~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-bg/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bg/LC_MESSAGES/usbcreator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-04-04 10:38:08 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140404103808-ymie68otb1ywqh45
Tags: 1:14.04+20140403
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bulgarian translation for usb-creator
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 15:39+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 21:22+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-03 11:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
 
19
 
 
20
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
21
msgid "Install the bootloader"
 
22
msgstr "Инсталирай програмата за начално зареждане"
 
23
 
 
24
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
25
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
26
msgstr ""
 
27
"Системната политика не позволява инсталирането на програма за начално "
 
28
"зареждане"
 
29
 
 
30
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
31
msgid "Format the device"
 
32
msgstr "Форматирай устройството"
 
33
 
 
34
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
35
msgid "System policy prevents formatting this device"
 
36
msgstr "Системната политика не позволява форматирането на това устройство"
 
37
 
 
38
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
39
msgid "Image the device"
 
40
msgstr "Запиши образа в устройството"
 
41
 
 
42
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
43
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
44
msgstr ""
 
45
"Системната политика не позволява записването на образа в това устройство"
 
46
 
 
47
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
 
48
msgid "Mount a device"
 
49
msgstr "Монтирай устройство"
 
50
 
 
51
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
 
52
msgid "System policy prevents mounting"
 
53
msgstr "Системна политика не позволява монтиране"
 
54
 
 
55
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
56
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
57
msgid "Startup Disk Creator"
 
58
msgstr "Създаване на стартираща USB флаш памет"
 
59
 
 
60
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
61
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
62
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
 
63
msgstr ""
 
64
"Създаване на стартиращ диск чрез използване на компактдиск или имидж от диск"
 
65
 
 
66
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
67
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
68
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
 
69
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
 
70
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
 
71
msgid "Installing"
 
72
msgstr "Инсталиране"
 
73
 
 
74
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
75
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
 
76
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
 
77
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735
 
78
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
 
79
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
 
80
msgid "Installation failed."
 
81
msgstr "Инсталирането е неуспешно."
 
82
 
 
83
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
 
84
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472
 
85
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
 
86
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
87
msgstr "На това устройство няма достатъчно място за записване на този образ."
 
88
 
 
89
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
 
90
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474
 
91
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
 
92
msgid "There is not enough free space for this image."
 
93
msgstr "Няма достатъчно свободно място за този образ."
 
94
 
 
95
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
 
96
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
 
97
msgid "The device needs to be formatted for use."
 
98
msgstr "Устройството трябва да се форматира преди да се използва."
 
99
 
 
100
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
101
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
 
102
#. base frontend.
 
103
#. To be displayed as a list of file type filters.
 
104
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
105
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628
 
106
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
 
107
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
108
msgid "CD Images"
 
109
msgstr "CD образи"
 
110
 
 
111
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
112
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
 
113
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
 
114
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
115
msgid "Disk Images"
 
116
msgstr "Образи на диск"
 
117
 
 
118
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
 
119
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
 
120
msgid "Starting up"
 
121
msgstr "Стартиране"
 
122
 
 
123
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
 
124
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
 
125
msgid "You must select both source image and target device first."
 
126
msgstr ""
 
127
"Първо, изберете образа на диска и устройството, на което той ще бъде записан."
 
128
 
 
129
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
 
130
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
 
131
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
 
132
msgid ""
 
133
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
 
134
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
135
msgstr ""
 
136
"Инсталирането завърши успешно. Сега можете да рестартирате компютъра и да "
 
137
"заредите от подготвеният носител, за да пробвате или инсталирате Убунту."
 
138
 
 
139
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
 
140
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
 
141
msgid "Retry?"
 
142
msgstr "Повторен опит?"
 
143
 
 
144
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
 
145
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
 
146
msgid "Quit the installation?"
 
147
msgstr "Излизане от инсталацията?"
 
148
 
 
149
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
 
150
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
 
151
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
 
152
msgstr "Наистина ли искате да спрете инсталирането сега?"
 
153
 
 
154
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
155
#. TODO information about the device we're about to format.
 
