1
1
# Thai translation of xchat-gnome.
2
# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2008-2011 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
4
4
# Sira Nokyoongtong <gumaraa@gmail.com>, 2008.
5
5
# Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin@gmail.com>, 2008.
6
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2009.
6
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2008-2011.
11
11
"Project-Id-Version: xchat-gnome HEAD\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2008-09-13 14:59+0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:03+0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 13:30+0700\n"
15
15
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
16
16
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
234
234
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
235
235
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
236
msgstr "การ_รับโดยรวม KB/s: "
236
msgstr "KB/s ของการ_รับโดยรวม: "
238
238
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
239
239
msgid "I_mage file:"
242
242
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
243
243
msgid "In_dividual send KB/s: "
244
msgstr "_การส่งแต่ละรายการ KB/s: "
244
msgstr "KB/s ของ_การส่งแต่ละรายการ: "
246
246
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
247
247
msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
248
msgstr "การรับแ_ต่ละรายการ KB/s: "
248
msgstr "KB/s ของการรับแ_ต่ละรายการ: "
250
250
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
251
251
msgid "Move co_mpleted files to:"
324
324
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
325
325
msgid "_Global send KB/s: "
326
msgstr "การส่_งโดยรวม KB/s: "
326
msgstr "KB/s ของการส่_งโดยรวม:"
328
328
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
329
329
msgid "_Log conversations"
462
462
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
463
463
msgid "Network Monitor"
464
msgstr "ตรวจสอบเครือข่าย"
464
msgstr "เฝ้าสังเกตเครือข่าย"
466
466
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
467
467
msgid "NetworkManager connection monitor"
468
msgstr "เครื่องมือตรวจสอบการเชื่อมต่อ NetworkManager"
468
msgstr "เครื่องมือเฝ้าสังเกตการเชื่อมต่อ NetworkManager"
470
470
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
475
475
#: ../plugins/notification/notification.c:147
476
476
#: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
477
477
msgid "Notification"
478
msgstr "การแจ้งเตือน"
480
480
#: ../plugins/notification/notification.c:148
481
481
msgid "A notification area plugin."
482
msgstr "ปลั๊กอินแจ้งเตือน"
482
msgstr "ปลั๊กอินพื้นที่แจ้งเหตุ"
484
484
#: ../plugins/notification/notification.c:209
485
485
msgid "Notification plugin loaded.\n"
486
msgstr "โหลดปลั๊กอินแจ้งเตือนแล้ว\n"
486
msgstr "โหลดปลั๊กอินพื้นที่แจ้งเหตุแล้ว\n"
488
488
#: ../plugins/notification/notification.c:230
489
489
msgid "Notification plugin unloaded.\n"
490
msgstr "ถอดปลั๊กอินแจ้งเตือนแล้ว\n"
490
msgstr "ถอดปลั๊กอินพื้นที่แจ้งเหตุแล้ว\n"
492
492
#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
493
493
msgid "Level of the messages that require a notification"
494
msgstr "ระดับข้อความที่จะแจ้งเตือน"
494
msgstr "ระดับข้อความที่จะแจ้งเหตุ"
496
496
#: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
500
500
"are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
501
501
"\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
503
"ข้อความถูกจัดลำดับตามความสำคัญ เลือกระดับข้อความต่ำสุดที่จะให้แสดงไอคอนแจ้งเตือน ค่าที่ใช้ได้มี: "
503
"ข้อความถูกจัดลำดับตามความสำคัญ เลือกระดับข้อความต่ำสุดที่จะให้แสดงไอคอนแจ้งเหตุ ค่าที่ใช้ได้มี: "
504
504
"\"0\" (แสดงเสมอ), \"1\" (ข้อความทั้งหมดรวมถึงข้อมูล), \"2\" (ข้อความในห้องทั้งหมด), \"3"
505
505
"\" (ข้อความส่วนตัวหรือข้อความที่ถูกเน้นเท่านั้น)"
