~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-de/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/de/LC_MESSAGES/util-linux.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-24 10:33:44 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140924103344-5iv2769xbrazkkid
Tags: 1:14.10+20140923
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# German translation for util-linux.
 
2
# Copyright © 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>
 
3
# Copyright © 2001, 2002 Karl Eichwalder.
 
4
# Copyright © Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
 
5
#
 
6
# Note:
 
7
# =====
 
8
# Changes done by Karl Eichwalder are put into the Public Domain.
 
9
# Mine too. MPi
 
10
#
 
11
# As requested here is the unmodified header:
 
12
#
 
13
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
14
# German translation for util-linux.
 
15
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>.
 
16
# Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>, 1999-2001.
 
17
#
 
18
# $Revision: 1.42 $
 
19
#
 
20
# Permission is granted to freely copy and distribute
 
21
# this file and modified versions, provided, that this
 
22
# header is not removed and modified versions are marked
 
23
# as such.
 
24
#
 
25
# If you have additions/changes/other requests, please
 
26
# send them to me (Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>)!
 
27
#
 
28
# People who helped or contributed (in historical order):
 
29
#   Martin Schulze <joey@infodrom.north.de>
 
30
#   Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
 
31
#   deliA <deliA@Wunder-Nett.org>
 
32
#
 
33
# Submitted to the TP 2001-07-18 14:32:47 CEST -ke-
 
34
#
 
35
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 
36
#
 
37
# Hinweise zur Übersetzung:
 
38
# =========================
 
39
# command – Befehl
 
40
# bad     – beschädigt (z. B. „beschädigte Blöcke“)
 
41
#           bzw. ungültig (z. B. „ungültige ‚magic number‘ im Superblock“)
 
42
#
 
43
msgid ""
 
44
msgstr ""
 
45
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 
46
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
 
47
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 12:17+0200\n"
 
48
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 10:49+0000\n"
 
49
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 
50
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 
51
"MIME-Version: 1.0\n"
 
52
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
53
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
54
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
55
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-23 10:44+0000\n"
 
56
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
57
 
 
58
#: disk-utils/addpart.c:14
 
59
#, c-format
 
60
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
 
64
#: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2056 disk-utils/delpart.c:53
 
65
#: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:687
 
66
#: disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:744 disk-utils/fdisk.c:963
 
67
#: disk-utils/fsck.c:1423 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
 
68
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134
 
69
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164
 
70
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791
 
71
#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949
 
72
#: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105
 
73
#: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87
 
74
#: login-utils/last.c:643 login-utils/last-deprecated.c:245
 
75
#: login-utils/sulogin.c:468 login-utils/sulogin.c:506
 
76
#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345
 
77
#: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283
 
78
#: misc-utils/findmnt.c:1085 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112
 
79
#: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513
 
80
#: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:370
 
81
#: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:270
 
82
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
 
83
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 
84
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482
 
85
#: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106
 
86
#: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224
 
87
#: sys-utils/setpriv.c:523 sys-utils/setpriv.c:546 sys-utils/swapon.c:320
 
88
#: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49
 
89
#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 term-utils/script.c:216
 
90
#: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683
 
91
#: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206
 
92
#: term-utils/wall.c:272 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61
 
93
#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232
 
94
#, c-format
 
95
msgid "cannot open %s"
 
96
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
97
 
 
98
#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94
 
99
msgid "invalid partition number argument"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: disk-utils/addpart.c:56
 
103
msgid "invalid start argument"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104
 
107
msgid "invalid length argument"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: disk-utils/addpart.c:58
 
111
msgid "failed to add partition"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: disk-utils/blockdev.c:63
 
115
msgid "set read-only"
 
116
msgstr "auf Nur-Lesen festlegen"
 
117
 
 
118
#: disk-utils/blockdev.c:70
 
119
msgid "set read-write"
 
120
msgstr "auf Lesen-Schreiben festlegen"
 
121
 
 
122
#: disk-utils/blockdev.c:76
 
123
msgid "get read-only"
 
124
msgstr "Nur-Lesen-Status ermitteln"
 
125
 
 
126
#: disk-utils/blockdev.c:82
 
127
msgid "get discard zeroes support status"
 
128
msgstr "Unterstützungs-Status für verwerfende Nullen bekommen"
 
129
 
 
130
#: disk-utils/blockdev.c:88
 
131
msgid "get logical block (sector) size"
 
132
msgstr "logische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
 
133
 
 
134
#: disk-utils/blockdev.c:94
 
135
msgid "get physical block (sector) size"
 
136
msgstr "physische Block- bzw. Sektorgröße ermitteln"
 
137
 
 
138
#: disk-utils/blockdev.c:100
 
139
msgid "get minimum I/O size"
 
140
msgstr "kleinste E/A-Größe ermitteln"
 
141
 
 
142
#: disk-utils/blockdev.c:106
 
143
msgid "get optimal I/O size"
 
144
msgstr "optimale E/A-Größe ermitteln"
 
145
 
 
146
#: disk-utils/blockdev.c:112
 
147
msgid "get alignment offset in bytes"
 
148
msgstr "Ausrichtungs-Versatz in Bytes bekommen"
 
149
 
 
150
#: disk-utils/blockdev.c:118
 
151
msgid "get max sectors per request"
 
152
msgstr "Maximale Anzahl an Sektoren pro Anforderung ermitteln"
 
153
 
 
154
#: disk-utils/blockdev.c:124
 
155
msgid "get blocksize"
 
156
msgstr "Blockgröße ermitteln"
 
157
 
 
158
#: disk-utils/blockdev.c:131
 
159
msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: disk-utils/blockdev.c:137
 
163
msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 
164
msgstr ""
 
165
"Anzahl der 32-Bit-Sektoren ermitteln (veraltet, stattdessen --getsz "
 
166
"verwenden)"
 
167
 
 
168
#: disk-utils/blockdev.c:143
 
169
msgid "get size in bytes"
 
170
msgstr "Größe in Byte ermitteln"
 
171
 
 
172
#: disk-utils/blockdev.c:150
 
173
msgid "set readahead"
 
174
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) festlegen"
 
175
 
 
176
#: disk-utils/blockdev.c:156
 
177
msgid "get readahead"
 
178
msgstr "Readahead ermitteln"
 
179
 
 
180
#: disk-utils/blockdev.c:163
 
181
msgid "set filesystem readahead"
 
182
msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem festlegen"
 
183
 
 
184
#: disk-utils/blockdev.c:169
 
185
msgid "get filesystem readahead"
 
186
msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"
 
187
 
 
188
#: disk-utils/blockdev.c:173
 
189
msgid "flush buffers"
 
190
msgstr "Puffer leeren"
 
191
 
 
192
#: disk-utils/blockdev.c:177
 
193
msgid "reread partition table"
 
194
msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"
 
195
 
 
196
#: disk-utils/blockdev.c:184
 
197
#, c-format
 
198
msgid ""
 
199
"\n"
 
200
"Usage:\n"
 
201
" %1$s -V\n"
 
202
" %1$s --report [devices]\n"
 
203
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
 
204
"\n"
 
205
"Available commands:\n"
 
206
msgstr ""
 
207
"\n"
 
208
"Aufruf:\n"
 
209
" %1$s -V\n"
 
210
" %1$s --report [Geräte]\n"
 
211
" %1$s -[-v|-q] Befehle Geräte\n"
 
212
"\n"
 
213
"Verfügbare Befehle:\n"
 
214
 
 
215
#: disk-utils/blockdev.c:190
 
216
#, c-format
 
217
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 
218
msgstr " %-25s Die Größe in 512-Byte-Sektoren abrufen\n"
 
219
 
 
220
#: disk-utils/blockdev.c:311
 
221
msgid "could not get device size"
 
222
msgstr "Größe des Geräts konnte nicht ausgelesen werden"
 
223
 
 
224
#: disk-utils/blockdev.c:317
 
225
#, c-format
 
226
msgid "Unknown command: %s"
 
227
msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
 
228
 
 
229
#: disk-utils/blockdev.c:333
 
230
#, c-format
 
231
msgid "%s requires an argument"
 
232
msgstr "%s benötigt einen Parameter"
 
233
 
 
234
#: disk-utils/blockdev.c:370
 
235
#, c-format
 
236
msgid "%s failed.\n"
 
237
msgstr "%s ist fehlgeschlagen.\n"
 
238
 
 
239
#: disk-utils/blockdev.c:377
 
240
#, c-format
 
241
msgid "%s succeeded.\n"
 
242
msgstr "%s wurde erfolgreich beendet.\n"
 
243
 
 
244
#: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1089 misc-utils/lsblk.c:1096
 
245
#, c-format
 
246
msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: disk-utils/blockdev.c:470
 
250
#, c-format
 
251
msgid "ioctl error on %s"
 
252
msgstr "»ioctl«-Fehler auf %s"
 
253
 
 
254
#: disk-utils/blockdev.c:478
 
255
#, c-format
 
256
msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
 
257
msgstr "NurL  RA   SGr   BGr   Startsek            Größe  Gerät\n"
 
258
 
 
259
#: disk-utils/cfdisk.c:148
 
260
msgid "Bootable"
 
261
msgstr "Bootfähig"
 
262
 
 
263
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
 
264
#: disk-utils/cfdisk.c:148
 
265
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
 
266
msgstr "(De)Aktivieren der Bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
267
 
 
268
# "Löschen"
 
269
#: disk-utils/cfdisk.c:149
 
270
msgid "Delete"
 
271
msgstr "Löschen"
 
272
 
 
273
#: disk-utils/cfdisk.c:149
 
274
msgid "Delete the current partition"
 
275
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
 
276
 
 
277
#: disk-utils/cfdisk.c:150
 
278
msgid "New"
 
279
msgstr "Neue"
 
280
 
 
281
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
 
282
#: disk-utils/cfdisk.c:150
 
283
msgid "Create new partition from free space"
 
284
msgstr "Neue Partition im freien Bereich anlegen"
 
285
 
 
286
#: disk-utils/cfdisk.c:151
 
287
msgid "Quit"
 
288
msgstr "Ende"
 
289
 
 
290
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
291
#: disk-utils/cfdisk.c:151
 
292
msgid "Quit program without writing partition table"
 
293
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
 
294
 
 
295
#: disk-utils/cfdisk.c:152 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:2033
 
296
#: libfdisk/src/gpt.c:2417 libfdisk/src/sgi.c:1093 libfdisk/src/sun.c:1007
 
297
msgid "Type"
 
298
msgstr "Typ"
 
299
 
 
300
#: disk-utils/cfdisk.c:152
 
301
msgid "Change the partition type"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: disk-utils/cfdisk.c:153
 
305
msgid "Help"
 
306
msgstr "Hilfe"
 
307
 
 
308
#: disk-utils/cfdisk.c:153
 
309
msgid "Print help screen"
 
310
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
 
311
 
 
312
#: disk-utils/cfdisk.c:154
 
313
msgid "Sort"
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: disk-utils/cfdisk.c:154
 
317
msgid "Fix partitions order"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: disk-utils/cfdisk.c:155
 
321
msgid "Write"
 
322
msgstr "Schreib."
 
323
 
 
324
#: disk-utils/cfdisk.c:155
 
325
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
 
326
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
 
327
 
 
328
#: disk-utils/cfdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:347
 
329
#, c-format
 
330
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: disk-utils/cfdisk.c:1282
 
334
#, c-format
 
335
msgid "Disk: %s"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: disk-utils/cfdisk.c:1284
 
339
#, c-format
 
340
msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: disk-utils/cfdisk.c:1287
 
344
#, c-format
 
345
msgid "Label: %s, identifier: %s"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: disk-utils/cfdisk.c:1290
 
349
#, c-format
 
350
msgid "Label: %s"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: disk-utils/cfdisk.c:1431
 
354
msgid ""
 
355
"May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: disk-utils/cfdisk.c:1435
 
359
msgid "Please, specify size."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#: disk-utils/cfdisk.c:1457
 
363
#, c-format
 
364
msgid "Minimal size is %ju"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: disk-utils/cfdisk.c:1466
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Maximal size is %ju bytes."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: disk-utils/cfdisk.c:1470
 
373
msgid "Failed to parse size."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: disk-utils/cfdisk.c:1525
 
377
msgid "Select partition type"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: disk-utils/cfdisk.c:1588 disk-utils/fdisk.c:968
 
381
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: disk-utils/cfdisk.c:1590
 
385
msgid "Please, select a type to create a new disk label."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: disk-utils/cfdisk.c:1595
 
389
msgid "Select label type"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: disk-utils/cfdisk.c:1632
 
393
msgid "Help Screen for cfdisk"
 
394
msgstr "Hilfe für cfdisk"
 
395
 
 
396
#: disk-utils/cfdisk.c:1634
 
397
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
 
398
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm, das curses benutzt und es Ihnen"
 
399
 
 
400
#: disk-utils/cfdisk.c:1635
 
401
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
 
402
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
 
403
 
 
404
#: disk-utils/cfdisk.c:1636
 
405
msgid "disk drive."
 
406
msgstr "und zu verändern."
 
407
 
 
408
#: disk-utils/cfdisk.c:1638
 
409
msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> "
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: disk-utils/cfdisk.c:1639
 
413
msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
# "Befehl"
 
417
#: disk-utils/cfdisk.c:1641
 
418
msgid "Command      Meaning"
 
419
msgstr "Befehl      Bedeutung"
 
420
 
 
421
#: disk-utils/cfdisk.c:1642
 
422
msgid "-------      -------"
 
423
msgstr "--------     ---------"
 
424
 
 
425
# "  b          Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
 
426
#: disk-utils/cfdisk.c:1643
 
427
msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
 
428
msgstr ""
 
429
"  b          (De)Aktivieren der bootfähig-Markierung der aktuellen Partition"
 
430
 
 
431
#: disk-utils/cfdisk.c:1644
 
432
msgid "  d          Delete the current partition"
 
433
msgstr "  d          Die aktuelle Partition löschen"
 
434
 
 
435
#: disk-utils/cfdisk.c:1645
 
436
msgid "  h          Print this screen"
 
437
msgstr "  h          Diese Hilfe anzeigen"
 
438
 
 
439
#: disk-utils/cfdisk.c:1646
 
440
msgid "  n          Create new partition from free space"
 
441
msgstr "  n          Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
 
442
 
 
443
#: disk-utils/cfdisk.c:1647
 
444
msgid "  q          Quit program without writing partition table"
 
445
msgstr ""
 
446
"  q          das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
 
447
 
 
448
#: disk-utils/cfdisk.c:1648
 
449
msgid "  t          Change the partition type"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#: disk-utils/cfdisk.c:1649
 
453
msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: disk-utils/cfdisk.c:1650
 
457
msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
 
458
msgstr ""
 
459
"  W          Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
 
460
 
 
461
# or "Da dieses …" ?
 
462
#: disk-utils/cfdisk.c:1651
 
463
msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
 
464
msgstr "             Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
 
465
 
 
466
#: disk-utils/cfdisk.c:1652
 
467
msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
 
468
msgstr "             Sie das Schreiben mit »ja« oder »nein« bestätigen oder"
 
469
 
 
470
#: disk-utils/cfdisk.c:1653
 
471
msgid "             `no'"
 
472
msgstr "             ablehnen"
 
473
 
 
474
#: disk-utils/cfdisk.c:1654
 
475
msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
 
476
msgstr "Pfeil-hoch   den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
 
477
 
 
478
#: disk-utils/cfdisk.c:1655
 
479
msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
 
480
msgstr "Pfeil-runter den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
 
481
 
 
482
#: disk-utils/cfdisk.c:1656
 
483
msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: disk-utils/cfdisk.c:1657
 
487
msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
# "Hinweis"
 
491
#: disk-utils/cfdisk.c:1660
 
492
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
 
493
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben"
 
494
 
 
495
#: disk-utils/cfdisk.c:1661
 
496
msgid "case letters (except for Writes)."
 
497
msgstr "eingegeben werden (ausgenommen Texte)."
 