156
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
 
157
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
 
158
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
 
159
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
 
160
msgstr "Сигурни ли сте, че желаете да изтриете целия диск?"
 
161
 
 
162
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
 
163
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
 
164
msgstr ""
 
165
"За да стартирате Убунту на портативно устройство е необходимо предварително "
 
166
"инсталиране."
 
167
 
 
168
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
 
169
msgid "Source disc image (.img):"
 
170
msgstr "Изходен образ на диска (.img):"
 
171
 
 
172
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
 
173
msgid "Target device:"
 
174
msgstr "Целево устройство:"
 
175
 
 
176
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
 
177
msgid "Ubuntu Core Installer"
 
178
msgstr "Инсталационна програма Ubuntu Core"
 
179
 
 
180
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
 
181
msgid "Install Ubuntu Core"
 
182
msgstr "Инсталирай Ubuntu Core"
 
183
 
 
184
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139
 
185
msgid "Legal"
 
186
msgstr "Правна информация"
 
187
 
 
188
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370
 
189
msgid "CD-Drive/Image"
 
190
msgstr "CD устройство или образ"
 
191
 
 
192
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372
 
193
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
 
194
msgid "Image"
 
195
msgstr "Образ"
 
196
 
 
197
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386
 
198
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
 
199
msgid "OS Version"
 
200
msgstr "Версия на ОС"
 
201
 
 
202
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396
 
203
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
 
204
msgid "Size"
 
205
msgstr "Размер"
 
206
 
 
207
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
 
208
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801
 
209
msgid "Erasing..."
 
210
msgstr "Изтриване..."
 
211
 
 
212
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518
 
213
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
 
214
msgid "Erase Disk"
 
215
msgstr "Изтрий диска"
 
216
 
 
217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572
 
218
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
 
219
msgid "Device"
 
220
msgstr "Устройство"
 
221
 
 
222
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589
 
223
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
 
224
msgid "Label"
 
225
msgstr "Етикет"
 
226
 
 
227
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
 
228
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
 
229
msgid "Capacity"
 
230
msgstr "Капацитет"
 
231
 
 
232
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609
 
233
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
 
234
msgid "Free Space"
 
235
msgstr "Свободното пространство"
 
236
 
 
237
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
 
238
#. GtkBuilder file.
 
239
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650
 
240
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
 
241
msgid "Starting up..."
 
242
msgstr "Стартиране..."
 
243
 
 
244
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679
 
245
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
 
246
#, python-format
 
247
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
 
248
msgstr "%d%% готови са (%dм%sс остават)"
 
249
 
 
250
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683
 
251
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
 
252
#, python-format
 
253
msgid "%d%% complete"
 
254
msgstr "%d%% са завършени"
 
255
 
 
256
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763
 
257
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
 
258
msgstr "Инсталирането завърши. Устройството се рестартира в Ubuntu Core."
 
259
 
 
260
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
 
261
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
 
262
msgid ""
 
263
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
 
264
"startup disk."
 
265
msgstr ""
 
266
"За да опитате да инсталирате Убунту от сменяем диск, той трябва да се "
 
267
"настрои като стартиращ."
 
268
 
 
269
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
 
270
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
271
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
 
272
msgstr "Източник на образ на диск (.iso) или CD:"
 
273
 
 
274
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
 
275
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
 
276
msgid "Other..."
 
277
msgstr "Друг..."
 
278
 
 
279
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
 
280
msgid "Removable disk to use:"
 
281
msgstr "Използван сменяем диск:"
 
282
 
 
283
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
 
284
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
 
285
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
 
286
msgstr "Когато стартирате от този диск, докумнтите и настройките ще бъдат:"
 
287
 
 
288
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
 
289
msgid "Stored in reserved space"
 
290
msgstr "Резервирано място"
 
291
 
 
292
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
 
293
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
 
294
msgid "How much:"
 
295
msgstr "Размер:"
 
296
 
 
297
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
 
298
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
 
299
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
 
300
msgstr ""
 
301
"Ще бъдат премахнати при приключване на работа, ако не ги запишете някъде"
 
302
 
 
303
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
 
304
msgid "Quit"
 
305
msgstr "Изход"
 
306
 
 
307
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
 
308
msgid "Make startup disk"
 
309
msgstr "Създаване на стартиращ диск"
 
310
 
 
311
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
 
312
msgid "&Cancel"
 
313
msgstr "&Отмени"
 
314
 
 
315
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
 
316
msgid "Installation complete"
 
317
msgstr "Инсталацията завърши"
 
318
 
 
319
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
 
320
msgid "Installation failed"
 
321
msgstr "Инсталацията е неуспешна."
 
