8
8
"Project-Id-Version: easystroke\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 18:30-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:00+0000\n"
12
"Last-Translator: Μανώλης Σκόνδρας <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 03:59-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:01+0000\n"
12
"Last-Translator: @l3x1k0 <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-09 17:56+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-09 04:28+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
23
22
msgid "Error: can't execute command \"%s\": fork() failed\n"
25
24
"Σφάλμα: δεν μπόρεσε να εκτελεστεί η εντολή \"%s\": η fork() απέτυχε\n"
27
#: ../actiondb.cc:145 ../prefs.cc:154
33
30
msgstr "Αποελαχιστοποίησε"
37
33
msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη"
40
35
msgid "Disable (Enable)"
41
36
msgstr "Απενεργοποίηση (Ενεργοποίηση)"
43
#: ../actiondb.cc:159 ../actiondb.cc:183 ../prefs.cc:155 ../prefs.cc:166
46
39
msgstr "Προεπιλογή"
50
42
msgid "Error: Couldn't read action database: %s.\n"
51
43
msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της βάσης δράσεων: %s.\n"
54
45
msgid "rename() failed"
55
46
msgstr "Η μετονομασία() απέτυχε"
59
49
msgid "Error: Couldn't save action database: %s.\n"
60
50
msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της βάσης δράσεων: %s.\n"
62
#: ../actiondb.cc:234 ../prefdb.cc:154
64
53
"Couldn't save %1. Your changes will be lost. Make sure that \"%2\" is a "
65
54
"directory and that you have write access to it. You can change the "
70
59
"αλλάξετε τον κατάλογο διαμόρφωσης χρησιμοποιώντας τις επιλογές κελύφους -c ή "
78
65
msgid "Key combination..."
79
66
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων..."
93
#: ../actions.cc:167 ../actions.cc:1024
97
#: ../actions.cc:168 ../actions.cc:1031
101
#: ../actions.cc:169 ../prefs.cc:303 ../prefs.cc:327
109
#: ../actions.cc:226 ../stats.cc:33 ../stats.cc:39
113
#: ../actions.cc:232 ../stats.cc:34 ../stats.cc:42
123
99
msgstr "Λεπτομέρειες"
126
101
msgid "Application"
127
102
msgstr "Εφαρμογή"
129
#: ../actions.cc:294 ../gui.glade.h:9
131
105
msgstr "Ενέργειες"
134
107
msgid "Action \"%1\" is about to be deleted."
135
108
msgstr "Η δράση \"%1\" πρόκειται να διαγραφεί"
138
110
msgid "One action is about to be deleted."
139
111
msgid_plural "%1 actions are about to be deleted"
140
112
msgstr[0] "Μία δράση πρόκειται να διαγραφεί"
141
113
msgstr[1] "%1 δράσεις πρόκειται να διαγραφούν"
144
115
msgid "Delete an Action"
145
116
msgid_plural "Delete Actions"
146
117
msgstr[0] "Διαγραφή μιας Δράσης"
147
118
msgstr[1] "Διαγραφή Δράσεων"
150
120
msgid "%1 \"%2\" (containing %3 %4) is about to be deleted."
151
121
msgstr "%1 \"%2\" (που περιέχει %3 %4) πρόκειται να διαγραφεί."
154
123
msgid "The application"
155
124
msgstr "Η εφαρμογή"
158
126
msgid "The group"
163
130
msgid_plural "actions"
164
131
msgstr[0] "δράση"
165
132
msgstr[1] "δράσεις"
168
134
msgid "Delete an Application"
169
135
msgstr "Διαγραφή μιας Εφαρμογής"
172
137
msgid "Delete an Application Group"
173
138
msgstr "Διαγραφή μιας Ομάδας Εφαρμογών"
181
144
"You are about to bind an action to a single click. This might make it "
182
145
"difficult to use Button %1 in the future. Are you sure you want to continue?"
197
158
"Το επόμενο κτύπημα θα συσχετισθεί με την δράση \"%1\". Μπορείτε να "
198
159
"σχεδιάσετε οπουδήποτε στην οθόνη (εκτός από τα δύο κουμπιά παρακάτω)."