498
 
 
499
#: disk-utils/cfdisk.c:1663
 
500
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: disk-utils/cfdisk.c:1670
 
504
msgid "Press a key to continue."
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: disk-utils/cfdisk.c:1746
 
508
msgid "Could not toggle the flag."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: disk-utils/cfdisk.c:1756
 
512
#, c-format
 
513
msgid "Could not delete partition %zu."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: disk-utils/cfdisk.c:1758 disk-utils/fdisk-menu.c:504
 
517
#, c-format
 
518
msgid "Partition %zu has been deleted."
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: disk-utils/cfdisk.c:1779
 
522
msgid "Partition size: "
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: disk-utils/cfdisk.c:1810
 
526
#, c-format
 
527
msgid "Changed type of partition %zu."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: disk-utils/cfdisk.c:1812
 
531
#, c-format
 
532
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: disk-utils/cfdisk.c:1827
 
536
msgid "Device open in read-only mode"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: disk-utils/cfdisk.c:1832
 
540
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: disk-utils/cfdisk.c:1834
 
544
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: disk-utils/cfdisk.c:1839 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249
 
548
#: sys-utils/lscpu.c:1259
 
549
#, c-format
 
550
msgid "yes"
 
551
msgstr "ja"
 
552
 
 
553
#: disk-utils/cfdisk.c:1840
 
554
msgid "Did not write partition table to disk"
 
555
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
 
556
 
 
557
#: disk-utils/cfdisk.c:1845
 
558
msgid "Failed to write disklabel"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: disk-utils/cfdisk.c:1848 disk-utils/fdisk-menu.c:459
 
562
msgid "The partition table has been altered."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: disk-utils/cfdisk.c:1868
 
566
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: disk-utils/cfdisk.c:1891
 
570
msgid "failed to create a new disklabel"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: disk-utils/cfdisk.c:1899
 
574
msgid "failed to read partitions"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: disk-utils/cfdisk.c:1909 disk-utils/fdisk.c:960 disk-utils/fdisk-menu.c:451
 
578
msgid "Device open in read-only mode."
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: disk-utils/cfdisk.c:1980
 
582
#, c-format
 
583
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#: disk-utils/cfdisk.c:1983
 
587
msgid " -L --color[=<when>]     colorize output (auto, always or never)\n"
 
588
msgstr ""
 
589
 
 
590
#: disk-utils/cfdisk.c:1984
 
591
msgid " -z --zero               start with zeroed partition table\n"
 
592
msgstr ""
 
593
 
 
594
#: disk-utils/cfdisk.c:2023 disk-utils/fdisk.c:880 misc-utils/cal.c:373
 
595
#: sys-utils/dmesg.c:1295 text-utils/hexdump.c:114
 
596
msgid "unsupported color mode"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
# "mkfs aus util-linux-2.10d"
 
600
# "mkfs von util-linux-2.10d"
 
601
#: disk-utils/cfdisk.c:2026 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266
 
602
#: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1335
 
603
#: sys-utils/hwclock.c:1549 sys-utils/lscpu.c:1727 sys-utils/renice.c:102
 
604
#: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740
 
605
#: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177
 
606
#: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118
 
607
#: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124
 
608
#: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196
 
609
#, c-format
 
610
msgid "%s from %s\n"
 
611
msgstr "%s von %s\n"
 
612
 
 
613
#: disk-utils/cfdisk.c:2042 disk-utils/fdisk.c:820
 
614
msgid "failed to allocate libfdisk context"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: disk-utils/delpart.c:14
 
618
#, c-format
 
619
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: disk-utils/delpart.c:57
 
623
msgid "failed to remove partition"
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: disk-utils/fdformat.c:28
 
627
#, c-format
 
628
msgid "Formatting ... "
 
629
msgstr "Formatieren … "
 
630
 
 
631
#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
 
632
#, c-format
 
633
msgid "done\n"
 
634
msgstr "Fertig\n"
 
635
 
 
636
#: disk-utils/fdformat.c:59
 
637
#, c-format
 
638
msgid "Verifying ... "
 
639
msgstr "Überprüfen … "
 
640
 
 
641
# This is from a perror()
 
642
#: disk-utils/fdformat.c:71
 
643
msgid "Read: "
 
644
msgstr "Lesen: "
 
645
 
 
646
#: disk-utils/fdformat.c:73
 
647
#, c-format
 
648
msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
 
649
msgstr ""
 
650
"Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
 
651
 
 
652
#: disk-utils/fdformat.c:81
 
653
#, c-format
 
654
msgid ""
 
655
"bad data in cyl %d\n"
 
656
"Continuing ... "
 
657
msgstr ""
 
658
"Beschädigte Daten bei Zylinder %d\n"
 
659
"Operation wird fortgesetzt … "
 
660
 
 
661
#: disk-utils/fdformat.c:95
 
662
#, c-format
 
663
msgid "Usage: %s [options] device\n"
 
664
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät\n"
 
665
 
 
666
#: disk-utils/fdformat.c:98
 
667
#, c-format
 
668
msgid ""
 
669
"\n"
 
670
"Options:\n"
 
671
" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
 
672
" -V, --version    output version information and exit\n"
 
673
" -h, --help       display this help and exit\n"
 
674
"\n"
 
675
msgstr ""
 
676
"\n"
 
677
"Optionen:\n"
 
678
" -n, --no-verify Überprüfung anch dem Formatieren ausschalten\n"
 
679
" -V, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden\n"
 
680
"-h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
681
"\n"
 
682
 
 
683
#: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141
 
684
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:751
 
685
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 disk-utils/mkfs.minix.c:746
 
686
#: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:657 misc-utils/namei.c:231
 
687
#: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:195
 
688
#: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:457
 
689
#: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133
 
690
#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279
 
691
#, c-format
 
692
msgid "stat failed %s"
 
693
msgstr ""
 
694
 
 
695
#: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1352
 
696
#: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108
 
697
#, c-format
 
698
msgid "%s: not a block device"
 
699
msgstr "%s: Kein Block-Gerät"
 
700
 
 
701
#: disk-utils/fdformat.c:150
 
702
#, c-format
 
703
msgid "cannot access file %s"
 
704
msgstr "Kein Zugriff auf %s"
 
705
 
 
706
#: disk-utils/fdformat.c:156
 
707
msgid "Could not determine current format type"
 
708
msgstr "Das aktuelle Format konnte nicht festgestellt werden"
 
709
 
 
710
#: disk-utils/fdformat.c:158
 
711
#, c-format
 
712
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
 
713
msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"
 
714
 
 
715
#: disk-utils/fdformat.c:159
 
716
msgid "Double"
 
717
msgstr "Doppelt"
 
718
 
 
719
#: disk-utils/fdformat.c:159
 
720
msgid "Single"
 
721
msgstr "Einfach"
 
722
 
 
723
#: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389
 
724
#: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001
 
725
#: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2997
 
726
#: disk-utils/sfdisk.c:3049 disk-utils/sfdisk.c:3086
 
727
#: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:643 sys-utils/wdctl.c:344
 
728
#: sys-utils/wdctl.c:409 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378
 
729
#: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236
 
730
msgid "write failed"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: disk-utils/fdisk.c:62
 
734
#, c-format
 
735
msgid ""
 
736
"\n"
 
737
"Do you really want to quit? "
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: disk-utils/fdisk.c:108
 
741
#, c-format
 
742
msgid "Select (default %c): "
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: disk-utils/fdisk.c:111
 
746
#, c-format
 
747
msgid "Using default response %c."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268
 
751
msgid "Value out of range."
 
752
msgstr ""
 
753
 
 
754
#: disk-utils/fdisk.c:153
 
755
#, c-format
 
756
msgid "%s (%s, default %c): "
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222
 
760
#, c-format
 
761
msgid "%s (%s, default %ju): "
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: disk-utils/fdisk.c:161
 
765
#, c-format
 
766
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224
 
770
#, c-format
 
771
msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: disk-utils/fdisk.c:167
 
775
#, c-format
 
776
msgid "%s (%c-%c): "
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226
 
780
#, c-format
 
781
msgid "%s (%ju-%ju): "
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: disk-utils/fdisk.c:330
 
785
msgid " [Y]es/[N]o: "
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: disk-utils/fdisk.c:361
 
789
msgid "Partition type (type L to list all types): "
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: disk-utils/fdisk.c:362
 
793
msgid "Hex code (type L to list all codes): "
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#: disk-utils/fdisk.c:456
 
797
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: disk-utils/fdisk.c:457
 
801
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: disk-utils/fdisk.c:479
 
805
#, c-format
 
806
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586
 
810
#: libfdisk/src/ask.c:751
 
811
msgid "Unknown"
 
812
msgstr "Unbekannt"
 
813
 
 
814
#: disk-utils/fdisk.c:492
 
815
#, c-format
 
816
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: disk-utils/fdisk.c:496
 
820
#, c-format
 
821
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: disk-utils/fdisk.c:509
 
825
#, c-format
 
826
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: disk-utils/fdisk.c:515
 
830
#, c-format
 
831
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: disk-utils/fdisk.c:518
 
835
#, c-format
 
836
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: disk-utils/fdisk.c:524
 
840
#, c-format
 
841
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: disk-utils/fdisk.c:526
 
845
#, c-format
 
846
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: disk-utils/fdisk.c:529
 
850
#, c-format
 
851
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: disk-utils/fdisk.c:532
 
855
#, c-format
 
856
msgid "Disklabel type: %s"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: disk-utils/fdisk.c:535
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Disk identifier: %s"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: disk-utils/fdisk.c:579
 
865
msgid "Partition table entries are not in disk order."
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: disk-utils/fdisk.c:630
 
869
#, c-format
 
870
msgid ""
 
871
"\n"
 
872
"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: disk-utils/fdisk.c:634
 
876
msgid "cannot seek"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: disk-utils/fdisk.c:639
 
880
msgid "cannot read"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: disk-utils/fdisk.c:653 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
 
884
#: libfdisk/src/gpt.c:1845
 
885
msgid "First sector"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: disk-utils/fdisk.c:748
 
889
#, c-format
 
890
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: disk-utils/fdisk.c:757
 
894
#, c-format
 
895
msgid ""
 
896
" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
 
897
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: disk-utils/fdisk.c:762
 
901
msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: disk-utils/fdisk.c:763
 
905
msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: disk-utils/fdisk.c:764
 
909
msgid ""
 
910
" -L, --color[=<when>]          colorize output (auto, always or never)\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: disk-utils/fdisk.c:765
 
914
msgid " -l, --list                    display partitions end exit\n"
 
915
msgstr ""
 
916
 
 
917
#: disk-utils/fdisk.c:766
 
918
msgid ""
 
919
" -t, --type <type>             recognize specified partition table type "
 
920
"only\n"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: disk-utils/fdisk.c:767
 
924
msgid ""
 
925
" -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' "
 
926
"(default)\n"
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: disk-utils/fdisk.c:768
 
930
msgid ""
 
931
" -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors "
 
932
"[DEPRECATED]\n"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: disk-utils/fdisk.c:771
 
936
msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: disk-utils/fdisk.c:772
 
940
msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: disk-utils/fdisk.c:773
 
944
msgid ""
 
945
" -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: disk-utils/fdisk.c:830
 
949
msgid "invalid sector size argument"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: disk-utils/fdisk.c:839 disk-utils/sfdisk.c:2611
 
953
msgid "invalid cylinders argument"
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: disk-utils/fdisk.c:851
 
957
msgid "not found DOS label driver"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: disk-utils/fdisk.c:857
 
961
#, c-format
 
962
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: disk-utils/fdisk.c:866 disk-utils/sfdisk.c:2620
 
966
msgid "invalid heads argument"
 
967
msgstr ""
 
968
 
 
969
#: disk-utils/fdisk.c:872 disk-utils/sfdisk.c:2638
 
970
msgid "invalid sectors argument"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: disk-utils/fdisk.c:894
 
974
#, c-format
 
975
msgid "unsupported disklabel: %s"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: disk-utils/fdisk.c:915
 
979
msgid ""
 
980
"The device properties (sector size and geometry) should be used with one "
 
981
"specified device only."
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: disk-utils/fdisk.c:951
 
985
#, c-format
 
986
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: disk-utils/fdisk.c:953
 
990
msgid ""
 
991
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
 
992
"Be careful before using the write command.\n"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: disk-utils/fdisk.c:973
 
996
msgid ""
 
997
"A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert "
 
998
"command 'M')."
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
 
1002
msgid "Generic"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
 
1006
msgid "delete a partition"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 
1010
msgid "list known partition types"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
 
1014
msgid "add a new partition"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
 
1018
msgid "print the partition table"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
 
1022
msgid "change a partition type"
 
1023
msgstr ""
 
1024
 
 
1025
#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
 
1026
msgid "verify the partition table"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
 
1030
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
 
1034
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
 
1038
msgid "fix partitions order"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
 
1042
msgid "Misc"
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
 
1046
msgid "print this menu"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
 
1050
msgid "change display/entry units"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
 
1054
msgid "extra functionality (experts only)"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
 
1058
msgid "Save & Exit"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
 
1062
msgid "write table to disk and exit"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
 
1066
msgid "write table to disk"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
 
1070
msgid "quit without saving changes"
 
1071
msgstr ""
 
1072
 
 
1073
#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
 
1074
msgid "return to main menu"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
 
1078
msgid "return from BSD to DOS"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: disk-utils/fdisk-menu.c:129
 
1082
msgid "Create a new label"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: disk-utils/fdisk-menu.c:130
 
1086
msgid "create a new empty GPT partition table"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: disk-utils/fdisk-menu.c:131
 
1090
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: disk-utils/fdisk-menu.c:132
 
1094
msgid "create a new empty DOS partition table"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: disk-utils/fdisk-menu.c:133
 
1098
msgid "create a new empty Sun partition table"
 
1099
msgstr ""
 
1100
 
 
1101
#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
 
1102
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
 
1106
msgid "Geometry"
 
1107
msgstr "Geometrie"
 
1108
 
 
1109
#: disk-utils/fdisk-menu.c:147
 
1110
msgid "change number of cylinders"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: disk-utils/fdisk-menu.c:148
 
1114
msgid "change number of heads"
 
1115
msgstr ""
 
1116
 
 
1117
#: disk-utils/fdisk-menu.c:149
 
1118
msgid "change number of sectors/track"
 
1119
msgstr ""
 
1120
 
 
1121
#: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91
 
1122
msgid "GPT"
 
1123
msgstr "GPT"
 
1124
 
 
1125
#: disk-utils/fdisk-menu.c:159
 
1126
msgid "change disk GUID"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: disk-utils/fdisk-menu.c:160
 
1130
msgid "change partition name"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: disk-utils/fdisk-menu.c:161
 
1134
msgid "change partition UUID"
 
1135
msgstr ""
 
1136
 
 
1137
#: disk-utils/fdisk-menu.c:162
 
1138
msgid "enter protective/hybrid MBR"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
 
1142
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
 
1146
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
 
1150
msgid "toggle the required partition flag"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
 
1154
msgid "toggle the GUID specific bits"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
 
1158
msgid "Sun"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: disk-utils/fdisk-menu.c:179
 
1162
msgid "toggle the read-only flag"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: disk-utils/fdisk-menu.c:180
 
1166
msgid "toggle the mountable flag"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: disk-utils/fdisk-menu.c:182
 
1170
msgid "change number of alternate cylinders"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: disk-utils/fdisk-menu.c:183
 
1174
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
 
1178
msgid "change interleave factor"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
 
1182
msgid "change rotation speed (rpm)"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
 
1186
msgid "change number of physical cylinders"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
 
1190
msgid "SGI"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
 
1194
msgid "select bootable partition"
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: disk-utils/fdisk-menu.c:197
 
1198
msgid "edit bootfile entry"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: disk-utils/fdisk-menu.c:198
 
1202
msgid "select sgi swap partition"
 
1203
msgstr ""
 
1204
 
 
1205
#: disk-utils/fdisk-menu.c:199
 
1206
msgid "create SGI info"
 
1207
msgstr ""
 
1208
 
 
1209
#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
 
1210
msgid "DOS (MBR)"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
 
1214
msgid "toggle a bootable flag"
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: disk-utils/fdisk-menu.c:210
 
1218
msgid "edit nested BSD disklabel"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: disk-utils/fdisk-menu.c:211
 
1222
msgid "toggle the dos compatibility flag"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: disk-utils/fdisk-menu.c:213
 
1226
msgid "move beginning of data in a partition"
 
1227
msgstr ""
 
1228
 
 
1229
#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
 
1230
msgid "change the disk identifier"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
 
1234
msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: disk-utils/fdisk-menu.c:226
 
1238
msgid "BSD"
 
1239
msgstr ""
 
1240
 
 
1241
#: disk-utils/fdisk-menu.c:227
 
1242
msgid "edit drive data"
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: disk-utils/fdisk-menu.c:228
 
1246
msgid "install bootstrap"
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: disk-utils/fdisk-menu.c:229
 
1250
msgid "show complete disklabel"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: disk-utils/fdisk-menu.c:230
 
1254
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: disk-utils/fdisk-menu.c:352
 
1258
#, c-format
 
1259
msgid ""
 
1260
"\n"
 
1261
"Help (expert commands):\n"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: disk-utils/fdisk-menu.c:354
 
1265
#, c-format
 
1266
msgid ""
 
1267
"\n"
 
1268
"Help:\n"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: disk-utils/fdisk-menu.c:371
 
1272
#, c-format
 
1273
msgid ""
 
1274
"You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
# That sounds pretty ummm…
 
1278
#: disk-utils/fdisk-menu.c:400
 
1279
msgid "Expert command (m for help): "
 
1280
msgstr "Expertenbefehl (m für Hilfe): "
 
1281
 
 
1282
#: disk-utils/fdisk-menu.c:402
 
1283
msgid "Command (m for help): "
 
1284
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
 
1285
 
 
1286
#: disk-utils/fdisk-menu.c:412
 
1287
#, c-format
 
1288
msgid "%c: unknown command"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: disk-utils/fdisk-menu.c:456
 
1292
msgid "failed to write disklabel"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: disk-utils/fdisk-menu.c:502
 
1296
#, c-format
 
1297
msgid "Could not delete partition %zu"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: disk-utils/fdisk-menu.c:520
 
1301
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: disk-utils/fdisk-menu.c:522
 
1305
msgid "Changing display/entry units to sectors."
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672
 
1309
msgid "Leaving nested disklabel."
 
1310
msgstr ""
 
1311
 
 
1312
#: disk-utils/fdisk-menu.c:573
 
1313
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: disk-utils/fdisk-menu.c:643
 
1317
msgid "Entering nested BSD disklabel."
 
