~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/xchat-gnome/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/da/xchat-gnome.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2011-07-05 12:27:58 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream) (2.1.6 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110705122758-bkl6xii0ebfddtmh
Tags: 1:0.30.0~git20100421.29cc76-1ubuntu1
* Merge with Debian unstable, remaining changes: (LP: #773847)
  - debian/control:
    - add Build-Depends on liblaunchpad-integration-dev.
    - xchat-gnome Suggests: xchat-gnome-indicator.
  - debian/patches/02_lpi.patch: add Launchpad integration items to the help
    menu
  - debian/patches/10_xchat-gnome-close-event.patch: add events for window
    close.
  - debian/patches/04_autojoin_ubuntu_chan.patch: add the Ubuntu network
    as default selection and default to autojoining #ubuntu.
  - debian/patches/20_add_gui_focus.patch: implement GUI focus from XChat.
  - debian/patches/51_freenode_default_port_8001.patch: Drop ports 666x
    for FreeNode to workaround a possible DCC exploit.
  - debian/patches/95_apturl-support.patch: support apt://-urls.
  - debian/watch: also look for unstable versions
  - debian/xchat-gnome.gconf-defaults: Set the default enabled plugins,
    indicator, netmonitor, and notifyosd.
* debian/patches/52_no_zero_width_pixmaps.patch: dropped, applied upstream.
* debian/patches/98_ice_depends_for_eggsmclient.patch: replaced by
  01_link_libice.patch.
* debian/control: remove duplicate entry in Build-Depends for intltool.
* debian/xchat-gnome.install: also install the xchat-gnome.desktop file from
  /usr/share/applications in xchat-gnome rather than xchat-gnome-common.
  (LP: #374686)
* debian/rules: update the xchat-gnome-common binary-install target to not
  keep a duplicate copy of the xchat-gnome.desktop file.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
 
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
 
<!ENTITY appversion "0.16">
5
 
<!ENTITY manrevision "2.1">
6
 
<!ENTITY date "December 2006">
7
 
<!ENTITY app "XChat-GNOME">
8
 
<!-- Information about the entities
9
 
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
10
 
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
11
 
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
12
 
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
13
 
       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
14
 
<!--
15
 
      (Do not remove this comment block.)
16
 
  Maintained by the GNOME Documentation Project
17
 
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
18
 
  Template version: 2.0 beta
19
 
  Template last modified Apr 11, 2002
20
 
-->
21
 
<!-- =============Document Header ============================= -->
22
 
<article id="index" lang="da">
23
 
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
24
 
<!-- appropriate code -->
25
 
  <articleinfo>
26
 
    <title>Manual til <application>XChat-GNOME</application></title>
27
 
 
28
 
    <copyright>
29
 
      <year>2005-2006</year>
30
 
      <holder>Brian Pepple</holder>
31
 
    </copyright>
32
 
    <copyright>
33
 
      <year>2006</year>
34
 
      <holder>Joachim Noreiko</holder>
35
 
    </copyright><copyright><year>2010.</year><holder>Joe Hansen</holder></copyright>
36
 
<!-- translators: uncomment this:
37
 
 
38
 
  <copyright>
39
 
   <year>2002</year>
40
 
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
41
 
  </copyright>
42
 
 
43
 
   -->
44
 
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
45
 
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
46
 
     document.  -->
47
 
    <publisher>
48
 
      <publishername>Brian Pepple</publishername>
49
 
    </publisher>
50
 
 
51
 
   <legalnotice id="legalnotice">
52
 
        <para>Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual.</para>
53
 
         <para>Denne manual er en del af GNOME-manualsamlingen distribueret under GFDL. Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion 6 af licensen.</para>
54
 
 
55
 
        <para>Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i GNOME-dokumentationen, og medlemmerne af GNOME-dokumentationsprojektet er blevet gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store bogstaver eller store forbogstaver.</para>
56
 
 
57
 
        <para>DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: <orderedlist>
58
 
                <listitem>
59
 
                  <para>DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE ANSVARSFRASKRIVELSE; OG</para>
60
 
