611
611
msgid "Failed to shut down backend"
612
612
msgstr "বেক-এন্ড বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
614
#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
614
#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
616
616
msgid "GConf Error: %s\n"
617
617
msgstr "GConf সংক্ৰান্ত সমস্যা: %s\n"
619
#: ../gconf/gconf-client.c:971
619
#: ../gconf/gconf-client.c:976
621
621
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
622
622
msgstr "GConf ৰ সতৰ্কবাৰ্তা: `%s'-ৰ ক্ষেত্ৰত জোৰাৰ তালিকা নিৰ্মাণত ব্যৰ্থ: %s"
624
#: ../gconf/gconf-client.c:1305
624
#: ../gconf/gconf-client.c:1450
626
626
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
627
627
msgstr "প্ৰত্যাশিত `%s', `%s' প্ৰাপ্ত হৈছে %s চাবিৰ বাবে"
629
#: ../gconf/gconf-database.c:212
629
#: ../gconf/gconf-database.c:217
630
630
msgid "Received invalid value in set request"
631
631
msgstr "মান নিৰ্ধাৰণত অনুৰোধ প্ৰাপ্ত মান বৈধ নহয়"
633
#: ../gconf/gconf-database.c:220
633
#: ../gconf/gconf-database.c:225
635
635
msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
636
636
msgstr "`%s' চাবিৰ মান নিৰ্ধাৰণৰ উদ্দেশ্যে প্ৰাপ্ত CORBA মান বোধগম্য নহয়"
638
#: ../gconf/gconf-database.c:503
638
#: ../gconf/gconf-database.c:508
639
639
msgid "Received request to drop all cached data"
640
640
msgstr "কেছে কৰা সকলো তথ্য বৰ্জন কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে"
642
#: ../gconf/gconf-database.c:520
642
#: ../gconf/gconf-database.c:525
643
643
msgid "Received request to sync synchronously"
644
644
msgstr "সুসংগতৰূপে sync কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে"
646
#: ../gconf/gconf-database.c:808
646
#: ../gconf/gconf-database.c:818
647
647
msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
649
649
"গুৰুতৰ ভুল: ConfigDatabase ৰ ক্ষেত্ৰত অবজেক্ট সংক্ৰান্ত নিৰ্দেশক তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
651
#: ../gconf/gconf-database.c:974
651
#: ../gconf/gconf-database.c:999
653
653
msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
654
654
msgstr "এক বা অধিক উৎসস্থল sync কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
656
#: ../gconf/gconf-database.c:1047
656
#: ../gconf/gconf-database.c:1074
659
659
"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%"
686
686
"listener ৰ logfile লৈ log removal ত বিফল (অতিসম্ভৱ ধ্বংসকাৰী নহয়, ইয়াৰ ফলত "
687
687
"অস্বাভাৱিকভাবে এটা জাননি ওলাব পাৰে): %s"
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
689
#: ../gconf/gconf-database.c:1342 ../gconf/gconf-sources.c:1737
691
691
msgid "Error getting value for `%s': %s"
692
692
msgstr "`%s'-ৰ মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
694
#: ../gconf/gconf-database.c:1394
696
696
msgid "Error setting value for `%s': %s"
697
697
msgstr "`%s'-ৰ মান নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
699
#: ../gconf/gconf-database.c:1455
701
701
msgid "Error unsetting `%s': %s"
702
702
msgstr "`%s'-ৰ মান বাতিল কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
704
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
706
706
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
707
707
msgstr "`%s'-ৰ অবিকল্পিত মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
709
#: ../gconf/gconf-database.c:1560
711
711
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
712
712
msgstr "\"%s\"-ৰ মান বাতিল কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
714
#: ../gconf/gconf-database.c:1591
716
716
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
717
717
msgstr "\"%s\"-ৰ নতুন মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
719
#: ../gconf/gconf-database.c:1662
721
721
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
722
722
msgstr "`%s'-ৰ উপস্থিতি পৰীক্ষণৰ সমস্যা: %s"
724
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
724
#: ../gconf/gconf-database.c:1686
726
726
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
727
727
msgstr "\"%s\" নামক পঞ্জিকা অপসাৰণত সমস্যা: %s"
729
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
729
#: ../gconf/gconf-database.c:1713
731
731
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
732
732
msgstr "`%s'-ৰ সকলো তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
734
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
734
#: ../gconf/gconf-database.c:1739
736
736
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
737
737
msgstr "`%s'-ৰ dir ৰ তালিকা নিৰ্মাণত সমস্যা: %s"
739
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
739
#: ../gconf/gconf-database.c:1760
741
741
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
742
742
