~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-bg/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkwincompositing.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-04-10 12:22:05 UTC
  • mfrom: (1.12.42)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140410122205-u5vq8fmhf63uw0za
Tags: 4:4.13.0-0ubuntu1
New upstream release of KDE Software Compilation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkwincompositing.po to Bulgarian
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-23 15:14+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 
14
"Language: bg\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Ясен Праматаров"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "yasen@lindeas.com"
 
28
 
 
29
#: ktimerdialog.cpp:167
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "1 second remaining:"
 
32
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
 
33
msgstr[0] "Остава 1 секунда:"
 
34
msgstr[1] "Остават %1 секунди:"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:63
 
37
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: main.cpp:67
 
41
msgid "&Accept Configuration"
 
42
msgstr "&Приемане на настройките"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:68
 
45
msgid "&Return to Previous Configuration"
 
46
msgstr "&Отказ на настройките"
 
47
 
 
48
#: main.cpp:70
 
49
msgid ""
 
50
"Desktop effects settings have changed.\n"
 
51
"Do you want to keep the new settings?\n"
 
52
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: main.cpp:85
 
56
msgctxt ""
 
57
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
 
58
"be loaded"
 
59
msgid "Details"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: main.cpp:86
 
63
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
 
64
msgid "Don't show again!"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: main.cpp:130
 
68
msgid "Use GLSL shaders"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: main.cpp:142
 
72
msgid "None"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: main.cpp:143
 
76
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: main.cpp:144
 
80
msgid "Automatic"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: main.cpp:145
 
84
msgid ""
 
85
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
 
86
"picks a strategy matching your hardware."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: main.cpp:146
 
90
msgid "Only when Cheap"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: main.cpp:147
 
94
msgid ""
 
95
"When major regions of the screen are updated,\n"
 
96
"the entire screen will be repainted.\n"
 
97
"Can cause tearing with small updates."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: main.cpp:148
 
101
msgid "Full scene repaints"
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: main.cpp:149
 
105
msgid ""
 
106
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
 
107
"Can be slow with large blurred areas."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: main.cpp:150
 
111
msgid "Re-use screen content"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: main.cpp:151
 
115
msgid ""
 
116
"WARNING:\n"
 
117
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
 
118
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: main.cpp:204
 
122
msgid "kcmkwincompositing"
 
123
msgstr "kcmkwincompositing"
 
124
 
 
125
#: main.cpp:205
 
126
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: main.cpp:206
 
130
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
 
131
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
 
132
 
 
133
#: main.cpp:207
 
134
msgid "Rivo Laks"
 
135
msgstr "Rivo Laks"
 
136
 
 
137
#: main.cpp:225
 
138
#, fuzzy
 
139
#| msgid "No Effect"
 
140
msgid "No effect"
 
141
msgstr "Без ефект"
 
142
 
 
143
#: main.cpp:248
 
144
msgid ""
 
145
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
 
146
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
 
147
"\n"
 
148
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
 
149
"especially changing the compositing type."
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: main.cpp:285
 
153
msgid "Appearance"
 
154
msgstr "Външен вид"
 
155
 
 
156
#: main.cpp:286
 
157
msgid "Accessibility"
 
158
msgstr "Достъпност"
 
159
 
 
160
#: main.cpp:287
 
161
msgid "Focus"
 
162
msgstr "Фокус"
 
163
 
 
164
#: main.cpp:288
 
165
msgid "Window Management"
 
166
msgstr "Управление на прозорци"
 
167
 
 
168
#: main.cpp:289
 
169
msgid "Candy"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: main.cpp:290
 
173
msgid "Demos"
 
174
msgstr "Демонстрации"
 
175
 
 
176
#: main.cpp:291
 
177
msgid "Tests"
 
178
msgstr "Изпробвания"
 
179
 
 
180
#: main.cpp:292
 
181
msgid "Tools"
 
182
msgstr "Инструменти"
 
183
 
 
184
#: main.cpp:471
 
185
msgid ""
 
186
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
 
187
"technical issues:"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: main.cpp:474
 
191
msgctxt ""
 
192
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
 
193
"crashes"
 
194
msgid "Window Manager seems not to be running"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: main.cpp:681
 
198
msgid ""
 
199
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
 
200
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
 
201
"\n"
 
202
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: main.cpp:723
 
206
#, kde-format
 
207
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
 
208
msgid "One desktop effect could not be loaded."
 
209
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
 
210
msgstr[0] ""
 
211
msgstr[1] ""
 
212
 
 
213
#: main.cpp:742
 
214
#, kde-format
 
215
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
 
216
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: main.cpp:744
 
220
#, kde-format
 
221
msgctxt ""
 
222
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
 
223
msgid "%1 effect requires hardware support."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: main.cpp:746
 
227
#, kde-format
 
228
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
 
229
msgid "%1 effect requires OpenGL."
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: main.cpp:748
 
233
#, kde-format
 
234
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
 
235
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: main.cpp:750
 
239
msgctxt "Window title"
 
240
msgid "List of effects which could not be loaded"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: main.cpp:757
 
244
msgid ""
 
245
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
 
246
"causes."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: main.cpp:823
 
250
msgctxt ""
 
251
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
 
252
msgid "Desktop effect system is not running."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: main.cpp:899
 
256
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
 
257
msgstr "<h1>Настолни ефекти</h1>"
 
258
 
 
259
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
260
#: main.ui:31
 
261
msgid "General"
 
262
msgstr "Общи"
 
263
 
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
265
#: main.ui:92
 
266
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
 
267
msgstr "Натискането на този бутон може да работната ви среда."
 