                </listitem>
61
 
                <listitem>
62
 
                  <para>UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER.</para>
63
 
                </listitem>
64
 
          </orderedlist></para>
65
 
  </legalnotice>
66
 
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
67
 
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
68
 
        any of this. -->
69
 
 
70
 
    <authorgroup>
71
 
      <author role="maintainer">
72
 
        <firstname>Brian</firstname>
73
 
        <surname>Pepple</surname>
74
 
        <affiliation>
75
 
          <orgname>Fedoraprojektet</orgname>
76
 
          <address> <email>bpepple@fedoraproject.org</email> </address>
77
 
        </affiliation>
78
 
      </author>
79
 
      <author>
80
 
        <firstname>Joachim</firstname>
81
 
        <surname>Noreiko</surname>
82
 
        <affiliation>
83
 
          <orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname>
84
 
          <address> <email>jnoreiko@yahoo.com</email> </address>
85
 
        </affiliation>
86
 
      </author>
87
 
 
88
 
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
89
 
     maintainers,  etc. Commented out by default.
90
 
 
91
 
      <othercredit role="translator">
92
 
                <firstname>Latin</firstname>
93
 
                <surname>Translator 1</surname>
94
 
                <affiliation>
95
 
                        <orgname>Latin Translation Team</orgname>
96
 
                        <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
97
 
                </affiliation>
98
 
                <contrib>Latin translation</contrib>
99
 
      </othercredit>
100
 
-->
101
 
    </authorgroup>
102
 
 
103
 
 
104
 
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
105
 
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
106
 
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
107
 
-->
108
 
<!-- than the current revision. -->
109
 
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
110
 
<!-- * the revision number consists of two components -->
111
 
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
112
 
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
113
 
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
114
 
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
115
 
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
116
 
<!-- to V3.0, and so on. -->
117
 
    <revhistory>
118
 
      <revision>
119
 
        <revnumber>XChat-GNOME manual 2.1</revnumber>
120
 
        <date>December 2006</date>
121
 
        <revdescription>
122
 
          <para role="author">Joachim Noreiko <email>jnoreiko@yahoo.com</email></para>
123
 
          <para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojektet</para>
124
 
          </revdescription>
125
 
      </revision>
126
 
      <revision>
127
 
        <revnumber>XChat-GNOME manual version 2.0</revnumber>
128
 
        <date>November 2005</date>
129
 
        <revdescription>
130
 
          <para role="author">Brian Pepple <email>bpepple@fedoraproject.org</email></para>
131
 
          <para role="publisher">GNOME-dokumentationsprojektet</para>
132
 
        </revdescription>
133
 
      </revision>
134
 
    </revhistory>
135
 
 
136
 
    <releaseinfo>Denne manual beskriver version 0.16 af XChat-GNOME.</releaseinfo>
137
 
    <legalnotice>
138
 
      <title>Tilbagemeldinger</title>
139
 
      <para>Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag vedrørende programmet <application>XChat-GNOME</application> eller denne manual så følg vejledningen på siden <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">tilbagemeldinger omkring GNOME</ulink>.</para>
140
 
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
141
 
    </legalnotice>
142
 
 
143
 
    <abstract role="description">
144
 
      <para>En brugermanual som beskriver brugen af IRC-klienten XChat-GNOME.</para>
145
 
    </abstract>
146
 
  </articleinfo>
147
 
 
148
 
  <indexterm zone="index">
149
 
    <primary>XChat-GNOME</primary>
150
 
  </indexterm>
151
 
  <indexterm zone="index">
152
 
    <primary>xchat-gnome</primary>
153
 
  </indexterm>
154
 
 
155
 
<!-- ============= Document Body ============================= -->
156
 
<!-- ============= Introduction ============================== -->
157
 
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
158
 
     the application is and what it does. -->
159
 
  <sect1 id="xchat-gnome-introduction">
160
 
    <title>Indledning</title>
161
 
    <para>Programmet <application>XChat-GNOME</application> er et Internet Relay Chat-program (IRC) til GNOME-skrivebordet.</para>
162
 
    <para><application>XChat-GNOME</application> har de følgende funktioner:</para>
163
 
    <itemizedlist>
164
 
      <listitem>
165
 
        <para>Ikonudvidelsesmodul for statusfeltet</para>
166
 
      </listitem>
167
 
      <listitem>
168
 
        <para>Direkte klient-til-klient-overførsler (DCC)</para>
169
 
      </listitem>
170
 
      <listitem>
171
 
        <para>Direkte klient-til-klient-snak (DCC)</para>
172
 
      </listitem>
173
 
      <listitem>
174
 
        <para>Følger GNOME Human Interface Guidelines (HIG)</para>
175
 
      </listitem>
176
 
    </itemizedlist>
177
 
  </sect1>
178
 
 
179
 
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
180
 
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
181
 
     to start the application and to describe the user interface components
182
 
     of the application. If there is other information that it is important
183
 
     for readers to know before they start using the application, you should
184
 
     also include this information here.
185
 
     If the information about how to get started is very short, you can
186
 
     include it in the Introduction and omit this section. -->
187
 
 
188
 
  <sect1 id="xchat-gnome-getting-started">
189
 
    <title>Kom i gang</title>
190
 
    <sect2 id="xchat-gnome-start">
191
 
    <title>Start af <application>XChat-GNOME</application></title>
192
 
    <para>Du kan starte <application>XChat-GNOME</application> på de følgende måder:</para>
193
 
    <variablelist>
194
 
        <varlistentry>
195
 
          <term>Menuen <guimenu>Programmer</guimenu></term>
196
 
          <listitem>
197
 
            <para>Vælg <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>XChat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.</para>
198
 
