~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/screenlets/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to screenlets/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2011-02-24 00:51:35 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110224005135-p65cxwmpfwwy3woi
Tags: 0.1.2+bzr616-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
 - Move individual screenlets into another source package.
 - Many bug fixes since 0.1.2.
* Convert to source format 3.0 (quilt).
* debian/patches
 - Removed all patches, merged upstream.
* debian/rules:
 - Convert to dh7.
 - Don't remove copies of feedparser, not in this package.
 - Don't remove empty directory for the individual screenlets.
* debian/screenlets.install:
 - Update installed files.
* debian/compat
 - Bump to level 7.
* debian/control:
 - Rewrite Depends and build-depends.
* README.Debian :
 - Mention mutter as a composite manager.
* debian/README.source:
 - Remove the README.source.
* debian/screenlets.manpages:
 - Add the manpages.
* debian/copyright:
 - Rewrite with dep5 style.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for screenlets
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
3
# This file is distributed under the same license as the screenlets package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: screenlets\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 05:23+0900\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 07:07+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Screenlets Dev Team <screenlets-dev@lists.launchpad.net>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-10 04:53+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"Language: ru\n"
 
20
 
 
21
#. The Screenlets download page. Notice that if you translate this, you also have to create/translate the page for your language on the Screenlets.org (it's a Wiki!)
 
22
#: src/lib/__init__.py:99
 
23
msgid "http://www.screenlets.org/index.php/Get_more_screenlets"
 
24
msgstr "http://www.screenlets.org/index.php/Get_more_screenlets"
 
25
 
 
26
#. default meta-info for Screenlets
 
27
#: src/lib/__init__.py:613
 
28
msgid "No name set for this Screenlet"
 
29
msgstr "Не задано имя скринлета"
 
30
 
 
31
#: src/lib/__init__.py:615
 
32
msgid "No author defined for this Screenlet"
 
33
msgstr "Не указан автор этого скринлета"
 
34
 
 
35
#: src/lib/__init__.py:616
 
36
msgid "No info set for this Screenlet"
 
37
msgstr "Не указана информация об этом скринлете"
 
38
 
 
39
#: src/lib/__init__.py:726
 
40
msgid "The basic settings for this Screenlet-instance."
 
41
msgstr "Базовые настройки этого экземпляра скринлета"
 
42
 
 
43
#: src/lib/__init__.py:741
 
44
msgid "X-Position"
 
45
msgstr "Х-координата"
 
46
 
 
47
#: src/lib/__init__.py:741
 
48
msgid "The X-position of this Screenlet ..."
 
49
msgstr "X-координата этого скринлета ..."
 
50
 
 
51
#: src/lib/__init__.py:744
 
52
msgid "Y-Position"
 
53
msgstr "Y-координата"
 
54
 
 
55
#: src/lib/__init__.py:744
 
56
msgid "The Y-position of this Screenlet ..."
 
57
msgstr "Y-координата этого скринлета ..."
 
58
 
 
59
#: src/lib/__init__.py:747
 
60
msgid "Width"
 
61
msgstr "Ширина"
 
62
 
 
63
#: src/lib/__init__.py:747
 
64
msgid "The width of this Screenlet ..."
 
65
msgstr "Ширина этого скринлета ..."
 
66
 
 
67
#: src/lib/__init__.py:750
 
68
msgid "Height"
 
69
msgstr "Высота"
 
70
 
 
71
#: src/lib/__init__.py:750
 
72
msgid "The height of this Screenlet ..."
 
73
msgstr "Высота этого скринлета ..."
 
74
 
 
75
#: src/lib/__init__.py:753
 
76
msgid "Scale"
 
77
msgstr "Масштаб"
 
78
 
 
79
#: src/lib/__init__.py:753
 
80
msgid "The scale-factor of this Screenlet ..."
 
81
msgstr "Масштаб этого скринлета ..."
 
82
 
 
83
#: src/lib/__init__.py:756
 
84
msgid "Opacity"
 
85
msgstr "Прозрачность"
 
86
 
 
87
#: src/lib/__init__.py:756
 
88
msgid "The opacity of the Screenlet window ..."
 
89
msgstr "Прозрачность окна скринлета ..."
 
90
 
 
91
#: src/lib/__init__.py:759
 
92
msgid "Stick to Desktop"
 
93
msgstr "Прикрепить на рабочий стол"
 
94
 
 
95
#: src/lib/__init__.py:760
 
96
msgid "Show this Screenlet on all workspaces ..."
 
97
msgstr "Показывать этот скринлет на всех рабочих столах ..."
 