268
 
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
 
270
#: main.ui:115
 
271
msgid "I have saved my data."
 
272
msgstr "Данните ми са записани."
 
273
 
 
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
 
275
#: main.ui:138
 
276
msgid "Re-enable OpenGL detection"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
280
#: main.ui:169
 
281
msgid "Activation"
 
282
msgstr "Включване"
 
283
 
 
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
 
285
#: main.ui:178
 
286
msgctxt "@option:check"
 
287
msgid "Enable desktop effects at startup"
 
288
msgstr "Включване на настолните ефекти при зареждане"
 
289
 
 
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
291
#: main.ui:209
 
292
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
296
#: main.ui:240
 
297
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
 
298
msgid "Simple effect setup"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
 
302
#: main.ui:249
 
303
msgid "Improved window management"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
 
307
#: main.ui:259
 
308
msgid "Various animations"
 
309
msgstr "Различни анимации"
 
310
 
 
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
312
#: main.ui:269
 
313
msgid "Effect for desktop switching:"
 
314
msgstr "Ефект при превключване на работни плотове:"
 
315
 
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
317
#: main.ui:305
 
318
msgid "Animation speed:"
 
319
msgstr "Скорост на анимацията:"
 
320
 
 
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
322
#: main.ui:328
 
323
msgid "Instant"
 
324
msgstr "Моментално"
 
325
 
 
326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
327
#: main.ui:333
 
328
msgid "Very Fast"
 
329
msgstr "Много бързо"
 
330
 
 
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
332
#: main.ui:338
 
333
msgid "Fast"
 
334
msgstr "Бързо"
 
335
 
 
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
337
#: main.ui:343
 
338
msgid "Normal"
 
339
msgstr "Нормално"
 
340
 
 
341
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
342
#: main.ui:348
 
343
msgid "Slow"
 
344
msgstr "Бавно"
 
345
 
 
346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
347
#: main.ui:353
 
348
msgid "Very Slow"
 
349
msgstr "Много бавно"
 
350
 
 
351
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
 
352
#: main.ui:358
 
353
msgid "Extremely Slow"
 
354
msgstr "Изключително бавно"
 
355
 
 
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
357
#: main.ui:392
 
358
msgid ""
 
359
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
 
360
"Effects\" tab above."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
364
#: main.ui:440
 
365
msgid "All Effects"
 
366
msgstr "Всички ефекти"
 
367
 
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
369
#: main.ui:446
 
370
msgid ""
 
371
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
 
372
"effect's settings."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
 
376
#: main.ui:473
 
377
#, fuzzy
 
378
#| msgid "No Effect"
 
379
msgid "Get New Effects ..."
 
380
msgstr "Без ефект"
 
381
 
 
382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
383
#: main.ui:498
 
384
msgid "Advanced"
 
385
msgstr "Допълнителни"
 
386
 
 
387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
 
388
#: main.ui:552
 
389
msgid "OpenGL Options"
 
390
msgstr "Настройки на OpenGL"
 
391
 
 
392
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
393
#: main.ui:564
 
394
msgid ""
 
395
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
 
396
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
 
397
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
 
401
#: main.ui:567
 
402
msgid "Enable color correction (experimental)"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
 
406
#: main.ui:576
 
407
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
411
#: main.ui:629
 
412
msgid "General Options"
 
413
msgstr "Общи настройки"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
 
416
#: main.ui:644
 
417
msgid "Keep window thumbnails:"
 
418
msgstr "Запазване миниатюри на прозорците:"
 
419
 
 
420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
421
#: main.ui:664
 
422
msgctxt ""
 
423
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
 
424
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
 
425
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
 
426
msgid "Always (Breaks minimization)"
 
427
msgstr "Винаги (не работи с минимизиране)"
 
428
 
 
429
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
430
#: main.ui:669
 
431
msgctxt ""
 
432
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
 
433
"virtual desktops."
 
434
msgid "Only for Shown Windows"
 
435
msgstr "Само за показваните прозорци"
 
436
 
 
437
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
 
438
#: main.ui:674
 
439
msgctxt ""
 
440
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
 
441
"updated thumbnials for windows on other desktops."
 
