~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-de/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-24 10:33:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140924103344-5iv2769xbrazkkid
Tags: 1:14.10+20140923
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Canonical OEM, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 14:47+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-19 20:27+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@canonical.com>\n"
 
13
"Language-Team: German\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 11:58+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
19
 
 
20
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time w/seconds
 
21
#: ../src/formatter.cpp:234
 
22
msgid "%l:%M:%S %p"
 
23
msgstr "%I:%M:%S %p"
 
24
 
 
25
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 12hr time
 
26
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
27
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen today.
 
28
#. en_US example: "%l:%M %p" --> "1:00 PM"
 
29
#: ../src/formatter.cpp:237 ../src/utils.c:304
 
30
msgid "%l:%M %p"
 
31
msgstr "%I:%M %p"
 
32
 
 
33
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time w/seconds
 
34
#: ../src/formatter.cpp:240
 
35
msgid "%H:%M:%S"
 
36
msgstr "%H:%M:%S"
 
37
 
 
38
#. TRANSLATORS: a strftime(3) format for 24hr time
 
39
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
40
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen today.
 
41
#. en_US example: "%H:%M" --> "13:00"
 
42
#: ../src/formatter.cpp:243 ../src/utils.c:344
 
43
msgid "%H:%M"
 
44
msgstr "%H:%M"
 
45
 
 
46
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
47
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
 
48
#. This format string shows the abbreviated weekday, day, abbreviated month, and year.
 
49
#. en_US example: "%a %b %e %Y" --> "Sat Oct 31 2020"
 
50
#. en_GB example: "%a %e %b %Y" --> "Sat 31 Oct 2020"
 
51
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日 周%a" --> "2020年10月31日 周六"
 
52
#: ../src/formatter-desktop.cpp:138
 
53
msgid "%a %b %e %Y"
 
54
msgstr "%a, %e. %b. %Y"
 
55
 
 
56
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
57
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
 
58
#. This format string shows the abbreviated weekday, day, and abbreviated month.
 
59
#. en_US example: "%a %b %e" --> "Sat Oct 31"
 
60
#. en_GB example: "%a %e %b" --> "Sat 31 Oct"
 
61
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "03月27日 周六"
 
62
#: ../src/formatter-desktop.cpp:147
 
63
msgid "%a %b %e"
 
64
msgstr "%a, %e. %b."
 
65
 
 
66
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
67
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
 
68
#. This format string shows the abbreviated weekday.
 
69
#. zh_CN example(?): "周%a" --> "周六"
 
70
#: ../src/formatter-desktop.cpp:154
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%a"
 
73
msgstr "%a"
 
74
 
 
75
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
76
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
 
77
#. This format string shows the day, abbreviated month, and year.
 
78
#. en_US example: "%b %e %Y" --> "Oct 31 2020"
 
79
#. en_GB example: "%e %b %Y" --> "31 Oct 2020"
 
80
#. zh_CN example(?): "%Y年%m月%d日" --> "2020年10月31日"
 
81
#: ../src/formatter-desktop.cpp:163
 
82
msgid "%b %e %Y"
 
83
msgstr "%e. %b. %Y"
 
84
 
 
85
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
86
#. That will fix bug #1001595 for your locale and make the date/time in the upper-right corner of your screen look beautiful :)
 
87
#. This format string shows the abbreviated month and day.
 
88
#. en_US example: "%b %e" --> "Mar 27"
 
89
#. en_GB example: "%e %b" --> "27 Mar"
 
90
#. zh_CN example(?): "%m月%d日" --> "03月27日"
 
91
#: ../src/formatter-desktop.cpp:172
 
92
msgid "%b %e"
 
93
msgstr "%e. %b."
 
94
 
 
95
#. This strftime(3) format string shows the year.
 
96
#: ../src/formatter-desktop.cpp:176
 
97
msgid "%Y"
 
98
msgstr "%Y"
 
99
 
 
100
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
101
#. Format string for the day on the first menuitem in the datetime indicator.
 
102
#. This format string gives the full weekday, date, month, and year.
 
103
#. en_US example: "%A, %B %e %Y" --> Saturday, October 31 2020"
 
104
#. en_GB example: "%A, %e %B %Y" --> Saturday, 31 October 2020"
 
105
#: ../src/menu.cpp:255
 
106
msgid "%A, %e %B %Y"
 
107
msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
108
 
 
109
#. add the 'Add Event…' menuitem
 
110
#: ../src/menu.cpp:352
 
111
msgid "Add Event…"
 
112
msgstr "Ereignis hinzufügen …"
 
113
 
 
114
#: ../src/menu.cpp:362
 
115
msgid "Clock"
 
116
msgstr "Uhr"
 
117
 
 
118
#: ../src/menu.cpp:414
 
119
msgid "Time & Date settings…"
 
120
msgstr "Zeit- & Datumseinstellungen …"
 