98
 
 
99
#: src/lib/__init__.py:762
 
100
msgid "Treat as Widget"
 
101
msgstr "Воспринимать как виджет"
 
102
 
 
103
#: src/lib/__init__.py:763
 
104
msgid "Treat this Screenlet as a \"Widget\" ..."
 
105
msgstr "Воспринимать этот скринлет как \"Виджет\""
 
106
 
 
107
#: src/lib/__init__.py:771
 
108
msgid "Lock position"
 
109
msgstr "Закрепить"
 
110
 
 
111
#: src/lib/__init__.py:772
 
112
msgid "Stop the screenlet from being moved..."
 
113
msgstr "Запретить перемещение скринлета..."
 
114
 
 
115
#. add "Keep above"-menuitem
 
116
#: src/lib/__init__.py:774 src/lib/__init__.py:1091
 
117
msgid "Keep above"
 
118
msgstr "Всегда наверху"
 
119
 
 
120
#: src/lib/__init__.py:775
 
121
msgid "Keep this Screenlet above other windows ..."
 
122
msgstr "Закрепить этот скринлет поверх остальных окон ..."
 
123
 
 
124
#. add "Keep Below"-menuitem
 
125
#: src/lib/__init__.py:777 src/lib/__init__.py:1098
 
126
msgid "Keep below"
 
127
msgstr "Всегда снизу"
 
128
 
 
129
#: src/lib/__init__.py:778
 
130
msgid "Keep this Screenlet below other windows ..."
 
131
msgstr "Закрепить скринлет под остальными окнами ..."
 
132
 
 
133
#: src/lib/__init__.py:780
 
134
msgid "Draw button controls"
 
135
msgstr "Отображать управляющие кнопки"
 
136
 
 
137
#: src/lib/__init__.py:781
 
138
msgid "Draw buttons in top right corner"
 
139
msgstr "Отображать кнопки в правом верхнем углу"
 
140
 
 
141
#: src/lib/__init__.py:783
 
142
msgid "Skip Pager"
 
143
msgstr "Не отображать в переключателе раб. мест"
 
144
 
 
145
#: src/lib/__init__.py:784
 
146
msgid "Set this Screenlet to show/hide in pagers ..."
 
147
msgstr "Отображение на переключателе рабочих мест ..."
 
148
 
 
149
#: src/lib/__init__.py:786
 
150
msgid "Skip Taskbar"
 
151
msgstr "Не отображать в панели задач"
 
152
 
 
153
#: src/lib/__init__.py:787
 
154
msgid "Set this Screenlet to show/hide in taskbars ..."
 
155
msgstr "Отображение в панели задач..."
 
156
 
 
157
#: src/lib/__init__.py:789
 
158
msgid "Resize on mouse scroll"
 
159
msgstr "Масштабировать колесиком мыши"
 
160
 
 
161
#: src/lib/__init__.py:791
 
162
msgid "Ignore requirements"
 
163
msgstr "Игнорировать требования"
 
164
 
 
165
#: src/lib/__init__.py:792
 
166
msgid "Set this Screenlet to ignore/demand DEB requirements ..."
 
167
msgstr "Позволить этому скринлету игнорировать/требовать DEB зависимости ..."
 
168
 
 
169
#: src/lib/__init__.py:796
 
170
msgid "Allow overriding Options"
 
171
msgstr "Разрешить изменение настроек"
 
172
 
 
173
#: src/lib/__init__.py:797
 
174
msgid "Allow themes to override options in this screenlet ..."
 
175
msgstr "Разрешить темам изменять настройки этого скринлета ..."
 
176
 
 
177
#: src/lib/__init__.py:799
 
178
msgid "Ask on Override"
 
179
msgstr "Спрашивать при изменении"
 
180
 
 
181
#: src/lib/__init__.py:800
 
182
msgid "Show a confirmation-dialog when a theme wants to override "
 
183
msgstr ""
 
184
"Показывать диалог подтверждения если тема хочет перезаписать настройки "
 
185
 
 
186
#: src/lib/__init__.py:801
 
187
msgid "the current options of this Screenlet ..."
 
188
msgstr "текущие настройки этого скринлета ..."
 
189
 
 
190
#. version of the deb package if unspecified
 
191
#: src/lib/__init__.py:994
 
192
msgid "?"
 
193
msgstr "?"
 
194
 
 
195
#: src/lib/__init__.py:999
 
196
#, python-format
 
197
msgid ""
 
198
"\n"
 
199
"%(package)s %(version)s required, NOT INSTALLED!"
 
200
msgstr ""
 
201
"\n"
 
202
"Зависит от %(package)s %(version)s, НЕ УСТАНОВЛЕН!"
 
