3
3
"Project-Id-Version: 1.6.2\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: fabounet@glx-dock.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-04-14 15:42+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 06:24+0000\n"
7
"Last-Translator: Morgus <Unknown>\n"
5
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 15:08+0000\n"
6
"Last-Translator: Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-13 04:35+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 15389)\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-03 05:17+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build 15531)\n"
15
14
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
17
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:221
16
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:222
19
18
"You have made some changes to the current theme.\n"
20
19
"You will lose them if you don't save before choosing a new theme. Continue "
23
"Ha hecho modificaciones en el tema actual.\n"
24
"Si no las guarda antes de elegir un nuevo tema, éstas se eliminarán. "
25
"¿Continuar de todas maneras?"
22
"Ha hecho algunas modificaciones en el tema actual.\n"
23
"Si no las guarda antes de elegir un tema nuevo, éstas se descartarán. ¿Desea "
27
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:247
26
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:248
28
27
msgid "Please wait while importing the theme..."
29
28
msgstr "Espere mientras se importa el tema..."
31
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:369
30
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:370
32
31
msgid "Configure this applet"
33
32
msgstr "Configurar esta miniaplicación"
35
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:406 ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
34
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:407 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
39
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:411 ../src/cairo-dock-gui-main.c:132
38
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:412 ../src/cairo-dock-gui-main.c:137
43
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:416 ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
42
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:417 ../src/cairo-dock-gui-main.c:138
45
44
msgstr "Escritorio"
47
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:421
46
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:422
51
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:426 ../src/cairo-dock-gui-main.c:135
52
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1509 ../data/messages:773
50
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:427 ../src/cairo-dock-gui-main.c:140
51
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1581 ../data/messages:787
56
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:431 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
55
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:432 ../src/cairo-dock-gui-main.c:141
58
57
msgstr "Entretenimiento"
60
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:474
59
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:475
62
61
msgstr "complemento"
64
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:480
63
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:481
68
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:575
67
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:576
69
68
msgid "Press the shortkey"
69
msgstr "Presione la tecla abreviada"
72
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:594
71
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:595
73
72
msgid "Change the shortkey"
73
msgstr "Cambie la tecla abreviada"
76
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:681
75
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:682
80
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:686
79
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:687
84
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:690
83
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:691
85
msgstr "Tecla abreviada"
88
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:242
90
"Main dock's parameters are available in the main configuration window."
87
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:241
88
msgid "Main dock's parameters are available in the main configuration window."
92
"Los parámetros del dock principal se encuentran en la ventana de "
90
"Los parámetros de la barra principal se encuentran en la ventana de "
93
91
"configuración principal."
95
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:460
93
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:459
96
94
msgid "Launcher configuration"
97
95
msgstr "Configuración del lanzador"
99
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:878
97
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:877
100
98
msgid "Remove this item"
99
msgstr "Eliminar este elemento"
103
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:665
101
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../data/messages:677
104
102
msgid "Behaviour"
105
103
msgstr "Comportamiento"
107
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../data/messages:489 ../data/messages:1317
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../data/messages:501 ../data/messages:1331
108
106
msgid "Appearance"
111
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:139
112
110
msgid "Accessories"
113
111
msgstr "Accesorios"
115
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:137 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1743
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:142 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815
119
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1480
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1552
120
118
msgid "Set the position of the main dock."
121
119
msgstr "Definir posición de la barra principal."
123
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1481 ../data/messages:323 ../data/messages:535
121
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1553 ../data/messages:323 ../data/messages:547
125
123
msgstr "Posición"
127
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1487
125
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1559
129
127
"Do you like your dock to be always visible,\n"
130
128
" or on the contrary unobtrusive?\n"
131
129
"Configure the way you access your docks and sub-docks!"
133
"¿Quiere que Cairo-Dock esté siempre visible\n"
134
" o que, por el contrario, no moleste?\n"
135
"Configure el modo de acceder a las barras y sub-barras."
131
"¿Quiere que Cairo-Dock esté siempre visible?,\n"
132
" ¿O que, por el contrario, no moleste?\n"
133
"¡Configure el modo de acceder a las barras y sub-barras!"
137
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1488 ../src/cairo-dock-menu.c:1715
135
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1560 ../src/cairo-dock-menu.c:1713
138
136
#: ../data/messages:341
139
137
msgid "Visibility"
140
138
msgstr "Visibilidad"
142
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1494
140
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1566
143
141
msgid "Display and interact with currently open windows."
144
142
msgstr "Muestra e interactúa con las ventanas abiertas actualmente."
146
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1495 ../data/messages:41 ../data/messages:457
144
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1567 ../data/messages:41 ../data/messages:457
148
146
msgstr "Barra de tareas"
150
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1501
148
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1573
151
149
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
150
msgstr "Establecer que todas las teclas abreviadas están habilitadas."
154
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502 ../data/messages:515 ../data/messages:767
152
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1574 ../data/messages:527 ../data/messages:781
155
153
msgid "Shortkeys"
154
msgstr "Teclas abreviadas"
158
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1508
156
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1580
159
157
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
160
158
msgstr "Todos los parámetros que nunca deseará ajustar."
162
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1518
160
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1590
163
161
msgid "Set a background for your dock."
164
162
msgstr "Definir un fondo para la barra."
166
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1519 ../data/messages:865
167
#: ../data/messages:1235 ../data/messages:1343
164
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1591 ../data/messages:879
165
#: ../data/messages:1249 ../data/messages:1357
168
166
msgid "Background"
171
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1525
169
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1597
172
170
msgid "Select a view for each of your docks."