1318
msgstr ""
 
1319
 
 
1320
#: disk-utils/fdisk-menu.c:829
 
1321
msgid "Number of cylinders"
 
1322
msgstr "Anzahl der Zylinder"
 
1323
 
 
1324
#: disk-utils/fdisk-menu.c:833
 
1325
msgid "Number of heads"
 
1326
msgstr "Anzahl der Köpfe"
 
1327
 
 
1328
#: disk-utils/fdisk-menu.c:837
 
1329
msgid "Number of sectors"
 
1330
msgstr "Anzahl der Sektoren"
 
1331
 
 
1332
#: disk-utils/fsck.c:207
 
1333
#, c-format
 
1334
msgid "%s is mounted\n"
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: disk-utils/fsck.c:209
 
1338
#, c-format
 
1339
msgid "%s is not mounted\n"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:164
 
1343
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225
 
1344
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113
 
1345
#: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196
 
1346
#: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 sys-utils/setpriv.c:233
 
1347
#: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:783 term-utils/setterm.c:787
 
1348
#: term-utils/setterm.c:794
 
1349
#, c-format
 
1350
msgid "cannot read %s"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157
 
1354
#, c-format
 
1355
msgid "parse error: %s"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: disk-utils/fsck.c:352
 
1359
#, c-format
 
1360
msgid "cannot create directory %s"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: disk-utils/fsck.c:365
 
1364
#, c-format
 
1365
msgid "Locking disk by %s ... "
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: disk-utils/fsck.c:376
 
1369
#, c-format
 
1370
msgid "(waiting) "
 
1371
msgstr ""
 
1372
 
 
1373
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
 
1374
#: disk-utils/fsck.c:386
 
1375
msgid "succeeded"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: disk-utils/fsck.c:386
 
1379
msgid "failed"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: disk-utils/fsck.c:404
 
1383
#, c-format
 
1384
msgid "Unlocking %s.\n"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: disk-utils/fsck.c:437
 
1388
#, c-format
 
1389
msgid "failed to setup description for %s"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: disk-utils/fsck.c:463
 
1393
#, c-format
 
1394
msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497
 
1398
#, c-format
 
1399
msgid "%s: failed to parse fstab"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1038
 
1403
#: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138
 
1404
#: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273
 
1405
#: term-utils/script.c:283
 
1406
msgid "fork failed"
 
1407
msgstr "»fork« fehlgeschlagen"
 
1408
 
 
1409
#: disk-utils/fsck.c:666
 
1410
#, c-format
 
1411
msgid "%s: execute failed"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: disk-utils/fsck.c:754
 
1415
msgid "wait: no more child process?!?"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301
 
1419
#: sys-utils/unshare.c:171
 
1420
msgid "waitpid failed"
 
1421
msgstr "waitpid ist fehlgeschlagen"
 
1422
 
 
1423
#: disk-utils/fsck.c:775
 
1424
#, c-format
 
1425
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: disk-utils/fsck.c:781
 
1429
#, c-format
 
1430
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: disk-utils/fsck.c:827
 
1434
#, c-format
 
1435
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 
1436
msgstr "Abgeschlossen mit %s (Beendigungsstatus %d)\n"
 
1437
 
 
1438
#: disk-utils/fsck.c:905
 
1439
#, c-format
 
1440
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
 
1441
msgstr ""
 
1442
 
 
1443
#: disk-utils/fsck.c:971
 
1444
msgid ""
 
1445
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 
1446
"with 'no' or '!'."
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: disk-utils/fsck.c:1087
 
1450
#, c-format
 
1451
msgid ""
 
1452
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#: disk-utils/fsck.c:1099
 
1456
#, c-format
 
1457
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 
1458
msgstr "%s: nicht existierendes Gerät wird übersprungen\n"
 
1459
 
 
1460
#: disk-utils/fsck.c:1104
 
1461
#, c-format
 
1462
msgid ""
 
1463
"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
 
1464
"device)\n"
 
1465
msgstr ""
 
1466
 
 
1467
#: disk-utils/fsck.c:1121
 
1468
#, c-format
 
1469
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: disk-utils/fsck.c:1135
 
1473
#, c-format
 
1474
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: disk-utils/fsck.c:1224
 
1478
msgid "failed to allocate iterator"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: disk-utils/fsck.c:1239
 
1482
msgid "Checking all file systems.\n"
 
1483
msgstr "Überprüfung aller Dateisysteme.\n"
 
1484
 
 
1485
#: disk-utils/fsck.c:1330
 
1486
#, c-format
 
1487
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 
1488
msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
1489
 
 
1490
#: disk-utils/fsck.c:1355
 
1491
#, c-format
 
1492
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
 
1493
msgstr ""
 
1494
 
 
1495
#: disk-utils/fsck.c:1359
 
1496
msgid " -A         check all filesystems\n"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: disk-utils/fsck.c:1360
 
1500
msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 
1501
msgstr ""
 
1502
 
 
1503
#: disk-utils/fsck.c:1361
 
1504
msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 
1505
msgstr ""
 
1506
 
 
1507
#: disk-utils/fsck.c:1362
 
1508
msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: disk-utils/fsck.c:1363
 
1512
msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: disk-utils/fsck.c:1364
 
1516
msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: disk-utils/fsck.c:1365
 
1520
msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#: disk-utils/fsck.c:1366
 
1524
msgid " -r         report statistics for each device checked\n"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: disk-utils/fsck.c:1367
 
1528
msgid " -s         serialize the checking operations\n"
 
1529
msgstr ""
 
1530
 
 
1531
#: disk-utils/fsck.c:1368
 
1532
msgid " -T         do not show the title on startup\n"
 
1533
msgstr ""
 
1534
 
 
1535
#: disk-utils/fsck.c:1369
 
1536
msgid ""
 
1537
" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
 
1538
"             <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: disk-utils/fsck.c:1371
 
1542
msgid " -V         explain what is being done\n"
 
1543
msgstr ""
 
1544
 
 
1545
#: disk-utils/fsck.c:1372
 
1546
msgid " -?         display this help and exit\n"
 
1547
msgstr ""
 
1548
 
 
1549
#: disk-utils/fsck.c:1375
 
1550
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: disk-utils/fsck.c:1413
 
1554
msgid "too many devices"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: disk-utils/fsck.c:1425
 
1558
msgid "Is /proc mounted?"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: disk-utils/fsck.c:1433
 
1562
#, c-format
 
1563
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 
1564
msgstr ""
 
1565
 
 
1566
#: disk-utils/fsck.c:1437
 
1567
#, c-format
 
1568
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: disk-utils/fsck.c:1445 disk-utils/fsck.c:1533 misc-utils/kill.c:364
 
1572
#: sys-utils/eject.c:292
 
1573
msgid "too many arguments"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: disk-utils/fsck.c:1585
 
1577
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168
 
1581
#, c-format
 
1582
msgid " %s [options] <file>\n"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
 
1586
msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
 
1590
msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:112
 
1594
msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
 
1598
msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
 
1601
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
 
1602
msgid ""
 
1603
"     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
 
1604
msgstr ""
 
1605
 
 
1606
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
 
1607
#, c-format
 
1608
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
 
1609
msgstr ""
 
1610
"ioctl fehlgeschlagen: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
 
1611
 
 
1612
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
 
1613
#, c-format
 
1614
msgid "not a block device or file: %s"
 
1615
msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
 
1616
 
 
1617
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 
1618
msgid "file length too short"
 
1619
msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
 
1620
 
 
1621
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223
 
1622
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748
 
1623
#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:200
 
1624
#, c-format
 
1625
msgid "seek on %s failed"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
 
1629
msgid "superblock magic not found"
 
1630
msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
 
1631
 
 
1632
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
 
1633
#, c-format
 
1634
msgid "cramfs endianness is %s\n"
 
1635
msgstr "»crams«-Byte-Reihenfolge ist %s\n"
 
1636
 
 
1637
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 
1638
msgid "big"
 
1639
msgstr "groß"
 
1640
 
 
1641
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
 
1642
msgid "little"
 
1643
msgstr "klein"
 
1644
 
 
1645
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
 
1646
msgid "unsupported filesystem features"
 
1647
msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
 
1648
 
 
1649
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
 
1650
#, c-format
 
1651
msgid "superblock size (%d) too small"
 
1652
msgstr "Die Größe des Superblocks (%d) ist zu gering"
 
1653
 
 
1654
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
 
1655
msgid "zero file count"
 
1656
msgstr "Dateizähler ist Null"
 
1657
 
 
1658
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
 
1659
msgid "file extends past end of filesystem"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
 
1663
msgid "old cramfs format"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:209
 
1667
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
 
1668
msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
 
1669
 
 
1670
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
 
1671
msgid "crc error"
 
1672
msgstr "CRC-Fehler"
 
1673
 
 
1674
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551
 
1675
msgid "seek failed"
 
1676
msgstr "»seek« fehlgeschlagen."
 
1677
 
 
1678
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296
 
1679
msgid "read romfs failed"
 
1680
msgstr ""
 
1681
 
 
1682
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
 
1683
msgid "root inode is not directory"
 
1684
msgstr "Wurzel-I-Node ist kein Verzeichnis"
 
1685
 
 
1686
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
 
1687
#, c-format
 
1688
msgid "bad root offset (%lu)"
 
1689
msgstr "Ungültiger Root-Offset (%lu)"
 
1690
 
 
1691
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
 
1692
msgid "data block too large"
 
1693
msgstr "Datenblock ist zu groß"
 
1694
 
 
1695
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
 
1696
#, c-format
 
1697
msgid "decompression error: %s"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:380
 
1701
#, c-format
 
1702
msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
 
1703
msgstr "  Loch bei %ld (%zd)\n"
 
1704
 
 
1705
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542
 
1706
#, c-format
 
1707
msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
 
1708
msgstr "  Block bei %ld wird nach %ld entpackt (%ld)\n"
 
1709
 
 
1710
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
 
1711
#, c-format
 
1712
msgid "non-block (%ld) bytes"
 
1713
msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
 
1714
 
 
1715
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
 
1716
#, c-format
 
1717
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 
1718
msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
 
1719
 
 
1720
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508
 
1721
#: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325
 
1722
#: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:378
 
1723
#: sys-utils/setpriv.c:529 sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:338
 
1724
#: term-utils/ttymsg.c:175
 
1725
#, c-format
 
1726
msgid "write failed: %s"
 
1727
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen: %s"
 
1728
 
 
1729
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
 
1730
#, c-format
 
1731
msgid "lchown failed: %s"
 
1732
msgstr "lchown ist fehlgeschlagen: %s"
 
1733
 
 
1734
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
 
1735
#, c-format
 
1736
msgid "chown failed: %s"
 
1737
msgstr "chown fehlgeschlagen: %s"
 
1738
 
 
1739
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
 
1740
#, c-format
 
1741
msgid "utime failed: %s"
 
1742
msgstr "utime ist fehlgeschlagen: %s"
 
1743
 
 
1744
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:437
 
1745
#, c-format
 
1746
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
 
1747
msgstr ""
 
1748
"Verzeichnis-I-Node hat einen Offset von Null und eine Größe ungleich Null: %s"
 
1749
 
 
1750
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
 
1751
#, c-format
 
1752
msgid "mkdir failed: %s"
 
1753
msgstr "mkdir fehlgeschlagen: %s"
 
1754
 
 
1755
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:468
 
1756
msgid "filename length is zero"
 
1757
msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
 
1758
 
 
1759
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
 
1760
msgid "bad filename length"
 
1761
msgstr "Die Länge des Dateinamens ist unzulässig"
 
1762
 
 
1763
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:476
 
1764
msgid "bad inode offset"
 
1765
msgstr "ungültiger Inode-Offset"
 
1766
 
 
1767
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:491
 
1768
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
 
1769
msgstr "Datei-Inode hat keinen Offset und eine Länge ungleich Null"
 
1770
 
 
1771
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
 
1772
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
 
1773
msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null und einen Offset ungleich Null"
 
1774
 
 
1775
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:523
 
1776
msgid "symbolic link has zero offset"
 
1777
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat einen Offset von Null"
 
1778
 
 
1779
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
 
1780
msgid "symbolic link has zero size"
 
1781
msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
 
1782
 
 
1783
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
 
1784
#, c-format
 
1785
msgid "size error in symlink: %s"
 
1786
msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
 
1787
 
 
1788
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:548
 
1789
#, c-format
 
1790
msgid "symlink failed: %s"
 
1791
msgstr "Anlegen der symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
 
1792
 
 
1793
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:561
 
1794
#, c-format
 
1795
msgid "special file has non-zero offset: %s"
 
1796
msgstr "die Spezialdatei hat einen Offset ungleich Null: %s"
 
1797
 
 
1798
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
 
1799
#, c-format
 
1800
msgid "fifo has non-zero size: %s"
 
1801
msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
 
1802
 
 
1803
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:577
 
1804
#, c-format
 
1805
msgid "socket has non-zero size: %s"
 
1806
msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"
 
1807
 
 
1808
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 
1809
#, c-format
 
1810
msgid "bogus mode: %s (%o)"
 
1811
msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
 
1812
 
 
1813
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 
1814
#, c-format
 
1815
msgid "mknod failed: %s"
 
1816
msgstr "mknod fehlgeschlagen: %s"
 
1817
 
 
1818
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:621
 
1819
#, c-format
 
1820
msgid ""
 
1821
"directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
 
1825
#, c-format
 
1826
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 
1830
msgid "invalid file data offset"
 
1831
msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten"
 
1832
 
 
1833
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729
 
1834
msgid "invalid blocksize argument"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: disk-utils/fsck.cramfs.c:698
 
1838
#, c-format
 
1839
msgid "%s: OK\n"
 
1840
msgstr "%s: OK\n"
 
1841
 
 
1842
#: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162
 
1843
#: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80
 
1844
#, c-format
 
1845
msgid " %s [options] <device>\n"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: disk-utils/fsck.minix.c:197
 
1849
msgid " -l  list all filenames\n"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: disk-utils/fsck.minix.c:198
 
1853
msgid " -a  automatic repair\n"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: disk-utils/fsck.minix.c:199
 
1857
msgid " -r  interactive repair\n"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: disk-utils/fsck.minix.c:200
 
1861
msgid " -v  be verbose\n"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: disk-utils/fsck.minix.c:201
 
1865
msgid " -s  output super-block information\n"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: disk-utils/fsck.minix.c:202
 
1869
msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: disk-utils/fsck.minix.c:203
 
1873
msgid " -f  force check\n"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
 
1877
#. * translated.
 
1878
#: disk-utils/fsck.minix.c:262
 
1879
#, c-format
 
1880
msgid "%s (y/n)? "
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: disk-utils/fsck.minix.c:262
 
1884
#, c-format
 
1885
msgid "%s (n/y)? "
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: disk-utils/fsck.minix.c:279
 
1889
#, c-format
 
1890
msgid "y\n"
 
1891
msgstr ""
 
1892
 
 
1893
#: disk-utils/fsck.minix.c:281
 
1894
#, c-format
 
1895
msgid "n\n"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: disk-utils/fsck.minix.c:297
 
1899
#, c-format
 
1900
msgid "%s is mounted.\t "
 
1901
msgstr "%s ist eingehängt.\t "
 
1902
 
 
1903
#: disk-utils/fsck.minix.c:299
 
1904
msgid "Do you really want to continue"
 
1905
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
 
1906
 
 
1907
#: disk-utils/fsck.minix.c:303
 
1908
#, c-format
 
1909
msgid "check aborted.\n"
 
1910
msgstr "Überprüfung abgebrochen.\n"
 
1911
 
 
1912
#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
 
1913
#, c-format
 
1914
msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
 
1915
msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei »%s«."
 
1916
 
 
1917
#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
 
1918
#, c-format
 
1919
msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
 
1920
msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei »%s«."
 