203
 
 
204
#: src/lib/__init__.py:1002
 
205
#, python-format
 
206
msgid ""
 
207
"\n"
 
208
"%(package)s %(version)s installed, req %(required)s."
 
209
msgstr ""
 
210
"\n"
 
211
"%(package)s %(version)s установлен, зависимости %(required)s."
 
212
 
 
213
#: src/lib/__init__.py:1012
 
214
#, python-format
 
215
msgid ""
 
216
"Requirements for the Screenlet are not satisfied! Use the package manager of "
 
217
"your system to install required packages.\n"
 
218
"\n"
 
219
"REQUIREMENTS:\n"
 
220
"%s"
 
221
msgstr ""
 
222
"Зависимости для скринлета не удовлетворены! Установите при помощи менеджера "
 
223
"пакетов требуемые пакеты.\n"
 
224
"\n"
 
225
"Необходимо установить:\n"
 
226
"%s"
 
227
 
 
228
#: src/lib/__init__.py:1034
 
229
msgid "Size"
 
230
msgstr "Размер"
 
231
 
 
232
#: src/lib/__init__.py:1049
 
233
msgid "Theme"
 
234
msgstr "Тема"
 
235
 
 
236
#: src/lib/__init__.py:1064
 
237
msgid "Window"
 
238
msgstr "Окно"
 
239
 
 
240
#. add "lock"-menuitem
 
241
#: src/lib/__init__.py:1070
 
242
msgid "Lock"
 
243
msgstr "Блокировать"
 
244
 
 
245
#. add "Sticky"-menuitem
 
246
#: src/lib/__init__.py:1077
 
247
msgid "Sticky"
 
248
msgstr "Прилепить"
 
249
 
 
250
#. add "Widget"-menuitem
 
251
#: src/lib/__init__.py:1084
 
252
msgid "Widget"
 
253
msgstr "Виджет"
 
254
 
 
255
#: src/lib/__init__.py:1108
 
256
msgid "Properties..."
 
257
msgstr "Свойства..."
 
258
 
 
259
#: src/lib/__init__.py:1111
 
260
msgid "Info..."
 
261
msgstr "Сведения..."
 
262
 
 
263
#: src/lib/__init__.py:1115
 
264
#, python-format
 
265
msgid "Add one more %s"
 
266
msgstr "Добавить еще один %s"
 
267
 
 
268
#: src/lib/__init__.py:1118
 
269
#, python-format
 
270
msgid "Delete this %s"
 
271
msgstr "Удалить %s"
 
272
 
 
273
#: src/lib/__init__.py:1122
 
274
#, python-format
 
275
msgid "Quit this %s"
 
276
msgstr "Закрыть %s"
 
277
 
 
278
#: src/lib/__init__.py:1125
 
279
#, python-format
 
280
msgid "Quit all %ss"
 
281
msgstr "Закрыть все %ss"
 
282
 
 
283
#: src/lib/__init__.py:1376
 
284
msgid ""
 
285
"This theme wants to override your settings for this Screenlet. Do you want "
 
286
"to allow that?"
 
287
msgstr "Данная тема пытается изменить настройки скринлета. Разрешить?"
 
288
 
 
289
#: src/lib/__init__.py:1610
 
290
#, python-format
 
291
msgid "To quit all %s's, use 'Quit' instead. "
 
292
msgstr "Чтобы закрыть все %s, используйте 'Закрыть'. "
 
293
 
 
294
#: src/lib/__init__.py:1611
 
295
#, python-format
 
296
msgid "Really delete this %s and its settings?"
 
297
msgstr "действительно удалить %s и все его настройки?"
 
298
 
 
299
#: src/lib/options.py:653
 
300
msgid "Edit Options"
 
301
msgstr "Изменить настройки"
 
302
 
 
303
#: src/lib/options.py:855
 
304
msgid "About "
 
305
msgstr "О программе "
 
306
 
 
307
#: src/lib/options.py:867
 
308
msgid "Options "
 
309
msgstr "Настройки "
 
310
 
 
311
#. create info-text list
 
312
#: src/lib/options.py:874
 
313
msgid ""
 
314
"Themes allow you to easily switch the appearance of your Screenlets. On this "
 
315
"page you find a list of all available themes for this Screenlet."
 
316
msgstr ""
 
317
"Темы позволяют легко изменять внешний вид ваших скринлетов. На этой странице "
 
318
"перечислены все доступные темы для этого скринлета."
 
