28
27
"Du vil miste endringer hvis du ikke lagrer før du velger ny drakt. Fortsett "
31
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:247
30
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:248
32
31
msgid "Please wait while importing the theme..."
33
32
msgstr "Vennligst vent mens tema lastes..."
35
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:369
34
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:370
36
35
msgid "Configure this applet"
37
36
msgstr "Konfigurer dette miniprogrammet"
39
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:406 ../src/cairo-dock-gui-main.c:131
38
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:407 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
43
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:411 ../src/cairo-dock-gui-main.c:132
42
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:412 ../src/cairo-dock-gui-main.c:137
47
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:416 ../src/cairo-dock-gui-main.c:133
46
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:417 ../src/cairo-dock-gui-main.c:138
49
48
msgstr "Skrivebord"
51
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:421
50
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:422
55
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:426 ../src/cairo-dock-gui-main.c:135
56
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1509 ../data/messages:773
54
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:427 ../src/cairo-dock-gui-main.c:140
55
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1581 ../data/messages:787
60
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:431 ../src/cairo-dock-gui-main.c:136
59
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:432 ../src/cairo-dock-gui-main.c:141
64
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:474
63
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:475
66
65
msgstr "programtillegg"
68
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:480
67
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:481
72
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:575
71
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:576
73
72
msgid "Press the shortkey"
76
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:594
75
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:595
77
76
msgid "Change the shortkey"
80
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:681
79
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:682
84
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:686
83
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:687
88
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:690
87
#: ../src/cairo-dock-gui-commons.c:691
92
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:242
94
"Main dock's parameters are available in the main configuration window."
91
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:241
92
msgid "Main dock's parameters are available in the main configuration window."
96
94
"Hoved-dokkens innstillinger er tilgjengelige i hovedvinduet til "
99
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:460
97
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:459
100
98
msgid "Launcher configuration"
101
99
msgstr "Konfigurere oppstartere"
103
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:878
101
#: ../src/cairo-dock-gui-items.c:877
104
102
msgid "Remove this item"
107
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:129 ../data/messages:665
105
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134 ../data/messages:677
108
106
msgid "Behaviour"
109
107
msgstr "Oppførsel"
111
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:130 ../data/messages:489 ../data/messages:1317
109
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:135 ../data/messages:501 ../data/messages:1331
112
110
msgid "Appearance"
113
111
msgstr "Utseende"
115
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:134
113
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:139
116
114
msgid "Accessories"
117
115
msgstr "Tilbehør"
119
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:137 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1743
117
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:142 ../src/cairo-dock-gui-main.c:1815
123
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1480
121
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1552
124
122
msgid "Set the position of the main dock."
125
123
msgstr "Bestem hovedsamlevinduets plassering."
127
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1481 ../data/messages:323 ../data/messages:535
125
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1553 ../data/messages:323 ../data/messages:547
129
127
msgstr "Plassering"
131
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1487
129
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1559
133
131
"Do you like your dock to be always visible,\n"
134
132
" or on the contrary unobtrusive?\n"
138
136
" eller heller være diskret?\n"
139
137
"Tilpass måten du bruker dine panel og deres underpanel!"
141
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1488 ../src/cairo-dock-menu.c:1715
139
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1560 ../src/cairo-dock-menu.c:1713
142
140
#: ../data/messages:341
143
141
msgid "Visibility"
144
142
msgstr "Synlighet"
146
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1494
144
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1566
147
145
msgid "Display and interact with currently open windows."
148
146
msgstr "Vis og påvirk vinduene som er åpne."
150
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1495 ../data/messages:41 ../data/messages:457
148
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1567 ../data/messages:41 ../data/messages:457
152
150
msgstr "Oppgavelinje"
154
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1501
152
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1573
155
153
msgid "Define all the keyboard shortcuts currently available."
158
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1502 ../data/messages:515 ../data/messages:767
156
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1574 ../data/messages:527 ../data/messages:781
159
157
msgid "Shortkeys"
162
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1508
160
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1580
163
161
msgid "All of the parameters you will never want to tweak."
164
162
msgstr "Alle innstillingene som du aldri vil ønske å endre på."
166
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1518
164
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1590
167
165
msgid "Set a background for your dock."
168
166
msgstr "Velg en bakgrunn for samlevinduet."
170
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1519 ../data/messages:865
171
#: ../data/messages:1235 ../data/messages:1343
168
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1591 ../data/messages:879
169
#: ../data/messages:1249 ../data/messages:1357
172
170
msgid "Background"
173
171
msgstr "Bakgrunn"
175
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1525
173
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1597
176
174
msgid "Select a view for each of your docks."
177
175
msgstr "Velg en visning for hver av dine samlevinduer."
179
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1526 ../data/messages:507 ../data/messages:933
180
#: ../data/messages:1337
177
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1598 ../data/messages:519 ../data/messages:947
178
#: ../data/messages:1351
182
180
msgstr "Visninger"
184
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1533
182
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1605
185
183
msgid "Configure text bubble appearance."
186
184
msgstr "Velg utseende for meldingsbobler."
188
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1534
186
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1606
189
187
msgid "Dialog boxes"
190
188
msgstr "Dialogvinduer"
192
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1541
190
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1613
193
191
msgid "Applets can be displayed on your desktop as widgets."
194
192
msgstr "Miniprogrammene kan brukes på skrivebordet som widgets."
196
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1542 ../data/messages:89 ../data/messages:989
194
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1614 ../data/messages:89 ../data/messages:1003
198
196
msgstr "Skrivebordsprogrammer"
200
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1549
198
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1621
202
200
"All about icons:\n"
203
201
" size, reflection, icon theme,..."
205
203
"Alt om ikoner:\n"
206
204
" størrelse, gjenskinn, ikondrakt, ..."
208
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1550 ../data/messages:11 ../data/messages:491
209
#: ../data/messages:1053 ../data/messages:1319
206
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1622 ../data/messages:11 ../data/messages:503
207
#: ../data/messages:1067 ../data/messages:1333
213
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1556
211
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1628
214
212
msgid "Indicators are additional markers for your icons."
215
213
msgstr "Indikatorer er ytterligere indikasjoner på ikonene dine."