173
171
msgstr "Seleccionar una vista para cada barra"
175
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526 ../data/messages:507 ../data/messages:933
176
#: ../data/messages:1337
173
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1598 ../data/messages:519 ../data/messages:947
174
#: ../data/messages:1351
180
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1533
178
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1605
181
179
msgid "Configure text bubble appearance."
182
180
msgstr "Configurar la apariencia de la burbuja de diálogos."
184
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1534
182
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1606
185
183
msgid "Dialog boxes"
186
184
msgstr "Diálogos"
188
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1541
186
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1613
189
187
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
190
188
msgstr "Las miniaplicaciones pueden situarse en el escritorio como objetos."
192
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1542 ../data/messages:89 ../data/messages:989
190
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1614 ../data/messages:89 ../data/messages:1003
194
192
msgstr "Complementos de escritorio"
196
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1549
194
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1621
198
196
"All about icons:\n"
199
197
" size, reflection, icon theme,..."
201
"Todo sobre los íconos\n"
202
" tamaño, reflejos, temas..."
199
"Todo lo referido a iconos:\n"
200
" tamaño, reflejos, temas,..."
204
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1550 ../data/messages:11 ../data/messages:491
205
#: ../data/messages:1053 ../data/messages:1319
202
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1622 ../data/messages:11 ../data/messages:503
203
#: ../data/messages:1067 ../data/messages:1333
209
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1556
207
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1628
210
208
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
211
msgstr "Los marcadores son indicaciones extra para sus íconos."
209
msgstr "Los indicadores son marcadores adicionales para los iconos"
213
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1557 ../data/messages:1137
211
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629 ../data/messages:1151
214
212
msgid "Indicators"
215
213
msgstr "Indicadores"
217
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1564
215
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1636
218
216
msgid "Define icon caption and quick-info style."
220
218
"Define el estilo de las etiquetas de los iconos y la información rápida."
222
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1565
220
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1637
226
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1657
224
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1729
230
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1699
228
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1771
231
229
msgid "All words"
232
230
msgstr "Todas las palabras"
234
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
232
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1775
235
233
msgid "Highlighted words"
236
234
msgstr "Palabras resaltadas"
238
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1708
236
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780
239
237
msgid "Hide others"
240
238
msgstr "Ocultar otros"
242
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1713
240
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1785
243
241
msgid "Search in description"
244
242
msgstr "Buscar en la descripción"
246
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1720
244
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1792
247
245
msgid "Categories"
248
246
msgstr "Categorías"
250
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1863
248
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1935
251
249
msgid "Enable this module"
252
250
msgstr "Activar este módulo"
254
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1927 ../data/messages:531
252
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1999 ../data/messages:543
255
253
msgid "More applets"
256
254
msgstr "Más miniaplicaciones"
258
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1928 ../data/messages:529
256
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2000 ../data/messages:541
259
257
msgid "Get more applets online !"
260
258
msgstr "Obtener más miniaplicaciones en línea"
262
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2031 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:861
260
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2103 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:861
263
261
msgid "Cairo-Dock configuration"
264
262
msgstr "Configuración de Cairo-Dock"
266
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2396
264
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2468
269
267
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
590
595
# Fabrice Rey <fabounet@users.berlios.de>, 2007.
591
596
# Henrry OSwaldo Ortiz Rodriguez <hoortiz@gmail.com>, 2008
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:853
598
#: ../src/cairo-dock-menu.c:851
594
599
msgid "Configure"
595
600
msgstr "Configurar"
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:858
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:856
598
603
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
599
604
msgstr "Configurar comportamiento, apariencia y miniaplicaciones."
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:863
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:861
602
607
msgid "Configure this dock"
603
608
msgstr "Configurar este lanzador"
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:868
610
#: ../src/cairo-dock-menu.c:866
606
611
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
608
613
"Personalizar la posición, visibilidad y apariencia del lanzador principal."
610
#: ../src/cairo-dock-menu.c:870
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:868
611
616
msgid "Delete this dock"
612
617
msgstr "Borrar este dock?"
614
#: ../src/cairo-dock-menu.c:880
619
#: ../src/cairo-dock-menu.c:878
615
620
msgid "Manage themes"
616
621
msgstr "Administrar temas"
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:885
623
#: ../src/cairo-dock-menu.c:883
620
625
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
621
626
msgstr "Elija entre muchos temas en el servidor o guarde su tema actual."
623
#: ../src/cairo-dock-menu.c:898
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:896
624
629
msgid "Lock icons position"
630
msgstr "Fijar posición de los íconos"
627
#: ../src/cairo-dock-menu.c:902
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:900
628
633
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
629
634
msgstr "Esto (des)bloqueará la posición de los íconos."
631
#: ../src/cairo-dock-menu.c:926
636
#: ../src/cairo-dock-menu.c:924
632
637
msgid "Quick-Hide"
633
638
msgstr "Esconder rápidamente"
635
#: ../src/cairo-dock-menu.c:931
640
#: ../src/cairo-dock-menu.c:929
636
641
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
637
642
msgstr "Esto ocultará el lanzador hasta que pase el cursor por encima."
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:942
644
#: ../src/cairo-dock-menu.c:940
640
645
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
641
646
msgstr "Lanzar Cairo-Dock al inicio"
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:958
645
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
648
#: ../src/cairo-dock-menu.c:956
649
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
647
651
"Las miniaplicaciones de terceros proporcionan integración con muchos "
648
652
"programas, como Pidgin"
650
#: ../src/cairo-dock-menu.c:961 ../src/help/applet-init.c:28
654
#: ../src/cairo-dock-menu.c:959 ../src/help/applet-init.c:28
651
655
#: ../src/help/applet-notifications.c:257
655
#: ../src/cairo-dock-menu.c:966
659
#: ../src/cairo-dock-menu.c:964
656
660
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
657
661
msgstr "No hay problemas, sólo soluciones (¡y muchos consejos útiles!)"
