1
{"Access Configuration","Configuração de acessos"}.
2
{"Access Control List Configuration","Configuração da Lista de Controlo de Acesso"}.
3
{"Access control lists","Listas de Controlo de Acesso"}.
4
{"Access Control Lists","Listas de Controlo de Acesso"}.
5
{"Access denied by service policy","Acesso negado pela política de serviço"}.
6
{"Access rules","Regras de acesso"}.
7
{"Access Rules","Regras de Acesso"}.
8
{"Action on user","Acção no utilizador"}.
9
{"Add New","Adicionar novo"}.
10
{"Add User","Adicionar utilizador"}.
11
{"Administration of ","Administração de "}.
12
{"Administrator privileges required","São necessários privilégios de administrador"}.
13
{"All Users","Todos os utilizadores"}.
14
{"Backup","Guardar cópia de segurança"}.
15
{"Backup Management","Gestão de cópias de segurança"}.
16
{"Backup to File at ","Guardar cópia de segurança para ficheiro em "}.
17
{"Birthday","Data de nascimento"}.
18
{"Change Password","Mudar palavra-chave"}.
19
{"Choose a username and password to register with this server","Escolha um nome de utilizador e palavra-chave para se registar neste servidor"}.
20
{"Choose modules to stop","Seleccione os módulos a parar"}.
21
{"Choose storage type of tables","Seleccione o tipo de armazenagem das tabelas"}.
23
{"Conference room does not exist","A sala não existe"}.
24
{"Configuration","Configuração"}.
25
{"Connected Resources:","Recursos conectados:"}.
27
{"Delete","Eliminar"}.
28
{"Delete Selected","Eliminar os seleccionados"}.
29
{"Disc only copy","Cópia apenas em disco"}.
30
{"Dump Backup to Text File at ","Exporta cópia de segurança para ficheiro de texto em "}.
31
{"Dump to Text File","Exportar para ficheiro de texto"}.
32
{"Edit Properties","Editar propriedades"}.
33
{"ejabberd IRC module","Módulo de IRC ejabberd"}.
34
{"ejabberd MUC module","Módulo MUC de ejabberd"}.
35
{"ejabberd vCard module","Módulo vCard de ejabberd"}.
36
{"Enter list of {Module, [Options]}","Introduza lista de {módulos, [opções]}"}.
37
{"Enter nickname you want to register","Introduza a alcunha que quer registar"}.
38
{"Enter path to backup file","Introduza o caminho do ficheiro de cópia de segurança"}.
39
{"Enter path to jabberd14 spool dir","Introduza o caminho para o directório de spools do jabberd14"}.
40
{"Enter path to jabberd14 spool file","Introduza o caminho para o ficheiro de spool do jabberd14"}.
41
{"Enter path to text file","Introduza caminho para o ficheiro de texto"}.
42
{"Erlang Jabber Server","Servidor Jabber em Erlang"}.
43
{"Family Name","Apelido"}.
44
{"Fill in fields to search for any matching Jabber User","Preencha os campos para procurar utilizadores Jabber coincidentes"}.
47
{"Full Name","Nome completo"}.
49
{" has set the subject to: "," colocou o tópico: "}.
50
{"Import Directory","Importar directório"}.
51
{"Import File","Importar ficheiro"}.
52
{"Import User from File at ","Importar utilizador a partir do ficheiro em "}.
53
{"Import Users from Dir at ","Importar utilizadores a partir do directório em "}.
54
{"Improper message type","Tipo de mensagem incorrecto"}.
55
{"Incorrect password","Palavra-chave incorrecta"}.
56
{"Invalid affiliation: ~s","Afiliação inválida: ~s"}.
57
{"Invalid role: ~s","Papel inválido: ~s"}.
58
{"IRC Username","Nome do utilizador de IRC"}.
59
{"It is not allowed to send private messages of type \"groupchat\"","Não é permitido enviar mensagens privadas do tipo \"groupchat\""}.
