1
# translation of kdevqthelp.po to Slovak
2
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
5
"Project-Id-Version: kdevqthelp\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:29+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 09:22+0100\n"
9
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
20
msgstr "Roman Paholík"
22
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
24
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
26
#: qthelpconfig.cpp:68
27
msgctxt "Allow user to get some API documentation with GHNS"
28
msgid "Get new documentation"
29
msgstr "Získať novú dokumentáciu"
31
#: qthelpconfig.cpp:156
32
msgid "Documentation provided by GHNS"
33
msgstr "Dokumentácia poskytnutá GHNS"
35
#: qthelpconfig.cpp:224
36
msgid "Name cannot be empty."
37
msgstr "Názov nesmie byť prázdny."
39
#: qthelpconfig.cpp:239
40
msgid "Qt Compressed Help file is not valid."
41
msgstr "Komprimovaný súbor pomocníka Qt nie je platný."
43
#: qthelpconfig.cpp:247
44
msgid "Documentation already imported"
45
msgstr "Dokumentácia je už importovaná"
47
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qchManage)
49
msgid "Manage QtHelp Documentation"
50
msgstr "Spravovať dokumentáciu QtHelp"
52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, qchIcon)
54
msgid "Select an icon"
55
msgstr "Vyberte ikonu"
57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, qchName)
58
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, qchName)
59
#: qthelpconfig.ui:47 qthelpconfig.ui:50
61
msgstr "Vyberte názov"
63
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, qchRequester)
64
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, qchRequester)
65
#: qthelpconfig.ui:63 qthelpconfig.ui:69
66
msgid "Select a QtHelp file..."
67
msgstr "Vyberte súbor QtHelp..."
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
80
#: qthelpconfig.ui:103
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, qchTable)
85
#: qthelpconfig.ui:108
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
90
#: qthelpconfig.ui:118
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
95
#: qthelpconfig.ui:125
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
100
#: qthelpconfig.ui:132
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, upButton)
105
#: qthelpconfig.ui:139
107
msgstr "Presunúť hore"
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, downButton)
110
#: qthelpconfig.ui:146
112
msgstr "Presunúť dole"
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadQtDocsCheckBox)
115
#: qthelpconfig.ui:170
116
msgid "Load Qt documentation"
117
msgstr "Načítať Qt dokumentáciu"
119
#: qthelpdocumentation.cpp:193
121
msgid "Could not find any documentation for '%1'"
122
msgstr "Nemôžem nájsť žiadnu dokumentáciu pre '%1'"
124
#: qthelpdocumentation.cpp:290
125
msgid "QtHelp Home Page"
126
msgstr "Domovská stránka QtHelp"
128
#: qthelpplugin.cpp:36 qthelpqtdoc.cpp:118
132
#: qthelpplugin.cpp:36
133
msgid "Check Qt Help documentation"
134
msgstr "Skontrolovať dokumentáciu Qt Help"
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
137
#: testqthelp/docwidget.ui:17
138
msgid "Identifier to search:"
139
msgstr "Identifikátor na hľadanie:"
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
142
#: testqthelp/docwidget.ui:30
144
msgstr "Stránka pomocníka:"
146
#. i18n: ectx: property (url), widget (QWebView, help)
147
#: testqthelp/docwidget.ui:41
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
152
#: testqthelp/docwidget.ui:49
154
msgstr "Ladiace info:"
b'\\ No newline at end of file'