659
#: ../src/cairo-dock-menu.c:968
663
#: ../src/cairo-dock-menu.c:966
661
665
msgstr "Acerca de..."
663
#: ../src/cairo-dock-menu.c:977
667
#: ../src/cairo-dock-menu.c:975
667
#: ../src/cairo-dock-menu.c:986
671
#: ../src/cairo-dock-menu.c:984
669
673
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
670
674
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
677
"¡Estás en una sesión de Cairo-Dock!\n"
678
"No es aconsejable salir del dock, pero podes presionar Shift para "
679
"desbloquear la entrada del menú."
674
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1018 ../src/cairo-dock-menu.c:1039
681
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:1037
678
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1020 ../src/cairo-dock-menu.c:1046
685
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1018 ../src/cairo-dock-menu.c:1044
682
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
689
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
684
691
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
686
693
"Puede eliminar un lanzador arrastrándolo fuera de la barra con el cursor."
688
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:1055
695
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021 ../src/cairo-dock-menu.c:1053
689
696
msgid "Move to another dock"
690
697
msgstr "Mover a otra barra"
692
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1025 ../src/cairo-dock-menu.c:1057
693
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
699
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:1055
700
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1122
694
701
msgid "New main dock"
695
702
msgstr "Nueva barra principal"
697
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1034
704
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1032
698
705
msgid "Make it a launcher"
699
706
msgstr "Crear un lanzador"
701
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043
708
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041
705
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043
712
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041
706
713
msgid "Return to the dock"
707
714
msgstr "Volver a la barra"
709
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1050
716
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1048
710
717
msgid "Duplicate"
713
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065
720
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1063
714
721
msgid "Applet's handbook"
715
722
msgstr "Guía de la miniaplicación"
717
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1110
724
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
718
725
msgid "Pick up an image"
726
msgstr "Elegí una imagen"
721
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
728
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1339
723
730
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
724
731
msgstr "Mover todo al escritorio %d - cara %d"
726
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
733
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1339
728
735
msgid "Move to desktop %d - face %d"
729
736
msgstr "Mover al escritorio %d - cara %d"
731
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
738
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
733
740
msgid "Move all to desktop %d"
734
741
msgstr "Mover todo al escritorio %d"
736
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
743
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
738
745
msgid "Move to desktop %d"
739
746
msgstr "Mover al escritorio %d"
741
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
748
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
743
750
msgid "Move all to face %d"
744
751
msgstr "Mover todo a la cara %d"
746
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
753
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
748
755
msgid "Move to face %d"
749
756
msgstr "Mover a la cara %d"
751
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1591 ../src/cairo-dock-menu.c:1690
758
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1589 ../src/cairo-dock-menu.c:1688
752
759
msgid "Other actions"
753
760
msgstr "Otras acciones"
755
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1593
762
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1591
756
763
msgid "Move to this desktop"
757
764
msgstr "Mover a este escritorio"
759
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1608
766
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1606
760
767
msgid "Not Fullscreen"
761
768
msgstr "Sin pantalla completa"
763
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1608
770
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1606
764
771
msgid "Fullscreen"
765
772
msgstr "Pantalla completa"
767
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1612
774
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1610
768
775
msgid "Don't keep above"
769
776
msgstr "No mantener arriba"
771
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1612 ../data/messages:351
778
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1610 ../data/messages:351
772
779
msgid "Keep above"
773
780
msgstr "Mantener encima"
775
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1637
782
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1635
776
783
msgid "Remove custom icon"
777
784
msgstr "Eliminar ícono personalizado"
779
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1641
786
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1639
780
787
msgid "Set a custom icon"
781
788
msgstr "Establecer un icono personalizado"
783
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1644
790
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1642
785
792
msgstr "Terminar"
787
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1648 ../src/cairo-dock-menu.c:1696
794
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1646 ../src/cairo-dock-menu.c:1694
788
795
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
789
796
msgstr "Ejecutar una nueva (Shift+clic)"
791
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
798
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1650
795
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1654
802
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
796
803
msgid "Unmaximise"
797
804
msgstr "Desmaximizar"
799
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1654
806
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
801
808
msgstr "Maximizar"
803
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1659 ../src/cairo-dock-menu.c:1661
810
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657 ../src/cairo-dock-menu.c:1659
805
812
msgstr "Minimizar"
807
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1659 ../src/cairo-dock-menu.c:1666
808
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1674 ../src/help/applet-notifications.c:247
814
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657 ../src/cairo-dock-menu.c:1664
815
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1672 ../src/help/applet-notifications.c:247
809
816
msgid "middle-click"
810
817
msgstr "clic central"
812
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1666 ../src/cairo-dock-menu.c:1668
813
#: ../data/messages:745
819
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1664 ../src/cairo-dock-menu.c:1666
820
#: ../data/messages:759
817
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1674 ../src/cairo-dock-menu.c:1676
818
#: ../data/messages:739
824
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1672 ../src/cairo-dock-menu.c:1674
825
#: ../data/messages:753
822
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1692
829
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1690
823
830
msgid "Move all to this desktop"
824
831
msgstr "Mover todo a este escritorio"
826
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1698
833
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1696
828
835
msgstr "Mostrar todo"
830
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1700
837
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1698
831
838
msgid "Minimise all"
832
839
msgstr "Minimizar todo"
834
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1702
841
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1700
835
842
msgid "Close all"
836
843
msgstr "Cerrar todo"
838
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1723 ../data/messages:349
845
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1721 ../data/messages:349
842
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1729 ../data/messages:415 ../data/messages:585
843
#: ../data/messages:1305
849
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1727 ../data/messages:415 ../data/messages:597
850
#: ../data/messages:1319
844
851
msgid "Always on top"
845
852
msgstr "Simpre visible"
847
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1736
854
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1734
848
855
msgid "Always below"
849
856
msgstr "Siempre detrás"
851
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1753 ../data/messages:357
858
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1751 ../data/messages:357
852
859
msgid "Reserve space"
853
860
msgstr "Reservar espacio"
855
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1760
862
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1758
856
863
msgid "On all desktops"
857
864
msgstr "En todos los escritorios"
859
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1766
866
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1764
860
867
msgid "Lock position"
861
868
msgstr "Bloquear la posición"
930
937
"Permitir editar la configuración antes del inicio del dock y mostrar el "
931
938
"panel de configuración al arrancar."