msgstr "`%s'-ৰ স্কিমা নিৰ্ধাৰণত সমস্যা: %s"
744
#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:789
746
#| msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
747
msgid "Notification on %s doesn't exist"
748
msgstr "%s -ত অধিসূচনা অস্তিত্ববান নহয়"
750
#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
752
#| msgid "CORBA error: %s"
753
msgid "D-BUS error: %s"
754
msgstr "D-BUS ত্ৰুটি: %s"
756
#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:466
757
msgid "Unknown error"
758
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি"
760
#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
762
#| msgid "Shutdown error: %s\n"
763
msgid "Unknown error %s: %s"
764
msgstr "অজ্ঞাত ত্ৰুটি %s: %s"
766
#: ../gconf/gconf-dbus.c:439
768
msgid "No D-BUS daemon running\n"
769
msgstr "কোনো D-BUS ডিমন চলি থকা নাই\n"
771
#: ../gconf/gconf-dbus.c:470
773
#| msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
774
msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
775
msgstr "সংৰূপ চাৰ্ভাৰ সক্ৰিয় কৰিবলে ত্ৰুটি: %s\n"
777
#: ../gconf/gconf-dbus.c:557 ../gconf/gconf.c:424
779
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
780
msgstr "সেৱকৰ দ্বাৰা `%s' ঠিকনা মীমাংসা কৰা নাযায়"
782
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1031 ../gconf/gconf.c:860
783
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
784
msgstr "স্থানীয় বিন্যাস উৎস ৰ বাবে সূচনাব্যৱস্থা যোগ কৰা নাযায়"
786
#: ../gconf/gconf-dbus.c:1217 ../gconf/gconf-dbus.c:1399
788
msgid "Couldn't get value"
789
msgstr "মান প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি"
744
791
#: ../gconf/gconf-error.c:26
810
857
msgid "No '/' in key \"%s\""
811
858
msgstr "\"%s\" চাবিত কোনো '/' উপস্থিত নাই"
813
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
860
#: ../gconf/gconf-internals.c:183
815
862
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
816
863
msgstr "'%s'-ৰ স্ট্ৰিং মানত অবৈধ UTF-8"
818
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
865
#: ../gconf/gconf-internals.c:242
819
866
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
820
867
msgstr "তালিকাৰ মানৰ বাবে CORBA ৰ মান মীমাংসা কৰা সম্ভৱ নহয়"
822
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
869
#: ../gconf/gconf-internals.c:244
824
871
msgid "Incorrect type for list element in %s"
825
872
msgstr "%s ত তালিকাৰ বস্তু সঠিক ধৰনৰ নহয়"
827
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
874
#: ../gconf/gconf-internals.c:257
828
875
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
829
876
msgstr "gconfdৰ পৰা প্ৰাপ্ত তালিকাৰ প্ৰকৃতি সঠিক নহয়"
831
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
878
#: ../gconf/gconf-internals.c:438
832
879
msgid "Failed to convert object to IOR"
833
880
msgstr "চিহ্নিত অবজেক্ট IOR'এ ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
835
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
882
#: ../gconf/gconf-internals.c:575
836
883
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
837
884
msgstr "স্কিমাৰ লোকেইলত অবৈধ UTF-8"
839
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
886
#: ../gconf/gconf-internals.c:583
840
887
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
841
888
msgstr "স্কিমাৰ সংক্ষিপ্ত বৰ্ণনাত অবৈধ UTF-8"
843
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
890
#: ../gconf/gconf-internals.c:591
844
891
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
845
892
msgstr "স্কিমাৰ বিস্তাৰিত বৰ্ণনাত অবৈধ UTF-8"
847
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
894
#: ../gconf/gconf-internals.c:599
848
895
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
849
896
msgstr "স্কিমাৰ উল্লিখিত গৰাকীত অবৈধ UTF-8"
851
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
898
#: ../gconf/gconf-internals.c:845
853
900
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
854
901
msgstr "`%s' নামক পাথ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"
856
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
903
#: ../gconf/gconf-internals.c:901
858
905
msgid "Adding source `%s'\n"
859
906
msgstr "`%s' উৎস যোগ কৰা হৈছে\n"
861
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
908
#: ../gconf/gconf-internals.c:916
863
910
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
864
911
msgstr "`%s' নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s\n"
866
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
913
#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
867
914
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
868
915
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
870
917