217
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1557 ../data/messages:1137
215
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1629 ../data/messages:1151
218
216
msgid "Indicators"
219
217
msgstr "Indikatorer"
221
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1564
219
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1636
222
220
msgid "Define icon caption and quick-info style."
223
221
msgstr "Bestem ikonetikettenes stil og beskrivelse"
225
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1565
223
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1637
227
225
msgstr "Etiketter"
229
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1657
227
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1729
233
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1699
231
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1771
234
232
msgid "All words"
235
233
msgstr "Alle ord"
237
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1703
235
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1775
238
236
msgid "Highlighted words"
239
237
msgstr "Marker ord"
241
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1708
239
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1780
242
240
msgid "Hide others"
243
241
msgstr "Skjul andre"
245
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1713
243
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1785
246
244
msgid "Search in description"
247
245
msgstr "Søk i beskrivelse"
249
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1720
247
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1792
250
248
msgid "Categories"
251
249
msgstr "Kategorier"
253
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1863
251
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1935
254
252
msgid "Enable this module"
255
253
msgstr "Aktiver denne modulen"
257
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1927 ../data/messages:531
255
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1999 ../data/messages:543
258
256
msgid "More applets"
259
257
msgstr "Flere miniprogram"
261
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:1928 ../data/messages:529
259
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2000 ../data/messages:541
262
260
msgid "Get more applets online !"
263
261
msgstr "Få flere miniprogram på nettet!"
265
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2031 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:861
263
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2103 ../src/cairo-dock-gui-simple.c:861
266
264
msgid "Cairo-Dock configuration"
267
265
msgstr "Konfigurer Cairo-Dock"
269
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2396
267
#: ../src/cairo-dock-gui-main.c:2468
272
270
"The '%s' module is not present. You need to install it and all its "
546
549
"Beklager, den tilhørende beskrivelsesfilen ble ikke funnet.\n"
547
550
"Vurder å dra og slippe starteren fra applikasjonsmenyen."
549
#: ../src/cairo-dock-menu.c:795
552
#: ../src/cairo-dock-menu.c:793
551
554
msgid "You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?"
553
556
"Du er i ferd med å fjerne dette miniprogrammet (%s) fra samlevinduet. Er du "
556
#: ../src/cairo-dock-menu.c:853
559
#: ../src/cairo-dock-menu.c:851
557
560
msgid "Configure"
558
561
msgstr "Konfigurer"
560
#: ../src/cairo-dock-menu.c:858
563
#: ../src/cairo-dock-menu.c:856
561
564
msgid "Configure behaviour, appearance, and applets."
562
565
msgstr "Konfigurer oppførsel, utseende og panelprogram"
564
#: ../src/cairo-dock-menu.c:863
567
#: ../src/cairo-dock-menu.c:861
565
568
msgid "Configure this dock"
566
569
msgstr "Sett opp dette samlevinduet"
568
#: ../src/cairo-dock-menu.c:868
571
#: ../src/cairo-dock-menu.c:866
569
572
msgid "Customize the position, visibility and appearance of this main dock."
570
573
msgstr "Tilpass hoveddokkens plassering, synlighet og utseende."
572
#: ../src/cairo-dock-menu.c:870
575
#: ../src/cairo-dock-menu.c:868
573
576
msgid "Delete this dock"
576
#: ../src/cairo-dock-menu.c:880
579
#: ../src/cairo-dock-menu.c:878
577
580
msgid "Manage themes"
578
581
msgstr "Behandle drakter."
580
#: ../src/cairo-dock-menu.c:885
583
#: ../src/cairo-dock-menu.c:883
582
585
"Choose from amongst many themes on the server or save your current theme."
584
587
"Velg fra de mange draktene på serveren eller lagre din nåværende drakt."
586
#: ../src/cairo-dock-menu.c:898
589
#: ../src/cairo-dock-menu.c:896
587
590
msgid "Lock icons position"
590
#: ../src/cairo-dock-menu.c:902
593
#: ../src/cairo-dock-menu.c:900
591
594
msgid "This will (un)lock the position of the icons."
592
595
msgstr "Dette vil låse (opp) ikonenes plassering."
594
#: ../src/cairo-dock-menu.c:926
597
#: ../src/cairo-dock-menu.c:924
595
598
msgid "Quick-Hide"
596
599
msgstr "Hurtigskjul"
598
#: ../src/cairo-dock-menu.c:931
601
#: ../src/cairo-dock-menu.c:929
599
602
msgid "This will hide the dock until you hover over it with the mouse."
600
603
msgstr "Dette vil skjule samlevinduet inntil du holder musepekeren over det."
602
#: ../src/cairo-dock-menu.c:942
605
#: ../src/cairo-dock-menu.c:940
603
606
msgid "Launch Cairo-Dock on startup"
604
607
msgstr "Kjøre Cairo-Dock ved oppstart"
606
#: ../src/cairo-dock-menu.c:958
608
"Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
609
#: ../src/cairo-dock-menu.c:956
610
msgid "Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin"
610
612
"Tredjeparts-panelprogram tilbyr integrasjon med mange program, eksempelvis "
613
#: ../src/cairo-dock-menu.c:961 ../src/help/applet-init.c:28
615
#: ../src/cairo-dock-menu.c:959 ../src/help/applet-init.c:28
614
616
#: ../src/help/applet-notifications.c:257
618
#: ../src/cairo-dock-menu.c:966
620
#: ../src/cairo-dock-menu.c:964
619
621
msgid "There are no problems, only solutions (and a lot of useful hints!)"
621
623
"Det finnes ikke problemer, kun løsninger (og massevis av nyttige hint og "
624
#: ../src/cairo-dock-menu.c:968
626
#: ../src/cairo-dock-menu.c:966
628
#: ../src/cairo-dock-menu.c:977
630
#: ../src/cairo-dock-menu.c:975
632
#: ../src/cairo-dock-menu.c:986
634
#: ../src/cairo-dock-menu.c:984
634
636
"You're using a Cairo-Dock Session!\n"
635
637
"It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this "
639
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1018 ../src/cairo-dock-menu.c:1039
641
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1016 ../src/cairo-dock-menu.c:1037
643
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1020 ../src/cairo-dock-menu.c:1046
645
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1018 ../src/cairo-dock-menu.c:1044
647
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021
649
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1019
649
651
"You can remove a launcher by dragging it out of the dock with the mouse ."