1921
 
 
1922
#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
 
1923
msgid "Remove block"
 
1924
msgstr "Block entfernen"
 
1925
 
 
1926
#: disk-utils/fsck.minix.c:363
 
1927
#, c-format
 
1928
msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
 
1929
msgstr "Lesefehler: Springen zu Block in Datei »%s« ist nicht möglich\n"
 
1930
 
 
1931
#: disk-utils/fsck.minix.c:369
 
1932
#, c-format
 
1933
msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
 
1934
msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
 
1935
 
 
1936
#: disk-utils/fsck.minix.c:381
 
1937
#, c-format
 
1938
msgid ""
 
1939
"Internal error: trying to write bad block\n"
 
1940
"Write request ignored\n"
 
1941
msgstr ""
 
1942
"Interner Fehler: Versuch, einen beschädigten Block zu schreiben\n"
 
1943
"Schreibanweisung ignoriert\n"
 
1944
 
 
1945
#: disk-utils/fsck.minix.c:387
 
1946
msgid "seek failed in write_block"
 
1947
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_block"
 
1948
 
 
1949
#: disk-utils/fsck.minix.c:390
 
1950
#, c-format
 
1951
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 
1952
msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei »%s«\n"
 
1953
 
 
1954
#: disk-utils/fsck.minix.c:502
 
1955
msgid "seek failed in write_super_block"
 
1956
msgstr "»seek« fehlgeschlagen in write_super_block"
 
1957
 
 
1958
#: disk-utils/fsck.minix.c:504
 
1959
msgid "unable to write super-block"
 
1960
msgstr "Superblock konnte nicht geschrieben werden"
 
1961
 
 
1962
#: disk-utils/fsck.minix.c:517
 
1963
msgid "Unable to write inode map"
 
1964
msgstr "»inode map« konnte nicht geschrieben werden"
 
1965
 
 
1966
#: disk-utils/fsck.minix.c:520
 
1967
msgid "Unable to write zone map"
 
1968
msgstr "»zone map« konnte nicht geschrieben werden"
 
1969
 
 
1970
#: disk-utils/fsck.minix.c:523
 
1971
msgid "Unable to write inodes"
 
1972
msgstr "»inodes« konnten nicht geschrieben werden"
 
1973
 
 
1974
#: disk-utils/fsck.minix.c:555
 
1975
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
 
1976
msgstr "Puffer für Superblock konnte nicht zugewiesen werden"
 
1977
 
 
1978
#: disk-utils/fsck.minix.c:558
 
1979
msgid "unable to read super block"
 
1980
msgstr "Superblock konnte nicht gelesen werden"
 
1981
 
 
1982
#: disk-utils/fsck.minix.c:576
 
1983
msgid "bad magic number in super-block"
 
1984
msgstr "Ungültige magische Zahl im Superblock"
 
1985
 
 
1986
#: disk-utils/fsck.minix.c:578
 
1987
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
 
1988
msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
 
1989
 
 
1990
#: disk-utils/fsck.minix.c:580
 
1991
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 
1992
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_imap_block« im Superblock"
 
1993
 
 
1994
#: disk-utils/fsck.minix.c:583
 
1995
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 
1996
msgstr "Unzulässiger Wert im Feld »s_zmap_block« im Superblock"
 
1997
 
 
1998
#: disk-utils/fsck.minix.c:599
 
1999
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
 
2000
msgstr "Puffer für »inode_map« konnte nicht zugewiesen werden"
 
2001
 
 
2002
#: disk-utils/fsck.minix.c:602
 
2003
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
 
2004
msgstr "Puffer für »zone map« konnte nicht zugewiesen werden"
 
2005
 
 
2006
#: disk-utils/fsck.minix.c:605
 
2007
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
 
2008
msgstr "Puffer für »inodes« konnte nicht zugewiesen werden"
 
2009
 
 
2010
#: disk-utils/fsck.minix.c:608
 
2011
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
 
2012
msgstr "Puffer für »inode count« konnte nicht zugewiesen werden"
 
2013
 
 
2014
#: disk-utils/fsck.minix.c:611
 
2015
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
 
2016
msgstr "Puffer für »zone count« konnte nicht zugewiesen werden"
 
2017
 
 
2018
#: disk-utils/fsck.minix.c:615
 
2019
msgid "Unable to read inode map"
 
2020
msgstr "»inode map« kann nicht gelesen werden"
 
2021
 
 
2022
#: disk-utils/fsck.minix.c:619
 
2023
msgid "Unable to read zone map"
 
2024
msgstr "»zone map« kann nicht gelesen werden"
 
2025
 
 
2026
#: disk-utils/fsck.minix.c:623
 
2027
msgid "Unable to read inodes"
 
2028
msgstr "»inodes« können nicht gelesen werden"
 
2029
 
 
2030
#: disk-utils/fsck.minix.c:625
 
2031
#, c-format
 
2032
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
2033
msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
2034
 
 
2035
#: disk-utils/fsck.minix.c:630
 
2036
#, c-format
 
2037
msgid "%ld inodes\n"
 
2038
msgstr "%ld inodes\n"
 
2039
 
 
2040
#: disk-utils/fsck.minix.c:631
 
2041
#, c-format
 
2042
msgid "%ld blocks\n"
 
2043
msgstr "%ld Blöcke\n"
 
2044
 
 
2045
#: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546
 
2046
#, c-format
 
2047
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
 
2048
msgstr ""
 
2049
 
 
2050
#: disk-utils/fsck.minix.c:633
 
2051
#, c-format
 
2052
msgid "Zonesize=%d\n"
 
2053
msgstr "Zonengröße=%d\n"
 
2054
 
 
2055
#: disk-utils/fsck.minix.c:634
 
2056
#, c-format
 
2057
msgid "Maxsize=%zu\n"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: disk-utils/fsck.minix.c:635
 
2061
#, c-format
 
2062
msgid "Filesystem state=%d\n"
 
2063
msgstr "Dateisystemstatus=%d\n"
 
2064
 
 
2065
#: disk-utils/fsck.minix.c:636
 
2066
#, c-format
 
2067
msgid ""
 
2068
"namelen=%zd\n"
 
2069
"\n"
 
2070
msgstr ""
 
2071
"namelen=%zd\n"
 
2072
"\n"
 
2073
 
 
2074
#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701
 
2075
#, c-format
 
2076
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
 
2077
msgstr ""
 
2078
"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei »%s« benutzt sie\n"
 
2079
 
 
2080
#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704
 
2081
msgid "Mark in use"
 
2082
msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
 
2083
 
 
2084
#: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724
 
2085
#, c-format
 
2086
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
 
2087
msgstr "Die Datei »%s« hat den Modus %05o\n"
 
2088
 
 
2089
#: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730
 
2090
#, c-format
 
2091
msgid "Warning: inode count too big.\n"
 
2092
msgstr "Warnung: »inode count« ist zu groß.\n"
 
2093
 
 
2094
#: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750
 
2095
msgid "root inode isn't a directory"
 
2096
msgstr "»root inode« ist kein Verzeichnis"
 
2097
 
 
2098
#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
 
2099
#, c-format
 
2100
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
 
2101
msgstr "Block wurde zuvor benutzt, nun in Datei »%s«."
 
2102
 
 
2103
#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795
 
2104
#: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125
 
2105
#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181
 
2106
msgid "Clear"
 
2107
msgstr "Zurücksetzen"
 
2108
 
 
2109
#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
 
2110
#, c-format
 
2111
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
 
2112
msgstr "Block %d in Datei »%s« ist als unbenutzt markiert."
 
2113
 
 
2114
#: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807
 
2115
msgid "Correct"
 
2116
msgstr "Korrigieren"
 
2117
 
 
2118
#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
 
2119
#, c-format
 
2120
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 
2121
msgstr ""
 
2122
"Das Verzeichnis »%s« enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei »%.*s«."
 
2123
 
 
2124
#: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016
 
2125
msgid " Remove"
 
2126
msgstr " Entfernen"
 
2127
 
 
2128
#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030
 
2129
#, c-format
 
2130
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 
2131
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: ».« kommt nicht zuerst\n"
 
2132
 
 
2133
#: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039
 
2134
#, c-format
 
2135
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 
2136
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: »..« kommt nicht als zweites\n"
 
2137
 
 
2138
#: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090
 
2139
msgid "internal error"
 
2140
msgstr "interner Fehler"
 
2141
 
 
2142
#: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093
 
2143
#, c-format
 
2144
msgid "%s: bad directory: size < 32"
 
2145
msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
 
2146
 
 
2147
#: disk-utils/fsck.minix.c:1105
 
2148
msgid "seek failed in bad_zone"
 
2149
msgstr "Suchen in bad_zone fehlgeschlagen"
 
2150
 
 
2151
#: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171
 
2152
#, c-format
 
2153
msgid "Inode %lu mode not cleared."
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180
 
2157
#, c-format
 
2158
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
 
2162
#, c-format
 
2163
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187
 
2167
msgid "Set"
 
2168
msgstr "Festlegen"
 
2169
 
 
2170
#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191
 
2171
#, c-format
 
2172
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 
2173
msgstr ""
 
2174
 
 
2175
#: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194
 
2176
msgid "Set i_nlinks to count"
 
2177
msgstr "i_nlinks auf Zähler setzen"
 
2178
 
 
2179
#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
 
2180
#, c-format
 
2181
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
 
2182
msgstr ""
 
2183
 
 
2184
#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208
 
2185
msgid "Unmark"
 
2186
msgstr "Mark. entf."
 
2187
 
 
2188
#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
 
2189
#, c-format
 
2190
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
 
2191
msgstr "Zone %lu: wird gerade genutzt, gezählt=%d\n"
 
2192
 
 
2193
#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216
 
2194
#, c-format
 
2195
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
 
2196
msgstr "Zone %lu: wird nicht genutzt, gezählt=%d\n"
 
2197
 
 
2198
#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
 
2199
msgid "bad inode size"
 
2200
msgstr "ungültige Inode-Größe"
 
2201
 
 
2202
#: disk-utils/fsck.minix.c:1259
 
2203
msgid "bad v2 inode size"
 
2204
msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"
 
2205
 
 
2206
#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
 
2207
msgid "need terminal for interactive repairs"
 
2208
msgstr "für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht"
 
2209
 
 
2210
#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
 
2211
#, c-format
 
2212
msgid "cannot open %s: %s"
 
2213
msgstr ""
 
2214
 
 
2215
#: disk-utils/fsck.minix.c:1318
 
2216
#, c-format
 
2217
msgid "%s is clean, no check.\n"
 
2218
msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
 
2219
 
 
2220
#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
 
2221
#, c-format
 
2222
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
 
2223
msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s wird erzwungen.\n"
 
2224
 
 
2225
#: disk-utils/fsck.minix.c:1323
 
2226
#, c-format
 
2227
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
 
2228
msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
 
2229
 
 
2230
#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
 
2231
#, c-format
 
2232
msgid ""
 
2233
"\n"
 
2234
"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
 
2235
msgstr ""
 
2236
"\n"
 
2237
"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
 
2238
 
 
2239
#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
 
2240
#, c-format
 
2241
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
 
2242
msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
 
2243
 
 
2244
#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
 
2245
#, c-format
 
2246
msgid ""
 
2247
"\n"
 
2248
"%6d regular files\n"
 
2249
"%6d directories\n"
 
2250
"%6d character device files\n"
 
2251
"%6d block device files\n"
 
2252
"%6d links\n"
 
2253
"%6d symbolic links\n"
 
2254
"------\n"
 
2255
"%6d files\n"
 
2256
msgstr ""
 
2257
"\n"
 
2258
"%6d reguläre Dateien\n"
 
2259
"%6d Verzeichnisse\n"
 
2260
"%6d zeichenorientierte Geräte\n"
 
2261
"%6d blockorientierte Geräte\n"
 
2262
"%6d Verknüpfungen\n"
 
2263
"%6d symbolische Verknüpfungen\n"
 
2264
"------\n"
 
2265
"%6d Dateien\n"
 
2266
 
 
2267
#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
 
2268
#, c-format
 
2269
msgid ""
 
2270
"----------------------------\n"
 
2271
"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
 
2272
"----------------------------\n"
 
2273
msgstr ""
 
2274
"--------------------------\n"
 
2275
"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
 
2276
"--------------------------\n"
 
2277
 
 
2278
#: disk-utils/isosize.c:136
 
2279
#, c-format
 
2280
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 
2281
msgstr ""
 
2282
 
 
2283
#: disk-utils/isosize.c:139
 
2284
#, c-format
 
2285
msgid "seek error on %s"
 
2286
msgstr "Suchfehler in %s"
 
2287
 
 
2288
#: disk-utils/isosize.c:142
 
2289
#, c-format
 
2290
msgid "read error on %s"
 
2291
msgstr "Lesefehler in %s"
 
2292
 
 
2293
#: disk-utils/isosize.c:151
 
2294
#, c-format
 
2295
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
 
2296
msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
 
2297
 
 
2298
#: disk-utils/isosize.c:170
 
2299
#, c-format
 
2300
msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: disk-utils/isosize.c:173
 
2304
msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: disk-utils/isosize.c:174
 
2308
msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: disk-utils/isosize.c:206
 
2312
msgid "invalid divisor argument"
 
2313
msgstr ""
 
2314
 
 
2315
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
 
2316
#, c-format
 
2317
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:75
 
2321
#, c-format
 
2322
msgid ""
 
2323
"\n"
 
2324
"Options:\n"
 
2325
" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
 
2326
" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
 
2327
" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
 
2328
" -v, --verbose       explain what is being done\n"
 
2329
" -c                  this option is silently ignored\n"
 
2330
" -l                  this option is silently ignored\n"
 
2331
" -V, --version       output version information and exit\n"
 
2332
"                     -V as version must be only option\n"
 
2333
" -h, --help          display this help and exit\n"
 
2334
"\n"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
 
2338
msgid "invalid number of inodes"
 
2339
msgstr ""
 
2340
 
 
2341
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
 
2342
msgid "volume name too long"
 
2343
msgstr "Datenträgername ist zu lang"
 
2344
 
 
2345
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
 
2346
msgid "fsname name too long"
 
2347
msgstr "Dateisystemname ist zu lang"
 
2348
 
 
2349
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
 
2350
#, c-format
 
2351
msgid "%s is not a block special device"
 
2352
msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
 
2353
 
 
2354
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:191
 
2355
msgid "invalid block-count"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:197
 
2359
#, c-format
 
2360
msgid "cannot get size of %s"
 
2361
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
2362
 
 
2363
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
 
2364
#, c-format
 
2365
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
 
2366
msgstr "„blocks“-Argument zu groß, Maximum ist %llu"
 
2367
 
 
2368
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:217
 
2369
msgid "too many inodes - max is 512"
 
2370
msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
 
2371
 
 
2372
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
 
2373
#, c-format
 
2374
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
 
2375
msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"
 
2376
 
 
2377
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
 
2378
#, c-format
 
2379
msgid "Device: %s\n"
 
2380
msgstr "Gerät: %s\n"
 
2381
 
 
2382
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
 
2383
#, c-format
 
2384
msgid "Volume: <%-6s>\n"
 
2385
msgstr "Datenträger: <%-6s>\n"
 
2386
 
 
2387
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
 
2388
#, c-format
 
2389
msgid "FSname: <%-6s>\n"
 
2390
msgstr "DSName: <%-6s>\n"
 
2391
 
 
2392
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
 
2393
#, c-format
 
2394
msgid "BlockSize: %d\n"
 
2395
msgstr "Blockgröße: %d\n"
 
2396
 
 
2397
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
 
2398
#, c-format
 
2399
msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
 
2403
#, c-format
 
2404
msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
 
2408
#, c-format
 
2409
msgid "Blocks: %lld\n"
 
2410
msgstr "Blöcke: %lld\n"
 
2411
 
 
2412
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
 
2413
#, c-format
 
2414
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
 
2415
msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"
 
2416
 
 
2417
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
 
2418
msgid "error writing superblock"
 
2419
msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"
 
2420
 
 
2421
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:276
 
2422
msgid "error writing root inode"
 
2423
msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"
 
2424
 
 
2425
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
 
2426
msgid "error writing inode"
 
2427
msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"
 
2428
 
 
2429
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
 
2430
msgid "seek error"
 
2431
msgstr "Suchfehler"
 
2432
 
 
2433
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
 
2434
msgid "error writing . entry"
 
2435
msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"
 
2436
 
 
2437
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:294
 
2438
msgid "error writing .. entry"
 
2439
msgstr "Fehler beim Schreiben des »..«-Eintrags"
 
2440
 
 
2441
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:297
 
2442
#, c-format
 
2443
msgid "error closing %s"
 
2444
msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
 
2445
 
 
2446
#: disk-utils/mkfs.c:38
 
2447
#, c-format
 
2448
msgid "Usage:\n"
 
2449
msgstr "Aufruf:\n"
 
2450
 
 
2451
#: disk-utils/mkfs.c:39
 
2452
#, c-format
 
2453
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322
 
2457
#: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75
 
2458
#: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1590
 
2459
#: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45
 
2460
#: term-utils/write.c:85
 
2461
#, c-format
 
2462
msgid ""
 
2463
"\n"
 
2464
"Options:\n"
 
2465
msgstr ""
 
2466
"\n"
 
2467
"Optionen:\n"
 
2468
 
 
2469
#: disk-utils/mkfs.c:43
 
2470
#, c-format
 
2471
msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: disk-utils/mkfs.c:44
 
2475
#, c-format
 
2476
msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: disk-utils/mkfs.c:45
 
2480
#, c-format
 
2481
msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: disk-utils/mkfs.c:46
 
2485
#, c-format
 
2486
msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: disk-utils/mkfs.c:47
 
2490
#, c-format
 
2491
msgid ""
 
2492
" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
 
2493
"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: disk-utils/mkfs.c:49
 
2497
#, c-format
 
2498
msgid ""
 
2499
" -V, --version      display version information and exit;\n"
 
2500
"                      -V as --version must be the only option\n"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: disk-utils/mkfs.c:51
 
2504
#, c-format
 
2505
msgid " -h, --help         display this help text and exit\n"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: disk-utils/mkfs.c:53
 
2509
#, c-format
 
2510
msgid ""
 
2511
"\n"
 
2512
"For more information see mkfs(8).\n"
 
2513
msgstr ""
 
2514
"\n"
 
2515
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte mkfs(8).\n"
 
2516
 
 
2517
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
 
2518
#, c-format
 
2519
msgid ""
 
2520
"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
 
2521
"name] dirname outfile\n"
 
2522
" -h         print this help\n"
 
2523
" -v         be verbose\n"
 