msgid "Text contains invalid UTF-8"
871
918
msgstr "টেক্সটত অবৈধ UTF-8 উপস্থিত"
873
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
920
#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
875
922
msgid "Expected list, got %s"
876
923
msgstr "তালিকা প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
878
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
925
#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
880
927
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
881
928
msgstr "%s ৰ তালিকা প্ৰত্যাশিত, %s ৰ তালিকা প্ৰাপ্ত"
883
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
930
#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
885
932
msgid "Expected pair, got %s"
886
933
msgstr "জোৰা প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
888
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
935
#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
890
937
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
891
938
msgstr "জোৰা (%s,%s) প্ৰত্যাশিত, এক বা একাধিক মান নোহোৱাকে এটা জোৰা প্ৰাপ্ত হৈছে"
893
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
940
#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
895
942
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
896
943
msgstr "(%s,%s) প্ৰকৃতিৰ জোৰা প্ৰত্যাশিত, (%s,%s) প্ৰকৃতি প্ৰাপ্ত"
898
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
945
#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
899
946
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
900
947
msgstr "উদ্ধৃত পংক্তিৰ আৰম্ভত উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নাই"
902
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
949
#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
903
950
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
904
951
msgstr "উদ্ধৃত পংক্তিৰ শেষত উদ্ধৃতি চিহ্ন উপস্থিত নাই"
906
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
953
#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
907
954
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
908
955
msgstr "বৈধ UTF-8 মানসহ এনকোড কৰা নহয়"
910
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
957
#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
912
959
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
913
960
msgstr "অস্থায়ী নথিপত্ৰ '%s' লক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ :%s"
915
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
962
#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
917
964
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
918
965
msgstr "'%s' নামক নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, সম্ভৱত এই নথিপত্ৰ বৰ্তমানে উপস্থিত"
920
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
967
#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
922
969
msgid "Failed to create or open '%s'"
923
970
msgstr "'%s' নিৰ্মাণ বা খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
925
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
972
#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
928
975
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
931
978
"'%s' লক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: সম্ভৱত অন্য কোনো প্ৰক্ৰিয়াৰ দ্বাৰা এ বৰ্তমান লক কৰা বা আপোনাৰ "
932
979
"ব্যৱহৃত কাৰ্য্যকৰপ্ৰণালীৰ NFS নথিপত্ৰ লক ব্যৱস্থ সঠিকৰূপে বিন্যাস কৰা নাই (%s)"
934
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
981
#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
936
983
msgid "Failed to remove '%s': %s"
937
984
msgstr "'%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
939
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
986
#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
941
988
msgid "Not running within active session"
942
989
msgstr "সক্ৰিয় অধিবেশনত চলা নাই"
944
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
991
#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
946
993
msgid "Failed to get connection to session: %s"
947
994
msgstr "অধিবেশনলৈ সংযোগ কৰিব নোৱাৰি: %s"
949
#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
996
#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
951
998
msgid "GetIOR failed: %s"
952
999
msgstr "GetIOR ব্যৰ্থ : %s"
954
#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
1001
#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
956
1003
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
958
1005
"বৰ্তমানে উপস্থিত gconfd অবজেক্ট ৰেফাৰেঞ্চ্ মীমাংসা কৰাৰ উদ্দেশ্যে ORB ৰ সৈতে "
959
1006
"যোগাযোগ কৰা নাযায়"
961
#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
1008
#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
963
1010