933
#: ../src/cairo-dock.c:352
940
#: ../src/cairo-dock.c:351
934
941
msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)."
935
942
msgstr "Desactivar un complemento (será cargado aún así)."
937
#: ../src/cairo-dock.c:355
944
#: ../src/cairo-dock.c:354
938
945
msgid "Don't load any plug-ins."
939
946
msgstr "No cargar ningún complemento."
941
#: ../src/cairo-dock.c:358
948
#: ../src/cairo-dock.c:357
943
950
"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
952
"Detalle de registro (depuración, mensajes, advertencias, errores críticos); "
953
"habilitado por defecto."
946
#: ../src/cairo-dock.c:361
955
#: ../src/cairo-dock.c:360
947
956
msgid "Force to display some output messages with colors."
957
msgstr "Forzar a mostrar algunos mensajes con colores."
950
#: ../src/cairo-dock.c:364
959
#: ../src/cairo-dock.c:363
951
960
msgid "Print version and quit."
961
msgstr "Versión para imprimir y salida."
954
#: ../src/cairo-dock.c:367
963
#: ../src/cairo-dock.c:366
955
964
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
965
msgstr "Bloquear el dock para que ningún otro usuario pueda hacer cambios."
958
#: ../src/cairo-dock.c:371
967
#: ../src/cairo-dock.c:370
959
968
msgid "Keep the dock above other windows whatever."
960
969
msgstr "Mantener el dock sobre otras ventanas siempre"
962
#: ../src/cairo-dock.c:374
971
#: ../src/cairo-dock.c:373
963
972
msgid "Don't make the dock appear on all desktops."
964
973
msgstr "El dock no aparecerá en todos los escritorios."
966
#: ../src/cairo-dock.c:377 ../src/cairo-dock.c:437
975
#: ../src/cairo-dock.c:376 ../src/cairo-dock.c:436
967
976
msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !"
968
977
msgstr "¡Cairo-Dock hace de todo, hasta café!"
970
#: ../src/cairo-dock.c:380
979
#: ../src/cairo-dock.c:379
972
981
"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
973
982
"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
984
"Establecer si el dock podrá cargar módulos adicionales que están presentes "
985
"en este directorio (aunque no es seguro que el dock cargue módulos no "
976
#: ../src/cairo-dock.c:383
988
#: ../src/cairo-dock.c:382
978
990
"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
993
"Sólo para depuración. El manejador de errores no podrá detener los bugs que "
982
#: ../src/cairo-dock.c:386
996
#: ../src/cairo-dock.c:385
984
998
"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
1001
"Sólo para depuración. Algunas opciones ocultas e inestables serán activadas."
988
#: ../src/cairo-dock.c:503
1003
#: ../src/cairo-dock.c:502
989
1004
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
990
1005
msgstr "Usar OpenGL en Cairo-Dock"
992
#: ../src/cairo-dock.c:511
1007
#: ../src/cairo-dock.c:510
994
1009
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
995
1010
"the minimum.\n"
1073
1092
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1656
1074
1093
#: ../src/gldit/cairo-dock-dock-manager.c:1757
1075
1094
msgid "Pop up the main dock"
1095
msgstr "Abrir el dock principal"
1078
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:243
1097
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:244
1081
1100
msgstr "por %s"
1083
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:255
1102
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:256
1087
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:257
1106
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:258
1091
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:266
1110
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:267
1095
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:267
1114
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268
1097
1116
msgstr "Usuario"
1099
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:268
1118
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:269
1103
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:269
1122
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270
1107
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:270
1126
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:271
1108
1127
msgid "Updated"
1109
1128
msgstr "Actualizado"
1111
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:724
1130
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:725
1112
1131
msgid "Pick up a file"
1132
msgstr "Elegir un archivo"
1115
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:724
1134
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:725
1116
1135
msgid "Pick up a directory"
1136
msgstr "Seleccionar un directorio"
1119
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:984
1138
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1001
1120
1139
msgid "_Custom Icons_"
1121
1140
msgstr "_Íconos personalizados_"
1123
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1348
1142
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1365
1124
1143
msgid "Rate me"
1125
1144
msgstr "Califícame"
1127
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1447
1128
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1449
1146
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1464
1147
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1466
1129
1148
msgid "You must try the theme before you can rate it."
1130
1149
msgstr "Debe probar el tema antes de calificarlo."