651
653
"Du kan fjerne en oppstarter ved å trekke den ut av samlevinduet med musen."
653
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:1055
655
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1021 ../src/cairo-dock-menu.c:1053
654
656
msgid "Move to another dock"
655
657
msgstr "Flytt til et annet samlevindu"
657
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1025 ../src/cairo-dock-menu.c:1057
658
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1105
659
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1023 ../src/cairo-dock-menu.c:1055
660
#: ../src/gldit/cairo-dock-gui-factory.c:1122
659
661
msgid "New main dock"
660
662
msgstr "Et nytt hovedsamlevindu"
662
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1034
664
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1032
663
665
msgid "Make it a launcher"
664
666
msgstr "Gjør til oppstarter"
666
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043
668
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041
670
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1043
672
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1041
671
673
msgid "Return to the dock"
672
674
msgstr "Returner til samlevindu"
674
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1050
676
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1048
675
677
msgid "Duplicate"
678
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1065
680
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1063
679
681
msgid "Applet's handbook"
680
682
msgstr "Manual for miniprogram"
682
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1110
684
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1108
683
685
msgid "Pick up an image"
686
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
688
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1339
688
690
msgid "Move all to desktop %d - face %d"
689
691
msgstr "Flytt alle til skrivebord %d - flate %d"
691
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
693
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1339
693
695
msgid "Move to desktop %d - face %d"
694
696
msgstr "Flytt til skrivebord %d - flate %d"
696
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
698
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
698
700
msgid "Move all to desktop %d"
699
701
msgstr "Flytt alle til skrivebord %d"
701
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
703
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1341
703
705
msgid "Move to desktop %d"
704
706
msgstr "Flytt til skrivebord %d"
706
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
708
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
708
710
msgid "Move all to face %d"
709
711
msgstr "Flytt alle til flate %d"
711
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1345
713
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1343
713
715
msgid "Move to face %d"
714
716
msgstr "Flytt til flate %d"
716
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1591 ../src/cairo-dock-menu.c:1690
718
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1589 ../src/cairo-dock-menu.c:1688
717
719
msgid "Other actions"
718
720
msgstr "Andre handlinger"
720
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1593
722
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1591
721
723
msgid "Move to this desktop"
722
724
msgstr "Flytt til dette skrivebordet"
724
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1608
726
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1606
725
727
msgid "Not Fullscreen"
726
728
msgstr "Ikke fullskjerm"
728
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1608
730
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1606
729
731
msgid "Fullscreen"
730
732
msgstr "Fullskjerm"
732
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1612
734
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1610
733
735
msgid "Don't keep above"
734
736
msgstr "Ikke behold ovenpå"
736
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1612 ../data/messages:351
738
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1610 ../data/messages:351
737
739
msgid "Keep above"
738
740
msgstr "Behold ovenpå"
740
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1637
742
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1635
741
743
msgid "Remove custom icon"
742
744
msgstr "Fjern brukertilpasset ikon"
744
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1641
746
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1639
745
747
msgid "Set a custom icon"
746
748
msgstr "Sett selvvalgt ikon"
748
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1644
750
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1642
752
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1648 ../src/cairo-dock-menu.c:1696
754
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1646 ../src/cairo-dock-menu.c:1694
753
755
msgid "Launch a new (Shift+clic)"
754
756
msgstr "Start en ny (shift-klikk)"
756
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
758
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1650
760
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1654
762
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
761
763
msgid "Unmaximise"
762
764
msgstr "Gjenopprett"
764
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1654
766
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1652
766
768
msgstr "Maksimer"
768
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1659 ../src/cairo-dock-menu.c:1661
770
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657 ../src/cairo-dock-menu.c:1659
772
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1659 ../src/cairo-dock-menu.c:1666
773
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1674 ../src/help/applet-notifications.c:247
774
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1657 ../src/cairo-dock-menu.c:1664
775
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1672 ../src/help/applet-notifications.c:247
774
776
msgid "middle-click"
777
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1666 ../src/cairo-dock-menu.c:1668
778
#: ../data/messages:745
779
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1664 ../src/cairo-dock-menu.c:1666
780
#: ../data/messages:759
782
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1674 ../src/cairo-dock-menu.c:1676
783
#: ../data/messages:739
784
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1672 ../src/cairo-dock-menu.c:1674
785
#: ../data/messages:753
787
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1692
789
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1690
788
790
msgid "Move all to this desktop"
789
791
msgstr "Flytt alle til dette skrivebordet"
791
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1698
793
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1696
795
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1700
797
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1698
796
798
msgid "Minimise all"
797
799
msgstr "Minimaliser alle"
799
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1702
801
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1700
800
802
msgid "Close all"
801
803
msgstr "Lukk alle"
803
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1723 ../data/messages:349
805
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1721 ../data/messages:349
807
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1729 ../data/messages:415 ../data/messages:585
808
#: ../data/messages:1305
809
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1727 ../data/messages:415 ../data/messages:597
810
#: ../data/messages:1319
809
811
msgid "Always on top"
810
812
msgstr "Alltid øverst"
812
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1736
814
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1734
813
815
msgid "Always below"
814
816
msgstr "Alltid under"
816
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1753 ../data/messages:357
818
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1751 ../data/messages:357
817
819
msgid "Reserve space"
818
820
msgstr "Reserver plass"
820
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1760
822
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1758
821
823
msgid "On all desktops"
822
824
msgstr "På alle skrivebord"
824
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1766
826
#: ../src/cairo-dock-menu.c:1764
825
827
msgid "Lock position"
826
828
msgstr "Lås posisjon"
834
836
"Valget 'overskriv X ikoner' er automatisk aktivisert i konfigurasjonen.\n"
835
837
"Du finner den i 'Oppgavefelt'-modulen."
837
#: ../src/cairo-dock.c:147
839
#: ../src/cairo-dock.c:146
839
841
msgid "Happy new year %d !!!"
840
842
msgstr "Godt nytt år %d !!!"
842
#: ../src/cairo-dock.c:325
844
#: ../src/cairo-dock.c:324
843
845
msgid "Use Cairo backend."
846
#: ../src/cairo-dock.c:328
848
#: ../src/cairo-dock.c:327
847
849
msgid "Use OpenGL backend."
