove copies of feedparser, not in this package.
 - Don't remove empty directory for the individual screenlets.
* debian/screenlets.install:
 - Update installed files.
* debian/compat
 - Bump to level 7.
* debian/control:
 - Rewrite Depends and build-depends.
* README.Debian :
 - Mention mutter as a composite manager.
* debian/README.source:
 - Remove the README.source.
* debian/screenlets.manpages:
 - Add the manpages.
* debian/copyright:
 - Rewrite with dep5 style.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Korean translation for screenlets
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: screenlets 0.1.3\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 05:23+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 17:28+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 
13
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:39+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Language: ko\n"
 
20
 
 
21
#. The Screenlets download page. Notice that if you translate this, you also have to create/translate the page for your language on the Screenlets.org (it's a Wiki!)
 
22
#: src/lib/__init__.py:99
 
23
msgid "http://www.screenlets.org/index.php/Get_more_screenlets"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. default meta-info for Screenlets
 
27
#: src/lib/__init__.py:613
 
28
msgid "No name set for this Screenlet"
 
29
msgstr "이 스크린렛츠는 설정에는 이름이 없습니다."
 
30
 
 
31
#: src/lib/__init__.py:615
 
32
msgid "No author defined for this Screenlet"
 
33
msgstr "만든이가 이 스크린렛츠에 대해 정의함"
 
34
 
 
35
#: src/lib/__init__.py:616
 
36
msgid "No info set for this Screenlet"
 
37
msgstr "이 스크린렛츠는 설정에는 정보가 없습니다."
 
38
 
 
39
#: src/lib/__init__.py:726
 
40
msgid "The basic settings for this Screenlet-instance."
 
41
msgstr "스크린렛츠-예에 대한 기본설정"
 
42
 
 
43
#: src/lib/__init__.py:741
 
44
msgid "X-Position"
 
45
msgstr "세로 위치"
 
46
 
 
47
#: src/lib/__init__.py:741
 
48
msgid "The X-position of this Screenlet ..."
 
49
msgstr "이 스크릿렛츠에 대한 세로 위치"
 
50
 
 
51
#: src/lib/__init__.py:744
 
52
msgid "Y-Position"
 
53
msgstr "가로 위치"
 
54
 
 
55
#: src/lib/__init__.py:744
 
56
msgid "The Y-position of this Screenlet ..."
 
57
msgstr "이 스크릿렛츠에 대한 가로 위치"
 
58
 
 
59
#: src/lib/__init__.py:747
 
60
msgid "Width"
 
61
msgstr "너비"
 
62
 
 
63
#: src/lib/__init__.py:747
 
64
msgid "The width of this Screenlet ..."
 
65
msgstr "이 스크릿렛츠에 대한 너비"
 
66
 
 
67
#: src/lib/__init__.py:750
 
68
msgid "Height"
 
69
msgstr "높이"
 
70
 
 
71
#: src/lib/__init__.py:750
 
72
msgid "The height of this Screenlet ..."
 
73
msgstr "이 스크릿렛츠에 대한 높이"
 
74
 
 
75
#: src/lib/__init__.py:753
 
76
msgid "Scale"
 
77
msgstr "크기 조정"
 
78
 
 
79
#: src/lib/__init__.py:753
 
80
msgid "The scale-factor of this Screenlet ..."
 
81
msgstr "이 스크릿렛츠에 대한 크기 요소"
 
82
 
 
83
#: src/lib/__init__.py:756
 
84
msgid "Opacity"
 
85
msgstr "투명도"
 
86
 
 
87
#: src/lib/__init__.py:756
 
88
msgid "The opacity of the Screenlet window ..."
 
89
msgstr "스크린렛츠 창에 대한 투명도"
 
90
 
 
91
#: src/lib/__init__.py:759
 
92
msgid "Stick to Desktop"
 
93
msgstr "바탕화면에 달라붙기"
 
94
 
 
95
#: src/lib/__init__.py:760
 
96
msgid "Show this Screenlet on all workspaces ..."
 