319
 
 
320
#: src/lib/options.py:903
 
321
msgid "Themes "
 
322
msgstr "Темы "
 
323
 
 
324
#: src/lib/options.py:916
 
325
msgid "no info available"
 
326
msgstr "информация недоступна"
 
327
 
 
328
#: src/lib/options.py:1007
 
329
msgid "Choose File"
 
330
msgstr "Выберите файл"
 
331
 
 
332
#: src/lib/options.py:1016
 
333
msgid "Choose Directory"
 
334
msgstr "Выберите каталог"
 
335
 
 
336
#: src/lib/options.py:1042
 
337
msgid "Choose Image"
 
338
msgstr "Выберите изображение"
 
339
 
 
340
#: src/lib/options.py:1109
 
341
msgid "Open List-Editor ..."
 
342
msgstr "Открыть редактор списков ..."
 
343
 
 
344
#: src/lib/options.py:1130
 
345
msgid "Apply username/password ..."
 
346
msgstr "Применить имя/пароль ..."
 
347
 
 
348
#: src/lib/options.py:1131
 
349
msgid "Enter username here ..."
 
350
msgstr "Введите имя пользователя ..."
 
351
 
 
352
#: src/lib/options.py:1132
 
353
msgid "Enter password here ..."
 
354
msgstr "Введите пароль ..."
 
355
 
 
356
#: src/lib/options.py:1187
 
357
msgid "Apply"
 
358
msgstr "Применить"
 
359
 
 
360
#: src/lib/sensors.py:165
 
361
#, python-format
 
362
msgid "%(days)s days, %(hours)s hours and %(minutes)s minutes"
 
363
msgstr "%(days)s дней, %(hours)s часов и %(minutes)s минут"
 
364
 
 
365
#: src/lib/sensors.py:276
 
366
msgid "Can't get KDE version"
 
367
msgstr "Невозможно получить версию KDE"
 
368
 
 
369
#: src/lib/sensors.py:286
 
370
msgid "Can't get Gnome version"
 
371
msgstr "Невозможно получить версию Gnome"
 
372
 
 
373
#: src/lib/sensors.py:474
 
374
msgid "Cannot get ip"
 
375
msgstr "Невозможно получить IP"
 
376
 
 
377
#: src/lib/sensors.py:568 src/lib/sensors.py:581
 
378
msgid "Not connected"
 
379
msgstr "Не подключен"
 
380
 
 
381
#~ msgid "Version: "
 
382
#~ msgstr "Версия: "
 
383
 
 
384
#~ msgid "Info: "
 
385
#~ msgstr "Сведения : "
 
386
 
 
387
#~ msgid "Failed to load theme.conf"
 
388
#~ msgstr "Не удалось загрузить файл theme.conf"
 
389
 
 
390
#~ msgid "Name: "
 
391
#~ msgstr "Имя: "
 
392
 
 
393
#~ msgid "Author: "
 
394
#~ msgstr "Автор: "
 
395
 
 
396
#~ msgid "CachingBackend: Loading instances from cache"
 
397
#~ msgstr "CachingBackend: Загрузка значений из кэша."
 
398
 
 
399
#~ msgid "Error while loading options: %s"
 
400
#~ msgstr "Ошибка во время загрузки параметров: %s"
 
401
 
 
402
#~ msgid "CachingBackend: Saving <#%s> :) ..."
 
403
#~ msgstr "CachingBackend: Сохраняется <#%s> :) ..."
 
404
 
 
405
#~ msgid "CachingBackend: Loading <%s>"
 
406
#~ msgstr "CachingBackend: Загрузка <%s>"
 
407
 
 
408
#~ msgid "Temporary file didn't exist - nothing to remove."
 
409
#~ msgstr "Временный файл не существует - нечего удалять."
 
410
 
 
411
#~ msgid "CachingBackend: <#%s> removed!"
 
412
#~ msgstr "CachingBackend: <#%s> удален!"
 
413
 
 
414
#~ msgid "GConfBackend: initializing"
 
415
#~ msgstr "GConfBackend: инициализация"
 
416
 
 
417
#~ msgid "WARNING: Option '%s' not found or protected."
 
418
#~ msgstr "Внимание: Параметр '%s' не найден или защищен."
 
419
 
 
420
#~ msgid "theme.conf loaded: "
 
421
#~ msgstr "theme.conf загружен: "
 
422
 
 
423
#~ msgid "Override: "
 
424
#~ msgstr "Перезапись: "
 
425
 
 
426
#~ msgid "Error while loading ScreenletTheme in: "
 
427
#~ msgstr "Ошибка во время загрузки темы в: "
 
428
 
 
429
#~ msgid "error while saving config: %s%s"
 
430
#~ msgstr "ошибка во время сохранения настроек: %s%s"
 
431
 
 
432
#~ msgid "LOAD NEW THEME: "
 
433
#~ msgstr "ЗАГРУЗИТЬ НОВУЮ ТЕМУ: "
 
434
 
 
435
#~ msgid "FOUND: "
 
436
#~ msgstr "НАЙДЕНО: "
 
437
 
 
438
#~ msgid "Delete Screenlet ..."
 