322
 
 
323
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
 
324
msgid "All"
 
325
msgstr "Всички"
 
326
 
 
327
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
 
328
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
329
msgid "Make Startup Disk"
 
330
msgstr "Направи стартиращ диск"
 
331
 
 
332
#: .././usbcreator/install.py:140
 
333
#, python-format
 
334
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
 
335
msgstr "Разширението «%s» не се поддържа."
 
336
 
 
337
#: .././usbcreator/install.py:145
 
338
#, python-format
 
339
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
 
340
msgstr "Отсъства съответният «%s» за изходният образ %s."
 
341
 
 
342
#: .././usbcreator/install.py:161
 
343
#, python-format
 
344
msgid ""
 
345
"An uncaught exception was raised:\n"
 
346
"%s"
 
347
msgstr ""
 
348
"Възникна неочаквано изключение:\n"
 
349
"%s"
 
350
 
 
351
#: .././usbcreator/install.py:177
 
352
#, python-format
 
353
msgid ""
 
354
"Insufficient free space to write the image:\n"
 
355
"%s\n"
 
356
"\n"
 
357
"(%d MB) > %s (%d MB)"
 
358
msgstr ""
 
359
"Няма достатъчно място за запис на образа:\n"
 
360
" %s\n"
 
361
"\n"
 
362
" (%d МБ) > %s (%d МБ)"
 
363
 
 
364
#: .././usbcreator/install.py:230
 
365
msgid "Installing the bootloader..."
 
366
msgstr "Инсталиране на програмата за начално зареждане..."
 
367
 
 
368
#: .././usbcreator/install.py:231
 
369
msgid "Failed to install the bootloader."
 
370
msgstr "Неуспех при инсталирането на програмата за начално зареждане."
 
371
 
 
372
#: .././usbcreator/install.py:261
 
373
msgid "Modifying configuration..."
 
374
msgstr "Променяне на конфигурацията..."
 
375
 
 
376
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
 
377
#. image and did not have the files we wanted to move, see
 
378
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
 
379
#: .././usbcreator/install.py:272
 
380
#, python-format
 
381
msgid ""
 
382
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
 
383
"image?"
 
384
msgstr ""
 
385
"Не мога да преместя syslinux файловете в «%s»: %s. Може би «%s» не е Убунту "
 
386
"образ?"
 
387
 
 
388
#: .././usbcreator/install.py:343
 
389
msgid "Creating a persistence file..."
 
390
msgstr "Създаване на запазващ файл..."
 
391
 
 
392
#: .././usbcreator/install.py:346
 
393
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
 
394
msgstr "Създаване на ext2 файлова система в запазващия файл..."
 
395
 
 
396
#: .././usbcreator/install.py:358
 
397
msgid "Finishing..."
 
398
msgstr "Завършване…"
 
399
 
 
400
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
 
401
#. way of determining dd progress.
 
402
#. self.initialize_progress_thread()
 
403
#: .././usbcreator/install.py:381
 
404
msgid "Writing disk image..."
 
405
msgstr "Записване на образа..."
 
406
 
 
407
#: .././usbcreator/install.py:382
 
408
#, python-format
 
409
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
 
410
msgstr "Образът не може да се запише (%s) на устройството (%s)."
 
411
 
 
412
#: .././usbcreator/install.py:412
 
413
msgid "Erasing boot partition..."
 
414
msgstr "Изтриване на зареждащия дял..."
 
415
 
 
416
#: .././usbcreator/install.py:415
 
417
msgid "Erasing user partition..."
 
418
msgstr "Изтриване на потребителския дял..."
 