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
964
1011
msgstr "IOR '%s'-কে এটা অবজেক্ট ৰেফাৰেঞ্চ্ ৰূপে পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
966
#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
1013
#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
968
1015
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
969
1016
msgstr "`%s' নামক পঞ্জিকা নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
971
#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
1018
#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
973
1020
msgid "Can't write to file `%s': %s"
974
1021
msgstr "`%s' নথিপত্ৰলৈ লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
976
#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
1023
#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
978
1025
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
979
1026
msgstr "`%s' নথিপত্ৰত লক অনুপস্থিত, লক থকা উচিত"
981
#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
1028
#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
983
1030
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
984
1031
msgstr "'%s' ক '%s' ৰ সৈতে লিঙ্ক কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
986
#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
1033
#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
988
1035
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
989
1036
msgstr "`%s' নামক লক নথিপত্ৰ আঁতৰাওতে ব্যৰ্থ: %s"
991
#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
1038
#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
993
1040
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
994
1041
msgstr "'%s' নথিপত্ৰ পৰিশ্ৰুত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
996
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
1043
#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
998
1045
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
999
1046
msgstr "লক পঞ্জিকা `%s' আঁতৰাওতে ব্যৰ্থ: %s"
1001
#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
1048
#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
1003
1050
msgid "Server ping error: %s"
1004
1051
msgstr "সেৱক ping সংক্ৰান্ত ভুল: %s"
1006
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
1053
#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
1009
#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1010
#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
1011
#| "due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for "
1012
#| "information. (Details - %s)"
1014
1056
"Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
1015
1057
"or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/"
1016
1058
"gconf/ for information. (Details - %s)"
1018
"কনফিগাৰেষণ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভাব্য কাৰণ, এটা হেৰুৱা অথবা অসংৰূপীত "
1019
"D-Bus চেষণ বাচ ডিমন"
1020
"। আৰু জানিবলৈ http://projects.gnome.org/gconf/ চাওক । (বিৱৰণ - %s)"
1060
"কনফিগাৰেষণ চাৰ্ভাৰৰ সৈতে যোগাযোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভাব্য কাৰণ, এটা হেৰুৱা অথবা "
1061
"অসংৰূপীত D-Bus চেষণ বাচ ডিমন। আৰু জানিবলৈ http://projects.gnome.org/gconf/ "
1062
"চাওক । (বিৱৰণ - %s)"
1022
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
1064
#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
1290
1332
msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
1291
1333
msgstr "`%s' বোধগম্য নহয় (জোৰাত unescape কৰা অতিৰিক্ত ')' উপস্থিত)"
1293
#: ../gconf/gconf.c:95
1335
#: ../gconf/gconf.c:100
1294
1336
msgid "Key is NULL"
1295
1337
msgstr "চাবি NULL"
1297
#: ../gconf/gconf.c:102
1339
#: ../gconf/gconf.c:107
1299
1341
msgid "\"%s\": %s"
1300
1342
msgstr "\"%s\": %s"
1302
#: ../gconf/gconf.c:418
1304
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
1305
msgstr "সেৱকৰ দ্বাৰা `%s' ঠিকনা মীমাংসা কৰা নাযায়"
1307
#: ../gconf/gconf.c:854
1308
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
1309
msgstr "স্থানীয় বিন্যাস উৎস ৰ বাবে সূচনাব্যৱস্থা যোগ কৰা নাযায়"
1311
#: ../gconf/gconf.c:2332
1344
#: ../gconf/gconf.c:2338
1313
1346
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
1314
1347
msgstr "সেৱকৰ তালিকাত গ্ৰাহক যোগ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, CORBA সংক্ৰান্ত সমস্যা: %s"
1316
#: ../gconf/gconf.c:2704
1349
#: ../gconf/gconf.c:2711
1317
1350
msgid "Must begin with a slash '/'"
1318
1351
msgstr "এটা স্লেছ '/' এৰে আৰম্ভ হ'ব লাগিব"
1320
#: ../gconf/gconf.c:2726
1353
#: ../gconf/gconf.c:2733
1321
1354
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
1322
1355
msgstr "এটা শাৰীত দুটা স্লেছ '/' হ'ব নোৱাৰে"
1324
#: ../gconf/gconf.c:2728