1132
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1472
1151
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1489
1135
1154
"The '%s' module was not found.\n"
2670
2804
#: ../data/messages:465
2671
2805
msgid "Minimalistic"
2806
msgstr "Minimalístico"
2674
2808
#: ../data/messages:467
2675
2809
msgid "Integrated"
2678
2812
#: ../data/messages:469
2679
2813
msgid "Separated"
2682
#: ../data/messages:471 ../data/messages:679
2816
#: ../data/messages:471 ../data/messages:691
2683
2817
msgid "Place new icons"
2818
msgstr "Ubicar nuevos iconos"
2686
#: ../data/messages:473 ../data/messages:681
2820
#: ../data/messages:473 ../data/messages:693
2687
2821
msgid "At the beginning of the dock"
2822
msgstr "Al principio de la barra"
2690
#: ../data/messages:475 ../data/messages:683
2824
#: ../data/messages:475 ../data/messages:695
2691
2825
msgid "Before the launchers"
2826
msgstr "Antes de los lanzadores"
2694
#: ../data/messages:477 ../data/messages:685
2828
#: ../data/messages:477 ../data/messages:697
2695
2829
msgid "After the launchers"
2830
msgstr "Luego de los lanzadores"
2698
#: ../data/messages:479 ../data/messages:687
2832
#: ../data/messages:479 ../data/messages:699
2699
2833
msgid "At the end of the dock"
2834
msgstr "Al final de la barra"
2702
2836
#: ../data/messages:481
2703
2837
msgid "Icons' animations and effects"
2704
2838
msgstr "Animación y efectos de los íconos"
2706
#: ../data/messages:483
2707
msgid "& On mouse hover:"
2710
2840
#: ../data/messages:487
2712
"&[Evaporate;Fade out;Explode;Break;Black Hole;Random] On "
2713
"appearance/disappearance:"
2841
msgid "On appearance/disappearance:"
2844
#: ../data/messages:489
2716
2848
#: ../data/messages:493
2852
#: ../data/messages:495
2856
#: ../data/messages:497
2860
#: ../data/messages:499
2864
#: ../data/messages:505
2717
2865
msgid "Choose a theme of icons :"
2718
2866
msgstr "Elegir un tema de íconos:"
2720
#: ../data/messages:495 ../data/messages:1321
2868
#: ../data/messages:507 ../data/messages:1335
2721
2869
msgid "Icons size:"
2722
2870
msgstr "Tamaño de los íconos:"
2724
#: ../data/messages:497 ../data/messages:1327
2872
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1341
2725
2873
msgid "Very small"
2726
2874
msgstr "Muy pequeño"
2728
#: ../data/messages:499 ../data/messages:1329
2876
#: ../data/messages:511 ../data/messages:1343
2730
2878
msgstr "Pequeño"
2732
#: ../data/messages:501 ../data/messages:1331
2880
#: ../data/messages:513 ../data/messages:1345
2734
2882
msgstr "Mediano"
2736
#: ../data/messages:503 ../data/messages:1333
2884
#: ../data/messages:515 ../data/messages:1347
2738
2886
msgstr "Grande"
2740
#: ../data/messages:505 ../data/messages:1335
2888
#: ../data/messages:517 ../data/messages:1349
2741
2889
msgid "Very Big"
2742
2890
msgstr "Muy grande"
2744
#: ../data/messages:509 ../data/messages:937
2892
#: ../data/messages:521 ../data/messages:951
2745
2893
msgid "Choose the default view for main docks :"
2746
2894
msgstr "Elegir la vista por defecto de las barras principales:"
2748
#: ../data/messages:511 ../data/messages:941
2896
#: ../data/messages:523 ../data/messages:955
2749
2897
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
2750
2898
msgstr "Puede sobrescribir este parametro para cada sub-barra."
2752
#: ../data/messages:513 ../data/messages:943
2900
#: ../data/messages:525 ../data/messages:957
2753
2901
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
2754
2902
msgstr "Escoger la vista por defecto para las sub-barras:"
2756
#: ../data/messages:517 ../data/messages:769
2904
#: ../data/messages:529 ../data/messages:783
2757
2905
msgid "Keyboard shortcuts currently available"
2906
msgstr "Las teclas abreviadas del teclado estan habilitados"
2760
#: ../data/messages:519 ../data/messages:771
2908
#: ../data/messages:531 ../data/messages:785
2762
2910
"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
2763
2911
"enabled, its shortkeys become available.\n"
2764
2912
"Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the "
2765
2913
"corresponding action."
2915
"Muchas miniaplicaciones ofrecen teclas abreviadas para sus acciones. Ni bien "
2916
"una aplicación es habilitada, sus teclas abreviadas ya estan disponibles.\n"
2917
"Haga doble clic en una linea, y presione la tecla abreviada si quiere usarla "
2918
"para la correspondiente acción."
2768
#: ../data/messages:521
2920
#: ../data/messages:533
2769
2921
msgid "Add-ons"
2770
2922
msgstr "Componentes adicionales"
2772
#: ../data/messages:523
2924
#: ../data/messages:535
2773
2925
msgid "Add or remove any applet"
2774
2926
msgstr "Añadir o quitar cualquier miniaplicación"
2776
#: ../data/messages:525
2928
#: ../data/messages:537
2778
2930
"Select a line to get a preview and a description of the applet.\n"
2779
2931
"Click on the left check-box to (de)activate an applet.\n"
3043
3199
"Se requiere un manejador de composición para mostrar la miniatura.\n"
3044
3200
"Se requiere OpenGL para dibujar el ícono inclinado hacia atrás."
3046
#: ../data/messages:713
3202
#: ../data/messages:727
3047
3203
msgid "How to draw minimised windows ?"
3048
3204
msgstr "¿Cómo dibujar las ventanas minimizadas?"