439
#~ msgstr "Удалить Скринлет ..."
 
440
 
 
441
#~ msgid "Quit this %s ..."
 
442
#~ msgstr "Закрыть %s ..."
 
443
 
 
444
#~ msgid "Quit all %ss ..."
 
445
#~ msgstr "Закрыть все %ss ..."
 
446
 
 
447
#~ msgid "Cancel delete_event"
 
448
#~ msgstr "Отменить delete_event"
 
449
 
 
450
#~ msgid "Error while loading theme: "
 
451
#~ msgstr "Ошибка во время загрузки темы: "
 
452
 
 
453
#~ msgid "Path %s not found."
 
454
#~ msgstr "Путь %s не найден."
 
455
 
 
456
#~ msgid "active theme is: %s"
 
457
#~ msgstr "текущая тема: %s"
 
458
 
 
459
#~ msgid "%s days, %s hours and %s minutes"
 
460
#~ msgstr "%s дней, %s часов и %s минут"
 
461
 
 
462
#~ msgid "Failed to open /proc/cpuinfo"
 
463
#~ msgstr "Невозможно открыть /proc/cpuinfo"
 
464
 
 
465
#~ msgid "unsupported type ''"
 
466
#~ msgstr "не поддерживаемый тип ''"
 
467
 
 
468
#~ msgid "Changed: %s"
 
469
#~ msgstr "Изменено: %s"
 
470
 
 
471
#~ msgid "Failed to open /proc/stat"
 
472
#~ msgstr "Невозможно открыть /proc/stat"
 
473
 
 
474
#~ msgid "Failed to open /proc/uptime"
 
475
#~ msgstr "Невозможно открыть /proc/uptime"
 
476
 
 
477
#~ msgid "Can't get kernel version"
 
478
#~ msgstr "Невозможно получить версию ядра"
 
479
 
 
480
#~ msgid "Can't open /proc/net/wireless"
 
481
#~ msgstr "Невозможно открыть /proc/net/wireless"
 
482
 
 
483
#~ msgid "Can't open /proc/net/dev"
 
484
#~ msgstr "Невозможно открыть /proc/net/dev"
 
485
 
 
486
#~ msgid "Can't open folder /proc/acpi/thermal_zone/"
 
487
#~ msgstr "Невозможно открыть папку /proc/acpi/thermal_zone/"
 
488
 
 
489
#, python-format
 
490
#~ msgid "Can't open %s/temperature"
 
491
#~ msgstr "Невозможно открыть %s/temperature"
 
492
 
 
493
#~ msgid "Hddtemp not installed"
 
494
#~ msgstr "Hddtemp не установлен"
 
495
 
 
496
#, python-format
 
497
#~ msgid "Can't open %s"
 
498
#~ msgstr "Невозможно открыть %s"
 
499
 
 
500
#, python-format
 
501
#~ msgid "can't read temperature in: %s"
 
502
#~ msgstr "невозможно прочесть температуру для: %s"
 
503
 
 
504
#, python-format
 
505
#~ msgid "Can't read value from %s"
 
506
#~ msgstr "Невозможно получить значение из %s"
 
507
 
 
508
#~ msgid "TEST: %s"
 
509
#~ msgstr "ТЕСТ: %s"
 
510
 
 
511
#~ msgid "File: %s"
 
512
#~ msgstr "Файл: %s"
 
513
 
 
514
#~ msgid "No more screenlets running."
 
515
#~ msgstr "Запущенных Скринлетов больше нет"
 
516
 
 
517
#~ msgid "No screenlets running?"
 
518
#~ msgstr "Нет запущенных Скринлетов?"
 
519
 
 
520
#~ msgid "File %s not found"
 
521
#~ msgstr "Файл %s не найден"
 
522
 
 
523
#~ msgid "Section %s not found!"
 
524
#~ msgstr "Секция %s не найдена!"
 
525
 
 
526
#~ msgid "Unable to load '%s' from %s: %s "
 
527
#~ msgstr "Невозможно загрузить '%s' из %s: %s "
 
528
 
 
529
#~ msgid "Error: file %s not found."
 
530
#~ msgstr "Ошибка: файл %s не найден."
 
531
 
 
532
#~ msgid "Error while creating menu."
 
533
#~ msgstr "Ошибка во время создания меню"
 
534
 
 
535
#~ msgid "Queue-element <%s> not found (already removed?)!"
 