97
msgstr "이 스크린렛츠 모든 작업공간에 표시"
 
98
 
 
99
#: src/lib/__init__.py:762
 
100
msgid "Treat as Widget"
 
101
msgstr "위젯으로 취급"
 
102
 
 
103
#: src/lib/__init__.py:763
 
104
msgid "Treat this Screenlet as a \"Widget\" ..."
 
105
msgstr "이 스크린렛츠를  \"Widget\"으로 취급..."
 
106
 
 
107
#: src/lib/__init__.py:771
 
108
msgid "Lock position"
 
109
msgstr "위치 잠금"
 
110
 
 
111
#: src/lib/__init__.py:772
 
112
msgid "Stop the screenlet from being moved..."
 
113
msgstr "움직임으로 부터 스크린렛츠 정지"
 
114
 
 
115
#. add "Keep above"-menuitem
 
116
#: src/lib/__init__.py:774 src/lib/__init__.py:1091
 
117
msgid "Keep above"
 
118
msgstr "상위 유지"
 
119
 
 
120
#: src/lib/__init__.py:775
 
121
msgid "Keep this Screenlet above other windows ..."
 
122
msgstr "다른 창보다 스크린렛츠가 상위 유지"
 
123
 
 
124
#. add "Keep Below"-menuitem
 
125
#: src/lib/__init__.py:777 src/lib/__init__.py:1098
 
126
msgid "Keep below"
 
127
msgstr "하위 유지"
 
128
 
 
129
#: src/lib/__init__.py:778
 
130
msgid "Keep this Screenlet below other windows ..."
 
131
msgstr "스크린렛츠를 다른창보다 하위 유지..."
 
132
 
 
133
#: src/lib/__init__.py:780
 
134
msgid "Draw button controls"
 
135
msgstr "버튼 컨트롤 보기"
 
136
 
 
137
#: src/lib/__init__.py:781
 
138
msgid "Draw buttons in top right corner"
 
139
msgstr "버튼을 오른쪽 상단 모서리에"
 
140
 
 
141
#: src/lib/__init__.py:783
 
142
msgid "Skip Pager"
 
143
msgstr "호출 뻬기"
 
144
 
 
145
#: src/lib/__init__.py:784
 
146
msgid "Set this Screenlet to show/hide in pagers ..."
 
147
msgstr "호출 보기/숨기기에 따라 스크린렛츠 설정"
 
148
 
 
149
#: src/lib/__init__.py:786
 
150
msgid "Skip Taskbar"
 
151
msgstr "작업 표시줄 뼤기"
 
152
 
 
153
#: src/lib/__init__.py:787
 
154
msgid "Set this Screenlet to show/hide in taskbars ..."
 
155
msgstr "작업표시줄 보기/숨기기에 따라 스크린렛츠 설정"
 
156
 
 
157
#: src/lib/__init__.py:789
 
158
msgid "Resize on mouse scroll"
 
159
msgstr "마우스 스크롤로 크기 조정"
 
160
 
 
161
#: src/lib/__init__.py:791
 
162
msgid "Ignore requirements"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: src/lib/__init__.py:792
 
166
msgid "Set this Screenlet to ignore/demand DEB requirements ..."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: src/lib/__init__.py:796
 
170
msgid "Allow overriding Options"
 
171
msgstr "옵션 우선 허용"
 
172
 
 
173
#: src/lib/__init__.py:797
 
174
msgid "Allow themes to override options in this screenlet ..."
 
175
msgstr "아 스크린렛츠  옵션을 무시하는 테마를 허용합니다 .."
 
176
 
 
177
#: src/lib/__init__.py:799
 
178
msgid "Ask on Override"
 
179
msgstr "허용 질문"
 
180
 
 
181
#: src/lib/__init__.py:800
 
182
msgid "Show a confirmation-dialog when a theme wants to override "
 
183
msgstr "테마 설정 갱신을 요구하면 확인 대화 상자 표시 "
 
184
 
 
185
#: src/lib/__init__.py:801
 
186
msgid "the current options of this Screenlet ..."
 
187
msgstr "이 스크린렛츠의 현재 옵션 ..."
 