3050
#: ../data/messages:715
3206
#: ../data/messages:729
3051
3207
msgid "Make the icon transparent"
3052
3208
msgstr "Hacer el icono transparente?"
3054
#: ../data/messages:717
3210
#: ../data/messages:731
3055
3211
msgid "Show a window's thumbnail"
3056
3212
msgstr "Mostrar miniaturas para las ventanas minimizadas"
3058
#: ../data/messages:719
3214
#: ../data/messages:733
3059
3215
msgid "Draw it bent backwards"
3060
3216
msgstr "Dibujarlo inclinado hacia atrás"
3062
#: ../data/messages:721
3218
#: ../data/messages:735
3063
3219
msgid "Transparency of icons whose window is minimised:"
3064
3220
msgstr "Transparencia de íconos cuando se miniiza la ventana:"
3066
#: ../data/messages:723 ../data/messages:885 ../data/messages:1005
3067
#: ../data/messages:1031 ../data/messages:1129
3222
#: ../data/messages:737 ../data/messages:899 ../data/messages:1019
3223
#: ../data/messages:1045 ../data/messages:1143
3071
#: ../data/messages:725 ../data/messages:883 ../data/messages:1003
3072
#: ../data/messages:1029 ../data/messages:1127
3227
#: ../data/messages:739 ../data/messages:897 ../data/messages:1017
3228
#: ../data/messages:1043 ../data/messages:1141
3073
3229
msgid "Transparent"
3074
3230
msgstr "transparente"
3076
#: ../data/messages:727
3232
#: ../data/messages:741
3077
3233
msgid "Play a short animation of the icon when its window becomes active"
3079
3235
"¿Reproducir una pequeña animacion en el icono cuando su ventana esté activa?"
3081
#: ../data/messages:729
3237
#: ../data/messages:743
3082
3238
msgid "\"...\" will be added at the end if the name is too long."
3083
3239
msgstr "\"...\" serán agregados al final si el nombre es demasiado largo."
3085
#: ../data/messages:731
3241
#: ../data/messages:745
3086
3242
msgid "Maximum number of caracters in application name:"
3087
3243
msgstr "Máximo número de caracteres para el nombre de la aplicación:"
3089
#: ../data/messages:733
3245
#: ../data/messages:747
3090
3246
msgid "Interaction"
3091
3247
msgstr "Interacción"
3093
#: ../data/messages:735
3249
#: ../data/messages:749
3094
3250
msgid "Action on middle-click on the related application"
3095
3251
msgstr "Acción del clic central en la aplicación asociada"
3097
#: ../data/messages:737
3253
#: ../data/messages:751
3098
3254
msgid "Nothing"
3099
3255
msgstr "Ninguno"
3101
#: ../data/messages:741
3257
#: ../data/messages:755
3102
3258
msgid "Minimize"
3103
3259
msgstr "Minimizar"
3105
#: ../data/messages:743
3261
#: ../data/messages:757
3106
3262
msgid "Launch new"
3107
3263
msgstr "Lanzar uno nuevo"
3109
#: ../data/messages:747
3265
#: ../data/messages:761
3110
3266
msgid "This is the default behaviour of most taskbars."
3112
"Es el comportamiento por defecto de la mayoria de las barras de tarea."
3267
msgstr "Es el comportamiento por defecto de la mayoria de las barras de tarea."
3114
#: ../data/messages:749
3269
#: ../data/messages:763
3116
3271
"Minimise the window when its icon is clicked, if it was already the active "
3118
3273
msgstr "¿Minimizar la ventana al cliquear el ícono, si es la ventana activa?"
3120
#: ../data/messages:751
3275
#: ../data/messages:765
3121
3276
msgid "Only if your Window Manager supports it."
3122
3277
msgstr "Sólo si tu Gestor de ventanas lo soporta."
3124
#: ../data/messages:753
3279
#: ../data/messages:767
3126
3281
"Present windows preview on click when several windows are grouped togather"
3128
3283
"Muestra previsualizaciones de las ventanas al hacer clic cuando varias "
3129
3284
"ventanas están agrupadas."
3131
#: ../data/messages:755
3286
#: ../data/messages:769
3132
3287
msgid "Highlight applications requiring your attention with a dialog bubble"
3134
3289
"¿Señalar las aplicaciones que requieren atención con una burbuja de dialogo?"
3136
#: ../data/messages:757
3291
#: ../data/messages:771
3137
3292
msgid "in seconds"
3138
3293
msgstr "en segundos"
3140
#: ../data/messages:759
3295
#: ../data/messages:773
3141
3296
msgid "Duration of the dialog:"
3142
3297
msgstr "Duración del diálogo :"
3144
#: ../data/messages:761
3299
#: ../data/messages:775
3146
3301
"It will notify you even if, for instance, you are watching a movie in full "
3147
3302
"screen or you are on another desktop.\n"
3344
3498
"Todos los formatos permitidos. Si se deja vacío, la gradiente de color será "
3345
3499
"utilizada como fondo."
3347
#: ../data/messages:879 ../data/messages:1355
3501
#: ../data/messages:893 ../data/messages:1369
3348
3502
msgid "Image filename to use as a background :"
3349
3503
msgstr "Nombre de la imagen para utilizar como fondo:"
3351
#: ../data/messages:881
3505
#: ../data/messages:895
3352
3506
msgid "Image's transparency :"
3353
3507
msgstr "Transparencia de la imagen:"
3355
#: ../data/messages:887 ../data/messages:1357
3509
#: ../data/messages:901 ../data/messages:1371
3356
3510
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
3357
3511
msgstr "¿Repetir la imagen como un patron para rellenar el fondo?"