536
#~ msgstr "Элемент очереди (Queue-element) <%s> не найден (удален?)!"
 
537
 
 
538
#~ msgid "An error occured with desktop-file: %s"
 
539
#~ msgstr "Произошла ошибка с desktop-файлом: %s"
 
540
 
 
541
#~ msgid "Exception: %s"
 
542
#~ msgstr "Исключение: %s"
 
543
 
 
544
#~ msgid "XML-Error: %s"
 
545
#~ msgstr "Ошибка XML: %s"
 
546
 
 
547
#~ msgid "GConf python module not found. GConf settings backend is disabled."
 
548
#~ msgstr ""
 
549
#~ "Модуль GConf для Python не найден. GConf не будет использоваться в качестве "
 
550
#~ "хранилища настроек."
 
551
 
 
552
#~ msgid "Saved option %s%s/%s = %s"
 
553
#~ msgstr "Сохраненные параметры %s%s/%s = %s"
 
554
 
 
555
#~ msgid "GnomeKeyring is not available!!"
 
556
#~ msgstr "GnomeKeyring не доступен"
 
557
 
 
558
#~ msgid "PRESS: %s"
 
559
#~ msgstr "НАЖМИТЕ: %s"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Options: Error - group %s not defined."
 
562
#~ msgstr "Настройки: Ошибка - группа %s  не определена."
 
563
 
 
564
#~ msgid "Screenlet: Set theme %s"
 
565
#~ msgstr "Screenlet: Назначить тему %s"
 
566
 
 
567
#~ msgid "Illegal value in AccountOption.on_import."
 
568
#~ msgstr "Некорректное значение в AccountOption.on_import."
 
569
 
 
570
#~ msgid "Error during on_import - option: %s."
 
571
#~ msgstr "Ошибка"
 
572
 
 
573
#, python-format
 
574
#~ msgid "Invalid XML in metadata-file (or file missing): \"%s\"."
 
575
#~ msgstr "Некорректный XML в файле метаданных (или файл отсутствует): \"%s\"."
 
576
 
 
577
#~ msgid "Can't parse /proc/meminfo"
 
578
#~ msgstr "Не возможно проанализировать /proc/meminfo"
 
579
 
 
580
#~ msgid "Error getting distro name"
 
581
#~ msgstr "Ошибка в получении названия дистрибутива"
 
582
 
 
583
#~ msgid "Error in screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
584
#~ msgstr "Ошибка в screenlets.session.connect_daemon: %s"
 
585
 
 
586
#~ msgid "CPUSensor: Failed to open /proc/stat. Sensor stopped."
 
587
#~ msgstr "CPUSensor: Невозможно открыть /proc/stat. Сенсор остановлен."
 
588
 
 
589
#~ msgid "DEBUG: %s"
 
590
#~ msgstr "Отладка: %s"
 
591
 
 
592
#~ msgid "theme.conf found! Loading option-overrides."
 
593
#~ msgstr "Найден theme.conf! Идет загрузка с перекрытием опций"
 
594
 
 
595
#~ msgid "Error while creating image from file: %s"
 
596
#~ msgstr "Ошибка во время создания изображения из файла: %s"
 
597
 
 
598
#~ msgid "Start drag"
 
599
#~ msgstr "Начать перетаскивание"
 
600
 
 
601
#~ msgid "No keyrings found. Please create one first!"
 
602
#~ msgstr ""
 
603
#~ "Не найдено ни одного бумажника. Пожалуйста, сначала создайте бумажник!"
 
604
 
 
605
#~ msgid "ERROR: Unable to read password from keyring: %s"
 
606
#~ msgstr "ОШИБКА: Не удалось прочитать пароль из бумажника: %s"
 
607
 
 
608
#~ msgid "Failed to open /proc/sys/kernel/hostname"
 
609
#~ msgstr "Не удалось открыть /proc/sys/kernel/hostname"
 
610
 
 
611
#~ msgid "Failed to open /proc/version"
 
612
#~ msgstr "Не удалось открыть /proc/version"
 
613
 
 
614
#~ msgid "Failed to open /proc/loadavg"
 
615
#~ msgstr "Не удалось открыть /proc/loadavg"
 
616
 
 
617
#~ msgid "Failed to open /proc/swaps"
 
618
#~ msgstr "Не удалось открыть /proc/swaps"
 
619
 
 
620
#~ msgid "Creating new instance: "
 
621
#~ msgstr "Создание нового экземпляра: "
 
622
 
 
623
#~ msgid "Error in screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
624
#~ msgstr "Ошибка в screenlets.services.get_service_by_name: %s"
 
625
 
 
626
#, python-format
 
627
#~ msgid "No name for group defined in \"%s\"."
 