850
#: ../src/cairo-dock.c:331
852
#: ../src/cairo-dock.c:330
852
854
"Use OpenGL backend with indirect rendering. There are very few case where "
853
855
"this option should be used."
856
#: ../src/cairo-dock.c:334
858
#: ../src/cairo-dock.c:333
857
859
msgid "Ask again on startup which backend to use."
860
#: ../src/cairo-dock.c:337
862
#: ../src/cairo-dock.c:336
861
863
msgid "Force the dock to consider this environnement - use it with care."
864
#: ../src/cairo-dock.c:340
866
#: ../src/cairo-dock.c:339
866
868
"Force the dock to load from this directory, instead of ~/.config/cairo-dock."
869
#: ../src/cairo-dock.c:343
871
#: ../src/cairo-dock.c:342
871
873
"Address of a server containing additional themes. This will overwrite the "
872
874
"default server address."
875
#: ../src/cairo-dock.c:346
877
#: ../src/cairo-dock.c:345
877
879
"Wait for N seconds before starting; this is useful if you notice some "
878
880
"problems when the dock starts with the session."
881
#: ../src/cairo-dock.c:349
883
#: ../src/cairo-dock.c:348
883
885
"Allow to edit the config before the dock is started and show the config "
884
886
"panel on start."
887
#: ../src/cairo-dock.c:352
889
#: ../src/cairo-dock.c:351
888
890
msgid "Exclude a given plug-in from activating (it is still loaded though)."
891
#: ../src/cairo-dock.c:355
893
#: ../src/cairo-dock.c:354
892
894
msgid "Don't load any plug-ins."
895
#: ../src/cairo-dock.c:358
897
#: ../src/cairo-dock.c:357
897
899
"Log verbosity (debug,message,warning,critical,error); default is warning."
900
#: ../src/cairo-dock.c:361
902
#: ../src/cairo-dock.c:360
901
903
msgid "Force to display some output messages with colors."
904
#: ../src/cairo-dock.c:364
906
#: ../src/cairo-dock.c:363
905
907
msgid "Print version and quit."
908
#: ../src/cairo-dock.c:367
910
#: ../src/cairo-dock.c:366
909
911
msgid "Lock the dock so that any modification is impossible for users."
912
#: ../src/cairo-dock.c:371
914
#: ../src/cairo-dock.c:370
913
915
msgid "Keep the dock above other windows whatever."
916
#: ../src/cairo-dock.c:374
918
#: ../src/cairo-dock.c:373
917
919
msgid "Don't make the dock appear on all desktops."
920
#: ../src/cairo-dock.c:377 ../src/cairo-dock.c:437
922
#: ../src/cairo-dock.c:376 ../src/cairo-dock.c:436
921
923
msgid "Cairo-Dock makes anything, including coffee !"
924
#: ../src/cairo-dock.c:380
926
#: ../src/cairo-dock.c:379
926
928
"Ask the dock to load additionnal modules contained in this directory (though "
927
929
"it is unsafe for your dock to load unnofficial modules)."
930
#: ../src/cairo-dock.c:383
932
#: ../src/cairo-dock.c:382
932
934
"For debugging purpose only. The crash manager will not be started to hunt "
936
#: ../src/cairo-dock.c:386
938
#: ../src/cairo-dock.c:385
938
940
"For debugging purpose only. Some hidden and still unstable options will be "
942
#: ../src/cairo-dock.c:503
944
#: ../src/cairo-dock.c:502
943
945
msgid "Use OpenGL in Cairo-Dock"
944
946
msgstr "Bruke OpenGL i Cairo-Dock?"
946
#: ../src/cairo-dock.c:511
948
#: ../src/cairo-dock.c:510
948
950
"OpenGL allows you to use the hardware acceleration, reducing the CPU load to "
2323
2328
"musens posisjon. Resten av tiden holder den seg usynlig og oppfører seg "
2324
2329
"dermed som en meny."
2326
#: ../data/messages:417 ../data/messages:587 ../data/messages:1307
2331
#: ../data/messages:417 ../data/messages:599 ../data/messages:1321
2327
2332
msgid "Reserve space for the dock"
2328
2333
msgstr "Reserver plass til panelet"
2330
#: ../data/messages:419 ../data/messages:589 ../data/messages:1309
2335
#: ../data/messages:419 ../data/messages:601 ../data/messages:1323
2331
2336
msgid "Keep the dock below"
2332
2337
msgstr "Legg panelet bakerst"
2334
#: ../data/messages:421 ../data/messages:591 ../data/messages:1311
2339
#: ../data/messages:421 ../data/messages:603 ../data/messages:1325
2335
2340
msgid "Hide the dock when it overlaps the current window"
2336
2341
msgstr "Gjem panelet når det overlapper aktivt vindu"
2338
#: ../data/messages:423 ../data/messages:593 ../data/messages:1313
2343
#: ../data/messages:423 ../data/messages:605 ../data/messages:1327
2339
2344
msgid "Hide the dock whenever it overlaps any window"
2340
2345
msgstr "Gjem panelet når det overlapper ethvert vindu"
2342
#: ../data/messages:425 ../data/messages:595 ../data/messages:1315
2347
#: ../data/messages:425 ../data/messages:607 ../data/messages:1329
2343
2348
msgid "Keep the dock hidden"
2344
2349
msgstr "Hold panelet skjult"
2346
#: ../data/messages:427 ../data/messages:597
2351
#: ../data/messages:427 ../data/messages:609
2347
2352
msgid "Pop-up on shortcut"
2348
2353
msgstr "Popup vindu ved snarvei"
2350
#: ../data/messages:429 ../data/messages:599
2355
#: ../data/messages:429 ../data/messages:611
2351
2356
msgid "Effect used to hide the dock:"
2352
2357
msgstr "Effekt når panelet skal skjules:"
2354
#: ../data/messages:431 ../data/messages:463 ../data/messages:601
2359
#: ../data/messages:431 ../data/messages:463 ../data/messages:613
2358
#: ../data/messages:443 ../data/messages:635
2363
#: ../data/messages:443 ../data/messages:647
2360
2365
"When you press the shortcut, the dock will show itself at the potition of "
2361
2366
"your mouse. The rest of the time, it stays invisible, thus acting like a "
2439
2444
msgid "Icons' animations and effects"