          </listitem>
199
 
        </varlistentry>
200
 
        <varlistentry>
201
 
          <term>Kommandolinje</term>
202
 
          <listitem>
203
 
            <para>For at starte <application>XChat-GNOME</application> fra en kommandolinje, tast <command>xchat-gnome</command>, og tryk så <keycap>Retur</keycap>:</para>
204
 
            <tip>
205
 
              <para>For at se andre kommandolinjetilvalg som er tilgængelige, tast <command>xchat-gnome --help</command>, og tryk så <keycap>Retur</keycap></para>
206
 
            </tip>
207
 
          </listitem>
208
 
        </varlistentry>
209
 
    </variablelist>
210
 
    </sect2>
211
 
 
212
 
    <sect2 id="xchat-gnome-when-start">
213
 
    <title>Når du starter <application>XChat-GNOME</application></title>
214
 
    <para>Når du starter <application>XChat-GNOME</application>, vises det følgende vindue.</para>
215
 
 
216
 
    <!-- ==== Figure ==== -->
217
 
      <figure id="xchat-gnome-fig">
218
 
        <title>Hovedvindue for <application>XChat-GNOME</application></title>
219
 
        <screenshot>
220
 
          <mediaobject>
221
 
            <imageobject><imagedata fileref="figures/xchat-gnome_main_window.png" format="PNG"/>
222
 
            </imageobject>
223
 
            <textobject>
224
 
              <phrase>Viser hovedvinduet <application>XChat-GNOME</application>. Indeholder titelbjælke, menubjælke, visningsområde og rullebjælker. Menubjælken indeholder IRC, Rediger, Netværk, Diskussion, Gå og hjælpemenuer.</phrase>
225
 
            </textobject>
226
 
          </mediaobject>
227
 
        </screenshot>
228
 
      </figure>
229
 
    <!-- ==== End of Figure ==== -->
230
 
 
231
 
    <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
232
 
    <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
233
 
 
234
 
    <para>Vinduet <application>XChat-GNOME</application> indeholder de følgende elementer:</para>
235
 
      <variablelist>
236
 
        <varlistentry>
237
 
          <term>Menulinje</term>
238
 
          <listitem>
239
 
            <para>Menuerne på menulinjen indeholder alle de kommandoer, du har brug for i <application>XChat-GNOME</application>.</para>
240
 
          </listitem>
241
 
        </varlistentry>
242
 
        <varlistentry>
243
 
          <term>Serverpanel</term>
244
 
          <listitem>
245
 
            <para>Serverpanelet viser de servere og kanaler, som aktuelt er forbundet.</para>
246
 
          </listitem>
247
 
        </varlistentry>
248
 
        <varlistentry>
249
 
          <term>Brugerknap</term>
250
 
          <listitem>
251
 
            <para>Brugerknappen viser antallet af brugere til stede i den valgte kanal. Klik på brugerknappen for at vise en liste af brugere. Brugere i listen markeret som værende væk er "grået ud".</para>
252
 
          </listitem>
253
 
        </varlistentry>
254
 
        <varlistentry>
255
 
          <term>Diskussionsområde</term>
256
 
          <listitem>
257
 
            <para>Diskussionsområdet præsenterer diskussionen, der opstår i den valgte kanal.</para>
258
 
      <para>Indtast i beskedinddatalinjen i bunden af diskussionsområdet for at snakke i den valgte kanal.</para>
259
 
          </listitem>
260
 
        </varlistentry>
261
 
      </variablelist>
262
 
    </sect2>
263
 
  </sect1>
264
 
<!-- ================ Usage ================================ -->
265
 
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
266
 
  which the application is designed. -->
267
 
  <sect1 id="xchat-gnome-usage">
268
 
    <title>Brug</title>
269
 
 
270
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
271
 
    <sect2 id="xchat-gnome-connect">
272
 
      <title>Forbinder til en server af typen Internet Relay Chat (IRC)</title>
273
 
      <para>For at forbinde til en server af typen Internet Relay Chat (IRC), vælges <menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Forbind</guimenuitem></menuchoice>. Dialogen <guilabel>Forbind</guilabel> er vist. Vælg den server som du ønsker at forbinde til, og klik på <guibutton>Forbind</guibutton>.</para>
274
 
    </sect2>
275
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
276
 
    <sect2 id="xchat-gnome-transfers">
277
 
      <title>Vis filoverførelsesinformation for Direct Client-To-Client (DCC)</title>
278
 
      <para>For at vise overførelsesinformation for Direct Client-To-Client (DCC) vælg <menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Filoverførsler</guimenuitem></menuchoice>.</para>
279
 