188
 
 
189
#. version of the deb package if unspecified
 
190
#: src/lib/__init__.py:994
 
191
msgid "?"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: src/lib/__init__.py:999
 
195
#, python-format
 
196
msgid ""
 
197
"\n"
 
198
"%(package)s %(version)s required, NOT INSTALLED!"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: src/lib/__init__.py:1002
 
202
#, python-format
 
203
msgid ""
 
204
"\n"
 
205
"%(package)s %(version)s installed, req %(required)s."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/lib/__init__.py:1012
 
209
#, python-format
 
210
msgid ""
 
211
"Requirements for the Screenlet are not satisfied! Use the package manager of "
 
212
"your system to install required packages.\n"
 
213
"\n"
 
214
"REQUIREMENTS:\n"
 
215
"%s"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: src/lib/__init__.py:1034
 
219
msgid "Size"
 
220
msgstr "크기"
 
221
 
 
222
#: src/lib/__init__.py:1049
 
223
msgid "Theme"
 
224
msgstr "테마"
 
225
 
 
226
#: src/lib/__init__.py:1064
 
227
msgid "Window"
 
228
msgstr "창"
 
229
 
 
230
#. add "lock"-menuitem
 
231
#: src/lib/__init__.py:1070
 
232
msgid "Lock"
 
233
msgstr "잠금"
 
234
 
 
235
#. add "Sticky"-menuitem
 
236
#: src/lib/__init__.py:1077
 
237
msgid "Sticky"
 
238
msgstr "고정"
 
239
 
 
240
#. add "Widget"-menuitem
 
241
#: src/lib/__init__.py:1084
 
242
msgid "Widget"
 
243
msgstr "위젯"
 
244
 
 
245
#: src/lib/__init__.py:1108
 
246
msgid "Properties..."
 
247
msgstr "설정..."
 
248
 
 
249
#: src/lib/__init__.py:1111
 
250
msgid "Info..."
 
251
msgstr "정보..."
 
252
 
 
253
#: src/lib/__init__.py:1115
 
254
#, python-format
 
255
msgid "Add one more %s"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: src/lib/__init__.py:1118
 
259
#, python-format
 
260
msgid "Delete this %s"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: src/lib/__init__.py:1122
 
264
#, python-format
 
265
msgid "Quit this %s"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: src/lib/__init__.py:1125
 
269
#, python-format
 
270
msgid "Quit all %ss"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: src/lib/__init__.py:1376
 
274
msgid ""
 
275
"This theme wants to override your settings for this Screenlet. Do you want "
 
276
"to allow that?"
 
277
msgstr "이 테마는 당신의 이 스크린렛츠설정을 덥어 버립니다. 계속 따라 하시겠습니까?"
 
278
 
 
279
#: src/lib/__init__.py:1610
 
280
#, python-format
 
281
msgid "To quit all %s's, use 'Quit' instead. "
 
282
msgstr "모든 %s's 종료, '종료' 대신에 사용. "
 
283
 
 
284
#: src/lib/__init__.py:1611
 
285
#, python-format
 
286
msgid "Really delete this %s and its settings?"
 
287
msgstr "정말 이 %s와 이 설정을 삭제하겠습니까?"
 
288
 
 
289
#: src/lib/options.py:653
 
290
msgid "Edit Options"
 
291
msgstr "설정 편집"
 
292
 
 
293
#: src/lib/options.py:855
 
294
msgid "About "
 
295
msgstr "정보 "
 
296
 
 
297
#: src/lib/options.py:867
 
298
msgid "Options "
 
299
msgstr "설정 "
 
300
 
 
301
#. create info-text list
 
302
#: src/lib/options.py:874
 
303
msgid ""
 
304
"Themes allow you to easily switch the appearance of your Screenlets. On this "
 
305
"page you find a list of all available themes for this Screenlet."
 
306
msgstr "스크린렛츠의 모양은 테마로 쉽게 전환할 수 있습니다. 이 스크린렛츠에서 사용 가능한 모든 주제 목록이 페이지에 게재됩니다."
 