2440
2445
msgstr "Animasjoner og effekter på ikoner"
2442
#: ../data/messages:483
2443
msgid "& On mouse hover:"
2446
2447
#: ../data/messages:487
2448
"&[Evaporate;Fade out;Explode;Break;Black Hole;Random] On "
2449
"appearance/disappearance:"
2448
msgid "On appearance/disappearance:"
2451
#: ../data/messages:489
2452
2455
#: ../data/messages:493
2459
#: ../data/messages:495
2463
#: ../data/messages:497
2467
#: ../data/messages:499
2471
#: ../data/messages:505
2453
2472
msgid "Choose a theme of icons :"
2454
2473
msgstr "Velg et sett av ikoner:"
2456
#: ../data/messages:495 ../data/messages:1321
2475
#: ../data/messages:507 ../data/messages:1335
2457
2476
msgid "Icons size:"
2458
2477
msgstr "Ikoners størrelse:"
2460
#: ../data/messages:497 ../data/messages:1327
2479
#: ../data/messages:509 ../data/messages:1341
2461
2480
msgid "Very small"
2462
2481
msgstr "Veldig liten"
2464
#: ../data/messages:499 ../data/messages:1329
2483
#: ../data/messages:511 ../data/messages:1343
2468
#: ../data/messages:501 ../data/messages:1331
2487
#: ../data/messages:513 ../data/messages:1345
2470
2489
msgstr "Middels"
2472
#: ../data/messages:503 ../data/messages:1333
2491
#: ../data/messages:515 ../data/messages:1347
2476
#: ../data/messages:505 ../data/messages:1335
2495
#: ../data/messages:517 ../data/messages:1349
2477
2496
msgid "Very Big"
2478
2497
msgstr "Veldig stor"
2480
#: ../data/messages:509 ../data/messages:937
2499
#: ../data/messages:521 ../data/messages:951
2481
2500
msgid "Choose the default view for main docks :"
2482
2501
msgstr "Velg standardvisningen for samlevindueer:"
2484
#: ../data/messages:511 ../data/messages:941
2503
#: ../data/messages:523 ../data/messages:955
2485
2504
msgid "You can overwrite this parameter for each sub-dock."
2486
2505
msgstr "Du kan overskrive dette parameteret for hver under-samlevindu."
2488
#: ../data/messages:513 ../data/messages:943
2507
#: ../data/messages:525 ../data/messages:957
2489
2508
msgid "Choose the default view for sub-docks :"
2490
2509
msgstr "Velg standardvisningen for under-samlevinduer:"
2492
#: ../data/messages:517 ../data/messages:769
2511
#: ../data/messages:529 ../data/messages:783
2493
2512
msgid "Keyboard shortcuts currently available"
2496
#: ../data/messages:519 ../data/messages:771
2515
#: ../data/messages:531 ../data/messages:785
2498
2517
"Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is "
2499
2518
"enabled, its shortkeys become available.\n"
2902
2924
"Ikoner vises som foldet sammen på seg selv og vil deretter brette seg ut til "
2903
2925
"de fyller hele dokken. Jo lavere denne verdien er jo raskere vil det skje."
2905
#: ../data/messages:781
2927
#: ../data/messages:795
2906
2928
msgid "Animation unfolding duration:"
2907
2929
msgstr "Utbretts-animasjonens varighet:"
2909
#: ../data/messages:783 ../data/messages:791 ../data/messages:795
2910
#: ../data/messages:803 ../data/messages:807
2931
#: ../data/messages:797 ../data/messages:805 ../data/messages:809
2932
#: ../data/messages:817 ../data/messages:821
2912
2934
msgstr "hurtig"
2914
#: ../data/messages:785 ../data/messages:793 ../data/messages:797
2915
#: ../data/messages:805 ../data/messages:809
2936
#: ../data/messages:799 ../data/messages:807 ../data/messages:811
2937
#: ../data/messages:819 ../data/messages:823
2917
2939
msgstr "langsom"
2919
#: ../data/messages:787 ../data/messages:799
2941
#: ../data/messages:801 ../data/messages:813
2920
2942
msgid "The more there are, the slower it will be"
2921
2943
msgstr "Jo flere de er, jo saktere vil det gå"
2923
#: ../data/messages:789
2945
#: ../data/messages:803
2924
2946
msgid "Number of steps in the zoom animation (grow/shrink):"
2925
2947
msgstr "Antall steg i skaleringsanimasjonen (vokse/krympe):"
2927
#: ../data/messages:801
2949
#: ../data/messages:815
2928
2950
msgid "Number of steps in the auto-hide animation (move up/move down):"
2929
2951
msgstr "Antall steg i auto-skjul animasjonen (bevege seg opp/ned):"
2931
#: ../data/messages:811
2953
#: ../data/messages:825
2932
2954
msgid "Refresh rate"
2933
2955
msgstr "Oppfriskingsrate"
2935
#: ../data/messages:813 ../data/messages:817 ../data/messages:821
2957
#: ../data/messages:827 ../data/messages:831 ../data/messages:835
2936
2958
msgid "in Hz. This is to adjust behaviour relative to your CPU power."
2937
2959
msgstr "i hertz. Dette er for å tilpasse adferden til din CPU-kraft."
2939
#: ../data/messages:815
2940
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock :"
2941
msgstr "Oppdateringshastighet når musen beveger seg på dokken:"
2943
#: ../data/messages:819
2944
msgid "&[15;60] Animation frequency for the OpenGL backend :"
2947
#: ../data/messages:823
2948
msgid "*[15;50] Animation frequency for the Cairo backend :"
2951
#: ../data/messages:825
2961
#: ../data/messages:829
2962
msgid "Refresh rate when mouving cursor into the dock:"
2965
#: ../data/messages:833
2966
msgid "Animation frequency for the OpenGL backend:"
2969
#: ../data/messages:837
2970
msgid "Animation frequency for the Cairo backend:"
2973
#: ../data/messages:839
2953
2975
"The transparency gradation pattern will then be re-calculated in real time. "
2954
2976
"May need more CPU power."
3073
3095
"Ethvert format er tillatt; dersom tom vil fargegraderingen bli brukt som "
3074
3096
"utgangspunkt."