201
161
msgid "Gesture %1"
202
162
msgstr "Χειρονομία %1"
204
#: ../actions.cc:1002
205
164
msgid "No Modifiers"
206
165
msgstr "Όχι Τροποποιητές"
208
#: ../actions.cc:1010
209
167
msgid "(Instantly) "
210
168
msgstr "(Άμεσα) "
212
#: ../actions.cc:1012
213
170
msgid "(Click & Hold) "
214
171
msgstr "(Κλικ & Κράτημα) Ε "
216
#: ../actions.cc:1014
217
173
msgid "Any Modifier"
218
174
msgstr "Κάθε Τροποποιητή"
220
#: ../actions.cc:1017 ../prefs.cc:446
221
176
msgid "Button %1"
222
177
msgstr "Κουμπί %1"
224
#: ../actions.cc:1022
225
179
msgid " + Scroll"
226
180
msgstr " + Κύλιση"
228
#: ../composite.cc:26
229
182
msgid "'composite' not available"
230
183
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το 'composite'"
232
#: ../main.cc:102 ../main.cc:263 ../main.cc:1366
234
186
msgid "Error: %s\n"
235
187
msgstr "Σφάλμα: %s\n"
239
190
msgid "Error: A grab failed. Resetting...\n"
240
191
msgstr "Σφάλμα: Η σύλληψη απέτυχε. Επαναφορά...\n"
244
194
msgid "Fatal Error: Connection to X server lost, restarting...\n"
245
195
msgstr "Μοιραίο Σφάλμα: Η σύνδεση στον X server χάθηκε, επανεκκίνηση...\n"
249
198
msgid "Warning: No action \"%s\" defined\n"
250
199
msgstr "Προειδοποίηση: Καμία δράση \"%s\" δεν έχει ορισθεί\n"
253
201
msgid "Tray icon disabled"
254
202
msgstr "Το εικονίδιο συστήματος απενργοποιήθηκε"
258
205
"To bring the configuration dialog up again, you should define an action of "
259
206
"type Misc...Show/Hide."
261
208
"Για να επαναφέρετε το παράθυρο διαμόρφωσης, θα πρέπει να ορίσετε μία δράση "
262
209
"τύπου Διάφορα...Εμφάνιση/Απόκρυψη."
266
212
msgid "Error initializing D-BUS\n"
267
213
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης D-BUS\n"
271
216
msgid "Couldn't open display.\n"
272
217
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανοιχθεί display.\n"
277
221
"Easystroke is already running, showing configuration window instead.\n"
279
223
"Το easystroke τρέχει ήδη, προβολή παραθύρου παραμετροποίησης αντ'αυτού\n"
283
226
msgid "Error: Couldn't create configuration directory \"%s\"\n"
284
227
msgstr "Σφάλμα: Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο κατάλογος διαμόρφωσης \"%s\"\n"
288
230
msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
289
231
msgstr "Σφάλμα: \"%s\" δεν είναι κατάλογος\n"
293
234
msgid "Error: Couldn't save preferences: %s.\n"
294
235
msgstr "Σφάλμα: Δεν σώθηκαν οι προτιμήσεις:%s.\n"
297
237
msgid "preferences"
298
238
msgstr "προτιμήσεις"
302
241
msgid "Error: Couldn't read preferences.\n"
303
242
msgstr "Σφάλμα: Δεν διαβάστηκαν οι προτιμήσεις.\n"
310
247
msgid "Annotate (compiz)"
311
248
msgstr "Σχολιασμός (compiz)"
314
250
msgid "Fire (compiz)"
315
251
msgstr "Φλόγα (compiz)"
318
253
msgid "Water (compiz)"
319
254
msgstr "Νερό (compiz)"
321
#: ../prefs.cc:164 ../prefs.cc:174
322
256
msgid "Timeout Off"
323
257
msgstr "Απενεργοποίηση Timeout"
325
#: ../prefs.cc:165 ../prefs.cc:175
326
259
msgid "Conservative"
327
260
msgstr "Συντηρητικό"
329
#: ../prefs.cc:167 ../prefs.cc:177
333
#: ../prefs.cc:168 ../prefs.cc:178
334
265
msgid "Aggressive"
335
266
msgstr "Επιθετικό"
337
#: ../prefs.cc:169 ../prefs.cc:179
343
272
msgstr "Προσαρμοσμένo"
346
274
msgid "Application (WM__CLASS)"
347
275
msgstr "Εφαρμογή (WM__CLASS)"
351
278
msgstr "Ενεργοποιήθηκε"
357
#: ../prefs.cc:342 ../prefs.cc:595 ../prefs.cc:618
284
msgstr "<αμετάβλητο>"
286
msgid "Timeout profile"
287
msgstr "Timeout προφίλ"
358
289
msgid "<App disabled>"
359
290
msgstr "<Απενεργοποίηση Εφαρμογής>"
362
292
msgid "Select a Mouse or Pen Button"
363
293
msgstr "Επιλέξτε ένα κουμπί Ποντικιού ή Πένας"
367
296
"Please place your mouse or pen in the box below and press the button that "
368
297
"you want to select. You can also hold down additional modifiers."