307
 
 
308
#: src/lib/options.py:903
 
309
msgid "Themes "
 
310
msgstr "테마 "
 
311
 
 
312
#: src/lib/options.py:916
 
313
msgid "no info available"
 
314
msgstr "아무 정보가 없습니다"
 
315
 
 
316
#: src/lib/options.py:1007
 
317
msgid "Choose File"
 
318
msgstr "파일 선택"
 
319
 
 
320
#: src/lib/options.py:1016
 
321
msgid "Choose Directory"
 
322
msgstr "디렉터리 선택"
 
323
 
 
324
#: src/lib/options.py:1042
 
325
msgid "Choose Image"
 
326
msgstr "그림 선택"
 
327
 
 
328
#: src/lib/options.py:1109
 
329
msgid "Open List-Editor ..."
 
330
msgstr "목록편집기 열기"
 
331
 
 
332
#: src/lib/options.py:1130
 
333
msgid "Apply username/password ..."
 
334
msgstr "이름/암호 적용..."
 
335
 
 
336
#: src/lib/options.py:1131
 
337
msgid "Enter username here ..."
 
338
msgstr "여기에 이름을 쓰세요..."
 
339
 
 
340
#: src/lib/options.py:1132
 
341
msgid "Enter password here ..."
 
342
msgstr "여기에 암호를 쓰세요..."
 
343
 
 
344
#: src/lib/options.py:1187
 
345
msgid "Apply"
 
346
msgstr "적용"
 
347
 
 
348
#: src/lib/sensors.py:165
 
349
#, python-format
 
350
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours and %(minutes)s minutes"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: src/lib/sensors.py:276
 
354
msgid "Can't get KDE version"
 
355
msgstr "KDE버전을 가져올 수 없습니다."
 
356
 
 
357
#: src/lib/sensors.py:286
 
358
msgid "Can't get Gnome version"
 
359
msgstr "그놈버전을 가져올 수 없습니다."
 
360
 
 
361
#: src/lib/sensors.py:474
 
362
msgid "Cannot get ip"
 
363
msgstr "ip 얻어오기 실패"
 
364
 
 
365
#: src/lib/sensors.py:568 src/lib/sensors.py:581
 
366
msgid "Not connected"
 
367
msgstr "연결되지 않았음"
 
368
 
 
369
#~ msgid "theme.conf loaded: "
 
370
#~ msgstr "theme.conf 불러옴: "
 
371
 
 
372
#~ msgid "An error occured with desktop-file: %s"
 
373
#~ msgstr "데스크탑 파일 오류 발생: %s"
 
374
 
 
375
#~ msgid "Exception: %s"
 
376
#~ msgstr "예외: %s"
 
377
 
 
378
#~ msgid "Error while creating menu."
 
379
#~ msgstr "메뉴를 만드는 동안 오류가 발생했습니다."
 
380
 
 
381
#~ msgid "Override: "
 
382
#~ msgstr "무효: "
 
383
 
 
384
#~ msgid "Error while loading ScreenletTheme in: "
 
385
#~ msgstr "스크린렛츠 테마를 불러오는 동안 오류 발생: "
 
386
 
 
387
#~ msgid "Error while creating image from file: %s"
 
388
#~ msgstr "파일로부터 이미지를 만드는 도중 오류발생: %s"
 
389
 
 
390
#~ msgid "XML-Error: %s"
 
391
#~ msgstr "XML-오류: %s"
 
392
 
 
393
#~ msgid "Error: file %s not found."
 
394
#~ msgstr "오류: 파일 %s 를 찾을 수 없음."
 
395
 
 
396
#~ msgid "Version: "
 
397
#~ msgstr "버전: "
 
398
 
 
399
#~ msgid "Info: "
 
400
#~ msgstr "정보: "
 
401
 
 
402
#~ msgid "Failed to load theme.conf"
 
403
#~ msgstr "theme.conf 불러오기 실패"
 
404
 
 
405
#~ msgid "theme.conf found! Loading option-overrides."
 