3076
#: ../data/messages:879 ../data/messages:1355
3098
#: ../data/messages:893 ../data/messages:1369
3077
3099
msgid "Image filename to use as a background :"
3078
3100
msgstr "Filnavnet til bildet som skal brukes som bakgrunn:"
3080
#: ../data/messages:881
3102
#: ../data/messages:895
3081
3103
msgid "Image's transparency :"
3082
3104
msgstr "Bildets gjennomsiktighet:"
3084
#: ../data/messages:887 ../data/messages:1357
3106
#: ../data/messages:901 ../data/messages:1371
3085
3107
msgid "Repeat image as a pattern to fill background?"
3086
3108
msgstr "Flislegge bildet for å fylle bakgrunnen?"
3088
#: ../data/messages:889
3110
#: ../data/messages:903
3089
3111
msgid "Use a colour gradation."
3090
3112
msgstr "Bruk fargetoning."
3092
#: ../data/messages:893 ../data/messages:1359
3114
#: ../data/messages:907 ../data/messages:1373
3093
3115
msgid "Bright colour:"
3094
3116
msgstr "Lys farge:"
3096
#: ../data/messages:895 ../data/messages:1361
3118
#: ../data/messages:909 ../data/messages:1375
3097
3119
msgid "Dark colour:"
3098
3120
msgstr "Mørk farge:"
3100
#: ../data/messages:897
3122
#: ../data/messages:911
3101
3123
msgid "In degrees, in relation to the vertical"
3102
3124
msgstr "Antall grader i forhold til vertikal"
3104
#: ../data/messages:899
3126
#: ../data/messages:913
3105
3127
msgid "Angle of the gradation :"
3106
3128
msgstr "Overtoningens vinkel:"
3108
#: ../data/messages:901
3130
#: ../data/messages:915
3109
3131
msgid "If not nul, it will form stripes."
3110
3132
msgstr "Alt annet enn null vil lage striper"
3112
#: ../data/messages:903
3134
#: ../data/messages:917
3113
3135
msgid "Repeat the gradation this number of times:"
3114
3136
msgstr "Gjenta graderingen følgende antall ganger:"
3116
#: ../data/messages:905
3138
#: ../data/messages:919
3117
3139
msgid "Percentage of the bright colour:"
3118
3140
msgstr "Prosentandel av den lyse fargen:"
3120
#: ../data/messages:907
3142
#: ../data/messages:921
3121
3143
msgid "Background when hidden"
3124
#: ../data/messages:909
3146
#: ../data/messages:923
3125
3147
msgid "Several applets can be visible even when the dock is hidden"
3128
#: ../data/messages:911
3150
#: ../data/messages:925
3129
3151
msgid "Default background color when the dock is hidden"
3132
#: ../data/messages:913 ../data/messages:1363
3154
#: ../data/messages:927 ../data/messages:1377
3133
3155
msgid "Stretch the dock to always fill the screen"
3134
3156
msgstr "Strekk samlevinduet til å alltid fylle skjermen"
3136
#: ../data/messages:915
3158
#: ../data/messages:929
3137
3159
msgid "External Frame"
3138
3160
msgstr "Ekstern ramme"
3140
#: ../data/messages:917 ../data/messages:921 ../data/messages:927
3141
#: ../data/messages:975 ../data/messages:1077
3162
#: ../data/messages:931 ../data/messages:935 ../data/messages:941
3163
#: ../data/messages:989 ../data/messages:1091
3142
3164
msgid "in pixels."
3143
3165
msgstr "i pixler."
3145
#: ../data/messages:919
3167
#: ../data/messages:933
3146
3168
msgid "Corner radius :"
3147
3169
msgstr "Hjørnets radius:"
3149
#: ../data/messages:923
3171
#: ../data/messages:937
3150
3172
msgid "Linewidth of the external line :"
3151
3173
msgstr "Bredden på den ytre linjen:"
3153
#: ../data/messages:925
3175
#: ../data/messages:939
3154
3176
msgid "Colour of the external line:"
3155
3177
msgstr "Fargen på den ytre linjen:"
3157
#: ../data/messages:929
3179
#: ../data/messages:943
3158
3180
msgid "Margin between the frame and the icons or their reflects :"
3159
3181
msgstr "Marg mellom rammen og ikonene eller deres reflekson:"
3161
#: ../data/messages:931
3183
#: ../data/messages:945
3162
3184
msgid "Are the bottom left and right corners rounded?"
3163
3185
msgstr "Er hjørnene nederst til venstre og høyre avrundet?"
3165
#: ../data/messages:935
3187
#: ../data/messages:949
3166
3188
msgid "Main Dock"
3167
3189
msgstr "Hoveddokken"
3169
#: ../data/messages:939
3191
#: ../data/messages:953
3170
3192
msgid "Sub-Docks"
3171
3193
msgstr "Underliggende samlevinduer"
3173
#: ../data/messages:945
3195
#: ../data/messages:959
3175
3197
"You can specify a ratio for the size of the sub-docks' icons, in relation to "
3176
3198
"the main docks' icons size"
3178
3200
"Du kan spesifisere størrelsesforholdet til under-dokkens ikoner i relasjon "
3179
3201
"til ikonene på hoveddokken."
3181
#: ../data/messages:947
3203
#: ../data/messages:961
3182
3204
msgid "Ratio for the size of the sub-docks' icons :"
3183
3205
msgstr "Størrelsesforholdet til under-dokken:"
3185
#: ../data/messages:949 ../data/messages:1183
3207
#: ../data/messages:963 ../data/messages:1197
3186
3208
msgid "smaller"
3187
3209
msgstr "mindre"
3189
#: ../data/messages:951
3211
#: ../data/messages:965
3193
#: ../data/messages:953
3215
#: ../data/messages:967
3194
3216
msgid "Dialogs"
3195
3217
msgstr "Dialogvinduer"
3197
#: ../data/messages:955
3219
#: ../data/messages:969
3201
#: ../data/messages:957
3223
#: ../data/messages:971
3202
3224
msgid "Background colour of the bubble:"
3203
3225
msgstr "Boblens bakgrunnsfarge:"
3205
#: ../data/messages:959
3227
#: ../data/messages:973
3206
3228
msgid "Shape of the bubble:"
3207
3229
msgstr "Boblens form:"
3209
#: ../data/messages:961
3231
#: ../data/messages:975
3213
#: ../data/messages:963 ../data/messages:1227
3235
#: ../data/messages:977 ../data/messages:1241
3214
3236
msgid "Otherwise the default's system one will be used."