    </sect2>
280
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
281
 
    <sect2 id="xchat-gnome-edit-text">
282
 
      <title>Redigering af tekst</title>
283
 
      <para>Du kan redigere tekst på de følgende måder:</para>
284
 
      <itemizedlist>
285
 
        <listitem>
286
 
          <para>For at slette den valgte tekst fra filen og flytte den valgte tekst til et mellemlager, vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Klip</guimenuitem></menuchoice>.</para>
287
 
        </listitem>
288
 
        <listitem>
289
 
          <para>For at kopiere den valgte tekst til et mellemlager, vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Kopier</guimenuitem></menuchoice>.</para>
290
 
        </listitem>
291
 
        <listitem>
292
 
          <para>For at indsætte indholdet af mellemlageret ved markørens placering, vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indsæt</guimenuitem></menuchoice>. Du skal klippe eller kopier tekst, før du kan indsætte tekst i filen.</para>
293
 
        </listitem>
294
 
        <listitem>
295
 
          <para>For at rydde al tekst fra diskussionsområdet for den aktuelt valgte kanal, vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Ryd</guimenuitem></menuchoice>.</para>
296
 
        </listitem>
297
 
      </itemizedlist>
298
 
    </sect2>
299
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
300
 
    <sect2 id="xchat-gnome-network-reconnect">
301
 
      <title>Gentilslutte til en server</title>
302
 
      <para>For at gentilslutte <application>XChat-GNOME</application> til en server af typen Internet Relay Chat (IRC), vælg <menuchoice><guimenu>Netværk</guimenu><guimenuitem>Gentilslut</guimenuitem></menuchoice>.</para>
303
 
    </sect2>
304
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
305
 
    <sect2 id="xchat-gnome-network-disconnect">
306
 
      <title>Afbryde forbindelsen til en server</title>
307
 
      <para>For at afbryde forbindelsen fra <application>XChat-GNOME</application> til en server af typen Internet Relay Chat (IRC), vælg <menuchoice><guimenu>Netværk</guimenu><guimenuitem>Afbryd</guimenuitem></menuchoice>.</para>
308
 
    </sect2>
309
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
310
 
    <sect2 id="xchat-gnome-discussion-save">
311
 
      <title>Gem et kanaltranskript</title>
312
 
      <para>For at gemme et transkript af en kanal, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Diskussion</guimenu><guimenuitem>Gem transkript</guimenuitem></menuchoice>.</para>
313
 
    </sect2>
314
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
315
 
    <sect2 id="xchat-gnome-discussion-leave">
316
 
      <title>Forlade en kanal</title>
317
 
      <para>Når du forlader en kanal, fjernes du fra deltagerlisten og kan ikke længere snakke i kanalen, men diskussionen indtil dette tidspunkt bevares i serverpanelet.</para>
318
 
      <para>For at forlade en kanal, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Diskussion</guimenu><guimenuitem>Forlad</guimenuitem></menuchoice>.</para>
319
 
    </sect2>
320
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
321
 
    <sect2 id="xchat-gnome-discussion-close">
322
 
      <title>Lukning af en kanal</title>
323
 
      <para>Når du lukker en kanal, fjernes kanalen fra listen i serverpanelet.</para>
324
 
      <para>For at lukke en kanal, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Diskussion</guimenu><guimenuitem>Luk</guimenuitem></menuchoice>.</para>
325
 
    </sect2>
326
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
327
 
    <sect2 id="xchat-gnome-discussion-navigate">
328
 
      <title>Navigering igennem kanaler</title>
329
 
      <itemizedlist>
330
 
        <listitem>
331
 
          <para>For at vise forrige kanal, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Op</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Gå til</guimenu><guimenuitem>Forrige diskussion</guimenuitem></menuchoice></para>
332
 
        </listitem>
333
 
        <listitem>
334
 
          <para>For at vise næste kanal, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Ned</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Gå til</guimenu><guimenuitem>Næste diskussion</guimenuitem></menuchoice></para>
335
 
        </listitem>
336
 
      </itemizedlist>
337
 
    </sect2>
338
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
339
 
    <sect2 id="xchat-gnome-network-navigate">
340
 
      <title>Navigering via servere</title>
341
 
      <itemizedlist>
342
 
        <listitem>
343
 
          <para>For at vise den forrige server, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Op</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Gå til</guimenu><guimenuitem>Forrige netværk</guimenuitem></menuchoice></para>
344
 
        </listitem>
345
 
        <listitem>
346
 
          <para>For at vise næste server, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Ned</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Gå til</guimenu><guimenuitem>Næste netværk</guimenuitem></menuchoice></para>
347
 
        </listitem>
348
 
      </itemizedlist>
349
 
    </sect2>
350
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
351
 
    <sect2 id="xchat-gnome-quit">
352
 
      <title>Afslutte XChat-GNOME</title>
353
 
      <para>For at afslutte <application>XChat-GNOME</application>, vælg <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Afslut</guimenuitem></menuchoice>.</para>
354
 