3359
#: ../data/messages:889
3513
#: ../data/messages:903
3360
3514
msgid "Use a colour gradation."
3361
3515
msgstr "Usar una gradiente de color."
3363
#: ../data/messages:893 ../data/messages:1359
3517
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1373
3364
3518
msgid "Bright colour:"
3365
3519
msgstr "Color de brillo:"
3367
#: ../data/messages:895 ../data/messages:1361
3521
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1375
3368
3522
msgid "Dark colour:"
3369
3523
msgstr "Color oscuro:"
3371
#: ../data/messages:897
3525
#: ../data/messages:911
3372
3526
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
3373
3527
msgstr "En ángulos, en relación a la vertical"
3375
#: ../data/messages:899
3529
#: ../data/messages:913
3376
3530
msgid "Angle of the gradation :"
3377
3531
msgstr "Ángulo de la gradiente del color:"
3379
#: ../data/messages:901
3533
#: ../data/messages:915
3380
3534
msgid "If not nul, it will form stripes."
3381
3535
msgstr "Si no está vacío, se formarán lineas."
3383
#: ../data/messages:903
3537
#: ../data/messages:917
3384
3538
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
3385
3539
msgstr "Repetir la gradiente este número de veces:"
3387
#: ../data/messages:905
3541
#: ../data/messages:919
3388
3542
msgid "Percentage of the bright colour:"
3389
3543
msgstr "Porcentaje del color de brillo:"
3391
#: ../data/messages:907
3545
#: ../data/messages:921
3392
3546
msgid "Background when hidden"
3547
msgstr "Fondo cuando se oculta"
3395
#: ../data/messages:909
3549
#: ../data/messages:923
3396
3550
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
3398
3552
"Algunas miniaplicaciones pueden permanecer visibles incluso cuando el dock "
3401
#: ../data/messages:911
3555
#: ../data/messages:925
3402
3556
msgid "Default background color when the dock is hidden"
3557
msgstr "Color de fondo por defecto cuando la barra se oculta"
3405
#: ../data/messages:913 ../data/messages:1363
3559
#: ../data/messages:927 ../data/messages:1377
3406
3560
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3407
3561
msgstr "¿Ampliar la barra para que llene siempre la pantalla?"
3409
#: ../data/messages:915
3563
#: ../data/messages:929
3410
3564
msgid "External Frame"
3411
3565
msgstr "Cuadro externo"
3413
#: ../data/messages:917 ../data/messages:921 ../data/messages:927
3414
#: ../data/messages:975 ../data/messages:1077
3567
#: ../data/messages:931 ../data/messages:935 ../data/messages:941
3568
#: ../data/messages:989 ../data/messages:1091
3415
3569
msgid "in pixels."
3416
3570
msgstr "en píxeles."
3418
#: ../data/messages:919
3572
#: ../data/messages:933
3419
3573
msgid "Corner radius :"
3420
3574
msgstr "Radio de la esquina :"
3422
#: ../data/messages:923
3576
#: ../data/messages:937
3423
3577
msgid "Linewidth of the external line :"
3424
3578
msgstr "Ancho de la línea externa:"
3426
#: ../data/messages:925
3580
#: ../data/messages:939
3427
3581
msgid "Colour of the external line:"
3428
3582
msgstr "Color de la línea externa:"
3430
#: ../data/messages:929
3584
#: ../data/messages:943
3431
3585
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
3432
3586
msgstr "Margen entre el cuadro y los iconos o su reflejo :"
3434
#: ../data/messages:931
3588
#: ../data/messages:945
3435
3589
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
3436
3590
msgstr "¿Las esquinas superior izquierda y superior derecha son redondeadas?"
3438
#: ../data/messages:935
3592
#: ../data/messages:949
3439
3593
msgid "Main Dock"
3440
3594
msgstr "Barra principal"
3442
#: ../data/messages:939
3596
#: ../data/messages:953
3443
3597
msgid "Sub-Docks"
3444
3598
msgstr "Sub-barras"
3446
#: ../data/messages:945
3600
#: ../data/messages:959
3448
3602
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3449
3603
"the main docks' icons size"
3451
3605
"Especificar un radio para el tamaño de los iconos de las sub-barras, con "
3452
3606
"respecto al tamaño de los iconos de la barra principal."
3454
#: ../data/messages:947
3608
#: ../data/messages:961
3455
3609
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
3456
3610
msgstr "Proporcion para el tamaño de los iconos de las sub-barras :"
3458
#: ../data/messages:949 ../data/messages:1183
3612
#: ../data/messages:963 ../data/messages:1197
3459
3613
msgid "smaller"
3460
3614
msgstr "más pequeño"
3462
#: ../data/messages:951
3616
#: ../data/messages:965
3466
#: ../data/messages:953
3620
#: ../data/messages:967
3467
3621
msgid "Dialogs"
3468
3622
msgstr "Diálogos"
3470
#: ../data/messages:955
3624
#: ../data/messages:969
3472
3626
msgstr "Burbuja"
3474
#: ../data/messages:957
3628
#: ../data/messages:971
3475
3629
msgid "Background colour of the bubble:"
3476
3630
msgstr "Color de fondo para la burbuja:"
3478
#: ../data/messages:959
3632
#: ../data/messages:973
3479
3633
msgid "Shape of the bubble:"
3480
3634
msgstr "Forma de la burbuja:"
3482
#: ../data/messages:961
3636
#: ../data/messages:975
3486
#: ../data/messages:963 ../data/messages:1227
3640
#: ../data/messages:977 ../data/messages:1241
3487
3641
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
3488
3642
msgstr "De otro modo, se utilizará el predeterminado del sistema."