3215
3237
msgstr "Ellers vil det som er standard for systemet bli brukt."
3217
#: ../data/messages:965
3239
#: ../data/messages:979
3218
3240
msgid "Use a custom font for the text?"
3219
3241
msgstr "Benytte tilpasset skrifttype for teksten?"
3221
#: ../data/messages:967
3243
#: ../data/messages:981
3222
3244
msgid "Text font:"
3223
3245
msgstr "Tekstens skrifttype:"
3225
#: ../data/messages:969 ../data/messages:1233
3247
#: ../data/messages:983 ../data/messages:1247
3226
3248
msgid "Draw the outline of the text?"
3227
3249
msgstr "Tegne ytterkant på teksten?"
3229
#: ../data/messages:971 ../data/messages:1263
3251
#: ../data/messages:985 ../data/messages:1277
3230
3252
msgid "Text color:"
3231
3253
msgstr "Tekstfarge:"
3233
#: ../data/messages:973 ../data/messages:1033
3255
#: ../data/messages:987 ../data/messages:1047
3234
3256
msgid "Buttons"
3235
3257
msgstr "Knapper"
3237
#: ../data/messages:977
3259
#: ../data/messages:991
3238
3260
msgid "Size of buttons in the info-bubbles (width x height) :"
3239
3261
msgstr "Størrelsen til knappene i informasjons-boblene (bredde x høyde):"
3241
#: ../data/messages:979 ../data/messages:983 ../data/messages:1037
3242
#: ../data/messages:1041 ../data/messages:1045 ../data/messages:1049
3263
#: ../data/messages:993 ../data/messages:997 ../data/messages:1051
3264
#: ../data/messages:1055 ../data/messages:1059 ../data/messages:1063
3243
3265
msgid "If you don't provide any, a default image will be used."
3244
3266
msgstr "Dersom du ikke spesifisere noen vil et standard bilde bli brukt."
3246
#: ../data/messages:981
3268
#: ../data/messages:995
3247
3269
msgid "Name of an image to use for the yes/ok button :"
3248
3270
msgstr "Navnet til bildet som skal brukes til ja/ok-knappen:"
3250
#: ../data/messages:985
3272
#: ../data/messages:999
3251
3273
msgid "Name of an image to use for the no/cancel button :"
3252
3274
msgstr "Navnet på bildet som skal brukes til nei/avbryt-knappen:"
3254
#: ../data/messages:987
3276
#: ../data/messages:1001
3255
3277
msgid "Size of the icon displayed next to the text :"
3256
3278
msgstr "Størrelsen til ikonet plassert ved tekstens side:"
3258
#: ../data/messages:993
3280
#: ../data/messages:1007
3260
3282
"This can be customized for each desklet separately.\n"
3261
3283
"Choose 'Custom decoration' to define your own decorations below"
3493
3514
"I prosent av ikonets størrelse. Dette parameteret påvirker den totale høyden "
3496
#: ../data/messages:1117
3517
#: ../data/messages:1131
3497
3518
msgid "Height of the reflection:"
3498
3519
msgstr "Gjenspeilingens høyde:"
3500
#: ../data/messages:1119
3521
#: ../data/messages:1133
3504
#: ../data/messages:1121
3525
#: ../data/messages:1135
3508
#: ../data/messages:1123
3529
#: ../data/messages:1137
3510
3531
"It is their transparency when the dock is at rest; they will \"materialize\" "
3511
3532
"progressively as the dock grows up. The closer to 0, the more transparent "
3512
3533
"they will be."
3514
"Dette er gjennomsiktigheten når dokken er passiv: De vil \"materalisere "
3515
"seg\" progressivt etter hvert som dokken vokser. Jo nærmere null desto mer "
3535
"Dette er gjennomsiktigheten når dokken er passiv: De vil \"materalisere seg"
3536
"\" progressivt etter hvert som dokken vokser. Jo nærmere null desto mer "
3516
3537
"gjennomsiktig blir de."
3518
#: ../data/messages:1125
3539
#: ../data/messages:1139
3519
3540
msgid "Icons' transparency at rest :"
3520
3541
msgstr "Ikonenes passive gjennomsiktighet:"
3522
#: ../data/messages:1131
3543
#: ../data/messages:1145
3523
3544
msgid "Link the icons with a string"
3524
3545
msgstr "Koble ikonene til en tekstlinje"
3526
#: ../data/messages:1133
3547
#: ../data/messages:1147
3527
3548
msgid "Linewidth of the string, in pixels (0 to not use string) :"
3528
3549
msgstr "Tekstlinjens bredde, i pixler (0 for å ikke bruke noen tekst):"
3530
#: ../data/messages:1135
3551
#: ../data/messages:1149
3531
3552
msgid "Colour of the string (red, blue, green, alpha) :"
3532
3553
msgstr "Tekstens farge (rød, blå, grønn, alfa):"
3534
#: ../data/messages:1139
3555
#: ../data/messages:1153
3535
3556
msgid "Indicator of the active window"
3536
3557
msgstr "Indikator for aktivt vindu"
3538
#: ../data/messages:1141
3559
#: ../data/messages:1155
3539
3560
msgid "Type of indicator:"
3540
3561
msgstr "Type indikator:"
3542
#: ../data/messages:1145
3563
#: ../data/messages:1159
3546
#: ../data/messages:1147 ../data/messages:1165 ../data/messages:1203
3567
#: ../data/messages:1161 ../data/messages:1179 ../data/messages:1217
3547
3568
msgid "Image file:"
3548
3569
msgstr "Bildefil:"
3550
#: ../data/messages:1149
3571
#: ../data/messages:1163
3551
3572
msgid "Set transparency to 0 if you don't want to use an indicator."
3553
3574
"Sett gjennomsiktighet til null dersom du ikke øneker å bruke noen indikator."
3555
#: ../data/messages:1151
3576
#: ../data/messages:1165
3556
3577
msgid "Colour of the frame :"
3557
3578
msgstr "Rammens farge:"
3559
#: ../data/messages:1153
3580
#: ../data/messages:1167
3560
3581
msgid "Set 0 to fill the frame."