1357
#: ../gconf/gconf.c:2735
1325
1358
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
1326
1359
msgstr "এটা স্লেছ '/' ৰ পিছতেই পিৰিয়ড হ'ব নোৱাৰে '.' ।"
1328
#: ../gconf/gconf.c:2748
1361
#: ../gconf/gconf.c:2755
1330
1363
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
1331
1364
msgstr "'\\%o' এটা ASCII আখৰ নহয় আৰু সেইকাৰণে তাক চাবিৰ নামত অনুমতি নাই"
1333
#: ../gconf/gconf.c:2758
1366
#: ../gconf/gconf.c:2765
1335
1368
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
1336
1369
msgstr "চাবি/পঞ্জিকাৰ নামত `%c' অক্ষৰৰ ব্যৱহাৰ বৈধ নহয়"
1338
#: ../gconf/gconf.c:2772
1371
#: ../gconf/gconf.c:2779
1339
1372
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
1340
1373
msgstr "চাবি/পঞ্জিকাৰ এটা স্লেছ '/' ত শেষ হ'ব নোৱাৰে"
1342
#: ../gconf/gconf.c:3143
1375
#: ../gconf/gconf.c:3151
1344
1377
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
1345
1378
msgstr "বিন্যাস সেৱক বন্ধ কৰকঁতে ব্যৰ্থ: %s"
1347
#: ../gconf/gconf.c:3204
1380
#: ../gconf/gconf.c:3213
1349
1382
msgid "Expected float, got %s"
1350
1383
msgstr "float মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
1352
#: ../gconf/gconf.c:3239
1385
#: ../gconf/gconf.c:3248
1354
1387
msgid "Expected int, got %s"
1355
1388
msgstr "int মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
1357
#: ../gconf/gconf.c:3274
1390
#: ../gconf/gconf.c:3283
1359
1392
msgid "Expected string, got %s"
1360
1393
msgstr "string মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
1362
#: ../gconf/gconf.c:3308
1395
#: ../gconf/gconf.c:3317
1364
1397
msgid "Expected bool, got %s"
1365
1398
msgstr "bool মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
1367
#: ../gconf/gconf.c:3355
1400
#: ../gconf/gconf.c:3364
1369
1402
msgid "Expected schema, got %s"
1370
1403
msgstr "schema মান প্ৰত্যাশিত, %s প্ৰাপ্ত"
1372
#: ../gconf/gconf.c:3758
1405
#: ../gconf/gconf.c:3768
1374
1407
msgid "CORBA error: %s"
1375
1408
msgstr "CORBA সংক্ৰান্ত ভুল: %s"
1377
#: ../gconf/gconfd.c:336
1410
#: ../gconf/gconfd.c:344 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
1378
1411
msgid "Shutdown request received"
1379
1412
msgstr "বন্ধ কৰাৰ অনুৰোধ প্ৰাপ্ত হৈছে"
1381
#: ../gconf/gconfd.c:368
1414
#: ../gconf/gconfd.c:377
1383
1416
"gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
1459
1492
"Pipe file descriptor %d ত বাইট লিখোঁতে ব্যৰ্থ যাৰ ফলত গ্ৰাহক প্ৰোগ্ৰাম বন্ধ হোৱাৰ "
1462
#: ../gconf/gconfd.c:965
1495
#: ../gconf/gconfd.c:1001
1464
1497
msgid "Error releasing lockfile: %s"
1465
1498
msgstr "lockfile মুক্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
1467
#: ../gconf/gconfd.c:973
1500
#: ../gconf/gconfd.c:1010
1468
1501
msgid "Exiting"
1469
1502
msgstr "প্ৰস্থান কৰা হৈছে"
1471
#: ../gconf/gconfd.c:991
1504
#: ../gconf/gconfd.c:1028
1472
1505
msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
1473
1506
msgstr "SIGHUP সংকেত প্ৰাপ্ত হৈছে, সকলো তথ্যভঁৰাল পুনঃ তুলি লোৱা হৈছে"
1475
#: ../gconf/gconfd.c:1008
1508
#: ../gconf/gconfd.c:1055
1476
1509
msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1477
1510
msgstr "GConf সেৱক ব্যৱহৃত হোৱা নাই, বন্ধ কৰা হ'ব ।"
1479
#: ../gconf/gconfd.c:1334
1512
#: ../gconf/gconfd.c:1385
1481
1514
msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
1482
1515
msgstr "`%s'-ৰ নতুন মান প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ সমস্যা: %s"
1484
#: ../gconf/gconfd.c:1478
1517
#: ../gconf/gconfd.c:1541
1486
1519
msgid "Returning exception: %s"
1487
1520
msgstr "exception উৎপন্ন হৈছে: %s"
1489
#: ../gconf/gconfd.c:1584
1522
#: ../gconf/gconfd.c:1647
1492
1525
"Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
1495
1528
"gconfd লগ-নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ; gconfd বন্ধ কৰাৰ পিছত listeners ৰ উদ্ধাৰ কৰা "
1496
1529
"সম্ভৱ নহয় (%s)"
1498
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1531
#: ../gconf/gconfd.c:1682
1500
1533
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1501
1534
msgstr "gconfd লগ নথিপত্ৰ বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ; সম্ভৱত তথ্য সঠিকভাবে সংৰক্ষিত নহয় (%s)"
1503
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1536
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1505
1538
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1506
1539
msgstr "লিখাৰ বাবে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' খোলা নাযায়: %s"
1508
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1541
#: ../gconf/gconfd.c:1758
1510
1543
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1511
1544
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' fd ত লিখা নাযায়: %d: %s"