    </sect2>
355
 
  </sect1>
356
 
  <!-- ============= Customization ============================= -->
357
 
  <!-- Use this section to describe how to customize the application. -->
358
 
  <sect1 id="xchat-gnome-prefs">
359
 
    <title>Indstillinger</title>
360
 
    <para>For at ændre indstillingerne i <application>XChat-GNOME</application>, vælg <menuchoice><guimenu>Rediger</guimenu><guimenuitem>Indstillinger</guimenuitem></menuchoice>. Dialogen <guilabel>Indstillinger</guilabel> indeholder de følgende sektioner:</para>
361
 
    <itemizedlist>
362
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-general"/></para></listitem>
363
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-colors"/></para></listitem>
364
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-transfers"/></para></listitem>
365
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-networks"/></para></listitem>
366
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-plugins"/></para></listitem>
367
 
    </itemizedlist>
368
 
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
369
 
<!-- Use a new section to describe different tabbed sections on the Settings or Preferences
370
 
             dialog. -->
371
 
    <sect2 id="xchat-gnome-prefs-general">
372
 
      <title>IRC-indstillinger</title>
373
 
      <variablelist>
374
 
        <varlistentry>
375
 
          <term><guilabel>Generelt</guilabel></term>
376
 
          <listitem>
377
 
            <para>Indtast <guilabel>Brugernavnet</guilabel> du ønsker at bruge i kanalen Internet Relay Chat (IRC).</para>
378
 
            <para>Indtast dit <guilabel>rigtige navn</guilabel>, som vises ved forespørgsler af typen <command>/whois</command>.</para>
379
 
            <para>Indtast <guilabel>Afslutningsbeskeden</guilabel> du ønsker skal vises for andre brugere, når du forlader et netværk af typen Internet Relay Chat (IRC).</para>
380
 
            <para>Indtast den <guilabel>Delbesked</guilabel> du ønsker skal vises for andre brugere, når du forlader en kanal i Internet Relay Chat (IRC) men forbliver forbundet til den kanals netværk.</para>
381
 
            <para>Indtast den <guilabel>Fraværsbesked</guilabel> du ønsker, der skal vises for folk, som forsøger at kontakte dig, når du er væk.</para>
382
 
          </listitem>
383
 
        </varlistentry>
384
 
        <varlistentry>
385
 
          <term><guilabel>Markering</guilabel></term>
386
 
          <listitem>
387
 
            <para>Angiv ord eller fraser som skal markeres med en anden tekstfarve, når en anden bruger af XChat bruger dem. Dette er en tilføjelse til brugernavnet, som altid bliver markeret.</para>
388
 
          </listitem>
389
 
        </varlistentry>
390
 
        <varlistentry>
391
 
          <term><guilabel>Brug grænseflade</guilabel></term>
392
 
          <listitem>
393
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug systemterminalskrifttype</guilabel> for at bruge samme skrifttyper som din systemterminal.</para>
394
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug denne skrifttype</guilabel> for at åbne dialogboksen for skriftmarkering.</para>
395
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Vis farver</guilabel> for at aktivere farvebrugernavne i diskussionsområdet.</para>
396
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Vis tidsstempler</guilabel> for at vise tidsstempler på diskussion.</para>
397
 
          </listitem>
398
 
        </varlistentry>
399
 
      </variablelist>
400
 
    </sect2>
401
 
    <sect2 id="xchat-gnome-prefs-colors">
402
 
      <title>Farver</title>
403
 
      <variablelist>
404
 
        <varlistentry>
405
 
          <term><guilabel>Tekstfarver</guilabel></term>
406
 
          <listitem>
407
 
            <para>Brug rullegardinet for <guilabel>Indbyggede skemaer</guilabel> til at angive hvordan <application>XChat-GNOME</application> skal vise tekst- og baggrundsfarven. Vælg en af de følgende indstillinger:</para>
408
 
            <itemizedlist>
409
 
              <listitem>
410
 
                <para>Brug indstillingen <guilabel>Sort på hvid</guilabel> for at vise sort tekst på en hvid baggrund.</para>
411
 
              </listitem>
412
 
              <listitem>
413
 
                <para>Brug indstillingen <guilabel>Hvid på sort</guilabel> for at vise hvid tekst på en sort baggrund.</para>
414
 
              </listitem>
415
 
              <listitem>
416
 
                <para>Brug indstillingen <guilabel>Tilpasset</guilabel> for at oprette et tilpasset farveskema.</para>
417
 
              </listitem>
418
 
            </itemizedlist>
419
 
            <note>
420
 
              <para>De følgende indstillinger, kan kun ændres hvis <guilabel>Indbyggede skemaer</guilabel>, er angivet til <guilabel>Tilpasset</guilabel>.</para>
421
 
            </note>
422
 
            <para>Klik på knappen <guilabel>Forgrundsfarve</guilabel> for at vise farveudvælgelsesdialogen. Vælg en forgrundsfarve for diskussionsområdet til <application>XChat-GNOME</application>.</para>
423
 