406
#~ msgstr "theme.conf 찾음 덥어쓰기 옵션으로 부르는 중"
 
407
 
 
408
#~ msgid "Name: "
 
409
#~ msgstr "이름: "
 
410
 
 
411
#~ msgid "Author: "
 
412
#~ msgstr "만든이: "
 
413
 
 
414
#~ msgid "LOAD NEW THEME: "
 
415
#~ msgstr "새 테마 부르기: "
 
416
 
 
417
#~ msgid "FOUND: "
 
418
#~ msgstr "발견: "
 
419
 
 
420
#~ msgid "Start drag"
 
421
#~ msgstr "드래그 시작"
 
422
 
 
423
#~ msgid "End drag"
 
424
#~ msgstr "드래그 끝"
 
425
 
 
426
#~ msgid "GConf python module not found. GConf settings backend is disabled."
 
427
#~ msgstr "GConf 파이선모둘을 찾을수 없음. GConf 설정 백엔드 불가능"
 
428
 
 
429
#~ msgid "Quitting current screenlet instance"
 
430
#~ msgstr "현재 스크린렛츠 인스턴스를 종료"
 
431
 
 
432
#~ msgid "Screenlet: Set theme %s"
 
433
#~ msgstr "스크린렛츠: %s 테마셋"
 
434
 
 
435
#~ msgid "Cancel delete_event"
 
436
#~ msgstr "이벤트_지우기 취소"
 
437
 
 
438
#~ msgid "GConfBackend: initializing"
 
439
#~ msgstr "GConf백엔드: 설정중"
 
440
 
 
441
#~ msgid "Saved option %s%s/%s = %s"
 
442
#~ msgstr "옵션 저장됨 %s%s/%s = %s"
 
443
 
 
444
#~ msgid "CachingBackend: Loading instances from cache"
 
445
#~ msgstr "백엔드케시: 캐시에서 인스턴스 불러오는 중"
 
446
 
 
447
#~ msgid "GnomeKeyring is not available!!"
 
448
#~ msgstr "GnomeKeyring을 사용할 수 없습니다!!"
 
449
 
 
450
#~ msgid "error while saving config: %s%s"
 
451
#~ msgstr "config 저장중 오류:  %s%s"
 
452
 
 
453
#~ msgid "CachingBackend: Saving <#%s> :) ..."
 
454
#~ msgstr "백엔드케시: 저장 <#%s> :) ..."
 
455
 
 
456
#~ msgid "CachingBackend: Loading <%s>"
 
457
#~ msgstr "백엔드케시: 블러 오는중 <%s>"
 
458
 
 
459
#~ msgid "Error while loading options: %s"
 
460
#~ msgstr "설정 불러오는 동안 오류 : %s"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Temporary file didn't exist - nothing to remove."
 
463
#~ msgstr "임시 파일이 존재하지 않았 - 어느것도 제거"
 
464
 
 
465
#~ msgid "Warning: No default keyring found, storage is not permanent!"
 
466
#~ msgstr "경고 : 기본적인 키링 발견, 스토리지가 영구하지 않습니다!"
 
467
 
 
468
#~ msgid "No keyrings found. Please create one first!"
 
469
#~ msgstr "keyrings 찾을 수 없음. 먼저 작성하시기 바랍니다!"
 
470
 
 
471
#~ msgid "Illegal value in AccountOption.on_import."
 
472
#~ msgstr "AccountOption.on_import에  잘못된 값."
 
473
 
 
474
#~ msgid "ERROR: Unable to read password from keyring: %s"
 
475
#~ msgstr "오류 : 키링에서 암호를 읽을 수 없습니다 : %s"
 
476
 
 
477
#~ msgid "PRESS: %s"
 
478
#~ msgstr "프레스: %s"
 
479
 
 
480
#~ msgid "active theme is: %s"
 
481
#~ msgstr "활성된 테마: %s"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Changed: %s"
 
484
#~ msgstr "변경됨 : %s"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Failed to open /proc/uptime"
 
487
#~ msgstr "/proc/uptime 열기 실패"
 
488
 
 
489
#~ msgid "Failed to open /proc/cpuinfo"
 
490
#~ msgstr "/proc/cpuinfo 열기 실패"
 