121
 
 
122
#: ../src/menu.cpp:469
 
123
msgid "Date and Time"
 
124
msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
125
 
 
126
#: ../src/menu.cpp:519
 
127
msgid "Upcoming events"
 
128
msgstr "Bevorstehende Ereignisse"
 
129
 
 
130
#: ../src/menu.cpp:524
 
131
#, c-format
 
132
msgid "%s (has alarms)"
 
133
msgstr "%s (mit Alarm)"
 
134
 
 
135
#. * strftime(3) format for abbreviated weekday,
 
136
#. hours, minutes in a 12h locale; e.g. Wed, 2:00 PM
 
137
#: ../src/snap.cpp:101
 
138
msgid "%a, %l:%M %p"
 
139
msgstr "%a, %k:%M"
 
140
 
 
141
#. * A strftime(3) format for abbreviated weekday,
 
142
#. hours, minutes in a 24h locale; e.g. Wed, 14:00
 
143
#: ../src/snap.cpp:105
 
144
msgid "%a, %H:%M"
 
145
msgstr "%a, %H:%M"
 
146
 
 
147
#: ../src/snap.cpp:108
 
148
#, c-format
 
149
msgid "Alarm %s"
 
150
msgstr "Wecker %s"
 
151
 
 
152
#: ../src/snap.cpp:113
 
153
msgid "OK"
 
154
msgstr "OK"
 
155
 
 
156
#: ../src/snap.cpp:114
 
157
msgid "Snooze"
 
158
msgstr "Schlummern"
 
159
 
 
160
#: ../src/utils.c:274
 
161
msgid "Today"
 
162
msgstr "Heute"
 
163
 
 
164
#: ../src/utils.c:278
 
165
msgid "Tomorrow"
 
166
msgstr "Morgen"
 
167
 
 
168
#. This is a strftime(3) format string indicating the unabbreviated weekday.
 
169
#: ../src/utils.c:283
 
170
#, c-format
 
171
msgid "%A"
 
172
msgstr "%A"
 
173
 
 
174
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
175
#. This format string is used for showing full-day events that are over a week away.
 
176
#. en_US example: "%a %b %d" --> "Sat Oct 31"
 
177
#. en_GB example: "%a %d %b" --> "Sat 31 Oct"
 
178
#. zh_CN example(?): "%m月%d日 周%a" --> "10月31日 周六"
 
179
#: ../src/utils.c:292
 
180
msgid "%a %d %b"
 
181
msgstr "%a, %e. %b."
 
182
 
 
183
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
184
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
 
185
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
186
#. slightly wider than a normal space.)
 
187
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 1:00 PM"
 
188
#: ../src/utils.c:313
 
189
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 
190
msgstr "Morgen %k:%M"
 
191
 
 
192
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
193
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen this week.
 
194
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
195
#. slightly wider than a normal space.)
 
196
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Fri 1:00 PM"
 
197
#: ../src/utils.c:322
 
198
msgid "%a %l:%M %p"
 
199
msgstr "%a %k:%M"
 
200
 
 
201
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
202
#. This format string is used for showing, on a 12-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
 
203
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
204
#. slightly wider than a normal space.)
 
205
#. en_US example: "%a %d %b %l:%M %p" --> "Fri Oct 31 1:00 PM"
 
206
#. en_GB example: "%a %b %d %l:%M %p" --> "Fri 31 Oct 1:00 PM"
 
207
#: ../src/utils.c:332
 
208
msgid "%a %d %b %l:%M %p"
 
209
msgstr "%a %b %d  %k:%M"
 
210
 
 
211
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
212
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen tomorrow.
 
213
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
214
#. slightly wider than a normal space.)
 
215
#. en_US example: "Tomorrow %l:%M %p" --> "Tomorrow 13:00"
 
216
#: ../src/utils.c:353
 
217
msgid "Tomorrow %H:%M"
 
218
msgstr "Morgen %k:%M"
 
219
 
 
220
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
221
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen this week.
 
222
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
223
#. slightly wider than a normal space.)
 
224
#. en_US example: "%a %H:%M" --> "Fri 13:00"
 
225
#: ../src/utils.c:362
 
226
msgid "%a %H:%M"
 
227
msgstr "%a %k:%M"
 
228
 
 
229
#. Translators, please edit/rearrange these strftime(3) tokens to suit your locale!
 
230
#. This format string is used for showing, on a 24-hour clock, events/appointments that happen over a week from now.
 
231
#. (Note: the space between the day and the time is an em space (unicode character 2003), which is
 
232
#. slightly wider than a normal space.)
 
233
#. en_US example: "%a %d %b %H:%M" --> "Fri Oct 31 13:00"
 
234
#. en_GB example: "%a %b %d %H:%M" --> "Fri 31 Oct 13:00"
 
235
#: ../src/utils.c:372
 
236
msgid "%a %d %b %H:%M"
 
237
msgstr "%a %b %d  %k:%M"