2524
" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
 
2525
" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
 
2526
" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
 
2527
" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
 
2528
" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
 
2529
" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
 
2530
" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
 
2531
" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
 
2532
" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
 
2533
" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
 
2534
" outfile    output file\n"
 
2535
msgstr ""
 
2536
"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Ausgabe] [-N Byte-Reihenfolge] [-i "
 
2537
"Datei] [-n Name] Verzeichnisname für Ausgabedatei\n"
 
2538
" -h             diese Hilfe ausgeben\n"
 
2539
" -v             ausführliche Meldungen\n"
 
2540
" -E             alle Warnungen zu Fehlern machen (Beendigungsstatus ungleich "
 
2541
"Null)\n"
 
2542
" -b Blockgröße  Diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße "
 
2543
"sein\n"
 
2544
" -e Ausgabe     Ausgabenummer festlegen (Teil der fsid)\n"
 
2545
" -i Datei       ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen\n"
 
2546
"                (benötigt Kernel >= 2.4.0)\n"
 
2547
" -n Name        Name des Cramfs-Dateisystems festlegen\n"
 
2548
" -p             Mit %d Bytes für Boot-Code auffüllen\n"
 
2549
" -s             Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, ignoriert)\n"
 
2550
" -z             Explizite Löcher erzeugen (benötigt Kernel >= 2.3.39)\n"
 
2551
" dirname        Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"
 
2552
" outfile        Ausgabedatei\n"
 
2553
 
 
2554
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
 
2555
#, c-format
 
2556
msgid "readlink failed: %s"
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
 
2560
#, c-format
 
2561
msgid "could not read directory %s"
 
2562
msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht gelesen werden"
 
2563
 
 
2564
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324
 
2565
#, c-format
 
2566
msgid ""
 
2567
"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
 
2568
" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446
 
2572
msgid "filesystem too big.  Exiting."
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605
 
2576
#, c-format
 
2577
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
 
2578
msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) »komprimiert«\n"
 
2579
 
 
2580
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624
 
2581
#, c-format
 
2582
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
2583
msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n"
 
2584
 
 
2585
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669
 
2586
#, c-format
 
2587
msgid "cannot close file %s"
 
2588
msgstr "Datei %s kann nicht geschlossen werden"
 
2589
 
 
2590
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735
 
2591
msgid "invalid edition number argument"
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745
 
2595
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809
 
2599
#, c-format
 
2600
msgid ""
 
2601
"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
 
2602
"image size is %uMB.  We might die prematurely."
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833
 
2606
msgid "ROM image map"
 
2607
msgstr "ROM-Abbilddatei"
 
2608
 
 
2609
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845
 
2610
#, c-format
 
2611
msgid "Including: %s\n"
 
2612
msgstr "Einschließlich: %s\n"
 
2613
 
 
2614
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851
 
2615
#, c-format
 
2616
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
 
2617
msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"
 
2618
 
 
2619
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
 
2620
#, c-format
 
2621
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 
2622
msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"
 
2623
 
 
2624
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864
 
2625
#, c-format
 
2626
msgid "Super block: %zd bytes\n"
 
2627
msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"
 
2628
 
 
2629
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
 
2630
#, c-format
 
2631
msgid "CRC: %x\n"
 
2632
msgstr "CRC: %x\n"
 
2633
 
 
2634
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
 
2635
#, c-format
 
2636
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882
 
2640
#, c-format
 
2641
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
 
2645
msgid "ROM image"
 
2646
msgstr "ROM-Abbild"
 
2647
 
 
2648
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
 
2649
msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
 
2653
msgid "warning: files were skipped due to errors."
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
 
2657
#, c-format
 
2658
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
 
2662
#, c-format
 
2663
msgid ""
 
2664
"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 
2665
msgstr ""
 
2666
 
 
2667
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
 
2668
#, c-format
 
2669
msgid ""
 
2670
"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
 
2674
#, c-format
 
2675
msgid ""
 
2676
"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 
2677
"that some device files will be wrong."
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
 
2681
#, c-format
 
2682
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
 
2686
#, c-format
 
2687
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
 
2688
msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"
 
2689
 
 
2690
#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
 
2691
#, c-format
 
2692
msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 
2693
msgstr ""
 
2694
 
 
2695
#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
 
2696
#, c-format
 
2697
msgid "%s: unable to clear boot sector"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
 
2701
#, c-format
 
2702
msgid "%s: seek failed in write_tables"
 
2703
msgstr ""
 
2704
 
 
2705
#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
 
2706
#, c-format
 
2707
msgid "%s: unable to write super-block"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
 
2711
#, c-format
 
2712
msgid "%s: unable to write inode map"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
 
2716
#, c-format
 
2717
msgid "%s: unable to write zone map"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 
2721
#, c-format
 
2722
msgid "%s: unable to write inodes"
 
2723
msgstr ""
 
2724
 
 
2725
#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
 
2726
#, c-format
 
2727
msgid "%s: seek failed in write_block"
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
 
2731
#, c-format
 
2732
msgid "%s: write failed in write_block"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
 
2736
#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
 
2737
#, c-format
 
2738
msgid "%s: too many bad blocks"
 
2739
msgstr "%s: Zu viele fehlerhafte Blöcke"
 
2740
 
 
2741
#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
 
2742
#, c-format
 
2743
msgid "%s: not enough good blocks"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
 
2747
#, c-format
 
2748
msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
 
2752
#, c-format
 
2753
msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
 
2754
msgstr ""
 
2755
 
 
2756
#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
 
2757
#, c-format
 
2758
msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
 
2759
msgstr ""
 
2760
 
 
2761
#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
 
2762
#, c-format
 
2763
msgid "%lu inode\n"
 
2764
msgid_plural "%lu inodes\n"
 
2765
msgstr[0] ""
 
2766
msgstr[1] ""
 
2767
 
 
2768
#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
 
2769
#, c-format
 
2770
msgid "%lu block\n"
 
2771
msgid_plural "%lu blocks\n"
 
2772
msgstr[0] ""
 
2773
msgstr[1] ""
 
2774
 
 
2775
#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
 
2776
#, c-format
 
2777
msgid "Zonesize=%zu\n"
 
2778
msgstr ""
 
2779
 
 
2780
#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
 
2781
#, c-format
 
2782
msgid ""
 
2783
"Maxsize=%zu\n"
 
2784
"\n"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
 
2788
#, c-format
 
2789
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
 
2790
msgstr ""
 
2791
 
 
2792
#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
 
2793
#, c-format
 
2794
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
 
2795
msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"
 
2796
 
 
2797
#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
 
2798
#, c-format
 
2799
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
 
2800
msgstr ""
 
2801
 
 
2802
#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
 
2803
#, c-format
 
2804
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
 
2805
msgstr ""
 
2806
 
 
2807
#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642
 
2808
#, c-format
 
2809
msgid "%d bad block\n"
 
2810
msgid_plural "%d bad blocks\n"
 
2811
msgstr[0] ""
 
2812
msgstr[1] ""
 
2813
 
 
2814
#: disk-utils/mkfs.minix.c:627
 
2815
#, c-format
 
2816
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
 
2820
#, c-format
 
2821
msgid "badblock number input error on line %d\n"
 
2822
msgstr ""
 
2823
"Fehler beim Einlesen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"
 
2824
 
 
2825
#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
 
2826
#, c-format
 
2827
msgid "%s: cannot read badblocks file"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
 
2831
#, c-format
 
2832
msgid "%s (%s)\n"
 
2833
msgstr "%s (%s)\n"
 
2834
 
 
2835
#: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671
 
2836
#, c-format
 
2837
msgid "%s: bad inode size"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: disk-utils/mkfs.minix.c:680
 
2841
msgid "failed to parse number of inodes"
 
2842
msgstr ""
 
2843
 
 
2844
#: disk-utils/mkfs.minix.c:686
 
2845
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
 
2846
msgstr ""
 
2847
 
 
2848
#: disk-utils/mkfs.minix.c:719
 
2849
msgid "failed to parse number of blocks"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: disk-utils/mkfs.minix.c:762
 
2853
#, c-format
 
2854
msgid "%s: device is misaligned"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#: disk-utils/mkfs.minix.c:765
 
2858
#, c-format
 
2859
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
 
2860
msgstr "die Blockgröße ist geringer als die physische Sektorgröße %s"
 
2861
 
 
2862
#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
 
2863
#, c-format
 
2864
msgid "cannot determine size of %s"
 
2865
msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
 
2866
 
 
2867
#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
 
2868
#, c-format
 
2869
msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
 
2870
msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf »%s« zu erstellen"
 
2871
 
 
2872
#: disk-utils/mkfs.minix.c:780
 
2873
#, c-format
 
2874
msgid "%s: number of blocks too small"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: disk-utils/mkswap.c:161
 
2878
#, c-format
 
2879
msgid "Bad user-specified page size %u"
 
2880
msgstr ""
 
2881
 
 
2882
#: disk-utils/mkswap.c:167
 
2883
#, c-format
 
2884
msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
 
2885
msgstr ""
 
2886
 
 
2887
#: disk-utils/mkswap.c:189
 
2888
msgid "Bad swap header size, no label written."
 
2889
msgstr ""
 
2890
 
 
2891
#: disk-utils/mkswap.c:199
 
2892
msgid "Label was truncated."
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
# dito
 
2896
#: disk-utils/mkswap.c:205
 
2897
#, c-format
 
2898
msgid "no label, "
 
2899
msgstr "keine Bezeichnung, "
 
2900
 
 
2901
#: disk-utils/mkswap.c:213
 
2902
#, c-format
 
2903
msgid "no uuid\n"
 
2904
msgstr "keine UUID\n"
 
2905
 
 
2906
#: disk-utils/mkswap.c:278
 
2907
#, c-format
 
2908
msgid ""
 
2909
"\n"
 
2910
"Usage:\n"
 
2911
" %s [options] device [size]\n"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: disk-utils/mkswap.c:283
 
2915
#, c-format
 
2916
msgid ""
 
2917
"\n"
 
2918
"Options:\n"
 
2919
" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
 
2920
" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
 
2921
" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
 
2922
" -L, --label LABEL         specify label\n"
 
2923
" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
 
2924
" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
 
2925
" -V, --version             output version information and exit\n"
 
2926
" -h, --help                display this help and exit\n"
 
2927
"\n"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: disk-utils/mkswap.c:302
 
2931
msgid "too many bad pages"
 
2932
msgstr "zu viele beschädigte »Seiten«"
 
2933
 
 
2934
#: disk-utils/mkswap.c:322
 
2935
msgid "seek failed in check_blocks"
 
2936
msgstr "Suche fehlgeschlagen in check_blocks"
 
2937
 
 
2938
#: disk-utils/mkswap.c:330
 
2939
#, c-format
 
2940
msgid "%lu bad page\n"
 
2941
msgid_plural "%lu bad pages\n"
 
2942
msgstr[0] ""
 
2943
msgstr[1] ""
 
2944
 
 
2945
#: disk-utils/mkswap.c:359
 
2946
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
 
2947
msgstr "kein Speicherplatz für neue libblkid-Probe verfügbar"
 
2948
 
 
2949
#: disk-utils/mkswap.c:361
 
2950
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 
2951
msgstr ""
 
2952
 
 
2953
#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618
 
2954
msgid "unable to rewind swap-device"
 
2955
msgstr "Auslagerungsgerät kann nicht zurückgespult werden"
 
2956
 
 
2957
#: disk-utils/mkswap.c:406
 
2958
msgid "unable to erase bootbits sectors"
 
2959
msgstr "Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
 
2960
 
 
2961
#: disk-utils/mkswap.c:422
 
2962
#, c-format
 
2963
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 
2964
msgstr ""
 
2965
 
 
2966
#: disk-utils/mkswap.c:427
 
2967
#, c-format
 
2968
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: disk-utils/mkswap.c:430
 
2972
#, c-format
 
2973
msgid "        (%s partition table detected). "
 
2974
msgstr "        (%s-Partitionstabelle gefunden). "
 
2975
 
 
2976
#: disk-utils/mkswap.c:432
 
2977
#, c-format
 
2978
msgid "        (compiled without libblkid). "
 
2979
msgstr "        (ohne libblkid kompiliert). "
 
2980
 
 
2981
#: disk-utils/mkswap.c:433
 
2982
#, c-format
 
2983
msgid "Use -f to force.\n"
 
2984
msgstr ""
 
2985
 
 
2986
#: disk-utils/mkswap.c:484
 
2987
msgid "parsing page size failed"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: disk-utils/mkswap.c:490
 
2991
msgid "parsing version number failed"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: disk-utils/mkswap.c:496
 
2995
#, c-format
 
2996
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: disk-utils/mkswap.c:514
 
3000
msgid "only one device argument is currently supported"
 
3001
msgstr ""
 
3002
 
 
3003
#: disk-utils/mkswap.c:520
 
3004
#, c-format
 
3005
msgid "swapspace version %d is not supported"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: disk-utils/mkswap.c:525
 
3009
msgid "error: parsing UUID failed"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: disk-utils/mkswap.c:534
 
3013
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 
3014
msgstr ""
 
3015
 
 
3016
#: disk-utils/mkswap.c:540
 
3017
msgid "invalid block count argument"
 
3018
msgstr ""
 
3019
 
 
3020
#: disk-utils/mkswap.c:548
 
3021
#, c-format
 
3022
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: disk-utils/mkswap.c:554
 
3026
#, c-format
 
3027
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
 
3028
msgstr ""
 
3029
 
 
3030
#: disk-utils/mkswap.c:568
 
3031
#, c-format
 
3032
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
 
3033
msgstr ""
 
3034
 
 
3035
#: disk-utils/mkswap.c:573
 
3036
#, c-format
 
3037
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#: disk-utils/mkswap.c:594
 
3041
#, c-format
 
3042
msgid "warning: %s is misaligned"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: disk-utils/mkswap.c:607
 
3046
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
 
3047
msgstr ""
 
3048
"Es ist nicht möglich, einen Auslagerungsbereich einzurichten: nicht lesbar"
 
3049
 
 
3050
#: disk-utils/mkswap.c:610
 
3051
#, c-format
 
3052
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n"
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: disk-utils/mkswap.c:622
 
3056
#, c-format
 
3057
msgid "%s: unable to write signature page"
 
3058
msgstr ""
 
3059
 
 
3060
#: disk-utils/mkswap.c:634
 
3061
#, c-format
 
3062
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: disk-utils/mkswap.c:637
 
3066
msgid "unable to matchpathcon()"
 
3067
msgstr "matchpathcon() kann nicht durchgeführt werden"
 
3068
 
 
3069
#: disk-utils/mkswap.c:640
 
3070
msgid "unable to create new selinux context"
 
3071
msgstr "neuer SELinux-Kontext kann nicht angelegt werden"
 
3072
 
 
3073
#: disk-utils/mkswap.c:642
 
3074
msgid "couldn't compute selinux context"
 
3075
msgstr "SELinux-Kontext konnte nicht berechnet werden"
 
3076
 
 
3077
#: disk-utils/mkswap.c:648
 
3078
#, c-format
 
3079
msgid "unable to relabel %s to %s"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: disk-utils/partx.c:87
 
3083
msgid "partition number"
 
3084
msgstr ""
 
3085
 
 
3086
#: disk-utils/partx.c:88
 
3087
msgid "start of the partition in sectors"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: disk-utils/partx.c:89
 
3091
msgid "end of the partition in sectors"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: disk-utils/partx.c:90
 
3095
msgid "number of sectors"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: disk-utils/partx.c:91
 
3099
msgid "human readable size"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: disk-utils/partx.c:92
 
3103
msgid "partition name"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:148
 
3107
msgid "partition UUID"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: disk-utils/partx.c:94
 
3111
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149
 
3115
msgid "partition flags"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: disk-utils/partx.c:96
 
3119
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:479
 
3123
msgid "failed to initialize loopcxt"
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: disk-utils/partx.c:118
 
3127
#, c-format
 
3128
msgid "%s: failed to find unused loop device"
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: disk-utils/partx.c:122
 
3132
#, c-format
 
3133
msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: disk-utils/partx.c:126
 
3137
#, c-format
 
3138
msgid "%s: failed to set backing file"
 
3139
msgstr ""
 
3140
 
 
3141
#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:668
 
3142
#, c-format
 
3143
msgid "%s: failed to set up loop device"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:388
 
3147
#: misc-utils/lsblk.c:319 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101
 
3148
#: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:274 sys-utils/swapon.c:124
 
3149
#: sys-utils/wdctl.c:151
 
3150
#, c-format
 
3151
msgid "unknown column: %s"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: disk-utils/partx.c:208
 
3155
#, c-format
 
3156
msgid "%s: failed to get partition number"
 
3157
msgstr ""
 
3158
 
 
3159
#: disk-utils/partx.c:273
 
3160
#, c-format
 
3161
msgid "%s: error deleting partition %d"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: disk-utils/partx.c:275
 
3165
#, c-format
 
3166
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 
3167
msgstr ""
 
3168
 
 
3169
#: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971
 
3170
#, c-format
 
3171
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: disk-utils/partx.c:308
 
3175
#, c-format
 
3176
msgid "%s: partition #%d removed\n"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: disk-utils/partx.c:312
 
3180
#, c-format
 
3181
msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
 
3182
msgstr ""
 