507
507
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
508
508
msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
509
msgstr "<span weight=\"bold\">ระดับการแจ้งเตือน</span>"
509
msgstr "<span weight=\"bold\">ระดับการแจ้งเหตุ</span>"
511
511
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
512
512
msgid "Notify each _event"
513
msgstr "แจ้งเตือนทุกเ_หตุการณ์"
513
msgstr "แจ้งทุกเ_หตุการณ์"
515
515
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
516
516
msgid "Notify each _message"
517
msgstr "แจ้งเตือนทุก_ข้อความ"
517
msgstr "แจ้งทุก_ข้อความ"
519
519
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
520
520
msgid "Notify only _private messages"
521
msgstr "แจ้งเตือนเฉพาะข้อความ_ส่วนตัว"
521
msgstr "แจ้งเฉพาะข้อความ_ส่วนตัว"
523
523
#: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
524
524
msgid "_Always display notification icon"
525
msgstr "แสดงไอคอนแจ้งเตือนเส_มอ"
525
msgstr "แสดงไอคอนแจ้งเหตุเส_มอ"
527
527
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
528
528
msgid "On-screen display"
533
533
"Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
535
msgstr "ผุดช่องคำพูดแจ้งเตือนข้อความสำคัญเมื่อ XChat-GNOME ไม่ได้รับโฟกัส"
535
msgstr "ผุดช่องคำพูดแจ้งข้อความสำคัญเมื่อ XChat-GNOME ไม่ได้รับโฟกัส"
537
537
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
539
539
msgid "Error closing notification: %s\n"
540
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดการแจ้งเตือน: %s\n"
540
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดการแจ้งเหตุ: %s\n"
542
542
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
544
544
msgid "Failed to send notification: %s\n"
545
msgstr "ไม่สามารถส่งการแจ้งเตือน: %s\n"
545
msgstr "ไม่สามารถส่งการแจ้งเหตุ: %s\n"
547
547
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
548
548
#: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
618
618
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
619
619
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
620
msgstr "โหลดปลั๊กอินกวาด URL ไม่สำเร็จ: ไม่สามารถแจงอ่าน regex ของ URL\n"
622
622
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
623
623
msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
624
msgstr "โหลดปลั๊กอินกวาด URL ไม่สำเร็จ: ไม่สามารถแจงอ่าน regex ของอีเมล\n"
626
626
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
627
627
msgid "URL Scraper loaded.\n"
628
msgstr "โหลดปลั๊กอินกวาด URL แล้ว\n"
630
630
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
631
631
msgid "URL Scraper unloaded.\n"
632
msgstr "ถอดปลั๊กอินกวาด URL แล้ว\n"
634
634
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
635
635
msgid "URL Scraper history length"
636
msgstr "จำนวนรายการประวัติของปลั๊กอินกวาด URL"
638
638
#: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
639
639
msgid "URL Scraper show timestamps"
640
msgstr "ปลั๊กอินกวาด URL แสดงบันทึกเวลาด้วย"
642
642
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
643
643
msgid "New message received"
646
646
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
647
647
msgid "Sound Notification"
648
msgstr "การแจ้งเตือนด้วยเสียง"
648
msgstr "การแจ้งเหตุด้วยเสียง"
650
650
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
655
655
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:86
656
656
msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
657
msgstr "โหลดปลั๊กอินแจ้งเตือนด้วยเสียงแล้ว\n"
657
msgstr "โหลดปลั๊กอินแจ้งเหตุด้วยเสียงแล้ว\n"
659
659
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:94
660
660
msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
661
msgstr "ถอดปลั๊กอินแจ้งเตือนด้วยเสียงแล้ว\n"
661
msgstr "ถอดปลั๊กอินแจ้งเหตุด้วยเสียงแล้ว\n"
663
663
#: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
664
664
msgid "tclplugin"