491
 
 
492
#~ msgid "Failed to open /proc/sys/kernel/hostname"
 
493
#~ msgstr "/proc/sys/kernel/hostname 열기 실패"
 
494
 
 
495
#~ msgid "Failed to open /proc/loadavg"
 
496
#~ msgstr "/proc/loadavg 열기 실패"
 
497
 
 
498
#~ msgid "Failed to open /proc/stat"
 
499
#~ msgstr "/proc/stat 열기 실패"
 
500
 
 
501
#~ msgid "Can't get kernel version"
 
502
#~ msgstr "커널 버전을 가져올 수 없습니다"
 
503
 
 
504
#~ msgid "Error getting distro name"
 
505
#~ msgstr "배포판 이름 가져오기 오류"
 
506
 
 
507
#~ msgid "Can't open /proc/net/wireless"
 
508
#~ msgstr "/proc/net/wireless 열기 실패"
 
509
 
 
510
#~ msgid "Can't open /proc/net/dev"
 
511
#~ msgstr "/proc/net/dev 열기 실패"
 
512
 
 
513
#, python-format
 
514
#~ msgid "Can't open %s"
 
515
#~ msgstr "%s를 열 수 없습니다."
 
516
 
 
517
#~ msgid "Can't open folder /proc/acpi/thermal_zone/"
 
518
#~ msgstr "/proc/acpi/thermal_zone/ 폴더를 열 수 없습니다."
 
519
 
 
520
#~ msgid "Failed to open /proc/version"
 
521
#~ msgstr "/proc/version 열기 실패"
 
522
 
 
523
#, python-format
 
524
#~ msgid "Can't open %s/temperature"
 
525
#~ msgstr "%s/temperature 열수 없습니다."
 
526
 
 
527
#~ msgid "Can't parse /proc/meminfo"
 
528
#~ msgstr "/proc/meminfo 열기 실패"
 
529
 
 
530
#~ msgid "Error during hddtemp drives search"
 
531
#~ msgstr "hddtemp가 드라이브를 검색하는 동안 오류"
 
532
 
 
533
#, python-format
 
534
#~ msgid "can't read temperature in: %s"
 
535
#~ msgstr "온도를 읽을 수없습니다: %s"
 
536
 
 
537
#~ msgid "Hddtemp not installed"
 
538
#~ msgstr "Hddtemp가 설치 되지 않았습니다"
 
539
 
 
540
#~ msgid "No name set in ScreenletService.__init__!"
 
541
#~ msgstr "ScreenletService.__init__ 설정 이름이 없음!"
 
542
 
 
543
#~ msgid "CPUSensor: Failed to open /proc/stat. Sensor stopped."
 
544
#~ msgstr "CPU센서: 열기 실패 /proc/stat. 센서 정지됨."
 
545
 
 
546
#, python-format
 
547
#~ msgid "Trying to access invalid instance \"%s\"."
 
548
#~ msgstr "잘못된 인스턴스에 액세스하려하는중 \"%s\"."
 
549
 
 
550
#~ msgid "Cannot get/set protected options through service."
 
551
#~ msgstr "서비스를 통해 설정이 보호되어 가져오거나/설정 할 수  없습니다."
 
552
 
 
553
#~ msgid "DEBUG: %s"
 
554
#~ msgstr "디버그: %s"
 
555
 
 
556
#, python-format
 
557
#~ msgid "Can't read value from %s"
 
558
#~ msgstr "%s에서 값을 읽을 수없습니다"
 
559
 
 
560
#~ msgid "TEST: %s"
 
561
#~ msgstr "테스트: %s"
 
562
 
 
563
#~ msgid "ID is unset or already in use - creating new one!"
 
564
#~ msgstr "ID 는 사용자설정이거나 이미 사용 중입니다 - 새로운 하나를 만드십시오!"
 
565
 
 
566
#~ msgid "Failed to remove INI-file for instance (not critical)."
 