1513
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1546
#: ../gconf/gconfd.c:1767
1515
1548
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1516
1549
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' ক ডিষ্কলৈ flush কৰা নাযায়: %s"
1518
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1551
#: ../gconf/gconfd.c:1774
1520
1553
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1521
1554
msgstr "নতুন সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' বন্ধ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1523
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1556
#: ../gconf/gconfd.c:1788
1525
1558
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1526
1559
msgstr "পূৰ্বে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1528
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1561
#: ../gconf/gconfd.c:1798
1530
1563
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1531
1564
msgstr "নতুন সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰক স্থানলৈ নিব নোৱাৰি: %s"
1533
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1566
#: ../gconf/gconfd.c:1807
1535
1568
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1536
1569
msgstr "'%s'-এ স্থানান্তৰিত পূৰ্বে সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1538
#: ../gconf/gconfd.c:2223
1571
#: ../gconf/gconfd.c:2286
1540
1573
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1541
1574
msgstr "'%s' ঠিকনাত listener ক পুনঃ স্থাপন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, তথ্যভঁৰাল মীমাংসা কৰা নাযায়"
1543
#: ../gconf/gconfd.c:2259
1576
#: ../gconf/gconfd.c:2322
1545
1578
msgid "Error reading saved state file: %s"
1546
1579
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ পঢ়িবলৈ সমস্যা: %s"
1548
#: ../gconf/gconfd.c:2309
1581
#: ../gconf/gconfd.c:2372
1550
1583
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1551
1584
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ '%s' খুলিবলৈ সমস্যা: %s"
1553
#: ../gconf/gconfd.c:2428
1586
#: ../gconf/gconfd.c:2491
1556
1589
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1568
1601
"gconfd logfile ত listener ৰ লগ আঁতৰাবলৈ বিফল; gconfd য়ে প্ৰস্থান কৰিলে বা বন্ধ "
1569
1602
"হ'লে listener ক ভুলকৈ পুনঃ যোগ কৰিব (%s)"
1571
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1604
#: ../gconf/gconfd.c:2519 ../gconf/gconfd.c:2693
1573
1606
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1574
1607
msgstr "গ্ৰাহকৰ বাবে IOR প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1576
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1609
#: ../gconf/gconfd.c:2534
1578
1611
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1579
1612
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
1581
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1614
#: ../gconf/gconfd.c:2547
1583
1616
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1584
1617
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰত গ্ৰাহক যোগ কৰাৰ তথ্য লিখোঁতে ব্যৰ্থ: %s"
1586
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1619
#: ../gconf/gconfd.c:2555
1588
1621
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1589
1622
msgstr "সংৰক্ষিত state নথিপত্ৰলৈ গ্ৰাহক যোগ কৰা flush কৰিবলৈ বিফল: %s"
1591
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1624
#: ../gconf/gconfd.c:2654
1592
1625
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1593
1626
msgstr "GConf সেৱকৰ যোগ কৰাৰ সময় কোনো গ্ৰাহকে নিজকে অপসাৰণ কৰিছে ।"
1628
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
1631
"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
1634
"ডিমন D-BUS ডিমনৰ সৈতে সংযোত কৰিবলে ব্যৰ্থ হল:\n"
1637
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
1640
"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
1643
"ডিমন gconf সেৱা আয়ত্ব কৰিবলে ব্যৰ্থ হল:\n"
1646
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
1647
msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
1648
msgstr "চাৰ্ভাৰ অবজেক্টক D-BUS বাচ ডিমনৰ সৈতে ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
1650
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
1651
msgid "Got a malformed message."
1652
msgstr "এটা ক্ষতিগ্ৰস্থ বাৰ্তা পোৱা গল।"
1654
#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
1655
#| msgid "GConf server is not in use, shutting down."
1656
msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
1657
msgstr "GConf ডিমন বৰ্তমানে বন্ধ হৈ আছে।"
1595
1659
#: ../gconf/gconftool.c:93
1596
1660
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1597
1661
msgstr "চাবিৰমান নিৰ্ধাৰণ আৰু সুসংগত কৰক । --type বিকল্পৰ সৈতে প্ৰয়োগ কৰক ।"