371
300
"το πλήκτρο που θέλετε να επιλέξετε. Μπορείτε επίσης να κρατήσετε πατημένους "
372
301
"επιπλέον τροποποιητές."
374
#: ../stats.cc:35 ../stats.cc:43
379
306
msgid "D_isabled"
380
307
msgstr "_Απενεργοποίηση"
383
309
msgid "(window manager frame)"
384
310
msgstr "(πλαίσιο διαχειρηστή παραθύρων)"
387
312
msgid "Connection to DBus failed"
388
313
msgstr "Η σύνδεση στο DBus απέτυχε"
391
315
msgid " Timeout (ms)"
392
316
msgstr " Timeout (ms)"
395
318
msgid "(See Documentation)"
396
319
msgstr "(Βλέπε Τεκμηρίωση)"
399
321
msgid "<b>Appearance</b>"
400
322
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"
403
324
msgid "<b>Behavior</b>"
404
325
msgstr "<b>Συμπεριφορά</b>"
407
327
msgid "<b>Devices</b>"
408
328
msgstr "<b>Συσκευές</b>"
411
330
msgid "<b>Exceptions</b>"
412
331
msgstr "<b>Εξαιρέσεις</b>"
415
333
msgid "<b>Tablet Options</b>"
416
334
msgstr "<b>Επιλογές Πινακίδας</b>"
419
336
msgid "Abort stroke if pressure exceeds the number on the left (out of 255)"
421
338
"Διακοπή κτυπήματος αν η πίεση υπερβεί τον αριθμό στα αριστερά (μέχρι το 255)"
424
340
msgid "Add Application"
425
341
msgstr "Προσθήκη Εφαρμογής"
428
343
msgid "Add Group"
429
344
msgstr "Προσθήκη Ομάδας"
432
346
msgid "Additional Buttons"
433
347
msgstr "Πρόσθετα Κουμπιά"
437
350
msgstr "Για προχωρημένους"
440
352
msgid "Alternatively, you may select button and modifiers below."
442
354
"Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε κουμπί και τροποποιητές παρακάτω."