567
#~ msgstr "예를든 INI-file을 지우기 실패 (중요치 않음)"
 
568
 
 
569
#~ msgid "Error in screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
570
#~ msgstr "오류 screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
571
 
 
572
#~ msgid "Creating new instance: "
 
573
#~ msgstr "새로운 예제를 만들기 : "
 
574
 
 
575
#~ msgid "Unable to init backend - settings will not be saved!"
 
576
#~ msgstr "백엔드 초기화 할 수 없습니다 - 설정이 저장되지 않습니다!"
 
577
 
 
578
#~ msgid "Error in screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
579
#~ msgstr "오류 screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
580
 
 
581
#, python-format
 
582
#~ msgid "Trying to access invalid option \"%s\"."
 
583
#~ msgstr "잘못된 옵션을 사용하려고 하는중 \"%s\"."
 
584
 
 
585
#~ msgid "File: %s"
 
586
#~ msgstr "파일: %s"
 
587
 
 
588
#~ msgid "Removing instance from session but staying alive"
 
589
#~ msgstr "세션에서 인스턴스를 제거하지만, 살아있음"
 
590
 
 
591
#~ msgid "TODO: remove self.path: %s"
 
592
#~ msgstr "TODO: 제거 self.path: %s"
 
593
 
 
594
#~ msgid "Removing last instance from session"
 
595
#~ msgstr "세션에서 마지막 인스턴스 제거"
 
596
 
 
597
#~ msgid "Loading instances in: %s"
 
598
#~ msgstr "인스턴스를로드 중입니다: %s"
 
599
 
 
600
#~ msgid "Adding new instance through: %s"
 
601
#~ msgstr "다음을 통해 새로운 인스턴스를 추가: %s"
 
602
 
 
603
#~ msgid "Failed creating instance of: %s"
 
604
#~ msgstr "인스턴스 만들기 실패: %s"
 
605
 
 
606
#~ msgid "Screenlet has already been added to %s"
 
607
#~ msgstr "%s 스트린렛츠는 이미 추가 되었습니다"
 
608
 
 
609
#~ msgid "Failed to unregister from daemon: %s"
 
610
#~ msgstr "데몬을 부터 등록 실패: %s"
 
611
 
 
612
#~ msgid "Error global tempfile not found. Some error before?"
 
613
#~ msgstr "오류 글로벌 tempfile을 찾을 수없습니다. 이전에도 일부 오류가?"
 
614
 
 
615
#~ msgid "File %s not found"
 
616
#~ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다"
 
617
 
 
618
#~ msgid "Deleting global tempfile %s"
 
619
#~ msgstr "글로벌 tempfile %s을 삭제"
 
620
 
 
621
#~ msgid "Error: Failed to delete global tempfile"
 
622
#~ msgstr "오류 : 글로벌 tempfile을 삭제하지 못했습니다"
 
623
 
 
624
#~ msgid "Exception in ScreenletSession: "
 
625
#~ msgstr "스크린렛츠세션 예외: "
 
626
 
 
627
#~ msgid "No more screenlets running."
 
628
#~ msgstr "더 이상 스크린렛츠를 실행할 수있습니다."
 
629
 
 
630
#~ msgid "Notify: No DBus running or notifications-daemon unavailable."
 
631
#~ msgstr "알림:  DBUS를 실행하거나 데몬 알림을 사용할 수 없습니다."
 
632
 
 
633
#~ msgid "unsupported type ''"
 
634
#~ msgstr "지원하지 않는 유형 \""
 
635
 
 
636
#~ msgid "No global tempdir found, creating new one."
 
637
#~ msgstr "글러벌 temp 디렉이 없습니다, 하나 만드십시오."
 
638
 
 
639
#~ msgid "Temp directory %s created."
 
640
#~ msgstr "Temp 디렉토리 %s 만들어짐."
 
641
 
 
642
#~ msgid "Quit all %ss ..."
 
643
#~ msgstr "모든 %ss  종료"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Error while loading theme: "
 
646
#~ msgstr "테마 불러오는 동안 오류: "
 
647
 
 
648
#~ msgid "CachingBackend: <#%s> removed!"
 
649
#~ msgstr "백엔드케시: <#%s> 제거됨!"
 