442
msgid "Never"
 
443
msgstr "Никога"
 
444
 
 
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
 
446
#: main.ui:688
 
447
msgid "Scale method:"
 
448
msgstr "Метод на мащабиране:"
 
449
 
 
450
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
451
#: main.ui:715
 
452
msgid ""
 
453
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
454
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
455
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
456
"\">\n"
 
457
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
458
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
459
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
460
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
461
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
462
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
 
463
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
464
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
465
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> -  Pretty fast on all "
 
466
"GPUs but looks bricky</p>\n"
 
467
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
468
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
469
"p>\n"
 
470
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
471
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
472
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
 
473
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
474
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
475
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
 
476
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
477
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
 
478
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
 
479
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
483
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
484
#: main.ui:722 main.ui:755
 
485
msgid "Crisp"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
 
489
#: main.ui:727
 
490
msgid "Smooth (slower)"
 
491
msgstr "Плавно (бавно)"
 
492
 
 
493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
494
#: main.ui:748
 
495
msgid ""
 
496
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
497
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
498
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
499
"\">\n"
 
500
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
501
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
502
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
503
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
504
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
505
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
 
506
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
507
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
508
"italic;\">GL_NEAREST</span> -  (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
 
509
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
510
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
511
"p>\n"
 
512
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
513
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
514
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
 
515
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
516
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
517
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
 
518
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
519
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
520
"p>\n"
 
521
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
522
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
523
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
 
524
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
525
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
 
526
"glsl shader support.</p>\n"
 
527
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
528
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
 
529
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
 
530
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
 
531
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
532
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
 
533
"you have problems.</p></body></html>"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
537
#: main.ui:760
 
538
msgid "Smooth"
 
539
msgstr ""
 
540
 
 
541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
 
542
#: main.ui:765
 
543
msgid "Accurate"
 
544
msgstr "Точно"
 
545
 
 
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
 
547
#: main.ui:775
 
548
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 
552
#: main.ui:819
 
553
msgid "Compositing type:"
 
554
msgstr "Вид композиране:"
 
555
 
 
556
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
557
#: main.ui:839
 
558
#, fuzzy
 
559
#| msgid "OpenGL"
 
560
msgid "OpenGL 3.1"
 
561
msgstr "OpenGL"
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
564
#: main.ui:844
 
565
#, fuzzy
 
566
#| msgid "OpenGL"
 
567
msgid "OpenGL 2.0"
 
568
msgstr "OpenGL"
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
571
#: main.ui:849
 
572
#, fuzzy
 
573
#| msgid "OpenGL"
 
574
msgid "OpenGL 1.2"
 
575
msgstr "OpenGL"
 
576
 
 
577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
 
578
#: main.ui:854
 
579
msgid "XRender"
 
580
msgstr "XRender"
 
581
 
 
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
583
#: main.ui:862
 
584
msgid "Qt graphics system:"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
588
#: main.ui:878
 
589
msgid ""
 
590
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
591
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
592
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
593
"\">\n"
 
594
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
595
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
 
596
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
597
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
598
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
 
599
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
 
600
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
 
601
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
 
602
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
603
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
604
"p>\n"
 
605
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
606
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
 
607
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
 
608
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
 
609
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
 
610
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
 
611
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
615
#: main.ui:882
 
616
msgid "Native"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
 
620
#: main.ui:887
 
621
msgid "Raster"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#~ msgid "Use VSync"
 
625
#~ msgstr "Използване на VSync"
 
626
 
 
627
#~ msgid "Effect for window switching:"
 
628
#~ msgstr "Ефект при превключване на прозорци:"
 
629
 
 
630
#, fuzzy
 
631
#~| msgid "Compositing is temporarily disabled"
 
632
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
 
633
#~ msgstr "Композирането е спряно временно"
 
634
 
 
635
#~ msgid "Common Settings"
 
636
#~ msgstr "Общи настройки"
 
637
 
 
638
#~ msgid "Compositing State"
 
639
#~ msgstr "Състояние на композирането"
 
640
 
 
641
#~ msgid "Shadows"
 
642
#~ msgstr "Сенки"
 
643
 
 
644
#~ msgid "OpenGL mode:"
 
645
#~ msgstr "Режим на OpenGL:"
 
646
 
 
647
#~ msgid "Shared Memory"
 
648
#~ msgstr "Споделена памет"
 
649
 
 
650
#~ msgid "Fallback"
 
651
#~ msgstr "Резервен"
 
652
 
 
653
#~ msgid "Nearest (fastest)"
 
654
#~ msgstr "Най-близкото (най-бързо)"
 
655
 
 
656
#~ msgid "Bilinear"
 
657
#~ msgstr "Билинейно"
 
658
 
 
659
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
 
660
#~ msgstr "Трилинейно (най-добро качество)"
 
661
 
 
662
#~ msgid "Compositing is active"
 
663
#~ msgstr "Композирането е включено"
 
664
 
 
665
#~ msgid "Suspend Compositing"
 
666
#~ msgstr "Спиране на композирането"
 
667
 
 
668
#~ msgid "Resume Compositing"
 
669
#~ msgstr "Продължаване на композирането"
 
670
 
 
671
#~ msgid "Compositing is disabled"
 
672
#~ msgstr "Композирането е изключено"