3183
 
 
3184
#: disk-utils/partx.c:317
 
3185
#, c-format
 
3186
msgid "%s: deleting partition #%d failed"
 
3187
msgstr ""
 
3188
 
 
3189
#: disk-utils/partx.c:337
 
3190
#, c-format
 
3191
msgid "%s: error adding partition %d"
 
3192
msgstr ""
 
3193
 
 
3194
#: disk-utils/partx.c:339
 
3195
#, c-format
 
3196
msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 
3197
msgstr ""
 
3198
 
 
3199
#: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482
 
3200
#, c-format
 
3201
msgid "%s: partition #%d added\n"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: disk-utils/partx.c:381
 
3205
#, c-format
 
3206
msgid "%s: adding partition #%d failed"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: disk-utils/partx.c:416
 
3210
#, c-format
 
3211
msgid "%s: error updating partition %d"
 
3212
msgstr ""
 
3213
 
 
3214
#: disk-utils/partx.c:418
 
3215
#, c-format
 
3216
msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
 
3217
msgstr ""
 
3218
 
 
3219
#: disk-utils/partx.c:455
 
3220
#, c-format
 
3221
msgid "%s: no partition #%d"
 
3222
msgstr ""
 
3223
 
 
3224
#: disk-utils/partx.c:476
 
3225
#, c-format
 
3226
msgid "%s: partition #%d resized\n"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: disk-utils/partx.c:490
 
3230
#, c-format
 
3231
msgid "%s: updating partition #%d failed"
 
3232
msgstr ""
 
3233
 
 
3234
#: disk-utils/partx.c:527
 
3235
#, c-format
 
3236
msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
 
3237
msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
 
3238
msgstr[0] ""
 
3239
msgstr[1] ""
 
3240
 
 
3241
#: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714
 
3242
#: misc-utils/lslocks.c:402
 
3243
msgid "failed to add line to output"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: disk-utils/partx.c:609
 
3247
msgid "failed to add data to output table"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:884 misc-utils/findmnt.c:1527
 
3251
#: misc-utils/lsblk.c:1720 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300
 
3252
#: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:294 sys-utils/swapon.c:243
 
3253
#: sys-utils/wdctl.c:257
 
3254
msgid "failed to initialize output table"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1549 misc-utils/lsblk.c:1736
 
3258
#: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344
 
3259
#: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:303 sys-utils/swapon.c:252
 
3260
#: sys-utils/wdctl.c:268
 
3261
msgid "failed to initialize output column"
 
3262
msgstr ""
 
3263
 
 
3264
#: disk-utils/partx.c:683
 
3265
#, c-format
 
3266
msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 
3267
msgstr ""
 
3268
 
 
3269
#: disk-utils/partx.c:691
 
3270
#, c-format
 
3271
msgid "%s: failed to read partition table"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: disk-utils/partx.c:697
 
3275
#, c-format
 
3276
msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
 
3277
msgstr ""
 
3278
 
 
3279
#: disk-utils/partx.c:701
 
3280
#, c-format
 
3281
msgid "%s: partition table with no partitions"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#: disk-utils/partx.c:713
 
3285
#, c-format
 
3286
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: disk-utils/partx.c:717
 
3290
msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: disk-utils/partx.c:718
 
3294
msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: disk-utils/partx.c:719
 
3298
msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: disk-utils/partx.c:720
 
3302
msgid ""
 
3303
" -s, --show           list partitions\n"
 
3304
"\n"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1486
 
3308
msgid ""
 
3309
" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
 
3310
"format\n"
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: disk-utils/partx.c:722
 
3314
msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: disk-utils/partx.c:723
 
3318
msgid ""
 
3319
" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: disk-utils/partx.c:724
 
3323
msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 
3324
msgstr ""
 
3325
 
 
3326
#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1499
 
3327
msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 
3328
msgstr ""
 
3329
 
 
3330
#: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1500
 
3331
msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
 
3332
msgstr ""
 
3333
 
 
3334
#: disk-utils/partx.c:727
 
3335
msgid ""
 
3336
" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88
 
3340
msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: disk-utils/partx.c:734
 
3344
msgid ""
 
3345
"\n"
 
3346
"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
 
3347
msgstr ""
 
3348
 
 
3349
#: disk-utils/partx.c:807
 
3350
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 
3351
msgstr ""
 
3352
 
 
3353
#: disk-utils/partx.c:907
 
3354
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: disk-utils/partx.c:926
 
3358
#, c-format
 
3359
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: disk-utils/partx.c:938
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "%s: cannot delete partitions"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: disk-utils/partx.c:941
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: disk-utils/partx.c:958
 
3373
#, c-format
 
3374
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 
3375
msgstr ""
 
3376
 
 
3377
#: disk-utils/raw.c:52
 
3378
#, c-format
 
3379
msgid ""
 
3380
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
 
3381
" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
 
3382
" %1$s -q %2$srawN\n"
 
3383
" %1$s -qa\n"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: disk-utils/raw.c:58
 
3387
msgid " -q, --query    set query mode\n"
 
3388
msgstr ""
 
3389
 
 
3390
#: disk-utils/raw.c:59
 
3391
msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 
3392
msgstr ""
 
3393
 
 
3394
#: disk-utils/raw.c:161
 
3395
#, c-format
 
3396
msgid ""
 
3397
"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
 
3398
"zero)"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: disk-utils/raw.c:178
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "Cannot locate block device '%s'"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: disk-utils/raw.c:181
 
3407
#, c-format
 
3408
msgid "Device '%s' is not a block device"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
 
3412
#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
 
3413
msgid "failed to parse argument"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#: disk-utils/raw.c:210
 
3417
#, c-format
 
3418
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: disk-utils/raw.c:225
 
3422
#, c-format
 
3423
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#: disk-utils/raw.c:228
 
3427
#, c-format
 
3428
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: disk-utils/raw.c:232
 
3432
#, c-format
 
3433
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#: disk-utils/raw.c:242
 
3437
msgid "Error querying raw device"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: disk-utils/raw.c:265
 
3446
msgid "Error setting raw device"
 
3447
msgstr ""
 
3448
 
 
3449
#: disk-utils/resizepart.c:19
 
3450
#, c-format
 
3451
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
 
3452
msgstr ""
 
3453
 
 
3454
#: disk-utils/resizepart.c:100
 
3455
#, c-format
 
3456
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: disk-utils/resizepart.c:105
 
3460
msgid "failed to resize partition"
 
3461
msgstr ""
 
3462
 
 
3463
#: disk-utils/sfdisk.c:113
 
3464
#, c-format
 
3465
msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
 
3466
msgstr ""
 
3467
 
 
3468
#: disk-utils/sfdisk.c:118
 
3469
#, c-format
 
3470
msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x"
 
3471
msgstr ""
 
3472
 
 
3473
#: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244
 
3474
#, c-format
 
3475
msgid "read error on %s - cannot read sector %llu"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: disk-utils/sfdisk.c:196
 
3479
#, c-format
 
3480
msgid "write error on %s - cannot write sector %llu"
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#: disk-utils/sfdisk.c:233
 
3484
#, c-format
 
3485
msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: disk-utils/sfdisk.c:249
 
3489
#, c-format
 
3490
msgid "write error on %s"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: disk-utils/sfdisk.c:278
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: disk-utils/sfdisk.c:283
 
3499
msgid "partition restore file has wrong size - not restoring"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: disk-utils/sfdisk.c:292
 
3503
#, c-format
 
3504
msgid "cannot open partition restore file (%s)"
 
3505
msgstr ""
 
3506
 
 
3507
#: disk-utils/sfdisk.c:297
 
3508
#, c-format
 
3509
msgid "error reading %s"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#: disk-utils/sfdisk.c:303
 
3513
#, c-format
 
3514
msgid "cannot open device %s for writing"
 
3515
msgstr ""
 
3516
 
 
3517
#: disk-utils/sfdisk.c:313
 
3518
#, c-format
 
3519
msgid "error writing sector %lu on %s"
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: disk-utils/sfdisk.c:384
 
3523
#, c-format
 
3524
msgid "Disk %s: cannot get geometry"
 
3525
msgstr ""
 
3526
 
 
3527
#: disk-utils/sfdisk.c:401
 
3528
#, c-format
 
3529
msgid "Disk %s: cannot get size"
 
3530
msgstr ""
 
3531
 
 
3532
#: disk-utils/sfdisk.c:433
 
3533
#, c-format
 
3534
msgid ""
 
3535
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
 
3536
"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
 
3537
"[Use the --force option if you really want this]"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: disk-utils/sfdisk.c:441
 
3541
#, c-format
 
3542
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: disk-utils/sfdisk.c:444
 
3546
#, c-format
 
3547
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors"
 
3548
msgstr ""
 
3549
 
 
3550
#: disk-utils/sfdisk.c:448
 
3551
#, c-format
 
3552
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: disk-utils/sfdisk.c:453
 
3556
#, c-format
 
3557
msgid ""
 
3558
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
 
3559
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing."
 
3560
msgstr ""
 
3561
 
 
3562
#: disk-utils/sfdisk.c:457
 
3563
#, c-format
 
3564
msgid ""
 
3565
"\n"
 
3566
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
 
3567
msgstr ""
 
3568
"\n"
 
3569
"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
 
3570
 
 
3571
#: disk-utils/sfdisk.c:543
 
3572
#, c-format
 
3573
msgid ""
 
3574
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: disk-utils/sfdisk.c:548
 
3578
#, c-format
 
3579
msgid ""
 
3580
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: disk-utils/sfdisk.c:553
 
3584
#, c-format
 
3585
msgid ""
 
3586
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
 
3587
"%lu)"
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: disk-utils/sfdisk.c:593
 
3591
#, c-format
 
3592
msgid ""
 
3593
"Id  Name\n"
 
3594
"\n"
 
3595
msgstr ""
 
3596
"Id  Name\n"
 
3597
"\n"
 
3598
 
 
3599
#: disk-utils/sfdisk.c:756
 
3600
#, c-format
 
3601
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
 
3602
msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen …\n"
 
3603
 
 
3604
#: disk-utils/sfdisk.c:758
 
3605
msgid ""
 
3606
"The command to re-read the partition table failed.\n"
 
3607
"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
 
3608
"before using mkfs"
 
3609
msgstr ""
 
3610
 
 
3611
#: disk-utils/sfdisk.c:766
 
3612
#, c-format
 
3613
msgid "Error closing %s"
 
3614
msgstr ""
 
3615
 
 
3616
#: disk-utils/sfdisk.c:807
 
3617
#, c-format
 
3618
msgid "%s: no such partition\n"
 
3619
msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
 
3620
 
 
3621
#: disk-utils/sfdisk.c:830
 
3622
msgid "unrecognized format - using sectors"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: disk-utils/sfdisk.c:891
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid "unimplemented format - using %s"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478
 
3631
msgid "cylinders"
 
3632
msgstr "Zylinder"
 
3633
 
 
3634
#: disk-utils/sfdisk.c:892
 
3635
msgid "sectors"
 
3636
msgstr "Sektoren"
 
3637
 
 
3638
#: disk-utils/sfdisk.c:896
 
3639
#, c-format
 
3640
msgid ""
 
3641
"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 
3642
"\n"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: disk-utils/sfdisk.c:898
 
3646
#, c-format
 
3647
msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
 
3648
msgstr "   Gerät  boot. Anfang   Ende  #Zyl.    #Blöcke   Id  System\n"
 
3649
 
 
3650
#: disk-utils/sfdisk.c:903
 
3651
#, c-format
 
3652
msgid ""
 
3653
"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
 
3654
"\n"
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: disk-utils/sfdisk.c:905
 
3658
#, c-format
 
3659
msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
 
3660
msgstr "   Gerät  boot.   Anfang      Ende  #Sektoren Id  System\n"
 
3661
 
 
3662
#: disk-utils/sfdisk.c:908
 
3663
#, c-format
 
3664
msgid ""
 
3665
"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 
3666
"\n"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: disk-utils/sfdisk.c:910
 
3670
#, c-format
 
3671
msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
 
3672
msgstr "   Gerät  boot.  Anfang      Ende   #Blöcke   Id  System\n"
 
3673
 
 
3674
#: disk-utils/sfdisk.c:913
 
3675
#, c-format
 
3676
msgid ""
 
3677
"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 
3678
"\n"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#: disk-utils/sfdisk.c:915
 
3682
#, c-format
 
3683
msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
 
3684
msgstr "   Gerät  boot. Anfang Ende   MiB    #Blöcke   Id  System\n"
 
3685
 
 
3686
#: disk-utils/sfdisk.c:1074
 
3687
#, c-format
 
3688
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 
3689
msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
 
3690
 
 
3691
#: disk-utils/sfdisk.c:1081
 
3692
#, c-format
 
3693
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 
3694
msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
 
3695
 
 
3696
#: disk-utils/sfdisk.c:1084
 
3697
#, c-format
 
3698
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
 
3699
msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
 
3700
 
 
3701
#: disk-utils/sfdisk.c:1095
 
3702
msgid "No partitions found"
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: disk-utils/sfdisk.c:1098
 
3706
#, c-format
 
3707
msgid ""
 
3708
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
 
3709
"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
 
3710
"For this listing I'll assume that geometry."
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#: disk-utils/sfdisk.c:1147
 
3714
msgid "no partition table present"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: disk-utils/sfdisk.c:1149
 
3718
#, c-format
 
3719
msgid "strange, only %d partition defined"
 
3720
msgid_plural "strange, only %d partitions defined"
 
3721
msgstr[0] ""
 
3722
msgstr[1] ""
 
3723
 
 
3724
#: disk-utils/sfdisk.c:1159
 
3725
#, c-format
 
3726
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#: disk-utils/sfdisk.c:1162
 
3730
#, c-format
 
3731
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: disk-utils/sfdisk.c:1165
 
3735
#, c-format
 
3736
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
 
3737
msgstr ""
 
3738
 
 
3739
#: disk-utils/sfdisk.c:1177
 
3740
#, c-format
 
3741
msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
 
3742
msgstr ""
 
3743
 
 
3744
#: disk-utils/sfdisk.c:1189
 
3745
#, c-format
 
3746
msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: disk-utils/sfdisk.c:1201
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid ""
 
3752
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
 
3753
"and will destroy it when filled"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: disk-utils/sfdisk.c:1214
 
3757
#, c-format
 
3758
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: disk-utils/sfdisk.c:1219
 
3762
#, c-format
 
3763
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: disk-utils/sfdisk.c:1235
 
3767
#, c-format
 
3768
msgid ""
 
3769
"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
 
3770
"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
 
3771
"by the DOS partition table for %d-byte sectors"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: disk-utils/sfdisk.c:1251
 
3775
#, c-format
 
3776
msgid ""
 
3777
"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
 
3778
"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: disk-utils/sfdisk.c:1271
 
3782
msgid ""
 
3783
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
 
3784
" (although this is not a problem under Linux)"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: disk-utils/sfdisk.c:1291
 
3788
#, c-format
 
3789
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: disk-utils/sfdisk.c:1297
 
3793
#, c-format
 
3794
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: disk-utils/sfdisk.c:1316
 
3798
msgid ""
 
3799
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
 
3800
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: disk-utils/sfdisk.c:1323
 
3804
msgid ""
 
3805
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
 
3806
"LILO disregards the `bootable' flag."
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#: disk-utils/sfdisk.c:1329
 
3810
msgid ""
 
3811
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
 
3812
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk."
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: disk-utils/sfdisk.c:1343
 
3816
msgid "start"
 
3817
msgstr "Anfang"
 
3818
 
 
3819
#: disk-utils/sfdisk.c:1346
 
3820
#, c-format
 
3821
msgid ""
 
3822
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: disk-utils/sfdisk.c:1352
 
3826
msgid "end"
 
3827
msgstr "Ende"
 
3828
 
 
3829
#: disk-utils/sfdisk.c:1355
 
3830
#, c-format
 
3831
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: disk-utils/sfdisk.c:1358
 
3835
#, c-format
 
3836
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk"
 
3837
msgstr ""
 
3838
 
 
3839
#: disk-utils/sfdisk.c:1383
 
3840
#, c-format
 
3841
msgid ""
 
3842
"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
 
3843
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)"
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: disk-utils/sfdisk.c:1388
 
3847
msgid ""
 
3848
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
 
3849
"DOS and Linux will interpret the contents differently."
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: disk-utils/sfdisk.c:1401
 
3853
#, c-format
 
3854
msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature"
 
3855
msgstr ""
 
3856
 
 
3857
#: disk-utils/sfdisk.c:1408 disk-utils/sfdisk.c:1485
 
3858
#, c-format
 
3859
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)"
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: disk-utils/sfdisk.c:1423
 
3863
msgid "tree of partitions?"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: disk-utils/sfdisk.c:1532
 
3867
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that"
 
3868
msgstr ""
 
3869
 
 
3870
#: disk-utils/sfdisk.c:1540
 
3871
msgid "DM6 signature found - giving up"
 
3872
msgstr ""
 
3873
 
 
3874
#: disk-utils/sfdisk.c:1560
 
3875
msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#: disk-utils/sfdisk.c:1567 disk-utils/sfdisk.c:1578
 
3879
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: disk-utils/sfdisk.c:1622
 
3883
#, c-format
 
3884
msgid " %s: unrecognized partition table type"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: disk-utils/sfdisk.c:1634
 