628
#~ msgstr "Нет названия для группы, определенной в \"%s\"."
 
629
 
 
630
#, python-format
 
631
#~ msgid "Missing or invalid rootnode in metadata-file: \"%s\"."
 
632
#~ msgstr ""
 
633
#~ "Отсутствует или неправильный корневой узел в файле метаданных: \"%s\"."
 
634
 
 
635
#, python-format
 
636
#~ msgid ""
 
637
#~ "Error in metadata-file \"%s\" - only <group>-tags allowed in first level. "
 
638
#~ "Groups must contain at least one <info>-element."
 
639
#~ msgstr ""
 
640
#~ "Ошибка в файле метаданных: \"%s\" - только <group>-теги можно использовать "
 
641
#~ "на первом уровне. Группы должны содержать по крайней мере один <info>-"
 
642
#~ "элемент."
 
643
 
 
644
#~ msgid "Error during hddtemp drives search"
 
645
#~ msgstr "Ошибка во время определения температуры дисков"
 
646
 
 
647
#~ msgid "OptionsDialog: Unknown option type: %s"
 
648
#~ msgstr "Настройки: неизвестный тип опции: %s"
 
649
 
 
650
#~ msgid "No name set in ScreenletService.__init__!"
 
651
#~ msgstr "Нет названия в ScreenletService.__init__!"
 
652
 
 
653
#, python-format
 
654
#~ msgid "Trying to access invalid option \"%s\"."
 
655
#~ msgstr "Попытка доступиться к недействительной опции \"%s\"."
 
656
 
 
657
#, python-format
 
658
#~ msgid "Trying to access invalid instance \"%s\"."
 
659
#~ msgstr "Попытка доступиться к недействительному экземпляру \"%s\"."
 
660
 
 
661
#~ msgid "Cannot get/set protected options through service."
 
662
#~ msgstr "Не удается получить/присвоить настройки защиты через службу."
 
663
 
 
664
#~ msgid "ID is unset or already in use - creating new one!"
 
665
#~ msgstr "ID не присвоен или уже используется - создайте новый ID!"
 
666
 
 
667
#~ msgid "Quitting current screenlet instance"
 
668
#~ msgstr "Завершение работы скринлета"
 
669
 
 
670
#~ msgid "Error: Cannot set missing or non-boolean value '"
 
671
#~ msgstr "Ошибка: невозможно установить пропущенное или не двоичное значение '"
 
672
 
 
673
#~ msgid "End drag"
 
674
#~ msgstr "Завершить перетаскивание"
 
675
 
 
676
#, python-format
 
677
#~ msgid "Invalid option-node found in \"%s\"."
 
678
#~ msgstr "В \"%s\" обнаружен неверный узел настроек."
 
679
 
 
680
#~ msgid "Warning: No default keyring found, storage is not permanent!"
 
681
#~ msgstr ""
 
682
#~ "Внимание: цепочка ключей по умолчанию не найдена, поэтому хранение ключей "
 
683
#~ "временное!"
 
684
 
 
685
#~ msgid "Failed to remove INI-file for instance (not critical)."
 
686
#~ msgstr "Невозможно удалить ini-файл экземпляра (не критично)."
 
687
 
 
688
#~ msgid ""
 
689
#~ "ScreenletSession.__init__ has to be called with a\n"
 
690
#~ "\t\t\t valid Screenlet-classobject as first argument!"
 
691
#~ msgstr ""
 
692
#~ "Функция ScreenletSession.__init__ должна быть вызвана с\n"
 
693
#~ "\t\t\t правильным Screenlet-classobject для первого аргумента!"
 
694
 
 
695
#~ msgid "Unable to init backend - settings will not be saved!"
 
696
#~ msgstr "Невозможно инициализировать движок - настройки не будут сохранены!"
 
697
 
 
698
#~ msgid "Failed to remove session dir '%s' - not empty?"
 
699
#~ msgstr "Невозможно удалить каталог сессий '%s'. Возможно, он не пуст?"
 
700
 
 
701
#~ msgid "Removing instance from session but staying alive"
 
702
#~ msgstr "Удаление экземпляра из сессии с сохранением процесса"
 
703
 
 
704
#~ msgid "Removing last instance from session"
 
705
#~ msgstr "Удаление последнего экземпляра из сессии"
 
706
 
 
707
#~ msgid "Found a running session of %s, adding new instance by service."
 
708
#~ msgstr ""
 
709
#~ "Обнаружена запущенная сессия %s, добавление нового экземпляра сервисом."
 