419
 
 
420
#: .././usbcreator/install.py:418
 
421
msgid "Flashing boot partition..."
 
422
msgstr "Запис на зареждащия дял..."
 
423
 
 
424
#: .././usbcreator/install.py:421
 
425
msgid "Flashing user partition..."
 
426
msgstr "Запис на потребителския дял..."
 
427
 
 
428
#: .././usbcreator/install.py:426
 
429
msgid "Rebooting device..."
 
430
msgstr "Рестартиране на устройството..."
 
431
 
 
432
#. Clear.
 
433
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
 
434
#. scripts/install.py
 
435
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
 
436
msgid "Removing files..."
 
437
msgstr "Премахване на файлове..."
 
438
 
 
439
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
 
440
msgid "Copying files..."
 
441
msgstr "Копиране на файлове..."
 
442
 
 
443
#: .././usbcreator/install.py:508
 
444
msgid "md5 checksums do not match."
 
445
msgstr "контролните суми md5 не съвпадат."
 
446
 
 
447
#: .././usbcreator/install.py:537
 
448
msgid "Installing the EFI bootloader..."
 
449
msgstr "Инсталиране на EFI зареждащата програма..."
 
450
 
 
451
#: .././usbcreator/install.py:538
 
452
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
 
453
msgstr "Неуспешно инсталиране на EFI зареждащата програма."
 
454
 
 
455
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
 
456
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
 
457
#. user the option of selecting the re-inserted disk
 
458
#. from a drop down list and continuing.
 
459
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
 
460
#: .././usbcreator/install.py:656
 
461
#, python-format
 
462
msgid "Could not read from %s"
 
463
msgstr "Не може да се прочете от %s"
 
464
 
 
465
#: .././usbcreator/install.py:681
 
466
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
 
467
msgstr "Сумите не съвпадат. Повторен опит?"
 
468
 
 
469
#: .././usbcreator/install.py:685
 
470
msgid "Checksums do not match."
 
471
msgstr "Сумите не съвпадат."
 
472
 
 
473
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
474
msgid "Legal Notice"
 
475
msgstr "Юридическа информация"
 
476
 
 
477
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
 
478
msgid "Installation Failed"
 
479
msgstr "Инсталацията е неуспешна"
 
480
 
 
481
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
 
482
msgid ""
 
483
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
 
484
"details.\n"
 
485
msgstr ""
 
486
"Инсталацията не бе успешна. За повече информация, вижте файла ~/.cache/usb-"
 
487
"creator.log\n"
 
488
 
 
489
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
490
msgid "Installation Complete"
 
491
msgstr "Инсталацията завърши"
 
492
 
 
493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
 
494
msgid "Test Disk"
 
495
msgstr "Пробване на диска"
 
496
 
 
497
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
 
498
msgid ""
 
499
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
 
500
"booting them with this drive inserted."
 
501
msgstr ""
 
502
"Инсталирането приключи. Сега можете да стартирате Убунту на други компютри с "
 
503
"помощта на тази флаш памет."
 
504
 
 
505
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
 
506
msgid "Disk to use:"
 
507
msgstr "Използван диск:"
 
508
 
 
509
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
 
510
msgid "Stored in reserved extra space"
 
511
msgstr "Съхранени в резервирано допълнително място"
 
512
 
 
513
#: .././main.py:37
 
514
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
 
515
msgstr "За да продължите, моля изпълнете тази програма като администратор."
 
516
 
 
517
#: .././main.py:38
 
518
msgid "Administrator privileges required"
 
519
msgstr "Необходими са права на администратор."
 
520
 
 
521
#: .././main.py:55
 
522
#, python-format
 
523
msgid ""
 
524
"An unhandled exception occurred:\n"
 
525
"%s"
 
526
msgstr ""
 
527
"Възникна необработено изключение:\n"
 
528
"%s"
 
529
 
 
530
#: .././main.py:56
 
531
msgid "Error"
 
532
msgstr "Грешка"
 
533
 
 
534
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207
 
535
msgid "Cancel"
 
536
msgstr "Откажи"