3888
msgid "-n flag was given: Nothing changed"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: disk-utils/sfdisk.c:1651
 
3892
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
 
3893
msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – wird abgebrochen\n"
 
3894
 
 
3895
#: disk-utils/sfdisk.c:1656 disk-utils/sfdisk.c:1660
 
3896
#, c-format
 
3897
msgid "Failed writing the partition on %s"
 
3898
msgstr ""
 
3899
 
 
3900
#: disk-utils/sfdisk.c:1738
 
3901
msgid "long or incomplete input line - quitting"
 
3902
msgstr ""
 
3903
 
 
3904
#: disk-utils/sfdisk.c:1774
 
3905
#, c-format
 
3906
msgid "input error: `=' expected after %s field"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: disk-utils/sfdisk.c:1781
 
3910
#, c-format
 
3911
msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
 
3912
msgstr ""
 
3913
 
 
3914
#: disk-utils/sfdisk.c:1787
 
3915
#, c-format
 
3916
msgid "unrecognized input: %s"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: disk-utils/sfdisk.c:1828 disk-utils/sfdisk.c:1865
 
3920
msgid "number too big"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: disk-utils/sfdisk.c:1832 disk-utils/sfdisk.c:1869
 
3924
msgid "trailing junk after number"
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: disk-utils/sfdisk.c:1994
 
3928
msgid "no room for partition descriptor"
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: disk-utils/sfdisk.c:2027
 
3932
msgid "cannot build surrounding extended partition"
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: disk-utils/sfdisk.c:2078
 
3936
msgid "too many input fields"
 
3937
msgstr ""
 
3938
 
 
3939
#: disk-utils/sfdisk.c:2112
 
3940
msgid "No room for more"
 
3941
msgstr ""
 
3942
 
 
3943
#: disk-utils/sfdisk.c:2131
 
3944
msgid "Illegal type"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#: disk-utils/sfdisk.c:2165
 
3948
#, c-format
 
3949
msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)"
 
3950
msgstr ""
 
3951
 
 
3952
#: disk-utils/sfdisk.c:2171
 
3953
msgid "Warning: empty partition"
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: disk-utils/sfdisk.c:2185
 
3957
#, c-format
 
3958
msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#: disk-utils/sfdisk.c:2198
 
3962
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *"
 
3963
msgstr ""
 
3964
 
 
3965
#: disk-utils/sfdisk.c:2215 disk-utils/sfdisk.c:2229
 
3966
msgid "partial c,h,s specification?"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: disk-utils/sfdisk.c:2240
 
3970
msgid "Extended partition not where expected"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: disk-utils/sfdisk.c:2272
 
3974
msgid "bad input"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: disk-utils/sfdisk.c:2295
 
3978
msgid "too many partitions"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#: disk-utils/sfdisk.c:2328
 
3982
msgid ""
 
3983
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
 
3984
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 
3985
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)."
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: disk-utils/sfdisk.c:2350
 
3989
#, c-format
 
3990
msgid " %s [options] <device>...\n"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: disk-utils/sfdisk.c:2353
 
3994
msgid ""
 
3995
" -s, --show-size           list size of a partition\n"
 
3996
" -c, --id                  change or print partition Id\n"
 
3997
"     --change-id           change Id\n"
 
3998
"     --print-id            print Id\n"
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: disk-utils/sfdisk.c:2357
 
4002
msgid ""
 
4003
" -l, --list                list partitions of each device\n"
 
4004
" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
 
4005
" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
 
4006
" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
 
4007
"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
 
4008
"(MB)\n"
 
4009
msgstr ""
 
4010
 
 
4011
#: disk-utils/sfdisk.c:2362
 
4012
msgid ""
 
4013
" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
 
4014
" -T, --list-types          list the known partition types\n"
 
4015
" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
 
4016
" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
 
4017
" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
 
4018
msgstr ""
 
4019
 
 
4020
#: disk-utils/sfdisk.c:2367
 
4021
msgid ""
 
4022
" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
 
4023
" -n                        do not actually write to disk\n"
 
4024
" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
 
4025
"<file>\n"
 
4026
" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
 
4029
#: disk-utils/sfdisk.c:2371
 
4030
msgid ""
 
4031
" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
 
4032
" -v, --version             display version information and exit\n"
 
4033
" -h, --help                display this help text and exit\n"
 
4034
msgstr ""
 
4035
 
 
4036
#: disk-utils/sfdisk.c:2375
 
4037
msgid ""
 
4038
"\n"
 
4039
"Dangerous options:\n"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: disk-utils/sfdisk.c:2376
 
4043
msgid ""
 
4044
" -f, --force               disable all consistency checking\n"
 
4045
"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
 
4046
" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
 
4047
" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
 
4048
"Linux\n"
 
4049
msgstr ""
 
4050
 
 
4051
#: disk-utils/sfdisk.c:2380
 
4052
msgid ""
 
4053
" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
 
4054
" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: disk-utils/sfdisk.c:2382
 
4058
msgid ""
 
4059
" -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n"
 
4060
" -U, --unhide[=<device>]   set partition as unhidden\n"
 
4061
" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
 
4062
"                             or expect descriptors for them in the input\n"
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: disk-utils/sfdisk.c:2386
 
4066
msgid ""
 
4067
"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
 
4068
"     --IBM                 same as --leave-last\n"
 
4069
msgstr ""
 
4070
 
 
4071
#: disk-utils/sfdisk.c:2388
 
4072
msgid ""
 
4073
"     --in-order            partitions are in order\n"
 
4074
"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
 
4075
"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
 
4076
"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
 
4077
msgstr ""
 
4078
 
 
4079
#: disk-utils/sfdisk.c:2392
 
4080
msgid ""
 
4081
"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
 
4082
"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
 
4083
"outside\n"
 
4084
"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#: disk-utils/sfdisk.c:2396
 
4088
msgid ""
 
4089
"\n"
 
4090
"Override the detected geometry using:\n"
 
4091
" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
 
4092
" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
 
4093
" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
 
4094
msgstr ""
 
4095
 
 
4096
#: disk-utils/sfdisk.c:2414
 
4097
#, c-format
 
4098
msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
 
4099
msgstr ""
 
4100
 
 
4101
#: disk-utils/sfdisk.c:2416
 
4102
#, c-format
 
4103
msgid ""
 
4104
" %s%sdevice n1 n2 ...  activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
 
4105
msgstr ""
 
4106
 
 
4107
#: disk-utils/sfdisk.c:2557
 
4108
msgid "no command?"
 
4109
msgstr ""
 
4110
 
 
4111
#: disk-utils/sfdisk.c:2626
 
4112
msgid "invalid number of partitions argument"
 
4113
msgstr ""
 
4114
 
 
4115
#: disk-utils/sfdisk.c:2696
 
4116
#, c-format
 
4117
msgid "cannot open %s\n"
 
4118
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
 
4119
 
 
4120
#: disk-utils/sfdisk.c:2715
 
4121
#, c-format
 
4122
msgid "total: %llu blocks\n"
 
4123
msgstr "gesamt: %llu Blöcke\n"
 
4124
 
 
4125
#: disk-utils/sfdisk.c:2752
 
4126
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: disk-utils/sfdisk.c:2754
 
4130
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
 
4131
msgstr ""
 
4132
 
 
4133
#: disk-utils/sfdisk.c:2756
 
4134
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
 
4135
msgstr ""
 
4136
 
 
4137
#: disk-utils/sfdisk.c:2763
 
4138
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
 
4139
msgstr ""
 
4140
 
 
4141
#: disk-utils/sfdisk.c:2788
 
4142
#, c-format
 
4143
msgid "cannot open %s read-write"
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: disk-utils/sfdisk.c:2790
 
4147
#, c-format
 
4148
msgid "cannot open %s for reading"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: disk-utils/sfdisk.c:2815
 
4152
#, c-format
 
4153
msgid "%s: OK"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
# And again one for show_geometry()…
 
4157
#: disk-utils/sfdisk.c:2834 disk-utils/sfdisk.c:2866
 
4158
#, c-format
 
4159
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
 
4160
msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
 
4161
 
 
4162
#: disk-utils/sfdisk.c:2884
 
4163
#, c-format
 
4164
msgid "Cannot get size of %s"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: disk-utils/sfdisk.c:2964
 
4168
#, c-format
 
4169
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#: disk-utils/sfdisk.c:2983 disk-utils/sfdisk.c:3044 disk-utils/sfdisk.c:3080
 
4173
msgid "Done"
 
4174
msgstr "Fertig"
 
4175
 
 
4176
#: disk-utils/sfdisk.c:2992
 
4177
#, c-format
 
4178
msgid ""
 
4179
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
 
4180
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: disk-utils/sfdisk.c:3013
 
4184
#, c-format
 
4185
msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: disk-utils/sfdisk.c:3076
 
4189
#, c-format
 
4190
msgid "Bad Id %lx"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: disk-utils/sfdisk.c:3097
 
4194
msgid "This disk is currently in use."
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: disk-utils/sfdisk.c:3117
 
4198
#, c-format
 
4199
msgid "Fatal error: cannot find %s"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: disk-utils/sfdisk.c:3119
 
4203
#, c-format
 
4204
msgid "Warning: %s is not a block device"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: disk-utils/sfdisk.c:3125
 
4208
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: disk-utils/sfdisk.c:3127
 
4212
msgid ""
 
4213
"\n"
 
4214
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
 
4215
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
 
4216
"Use the --no-reread flag to suppress this check."
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#: disk-utils/sfdisk.c:3131
 
4220
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: disk-utils/sfdisk.c:3133
 
4224
msgid "OK"
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: disk-utils/sfdisk.c:3142
 
4228
#, c-format
 
4229
msgid "Old situation:\n"
 
4230
msgstr "Alte Aufteilung:\n"
 
4231
 
 
4232
#: disk-utils/sfdisk.c:3146
 
4233
#, c-format
 
4234
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
 
4235
msgstr ""
 
4236
 
 
4237
#: disk-utils/sfdisk.c:3154
 
4238
#, c-format
 
4239
msgid "New situation:\n"
 
4240
msgstr "Neue Aufteilung:\n"
 
4241
 
 
4242
#: disk-utils/sfdisk.c:3159
 
4243
msgid ""
 
4244
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
 
4245
"(If you really want this, use the --force option.)"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: disk-utils/sfdisk.c:3162
 
4249
msgid "I don't like this - probably you should answer No"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
 
4253
#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
 
4254
#: disk-utils/sfdisk.c:3169
 
4255
#, c-format
 
4256
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
 
4257
msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
 
4258
 
 
4259
#: disk-utils/sfdisk.c:3171
 
4260
#, c-format
 
4261
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
 
4262
msgstr ""
 
4263
"Wollen Sie das auf die Festplatte schreiben? [y – ja, n – nein, q – "
 
4264
"aufhören] "
 
4265
 
 
4266
#: disk-utils/sfdisk.c:3174
 
4267
msgid "Quitting - nothing changed"
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: disk-utils/sfdisk.c:3180
 
4271
#, c-format
 
4272
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
 
4273
msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
 
4274
 
 
4275
#: disk-utils/sfdisk.c:3188
 
4276
#, c-format
 
4277
msgid ""
 
4278
"Successfully wrote the new partition table\n"
 
4279
"\n"
 
4280
msgstr ""
 
4281
"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
 
4282
"\n"
 
4283
 
 
4284
#: disk-utils/sfdisk.c:3196
 
4285
msgid ""
 
4286
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
 
4287
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 
4288
"(See fdisk(8).)"
 
4289
msgstr ""
 
4290
 
 
4291
#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
 
4292
#, c-format
 
4293
msgid "%s: unable to probe device"
 
4294
msgstr ""
 
4295
 
 
4296
#: disk-utils/swaplabel.c:65
 
4297
#, c-format
 
4298
msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: disk-utils/swaplabel.c:67
 
4302
#, c-format
 
4303
msgid "%s: not a valid swap partition"
 
4304
msgstr ""
 
4305
 
 
4306
#: disk-utils/swaplabel.c:74
 
4307
#, c-format
 
4308
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 
4309
msgstr ""
 
4310
 
 
4311
#: disk-utils/swaplabel.c:114
 
4312
#, c-format
 
4313
msgid "failed to parse UUID: %s"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: disk-utils/swaplabel.c:118
 
4317
#, c-format
 
4318
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: disk-utils/swaplabel.c:122
 
4322
#, c-format
 
4323
msgid "%s: failed to write UUID"
 
4324
msgstr ""
 
4325
 
 
4326
#: disk-utils/swaplabel.c:133
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid "%s: failed to seek to swap label "
 
4329
msgstr ""
 
4330
 
 
4331
#: disk-utils/swaplabel.c:140
 
4332
#, c-format
 
4333
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 
4334
msgstr ""
 
4335
 
 
4336
#: disk-utils/swaplabel.c:143
 
4337
#, c-format
 
4338
msgid "%s: failed to write label"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: disk-utils/swaplabel.c:165
 
4342
msgid ""
 
4343
" -L, --label <label> specify a new label\n"
 
4344
" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
 
4345
msgstr ""
 
4346
 
 
4347
#: disk-utils/swaplabel.c:208
 
4348
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366
 
4352
#: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31
 
4353
#: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1569 sys-utils/renice.c:55
 
4354
#: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80
 
4355
msgid ""
 
4356
"\n"
 
4357
"Usage:\n"
 
4358
msgstr ""
 
4359
 
 
4360
#: include/c.h:282
 
4361
msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
 
4362
msgstr ""
 
4363
 
 
4364
#: include/c.h:283
 
4365
msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
 
4366
msgstr ""
 
4367
 
 
4368
#: include/c.h:284
 
4369
#, c-format
 
4370
msgid ""
 
4371
"\n"
 
4372
"For more details see %s.\n"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280
 
4376
#: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585
 
4377
#: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:814 term-utils/wall.c:310
 
4378
#: text-utils/col.c:144
 
4379
msgid "write error"
 
4380
msgstr ""
 
4381
 
 
4382
#: include/optutils.h:81
 
4383
#, c-format
 
4384
msgid "%s: these options aremutually exclusive:"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: include/pt-mbr-partnames.h:1
 
4388
msgid "Empty"
 
4389
msgstr "Leer"
 
4390
 
 
4391
#: include/pt-mbr-partnames.h:2
 
4392
msgid "FAT12"
 
4393
msgstr "FAT12"
 
4394
 
 
4395
#: include/pt-mbr-partnames.h:3
 
4396
msgid "XENIX root"
 
4397
msgstr "XENIX root"
 
4398
 
 
4399
#: include/pt-mbr-partnames.h:4
 
4400
msgid "XENIX usr"
 
4401
msgstr "XENIX usr"
 
4402
 
 
4403
#: include/pt-mbr-partnames.h:5
 
4404
msgid "FAT16 <32M"
 
4405
msgstr "FAT16 <32M"
 
4406
 
 
4407
#: include/pt-mbr-partnames.h:6
 
4408
msgid "Extended"
 
4409
msgstr "Erweiterte"
 
4410
 
 
4411
#: include/pt-mbr-partnames.h:7
 
4412
msgid "FAT16"
 
4413
msgstr "FAT16"
 
4414
 
 
4415
#: include/pt-mbr-partnames.h:8
 
4416
msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: include/pt-mbr-partnames.h:9
 
4420
msgid "AIX"
 
4421
msgstr "AIX"
 
4422
 
 
4423
# "bootfähig"
 
4424
#: include/pt-mbr-partnames.h:10
 
4425
msgid "AIX bootable"
 
4426
msgstr "AIX bootfähig"
 
4427
 
 
4428
#: include/pt-mbr-partnames.h:11
 
4429
msgid "OS/2 Boot Manager"
 
4430
msgstr "OS/2-Bootmanager"
 
4431
 
 
4432
#: include/pt-mbr-partnames.h:12
 
4433
msgid "W95 FAT32"
 
4434
msgstr "W95 FAT32"
 
4435
 
 
4436
#: include/pt-mbr-partnames.h:13
 
4437
msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 
4438
msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
 
4439
 
 
4440
#: include/pt-mbr-partnames.h:14
 
4441
msgid "W95 FAT16 (LBA)"
 
4442
msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
 
4443
 
 
4444
#: include/pt-mbr-partnames.h:15
 
4445
msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 
4446
msgstr "W95 Erw. (LBA)"
 
4447
 
 
4448
#: include/pt-mbr-partnames.h:16
 
4449
msgid "OPUS"
 
4450
msgstr "OPUS"
 
4451
 
 
4452
#: include/pt-mbr-partnames.h:17
 
4453
msgid "Hidden FAT12"
 
4454
msgstr "Verst. FAT12"
 
4455
 
 
4456
#: include/pt-mbr-partnames.h:18
 
4457
msgid "Compaq diagnostics"
 
4458
msgstr "Compaq Diagnostik"
 
4459
 
 
4460
#: include/pt-mbr-partnames.h:19
 
4461
msgid "Hidden FAT16 <32M"
 
4462
msgstr "Verst. FAT16 <32M"
 
4463
 
 
4464
#: include/pt-mbr-partnames.h:20
 
4465
msgid "Hidden FAT16"
 
4466
msgstr "Verst. FAT16"
 
4467
 
 
4468
#: include/pt-mbr-partnames.h:21
 
4469
msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 
4470
msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
 