60
{"It is not allowed to send private messages to the conference","Impedir o envio de mensagens privadas para a sala"}.
61
{"Jabber ID ~s is invalid","O Jabber ID ~s não é válido"}.
62
{"Last Activity","Última actividade"}.
63
{"Listened Ports at ","Portas em escuta em "}.
64
{"List of modules to start","Lista de módulos a iniciar"}.
65
{"Make room moderated","Tornar a sala moderada"}.
67
{"Middle Name","Segundo nome"}.
68
{"Moderator privileges required","São necessários privilégios de moderador"}.
70
{"Modules","Módulos"}.
73
{"Nickname","Alcunha"}.
74
{"Nickname Registration at ","Registo da alcunha em "}.
75
{"Nickname ~s does not exist in the room","A alcunha ~s não existe na sala"}.
77
{"Node not found","Nodo não encontrado"}.
80
{"No resource provided","Não foi passado nenhum recurso"}.
83
{"Online Users","Utilizadores ligados"}.
84
{"Only occupants are allowed to send messages to the conference","Só os ocupantes podem enviar mensagens para a sala"}.
85
{"Only occupants are allowed to send queries to the conference","Só os ocupantes podem enviar consultas para a sala"}.
86
{"Only service administrators are allowed to send service messages","Só os administradores do serviço têm permissão para enviar mensagens de serviço"}.
88
{"Organization Name","Nome da organização"}.
89
{"Organization Unit","Unidade da organização"}.
90
{"Owner privileges required","São necessários privilégios de dono"}.
92
{"Password:","Palavra-chave:"}.
93
{"Password","Palavra-chave"}.
94
{"Path to Dir","Caminho para o directório"}.
95
{"Path to File","Caminho do ficheiro"}.
96
{"Pending","Pendente"}.
98
{"private, ","privado"}.
99
{"Queries to the conference members are not allowed in this room","Nesta sala não são permitidas consultas aos seus membros"}.
100
{"RAM and disc copy","Cópia em RAM e em disco"}.
101
{"RAM copy","Cópia em RAM"}.
102
{"Recipient is not in the conference room","O destinatário não está na sala"}.
103
{"Registration in mod_irc for ","Registo no mod_irc para"}.
104
{"Remote copy","Cópia remota"}.
105
{"Remove","Remover"}.
106
{"Remove User","Eliminar utilizador"}.
107
{"Restart","Reiniciar"}.
108
{"Restore Backup from File at ","Restaura cópia de segurança a partir do ficheiro em "}.
109
{"Restore","Restaurar"}.
110
{"Room title","Título da sala"}.
111
{"Roster","Lista de contactos"}.
112
{"Roster of ","Lista de contactos de "}.
113
{"Running Nodes","Nodos a correr"}.
114
{"~s access rule configuration","Configuração das Regra de Acesso ~s"}.
115
{"Search users in ","Procurar utilizadores em "}.
116
{"Start Modules at ","Iniciar os módulos em "}.
117
{"Start Modules","Iniciar módulos"}.
118
{"Statistics","Estatísticas"}.
119
{"Stop Modules at ","Parar módulos em "}.
120
{"Stop Modules","Parar módulos"}.
122
{"Stopped Nodes","Nodos parados"}.
123
{"Storage Type","Tipo de armazenagem"}.
125
{"Subscription","Subscrição"}.
129
{"Update","Actualizar"}.
130
{"Users","Utilizadores"}.
131
{"User ","Utilizador"}.
132
{"User","Utilizador"}.
133
{"Visitors are not allowed to send messages to all occupants","Os visitantes não podem enviar mensagens para todos os ocupantes"}.
134
{"You have been banned from this room","Foi banido desta sala"}.
135
{"You need an x:data capable client to configure mod_irc settings","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar as opções do mod_irc"}.
136
{"You need an x:data capable client to configure room","É necessário um cliente com suporte de x:data para configurar a sala"}.
137
{"You need an x:data capable client to search","É necessário um cliente com suporte de x:data para poder procurar"}.