            <para>Klik på knappen <guilabel>Baggrundsfarve</guilabel> for at vise farveudvælgelsesdialogen. Vælg baggrundsfarven for diskussionsområdet til <application>XChat-GNOME</application>.</para>
424
 
            <para>Klip på knappen <guilabel>Forgrundsmærke</guilabel> for at vise farveudvælgelsesdialogen. Vælg forgrundsfarvemærket for diskussionsområdet til <application>XChat-GNOME</application>.</para>
425
 
            <para>Klip på knappen <guilabel>Baggrundsmærke</guilabel> for at vise farveudvælgelsesdialogen. Vælg baggrundsfarvemærket for diskussionsområdet til <application>XChat-GNOME</application>.</para>
426
 
          </listitem>
427
 
        </varlistentry>
428
 
        <varlistentry>
429
 
          <term><guilabel>mIRC-farver</guilabel></term>
430
 
          <listitem>
431
 
            <para>Vælg de farveknapper som du ønsker at ændre, for at vise farveudvælgelsesdialogen.</para>
432
 
            <note>
433
 
              <para>Farverne kan kun ændres hvis <guilabel>Indbyggede skemaer</guilabel> er angivet til <guilabel>Tilpasset</guilabel>.</para>
434
 
            </note>
435
 
          </listitem>
436
 
        </varlistentry>
437
 
        <varlistentry>
438
 
          <term><guilabel>Ekstra farver</guilabel></term>
439
 
          <listitem>
440
 
            <para>Vælg knapperne på de farver som du ønsker at ændre, for at vise farveudvælgelsesdialogen.</para>
441
 
            <note>
442
 
              <para>Farverne kan kun ændres hvis <guilabel>Indbyggede skemaer</guilabel> er angivet til <guilabel>Tilpasset</guilabel>.</para>
443
 
            </note>
444
 
          </listitem>
445
 
        </varlistentry>
446
 
      </variablelist>
447
 
    </sect2>
448
 
    <sect2 id="xchat-gnome-prefs-transfers">
449
 
      <title>Filoverførsler &amp; DCC</title>
450
 
      <variablelist>
451
 
        <varlistentry>
452
 
          <term><guilabel>Filoverførsler</guilabel></term>
453
 
          <listitem>
454
 
            <para>Brug knappen <guilabel>Hent fil til</guilabel> for at vælge den mappe du ønsker at gemme den hentede fil i.</para>
455
 
            <para>Brug knappen <guilabel>Flyt færdige filer til</guilabel> for at vælge mappen du ønsker at filer, der er færdighentede, skal flyttes til.</para>
456
 
            <para>Vælg <guilabel>Konverter mellemrum til understregninger i filnavne</guilabel> hvis du ønsker, at mellemrum skal konverteres til understregninger i filnavnet.</para>
457
 
            <para>Vælg <guilabel>Gem afsenders brugernavn i filnavnene</guilabel> for at tilføje afsenderens brugernavn til det hentede filnavn.</para>
458
 
          </listitem>
459
 
        </varlistentry>
460
 
        <varlistentry>
461
 
          <term><guilabel>DCC-opsætning</guilabel></term>
462
 
          <listitem>
463
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Autoaccepter DCC-snak</guilabel> for automatisk at acceptere direkte klient-til-klient-snak (DCC).</para>
464
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Autoaccepter DCC-filoverførsel</guilabel> for automatisk at acceptere direkte klient-til-klient-filoverførsel (DCC).</para>
465
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Indhent IP-adresse fra server</guilabel> for at bruge din udbyders DNS for at slå en IP-adresse op.</para>
466
 
            <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug denne IP-adresse</guilabel> og indtast din IP-adresse, for at bruge en statisk IP-adresse.</para>
467
 
          </listitem>
468
 
        </varlistentry>
469
 
        <varlistentry>
470
 
          <term><guilabel>Justering</guilabel></term>
471
 
          <listitem>
472
 
            <para>Brug boksen <guilabel>Individuel send KB/s</guilabel> for at angive din maksimale individuelle overførelseshastighed.</para>
473
 
            <para>Brug boksen <guilabel>Global send KB/s</guilabel> til at angive din samlede maksimale overførelseshastighed.</para>
474
 
            <para>Brug boksen <guilabel>Individuel modtage-KB/s:</guilabel> til at angive din samlede individuelle maksimale hentningshastighed.</para>
475
 
            <para>Brug boksen <guilabel>Samlet modtage-KB/s:</guilabel> til at angive din samlede maksimale hentningshastighed.</para>
476
 