3490
#: ../data/messages:965
3644
#: ../data/messages:979
3491
3645
msgid "Use a custom font for the text?"
3492
3646
msgstr "¿Utilizar una fuente personalizada para el texto?"
3494
#: ../data/messages:967
3648
#: ../data/messages:981
3495
3649
msgid "Text font:"
3496
3650
msgstr "Fuente del texto:"
3498
#: ../data/messages:969 ../data/messages:1233
3652
#: ../data/messages:983 ../data/messages:1247
3499
3653
msgid "Draw the outline of the text?"
3500
3654
msgstr "¿Dibujar la linea externa del texto?"
3502
#: ../data/messages:971 ../data/messages:1263
3656
#: ../data/messages:985 ../data/messages:1277
3503
3657
msgid "Text color:"
3504
3658
msgstr "Color del texto:"
3506
#: ../data/messages:973 ../data/messages:1033
3660
#: ../data/messages:987 ../data/messages:1047
3507
3661
msgid "Buttons"
3508
3662
msgstr "botónes"
3510
#: ../data/messages:977
3664
#: ../data/messages:991
3511
3665
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
3512
3666
msgstr "Tamaño de los botónos en las burbujas informativas (ancho por alto):"
3514
#: ../data/messages:979 ../data/messages:983 ../data/messages:1037
3515
#: ../data/messages:1041 ../data/messages:1045 ../data/messages:1049
3668
#: ../data/messages:993 ../data/messages:997 ../data/messages:1051
3669
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1059 ../data/messages:1063
3516
3670
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
3517
3671
msgstr "Si se configuró nada, se utilizará una imagen por defecto."
3519
#: ../data/messages:981
3673
#: ../data/messages:995
3520
3674
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
3521
3675
msgstr "Nombre de la imagen para el botón de Sí/Aceptar:"
3523
#: ../data/messages:985
3677
#: ../data/messages:999
3524
3678
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
3525
3679
msgstr "Nombre de una imagen para el botón de No/Cancelar:"
3527
#: ../data/messages:987
3681
#: ../data/messages:1001
3528
3682
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
3529
3683
msgstr "Tamaño del icono a mostrar al lado del texto:"
3531
#: ../data/messages:993
3685
#: ../data/messages:1007
3533
3687
"This can be customized for each desklet separately.\n"
3534
3688
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
4180
4332
"La barra construirá un archivo comprimido del tema actual, permitiendo "
4181
4333
"compartirlo fácilmente con otras personas."
4183
#: ../data/messages:1395
4335
#: ../data/messages:1409
4184
4336
msgid "Build a package of the theme?"
4185
4337
msgstr "¿Construir un paquete del tema?"
4187
#: ../data/messages:1397
4339
#: ../data/messages:1411
4189
4341
msgstr "Borrar"
4191
#: ../data/messages:1399
4343
#: ../data/messages:1413
4192
4344
msgid "List of your personal themes"
4193
4345
msgstr "Lista de los temas personales"
4195
#: ../data/messages:1401
4347
#: ../data/messages:1415
4196
4348
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
4197
4349
msgstr "Borrar de la lista los temas que ya no desea almacenar:"
4199
#: ../data/messages:1403 ../data/messages:1405
4351
#: ../data/messages:1417 ../data/messages:1419 ../data/messages:1421
4352
#: ../data/messages:1451 ../data/messages:1483
4200
4353
msgid "Desktop Entry"
4201
4354
msgstr "Entrada de escritorio"
4203
#: ../data/messages:1407
4356
#: ../data/messages:1425 ../data/messages:1455 ../data/messages:1487
4357
msgid "Name of the container it belongs to:"
4360
#: ../data/messages:1427
4361
msgid "Sub-dock's name:"
4364
#: ../data/messages:1429
4365
msgid "How to render the icon:"
4368
#: ../data/messages:1431
4369
msgid "Use an image"
4372
#: ../data/messages:1433
4373
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
4376
#: ../data/messages:1435
4377
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
4380
#: ../data/messages:1437
4381
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
4384
#: ../data/messages:1439 ../data/messages:1459
4385
msgid "Image's name or path:"
4388
#: ../data/messages:1441 ../data/messages:1465 ../data/messages:1491
4389
msgid "Extra parameters"
4392
#: ../data/messages:1443
4393
msgid "Name of the view used for the sub-dock:"
4396
#: ../data/messages:1445
4397
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
4400
#: ../data/messages:1447 ../data/messages:1479
4401
msgid "Only show in this specific viewport:"
4404
#: ../data/messages:1449 ../data/messages:1481 ../data/messages:1493
4405
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
4408
#: ../data/messages:1457
4409
msgid "Launcher's name:"
4412
#: ../data/messages:1461
4414
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, e."
4415
"g. <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
4418
#: ../data/messages:1463
4419
msgid "Command to launch on click:"
4422
#: ../data/messages:1467
4424
"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
4425
"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4426
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
4427
"steal the terminal's icon from the taskbar."
4430
#: ../data/messages:1469
4431
msgid "Prevent this launcher from stealing this application from taskbar?"
4434
#: ../data/messages:1471
4436
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4437
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4438
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
4439
"program, which is useful to link the application with its launcher."
4442
#: ../data/messages:1473
4443
msgid "Class of the program:"
4446
#: ../data/messages:1475
4447
msgid "Run in a terminal?"
4450
#: ../data/messages:1477
4451
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4454
#: ../data/messages:1489
4455
msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration."
4458
#: ../data/messages:1495
4205
4460
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.4.0</span></b>\n"
4206
4461
" - The <b>Power-Manager applet</b> has been rewritten to work on any "