3561
3582
msgstr "Sett 0 for å fylle rammen."
3563
#: ../data/messages:1155
3584
#: ../data/messages:1169
3564
3585
msgid "Linewidth of the frame around the active window :"
3565
3586
msgstr "Linjetykkelse på rammen rundt aktivt vindu:"
3567
#: ../data/messages:1157
3588
#: ../data/messages:1171
3568
3589
msgid "Corner radius of the frame around the active window :"
3569
3590
msgstr "Hjørneradius på rammen rundt det aktive vinduet:"
3571
#: ../data/messages:1159 ../data/messages:1191
3592
#: ../data/messages:1173 ../data/messages:1205
3572
3593
msgid "Draw indicator above the icon?"
3573
3594
msgstr "Tegne indikatoren ovenfor ikonet?"
3575
#: ../data/messages:1161
3596
#: ../data/messages:1175
3576
3597
msgid "Indicator of active launcher"
3577
3598
msgstr "Indikator for aktiv oppstarter"
3579
#: ../data/messages:1163
3600
#: ../data/messages:1177
3581
3602
"Indicators are drawn on launchers icons to show that they have already been "
3582
3603
"launched. Leave blank to use the default one."
3863
3884
"posisjon, adferdsinnstillinger som auto-skjul, bruk av oppgavelinjer eller "
3866
#: ../data/messages:1379
3887
#: ../data/messages:1393
3867
3888
msgid "Use the new theme's behaviour?"
3868
3889
msgstr "Bruk den nye draktens adferd?"
3870
#: ../data/messages:1381
3891
#: ../data/messages:1395
3874
#: ../data/messages:1383
3895
#: ../data/messages:1397
3875
3896
msgid "Save current theme"
3878
#: ../data/messages:1385
3899
#: ../data/messages:1399
3879
3900
msgid "You will then be able to re-open it at any time."
3882
#: ../data/messages:1387
3903
#: ../data/messages:1401
3883
3904
msgid "Save as:"
3886
#: ../data/messages:1389
3907
#: ../data/messages:1403
3887
3908
msgid "Save current behaviour also?"
3890
#: ../data/messages:1391
3911
#: ../data/messages:1405
3891
3912
msgid "Save current launchers also?"
3894
#: ../data/messages:1393
3915
#: ../data/messages:1407
3896
3917
"The dock will build a complete tarball of your current theme, allowing you "
3897
3918
"to easily exchange it with other people."
3900
#: ../data/messages:1395
3921
#: ../data/messages:1409
3901
3922
msgid "Build a package of the theme?"
3904
#: ../data/messages:1397
3925
#: ../data/messages:1411
3908
#: ../data/messages:1399
3929
#: ../data/messages:1413
3909
3930
msgid "List of your personal themes"
3912
#: ../data/messages:1401
3933
#: ../data/messages:1415
3913
3934
msgid "Delete from the list themes that you don't need anymore :"
3916
#: ../data/messages:1403 ../data/messages:1405
3937
#: ../data/messages:1417 ../data/messages:1419 ../data/messages:1421
3938
#: ../data/messages:1451 ../data/messages:1483
3917
3939
msgid "Desktop Entry"
3920
#: ../data/messages:1407
3942
#: ../data/messages:1425 ../data/messages:1455 ../data/messages:1487
3943
msgid "Name of the container it belongs to:"
3946
#: ../data/messages:1427
3947
msgid "Sub-dock's name:"
3950
#: ../data/messages:1429
3951
msgid "How to render the icon:"
3954
#: ../data/messages:1431
3955
msgid "Use an image"
3958
#: ../data/messages:1433
3959
msgid "Draw sub-dock's content as emblems"
3962
#: ../data/messages:1435
3963
msgid "Draw sub-dock's content as stack"
3966
#: ../data/messages:1437
3967
msgid "Draw sub-dock's content inside a box"
3970
#: ../data/messages:1439 ../data/messages:1459
3971
msgid "Image's name or path:"
3974
#: ../data/messages:1441 ../data/messages:1465 ../data/messages:1491
3975
msgid "Extra parameters"
3978
#: ../data/messages:1443
3979
msgid "Name of the view used for the sub-dock:"
3982
#: ../data/messages:1445
3983
msgid "If '0' the container will be displayed on every viewport."
3986
#: ../data/messages:1447 ../data/messages:1479
3987
msgid "Only show in this specific viewport:"
3990
#: ../data/messages:1449 ../data/messages:1481 ../data/messages:1493
3991
msgid "Order you want for this launcher among the others:"
3994
#: ../data/messages:1457
3995
msgid "Launcher's name:"
3998
#: ../data/messages:1461
4000
"Example: nautilus --no-desktop, gedit, etc. You can even enter a shortkey, e."
4001
"g. <Alt>F1, <Ctrl>c, <Ctrl>v, etc"
4004
#: ../data/messages:1463
4005
msgid "Command to launch on click:"
4008
#: ../data/messages:1467
4010
"If you chose to mix launcher and applications, this option will deactivate "
4011
"this behaviour for this launcher only. It can be useful for instance for a "
4012
"launcher that launches a script in a terminal, but you don't want it to "
4013
"steal the terminal's icon from the taskbar."
4016
#: ../data/messages:1469
4017
msgid "Prevent this launcher from stealing this application from taskbar?"
4020
#: ../data/messages:1471
4022
"The only reason you may want to modify this parameter is if you made this "
4023
"launcher by hands. If you dropped it into the dock from the menu, it is "
4024
"nearly sure that you shouldn't touch it. It defines the class of the "
4025
"program, which is useful to link the application with its launcher."
4028
#: ../data/messages:1473
4029
msgid "Class of the program:"
4032
#: ../data/messages:1475
4033
msgid "Run in a terminal?"
4036
#: ../data/messages:1477
4037
msgid "If '0' the launcher will be displayed on every viewport."
4040
#: ../data/messages:1489
4041
msgid "Separators' appearance is defined in the global configuration."
4044
#: ../data/messages:1495
3922
4046
"<b><span color='red'>GLX-Dock 2.4.0</span></b>\n"
3923
4047
" - The <b>Power-Manager applet</b> has been rewritten to work on any "