445
356
msgid "An_y Modifier"
446
357
msgstr "Κάθ_ε Τροποποιητής"
449
359
msgid "Applications"
450
360
msgstr "Εφαρμογές"
453
362
msgid "Autostart easystroke"
454
363
msgstr "Αυτόματη έναρξη easystroke"
457
365
msgid "Click & Hold"
458
366
msgstr "Κλικ & Κράτημα"
465
371
msgid "Ignore strokes leading up to advanced gestures"
466
372
msgstr "Αγνοήστε κτυπήματε που οδηγούν σε προχωρημένες χειρονομίες"
469
374
msgid "Initial Timeout (ms)"
470
375
msgstr "Αρχικό Όριο Χρόνου (ms)"
473
377
msgid "Instant Gestures"
474
378
msgstr "Στιγμιαίες Χειρονομίες"
477
380
msgid "Invert Scroll Direction"
478
381
msgstr "Αντιστροφή Διεύθυνσης Κύλισης"
481
383
msgid "Method to show gestures"
482
384
msgstr "Μέθοδος εμφάνισης χειρονομιών"
485
386
msgid "Move the cursor back to the original position after each gesture"
487
388
"Μετακινήστε τον κέρσορα πίσω στην αρχική του θέση ύστερα από κάθε χειρονομία"
490
390
msgid "Preferences"
491
391
msgstr "Προτιμήσεις"
494
393
msgid "Remove Application/Group"
495
394
msgstr "Αφαίρεση Εφαρμογής/Ομάδας"
498
396
msgid "Reset Action(s)"
499
397
msgstr "Επαναφορά Δράσεων"
506
402
msgid "Scroll Speed"
507
403
msgstr "Ταχύτητα Κύλισης"
511
406
msgstr "Εμφάνιση OSD"
514
408
msgid "Show deleted rows"
515
409
msgstr "Εμφάνιση διεγραμμένων γραμμών"
518
411
msgid "Show last gesture in tray"
519
412
msgstr "Εμφάνιση τελευταία χειρονομίας στην περιοχή ειδοποιήσεων"
522
414
msgid "Show popups ("
523
415
msgstr "Εμφάνιση popups ("
526
417
msgid "Show popups on advanced gestures"
527
418
msgstr "Εμφάνιση popups σε προχωρημένες χειρονομίες"
530
420
msgid "Show tray icon"
531
421
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
534
423
msgid "Stay in 'scroll' and 'ignore' mode as long as the pen is within range"
536
425
"Μείνετε σε κατάσταση 'κύλιση' και 'άγνοια' μέχρι η πένα να είναι μεταξύ του "
544
431
msgid "Timeout Gestures"
545
432
msgstr "Timeout χειρονομιών"
548
msgid "Timeout profile"
549
msgstr "Timeout προφίλ"
556
437
msgid "_Add Action"
557
438
msgstr "_Προσθήκη Δράσης"
560
440
msgid "_Add Exception"
561
441
msgstr "_Προσθήκη Εξαίρεσης"
569
447
msgstr "_Control"
573
450
msgstr "_Προεπιλογή"
576
452
msgid "_Delete Action(s)"
577
453
msgstr "_Διαγραφή Δράσεων"
580
455
msgid "_Delete Current"
581
456
msgstr "_Διαγραφή Τρέχοντος"
584
458
msgid "_Gesture Button"
585
459
msgstr "Κουμπί _Χειρονομίας"
589
462
msgstr "_Απόκρυψη"
593
465
msgstr "_Ιστορικό"
600
470
msgid "_Record Stroke"
601
471
msgstr "_Καταχώρηση Κτυπήματος"
604
473
msgid "_Remove Exception"
605
474
msgstr "_Αφαίρεση Εξαίρεσης"
612
479
msgid "optimize for left-handed operation )"
613
480
msgstr "βελτιστοποίηση για χειρισμούς από αριστερόχειρες"
615
#: ../easystroke.desktop.in.h:1
616
482
msgid "Control your desktop using mouse gestures"
617
483
msgstr "Ελέγξτε την επιφάνεια εργασίας χρησιμοποιώντας χειρονομίες ποντικιού"
619
#: ../easystroke.desktop.in.h:2
620
485
msgid "Easystroke Gesture Recognition"
621
486
msgstr "Easystroke Αναγνώρηση Χειρονομιών"
624
#~ msgid "Opening Device %s failed.\n"
625
#~ msgstr "Το άνοιγμα της Συσκευής %s απέτυχε.\n"
628
#~ msgid "Is easystroke already running?\n"
629
#~ msgstr "Το easystroke τρέχει ήδη;\n"
631
#~ msgid "Accept gestures when menus are shown (experimental)"
632
#~ msgstr "Αποδοχή χειρονομίας κατά την εμφάνιση των μενού (πειραματικό)"
635
#~ msgid "Error: You need XInput to use advanced gestures\n"
637
#~ "Σφάλμα: Χρειάζεστε το XInput για να χρησιμοποιήσετε προχωρημένες "
640
#~ msgid "Work around timing issues on Wacom tablets and Tablet PCs"
641
#~ msgstr "Εργασία γύρω από τα χρονικά θέματα σε Wacom tablets και Tablet PCs"