650
 
 
651
#~ msgid "OptionsDialog: Unknown option type: %s"
 
652
#~ msgstr "설정대화창: 알 수없는 유형: %s"
 
653
 
 
654
#~ msgid "Failed to remove session dir '%s' - not empty?"
 
655
#~ msgstr "'%s' 디렉을 세션에서 제거 실패 - 비지 않았는데요?"
 
656
 
 
657
#~ msgid "Found a running session of %s, adding new instance by service."
 
658
#~ msgstr "Found a running session of %s, adding new instance by service."
 
659
 
 
660
#~ msgid "Failed to open /proc/swaps"
 
661
#~ msgstr "Failed to open /proc/swaps"
 
662
 
 
663
#~ msgid "Failed to create instance of '%s'!"
 
664
#~ msgstr "'%s' 의 인스턴스를 생성하는 데 실패했습니다!"
 
665
 
 
666
#~ msgid "WARNING: Option '%s' not found or protected."
 
667
#~ msgstr "경고 : 옵션 '%s'를 찾을 수없습니다 또는 보호됨."
 
668
 
 
669
#~ msgid "Restored instances from session '%s' ..."
 
670
#~ msgstr "세션 '%s' 에서 인스턴스를 복구함 ..."
 
671
 
 
672
#~ msgid "Options: Error - group %s not defined."
 
673
#~ msgstr "옵션: 오류  - 정의된  %s 그룹이 아닙니다."
 
674
 
 
675
#~ msgid "Path %s not found."
 
676
#~ msgstr "%s 경로를 찾을 수 없습니다."
 
677
 
 
678
#~ msgid "%s days, %s hours and %s minutes"
 
679
#~ msgstr "%s 일, %s 시간 그리고 %s 분"
 
680
 
 
681
#~ msgid "Set options in %s"
 
682
#~ msgstr "%s 옵션 설정"
 
683
 
 
684
#~ msgid "Unable to open %s"
 
685
#~ msgstr "%s 을(를) 열 수 없습니다"
 
686
 
 
687
#~ msgid "Section %s not found!"
 
688
#~ msgstr "섹션 %s 찾을 수 없잖아요!"
 
689
 
 
690
#, python-format
 
691
#~ msgid "Invalid XML in metadata-file (or file missing): \"%s\"."
 
692
#~ msgstr "메타 데이터 파일에 잘못된 XML (또는 파일 없음) : \"%s\"."
 
693
 
 
694
#~ msgid "Queue-element <%s> not found (already removed?)!"
 
695
#~ msgstr "Queue - element \"%s\"를 찾을 수 없습니다 (이미 삭제된?)!"
 
696
 
 
697
#~ msgid "LISTED PATH NOT EXISTS: "
 
698
#~ msgstr "나열된 경로가 부재: "
 
699
 
 
700
#~ msgid ""
 
701
#~ "Screenlet '%s' has been interrupted by keyboard. TODO: make this an event"
 
702
#~ msgstr "스크린렛츠 '%s' 키보드에 중단되었습니다. TODO :이 이벤트 만듭니다"
 
703
 
 
704
#~ msgid "No instance(s) found in session-path, creating new one."
 
705
#~ msgstr "인스턴스가 session - path에서 찾을 수없습니다. 새로 만들기를 합니다."
 
706
 
 
707
#~ msgid "Entry not found. Will (obviously) not be removed."
 
708
#~ msgstr "항목이없습니다. (물론) 삭제되지 않습니다."
 
709
 
 
710
#~ msgid ""
 
711
#~ "Error: Unable to create temp directory %s - screenlets-manager will not work "
 
712
#~ "properly."
 
713
#~ msgstr "오류 : 임시 디렉토리 %s 생성 금지 - 이 경우 스크린렛츠 관리자가 올바르게 작동하지 않습니다."
 
714
 
 
715
#~ msgid "Delete Screenlet ..."
 
716
#~ msgstr "설정 삭제하며 끝내기..."
 
717
 
 
718
#~ msgid "Quit this %s ..."
 
719
#~ msgstr "이 %s만 종료..."