          </listitem>
477
 
        </varlistentry>
478
 
      </variablelist>
479
 
    </sect2>
480
 
    <sect2 id="xchat-gnome-prefs-networks">
481
 
      <title>Netværk</title>
482
 
      <variablelist>
483
 
        <varlistentry>
484
 
          <term>Internet Relay Chat-servere (IRC)</term>
485
 
          <listitem>
486
 
            <para>For at tilføje en Internet Relay Chat-server (IRC), klik på knappen <guibutton>Tilføj</guibutton> for at åbne dialogen <guilabel>Netværksegenskaber</guilabel>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
487
 
            <para>For at redigere en Internet Relay Chat-server (IRC), klik på knappen <guibutton>Rediger</guibutton> for at åbne dialogen <guilabel>Netværksegenskaber</guilabel>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
488
 
            <para>For at fjerne en Internet Relay Chat-server (IRC), klik på knappen <guibutton>Fjern</guibutton>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
489
 
          </listitem>
490
 
        </varlistentry>
491
 
      </variablelist>
492
 
    </sect2>
493
 
    <sect2 id="xchat-gnome-prefs-plugins">
494
 
      <title>Skript og udvidelsesmoduler</title>
495
 
      <variablelist>
496
 
        <varlistentry>
497
 
            <term><guilabel>Skript og udvidelsesmoduler</guilabel></term>
498
 
          <listitem>
499
 
            <para>For at aktivere eller deaktivere et udvidelsesmodul eller skript, vælg indstillingen <guilabel>Aktiver</guilabel> ved siden af det passende punkt.</para>
500
 
            <para>For at tilføje et nyt udvidelsesmodul eller skript, klik på knappen <guibutton>Åbn</guibutton> for at åbne dialogen Åbn fil.</para>
501
 
            <para>For at fjerne et udvidelsesmodul eller skript, vælg det passende punkt og klik på knappen <guibutton>Fjern</guibutton>.</para>
502
 
          </listitem>
503
 
        </varlistentry>
504
 
          <varlistentry>
505
 
            <term><guilabel>Netværksovervågning</guilabel></term>
506
 
              <listitem>
507
 
                <para>Brug netværkshåndteringen for at kontrollere forbindelsestilstanden.</para>
508
 
              </listitem>
509
 
          </varlistentry>
510
 
          <varlistentry>
511
 
            <term><guilabel>Automatisk væk</guilabel></term>
512
 
              <listitem>
513
 
                <para>Marker dig selv som væk når pauseskærmen er aktiv.</para>
514
 
              </listitem>
515
 
          </varlistentry>
516
 
          <varlistentry>
517
 
            <term><guilabel>Lydpåmindelse</guilabel></term>
518
 
              <listitem>
519
 
                <para>Afspil en lydpåmindelse, når et ord fremhæves (inklusiv dit brugernavn) eller når du modtager en privat besked.</para>
520
 
              </listitem>
521
 
          </varlistentry>
522
 
          <varlistentry>
523
 
            <term><guilabel>Påmindelse</guilabel></term>
524
 
              <listitem>
525
 
                <para>Tilføj et ikon i påmindelsesområdet der informerer dig om begivenheder i xchat-gnome.</para>
526
 
                <note>
527
 
                  <para>Dette gør at statusfeltet kan minimeres hvis <guilabel>Vis altid statusfelt</guilabel> er valgt i indstillingerne for <guilabel>Påmindelse</guilabel>.</para>
528
 
                </note>
529
 
              </listitem>
530
 
          </varlistentry>
531
 
          <varlistentry>
532
 
            <term><guilabel>Visning på skærmen</guilabel></term>
533
 
              <listitem>
534
 
                <para>Vis en påmindelsesboks når et ord fremhæves (inklusive dit brugernavn), eller når du modtager en privat besked.</para>
535
 
              </listitem>
536
 
          </varlistentry>
537
 
          <varlistentry>
538
 
            <term><guilabel>URL-scrapper</guilabel></term>
539
 
              <listitem>
540
 
                <para>Vis alle url'erne fra din samtale i en grim boks.</para>
541
 
              </listitem>
542
 
          </varlistentry>
543
 
      </variablelist>
544
 
    </sect2>
545
 
  </sect1>
546
 
  <sect1 id="xchat-gnome-network-properties">
547
 
    <title>Netværksegenskaber</title>
548
 
    <para>Dialogen <guilabel>Netværksegenskaber</guilabel> til <application>XChat-GNOME</application>, gør at du kan angive egenskaberne for en Internet Relay Chat-server (IRC), og indeholder de følgende faneblade:</para>
549
 
    <itemizedlist>
550
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-settings"/></para></listitem>
551
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-users"/></para></listitem>
552
 
      <listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-servers"/></para></listitem>
553
 
    </itemizedlist>
554
 
    <sect2 id="xchat-gnome-network-settings">
555
 
      <title>Netværksopsætning</title>
556
 
        <variablelist>
557
 
          <varlistentry>
558
 
            <term><guilabel>Generelt</guilabel></term>
559
 
            <listitem>
560
 
              <para>Indtast <guilabel>navnet</guilabel> på serveren til Internet Relay Chat (IRC).</para>
561
 