710
 
 
711
#~ msgid "Screenlet has already been added to %s"
 
712
#~ msgstr "Скринлет уже добавлен в %s"
 
713
 
 
714
#~ msgid "Failed creating instance of: %s"
 
715
#~ msgstr "Невозможно создать экземпляр %s"
 
716
 
 
717
#~ msgid "No instance(s) found in session-path, creating new one."
 
718
#~ msgstr "В каталоге сессий не обнаружено ни одного экземпляра, создаем новый."
 
719
 
 
720
#~ msgid "Set options in %s"
 
721
#~ msgstr "Установить опции в %s"
 
722
 
 
723
#~ msgid "Creating new entry for %s in %s"
 
724
#~ msgstr "Создание новой записи для %s в %s"
 
725
 
 
726
#~ msgid "Failed to create instance of '%s'!"
 
727
#~ msgstr "Не удалось создать экземпляр '%s'!"
 
728
 
 
729
#~ msgid "No global tempdir found, creating new one."
 
730
#~ msgstr "Не найдено глобальной временной директории, создаем новую."
 
731
 
 
732
#~ msgid "Deleting global tempfile %s"
 
733
#~ msgstr "Удаление глобального временного файла %s"
 
734
 
 
735
#~ msgid "Error: Failed to delete global tempfile"
 
736
#~ msgstr "Ошибка: невозможно удалить глобальный временный файл"
 
737
 
 
738
#~ msgid "Temp directory %s created."
 
739
#~ msgstr "Создана временная директория %s."
 
740
 
 
741
#~ msgid "Removing entry for %s from global tempfile %s"
 
742
#~ msgstr "Удаление записи для %s из глобального временного файла %s"
 
743
 
 
744
#~ msgid "Entry not found. Will (obviously) not be removed."
 
745
#~ msgstr "Запись не найдена. Очевидно, она не будет удалена."
 
746
 
 
747
#~ msgid ""
 
748
#~ "Error: Unable to create temp directory %s - screenlets-manager will not work "
 
749
#~ "properly."
 
750
#~ msgstr ""
 
751
#~ "Ошибка: невозможно создать временную директрию %s - менеджер скринлетов "
 
752
#~ "будет некорректно работать."
 
753
 
 
754
#~ msgid "LISTED PATH NOT EXISTS: "
 
755
#~ msgstr "УКАЗАННЫЙ ПУТЬ НЕ СУЩЕСТВУЕТ: "
 
756
 
 
757
#~ msgid ""
 
758
#~ "Screenlet '%s' has been interrupted by keyboard. TODO: make this an event"
 
759
#~ msgstr "Скринлет '%s' был прерван с клавиатуры. TODO: сделать это событием."
 
760
 
 
761
#~ msgid "Exception in ScreenletSession: "
 
762
#~ msgstr "Исключение в ScreenletSession: "
 
763
 
 
764
#~ msgid "Notify: No DBus running or notifications-daemon unavailable."
 
765
#~ msgstr "Уведомление: DBus не запущен или демон уведомлений недоступен."
 
766
 
 
767
#~ msgid "Unable to open %s"
 
768
#~ msgstr "Не удалось открыть %s"
 
769
 
 
770
#~ msgid "TODO: remove self.path: %s"
 
771
#~ msgstr "TODO: удалить self.path: %s"
 
772
 
 
773
#~ msgid "Restored instances from session '%s' ..."
 
774
#~ msgstr "Восстановленные экземпляры из сессии '%s' ..."
 
775
 
 
776
#~ msgid "Loading instances in: %s"
 
777
#~ msgstr "Загрузка экземпляров в: %s"
 
778
 
 
779
#~ msgid "Adding new instance through: %s"
 
780
#~ msgstr "Добавление новых экземпляров через: %s"
 
781
 
 
782
#~ msgid "Error global tempfile not found. Some error before?"
 
783
#~ msgstr "Ошибка: глобальный временный файл не найден. Ошибка произошла ранее?"
 
784
 
 
785
#~ msgid "Failed to unregister from daemon: %s"
 
786
#~ msgstr "Невозможно отменить регистрацию от демона %s."
 
787
 
 
788
#~ msgid "UPDATING SHAPE"
 
789
#~ msgstr "ОБНОВЛЕНИЕ ФОРМЫ"
 
790
 
 
791
#~ msgid "Warning - Buttons will not be shown until screenlet is restarted"
 
792
#~ msgstr ""
 
793
#~ "Внимание - Кнопки не будут отображаться, пока Скринлет не будет перезагружен"
 
794
 
 
795
#~ msgid "(?)"
 
796
#~ msgstr "(?)"