              <para>Vælg indstillingen <guilabel>Forbind automatisk til netværk</guilabel> for at forbinde til et netværk når <application>XChat-GNOME</application> startes.</para>
562
 
              <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug sikker forbindelse (SSL)</guilabel> for at forbinde med Secure Socket Layer (SSL).</para>
563
 
              <para>Vælg indstillingen <guilabel>Gennemløb indtil forbundet</guilabel> for at fortsætte med at forsøge at tilslutte til netværket, indtil det lykkes.</para>
564
 
              <para>Brug rullegardinet <guilabel>Tegnkodning</guilabel> til at angive hvilken tegnkodning <application>XChat-GNOME</application> skal bruge.</para>
565
 
              <para>Indtast <guilabel>serveradgangskoden</guilabel>, hvis Internet Relay Chat-serveren (IRC) kræver det.</para>
566
 
            </listitem>
567
 
          </varlistentry>
568
 
        </variablelist>
569
 
    </sect2>
570
 
    <sect2 id="xchat-gnome-network-users">
571
 
      <title>Brugere og kanaler</title>
572
 
        <variablelist>
573
 
          <varlistentry>
574
 
            <term><guilabel>Brugerinfo</guilabel></term>
575
 
            <listitem>
576
 
              <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug global brugeropsætning</guilabel> for at bruge global opsætning angivet i afsnittet <guilabel>Generelt</guilabel> i <xref linkend="xchat-gnome-prefs-general"/>.</para>
577
 
              <para>Vælg indstillingen <guilabel>Brug brugeropsætningen</guilabel> til at angive <guilabel>Brugernavnet</guilabel> og <guilabel>Navnet</guilabel> specifikt for denne Internet Relay Chat-server (IRC).</para>
578
 
            </listitem>
579
 
          </varlistentry>
580
 
          <varlistentry>
581
 
            <term><guilabel>Indtræd automatisk i kanaler</guilabel></term>
582
 
            <listitem>
583
 
              <para>Klik på knappen <guibutton>Tilføj</guibutton> for at tilføje en ny kanal.</para>
584
 
              <para>Klik på knappen <guibutton>Rediger</guibutton> for at redigere den valgte kanal.</para>
585
 
              <para>Klik på knappen <guibutton>Fjern</guibutton> for at fjerne den valgte kanal.</para>
586
 
              <note><para>Kanalnavnet bør begynde med en havelåge (#).</para></note>
587
 
            </listitem>
588
 
         </varlistentry>
589
 
        </variablelist>
590
 
      </sect2>
591
 
      <sect2 id="xchat-gnome-network-servers">
592
 
        <title>Servere</title>
593
 
          <variablelist>
594
 
            <varlistentry>
595
 
              <term>Servere</term>
596
 
              <listitem>
597
 
                <para>Klik på knappen <guibutton>Tilføj</guibutton> for at tilføje en ny Internet Relay Chat-server (IRC).</para>
598
 
                <para>Klik på knappen <guibutton>Rediger</guibutton> for at redigere den valgte Internet Relay Chat-server (IRC).</para>
599
 
                <para>Klik på knappen <guibutton>Fjern</guibutton> for at fjerne den valgte Internet Relay Chat-server (IRC).</para>
600
 
               <note><para>For at angive en tilpasset port brug (/) som adskillelsestegn, som i "vært/port"</para></note>
601
 
              </listitem>
602
 
            </varlistentry>
603
 
        </variablelist>
604
 
      </sect2>
605
 
    </sect1>
606
 
 
607
 
<!-- ============= About ================================== -->
608
 
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
609
 
      author's name(s), web page, license, feedback address. This
610
 
      section is optional: primary place for this info is "About.." box of
611
 
      the program. However, if you do wish to include this info in the
612
 
      manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
613
 
  <sect1 id="xchat-gnome-about">
614
 
    <title>Om <application>XChat-GNOME</application></title>
615
 
    <para>For yderligere information om <application>XChat-GNOME</application>, kan du besøge <ulink url="http://live.gnome.org/Xchat-Gnome" type="http">hjemmesiden for XChat-GNOME</ulink>.</para>
616
 
    <para>Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag vedrørende programmet eller denne manual så følg vejledningen på siden <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">tilbagemeldinger omkring GNOME</ulink>.</para>
617
 
 
618
 
    <para>Dette program distribueres under betingelserne i GNU General Public License som udgivet af the Free Software Foundation; enten version 2 af denne licens eller (efter eget valg) enhver senere version. En kopi af denne licens kan ses på <ulink url="ghelp:gpl" type="help">link</ulink>, eller i filen COPYING inkluderet med kildekoden for dette program.</para>
619
 
 
620
 
  </sect1>
621
 
</article>