4471
 
 
4472
#: include/pt-mbr-partnames.h:22
 
4473
msgid "AST SmartSleep"
 
4474
msgstr "AST SmartSleep"
 
4475
 
 
4476
#: include/pt-mbr-partnames.h:23
 
4477
msgid "Hidden W95 FAT32"
 
4478
msgstr "Verst. W95 FAT32"
 
4479
 
 
4480
#: include/pt-mbr-partnames.h:24
 
4481
msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 
4482
msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"
 
4483
 
 
4484
#: include/pt-mbr-partnames.h:25
 
4485
msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 
4486
msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"
 
4487
 
 
4488
#: include/pt-mbr-partnames.h:26
 
4489
msgid "NEC DOS"
 
4490
msgstr "NEC DOS"
 
4491
 
 
4492
#: include/pt-mbr-partnames.h:27
 
4493
msgid "Hidden NTFS WinRE"
 
4494
msgstr ""
 
4495
 
 
4496
#: include/pt-mbr-partnames.h:28
 
4497
msgid "Plan 9"
 
4498
msgstr "Plan 9"
 
4499
 
 
4500
#: include/pt-mbr-partnames.h:29
 
4501
msgid "PartitionMagic recovery"
 
4502
msgstr "PartitionMagic Wiederherstellung"
 
4503
 
 
4504
#: include/pt-mbr-partnames.h:30
 
4505
msgid "Venix 80286"
 
4506
msgstr "Venix 80286"
 
4507
 
 
4508
#: include/pt-mbr-partnames.h:31
 
4509
msgid "PPC PReP Boot"
 
4510
msgstr "PPC PReP Boot"
 
4511
 
 
4512
#: include/pt-mbr-partnames.h:32
 
4513
msgid "SFS"
 
4514
msgstr "SFS"
 
4515
 
 
4516
#: include/pt-mbr-partnames.h:33
 
4517
msgid "QNX4.x"
 
4518
msgstr "QNX4.x"
 
4519
 
 
4520
#: include/pt-mbr-partnames.h:34
 
4521
msgid "QNX4.x 2nd part"
 
4522
msgstr "QNX4.x 2. Teil"
 
4523
 
 
4524
#: include/pt-mbr-partnames.h:35
 
4525
msgid "QNX4.x 3rd part"
 
4526
msgstr "QNX4.x 3. Teil"
 
4527
 
 
4528
#: include/pt-mbr-partnames.h:36
 
4529
msgid "OnTrack DM"
 
4530
msgstr "OnTrack DM"
 
4531
 
 
4532
#: include/pt-mbr-partnames.h:37
 
4533
msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 
4534
msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
 
4535
 
 
4536
#: include/pt-mbr-partnames.h:38
 
4537
msgid "CP/M"
 
4538
msgstr "CP/M"
 
4539
 
 
4540
#: include/pt-mbr-partnames.h:39
 
4541
msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 
4542
msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
 
4543
 
 
4544
#: include/pt-mbr-partnames.h:40
 
4545
msgid "OnTrackDM6"
 
4546
msgstr "OnTrackDM6"
 
4547
 
 
4548
#: include/pt-mbr-partnames.h:41
 
4549
msgid "EZ-Drive"
 
4550
msgstr "EZ-Drive"
 
4551
 
 
4552
#: include/pt-mbr-partnames.h:42
 
4553
msgid "Golden Bow"
 
4554
msgstr "Golden Bow"
 
4555
 
 
4556
#: include/pt-mbr-partnames.h:43
 
4557
msgid "Priam Edisk"
 
4558
msgstr "Priam Edisk"
 
4559
 
 
4560
#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88
 
4561
#: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95
 
4562
msgid "SpeedStor"
 
4563
msgstr "SpeedStor"
 
4564
 
 
4565
#: include/pt-mbr-partnames.h:45
 
4566
msgid "GNU HURD or SysV"
 
4567
msgstr "GNU HURD oder SysV"
 
4568
 
 
4569
#: include/pt-mbr-partnames.h:46
 
4570
msgid "Novell Netware 286"
 
4571
msgstr "Novell Netware 286"
 
4572
 
 
4573
#: include/pt-mbr-partnames.h:47
 
4574
msgid "Novell Netware 386"
 
4575
msgstr "Novell Netware 386"
 
4576
 
 
4577
#: include/pt-mbr-partnames.h:48
 
4578
msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 
4579
msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
 
4580
 
 
4581
#: include/pt-mbr-partnames.h:49
 
4582
msgid "PC/IX"
 
4583
msgstr "PC/IX"
 
4584
 
 
4585
#: include/pt-mbr-partnames.h:50
 
4586
msgid "Old Minix"
 
4587
msgstr "Altes Minix"
 
4588
 
 
4589
#: include/pt-mbr-partnames.h:51
 
4590
msgid "Minix / old Linux"
 
4591
msgstr "Minix / altes Linux"
 
4592
 
 
4593
#: include/pt-mbr-partnames.h:52
 
4594
msgid "Linux swap / Solaris"
 
4595
msgstr "Linux Swap / Solaris"
 
4596
 
 
4597
#: include/pt-mbr-partnames.h:53
 
4598
msgid "Linux"
 
4599
msgstr "Linux"
 
4600
 
 
4601
#: include/pt-mbr-partnames.h:54
 
4602
msgid "OS/2 hidden C: drive"
 
4603
msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
 
4604
 
 
4605
#: include/pt-mbr-partnames.h:55
 
4606
msgid "Linux extended"
 
4607
msgstr "Linux erweitert"
 
4608
 
 
4609
#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
 
4610
msgid "NTFS volume set"
 
4611
msgstr "NTFS Datenträgersatz"
 
4612
 
 
4613
#: include/pt-mbr-partnames.h:58
 
4614
msgid "Linux plaintext"
 
4615
msgstr "Linux Klartext"
 
4616
 
 
4617
#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:181 libfdisk/src/sgi.c:57
 
4618
#: libfdisk/src/sun.c:48
 
4619
msgid "Linux LVM"
 
4620
msgstr "Linux LVM"
 
4621
 
 
4622
#: include/pt-mbr-partnames.h:60
 
4623
msgid "Amoeba"
 
4624
msgstr "Amoeba"
 
4625
 
 
4626
#: include/pt-mbr-partnames.h:61
 
4627
msgid "Amoeba BBT"
 
4628
msgstr "Amoeba BBT"
 
4629
 
 
4630
#: include/pt-mbr-partnames.h:62
 
4631
msgid "BSD/OS"
 
4632
msgstr "BSD/OS"
 
4633
 
 
4634
#: include/pt-mbr-partnames.h:63
 
4635
msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 
4636
msgstr "IBM Thinkpad Ruhezustand"
 
4637
 
 
4638
#: include/pt-mbr-partnames.h:64
 
4639
msgid "FreeBSD"
 
4640
msgstr "FreeBSD"
 
4641
 
 
4642
#: include/pt-mbr-partnames.h:65
 
4643
msgid "OpenBSD"
 
4644
msgstr "OpenBSD"
 
4645
 
 
4646
#: include/pt-mbr-partnames.h:66
 
4647
msgid "NeXTSTEP"
 
4648
msgstr "NeXTSTEP"
 
4649
 
 
4650
#: include/pt-mbr-partnames.h:67
 
4651
msgid "Darwin UFS"
 
4652
msgstr "Darwin UFS"
 
4653
 
 
4654
#: include/pt-mbr-partnames.h:68
 
4655
msgid "NetBSD"
 
4656
msgstr "NetBSD"
 
4657
 
 
4658
#: include/pt-mbr-partnames.h:69
 
4659
msgid "Darwin boot"
 
4660
msgstr "Darwin Boot"
 
4661
 
 
4662
#: include/pt-mbr-partnames.h:70
 
4663
msgid "HFS / HFS+"
 
4664
msgstr "HFS / HFS+"
 
4665
 
 
4666
#: include/pt-mbr-partnames.h:71
 
4667
msgid "BSDI fs"
 
4668
msgstr "BSDi Dateisystem"
 
4669
 
 
4670
#: include/pt-mbr-partnames.h:72
 
4671
msgid "BSDI swap"
 
4672
msgstr "BSDI Swap"
 
4673
 
 
4674
#: include/pt-mbr-partnames.h:73
 
4675
msgid "Boot Wizard hidden"
 
4676
msgstr "Boot-Assistent versteckt"
 
4677
 
 
4678
#: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:202
 
4679
msgid "Solaris boot"
 
4680
msgstr "Solaris Boot"
 
4681
 
 
4682
#: include/pt-mbr-partnames.h:75
 
4683
msgid "Solaris"
 
4684
msgstr "Solaris"
 
4685
 
 
4686
#: include/pt-mbr-partnames.h:76
 
4687
msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
4688
msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
 
4689
 
 
4690
#: include/pt-mbr-partnames.h:77
 
4691
msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
4692
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 
4693
 
 
4694
#: include/pt-mbr-partnames.h:78
 
4695
msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
4696
msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
 
4697
 
 
4698
#: include/pt-mbr-partnames.h:79
 
4699
msgid "Syrinx"
 
4700
msgstr "Syrinx"
 
4701
 
 
4702
#: include/pt-mbr-partnames.h:80
 
4703
msgid "Non-FS data"
 
4704
msgstr "Keine Dateisystemdaten"
 
4705
 
 
4706
#: include/pt-mbr-partnames.h:81
 
4707
msgid "CP/M / CTOS / ..."
 
4708
msgstr "CP/M / CTOS / ..."
 
4709
 
 
4710
#: include/pt-mbr-partnames.h:83
 
4711
msgid "Dell Utility"
 
4712
msgstr "Dell Dienstprogramm"
 
4713
 
 
4714
#: include/pt-mbr-partnames.h:84
 
4715
msgid "BootIt"
 
4716
msgstr "BootIt"
 
4717
 
 
4718
#: include/pt-mbr-partnames.h:85
 
4719
msgid "DOS access"
 
4720
msgstr "DOS-Zugriff"
 
4721
 
 
4722
#: include/pt-mbr-partnames.h:87
 
4723
msgid "DOS R/O"
 
4724
msgstr "DOS R/O"
 
4725
 
 
4726
#: include/pt-mbr-partnames.h:90
 
4727
msgid "BeOS fs"
 
4728
msgstr "BeOS Dateisystem"
 
4729
 
 
4730
#: include/pt-mbr-partnames.h:92
 
4731
msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 
4732
msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
 
4733
 
 
4734
#: include/pt-mbr-partnames.h:93
 
4735
msgid "Linux/PA-RISC boot"
 
4736
msgstr "Linux/PA-RISC Boot"
 
4737
 
 
4738
#: include/pt-mbr-partnames.h:96
 
4739
msgid "DOS secondary"
 
4740
msgstr "DOS sekundär"
 
4741
 
 
4742
#: include/pt-mbr-partnames.h:97
 
4743
msgid "VMware VMFS"
 
4744
msgstr "VMware VMFS"
 
4745
 
 
4746
#: include/pt-mbr-partnames.h:98
 
4747
msgid "VMware VMKCORE"
 
4748
msgstr "VMware VMKCORE"
 
4749
 
 
4750
#: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49
 
4751
msgid "Linux raid autodetect"
 
4752
msgstr "Linux raid autodetect"
 
4753
 
 
4754
#: include/pt-mbr-partnames.h:102
 
4755
msgid "LANstep"
 
4756
msgstr "LANstep"
 
4757
 
 
4758
#: include/pt-mbr-partnames.h:103
 
4759
msgid "BBT"
 
4760
msgstr "BBT"
 
4761
 
 
4762
#: lib/boottime.c:22
 
4763
msgid "gettimeofday failed"
 
4764
msgstr "gettimeofday fehlgeschlagen"
 
4765
 
 
4766
#: lib/boottime.c:35
 
4767
msgid "sysinfo failed"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643
 
4771
#: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:811
 
4772
#: login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259
 
4773
#: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342
 
4774
#: sys-utils/prlimit.c:640 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315
 
4775
#: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293
 
4776
#: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547
 
4777
#: text-utils/pg.c:1363
 
4778
#, c-format
 
4779
msgid "failed to execute %s"
 
4780
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden"
 
4781
 
 
4782
#: libfdisk/src/alignment.c:108
 
4783
#, c-format
 
4784
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
 
4785
msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer physikalischen Sektorgrenze.\n"
 
4786
 
 
4787
#: libfdisk/src/alignment.c:521
 
4788
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: libfdisk/src/alignment.c:530
 
4792
msgid "Re-reading the partition table failed."
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#: libfdisk/src/alignment.c:532
 
4796
msgid ""
 
4797
"The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next "
 
4798
"reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354
 
4802
#, c-format
 
4803
msgid "Selected partition %ju"
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
#: libfdisk/src/ask.c:345
 
4807
msgid "No partition is defined yet!"
 
4808
msgstr ""
 
4809
 
 
4810
#: libfdisk/src/ask.c:357
 
4811
msgid "No free partition available!"
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: libfdisk/src/ask.c:367
 
4815
msgid "Partition number"
 
4816
msgstr "Partitionsnummer"
 
4817
 
 
4818
#: libfdisk/src/ask.c:750
 
4819
#, c-format
 
4820
msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: libfdisk/src/bsd.c:161
 
4824
#, c-format
 
4825
msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: libfdisk/src/bsd.c:176
 
4829
#, c-format
 
4830
msgid "There is no *BSD partition on %s."
 
4831
msgstr ""
 
4832
 
 
4833
#: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:930
 
4834
msgid "First cylinder"
 
4835
msgstr ""
 
4836
 
 
4837
#: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1092
 
4838
msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
 
4839
msgstr ""
 
4840
 
 
4841
#: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1097 libfdisk/src/gpt.c:1886
 
4842
msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
 
4843
msgstr ""
 
4844
 
 
4845
#: libfdisk/src/bsd.c:310
 
4846
#, c-format
 
4847
msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
 
4848
msgstr ""
 
4849
 
 
4850
#: libfdisk/src/bsd.c:312
 
4851
msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
 
4852
msgstr ""
 
4853
 
 
4854
#: libfdisk/src/bsd.c:373
 
4855
#, c-format
 
4856
msgid "type: %s"
 
4857
msgstr ""
 
4858
 
 
4859
#: libfdisk/src/bsd.c:375
 
4860
#, c-format
 
4861
msgid "type: %d"
 
4862
msgstr ""
 
4863
 
 
4864
#: libfdisk/src/bsd.c:377
 
4865
#, c-format
 
4866
msgid "disk: %.*s"
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: libfdisk/src/bsd.c:378
 
4870
#, c-format
 
4871
msgid "label: %.*s"
 
4872
msgstr ""
 
4873
 
 
4874
#: libfdisk/src/bsd.c:380
 
4875
#, c-format
 
4876
msgid "flags: %s"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: libfdisk/src/bsd.c:381
 
4880
msgid " removable"
 
4881
msgstr " entfernbar"
 
4882
 
 
4883
#: libfdisk/src/bsd.c:382
 
4884
msgid " ecc"
 
4885
msgstr " ecc"
 
4886
 
 
4887
#: libfdisk/src/bsd.c:383
 
4888
msgid " badsect"
 
4889
msgstr " badsect"
 
4890
 
 
4891
#: libfdisk/src/bsd.c:387
 
4892
#, c-format
 
4893
msgid "bytes/sector: %ld"
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#: libfdisk/src/bsd.c:388
 
4897
#, c-format
 
4898
msgid "sectors/track: %ld"
 
4899
msgstr ""
 
4900
 
 
4901
#: libfdisk/src/bsd.c:389
 
4902
#, c-format
 
4903
msgid "tracks/cylinder: %ld"
 
4904
msgstr ""
 
4905
 
 
4906
#: libfdisk/src/bsd.c:390
 
4907
#, c-format
 
4908
msgid "sectors/cylinder: %ld"
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: libfdisk/src/bsd.c:391
 
4912
#, c-format
 
4913
msgid "cylinders: %ld"
 
4914
msgstr ""
 
4915
 
 
4916
#: libfdisk/src/bsd.c:392
 
4917
#, c-format
 
4918
msgid "rpm: %d"
 
4919
msgstr ""
 
4920
 
 
4921
#: libfdisk/src/bsd.c:393
 
4922
#, c-format
 
4923
msgid "interleave: %d"
 
4924
msgstr ""
 
4925
 
 
4926
#: libfdisk/src/bsd.c:394
 
4927
#, c-format
 
4928
msgid "trackskew: %d"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: libfdisk/src/bsd.c:395
 
4932
#, c-format
 
4933
msgid "cylinderskew: %d"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: libfdisk/src/bsd.c:396
 
4937
#, c-format
 
4938
msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
 
4939
msgstr ""
 
4940
 
 
4941
#: libfdisk/src/bsd.c:397
 
4942
#, c-format
 
4943
msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
 
4944
msgstr ""
 
4945
 
 
4946
#: libfdisk/src/bsd.c:400
 
4947
#, c-format
 
4948
msgid "partitions: %d"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: libfdisk/src/bsd.c:473
 
4952
msgid "bytes/sector"
 
4953
msgstr "Bytes/Sektor"
 
4954
 
 
4955
#: libfdisk/src/bsd.c:476
 
4956
msgid "sectors/track"
 
4957
msgstr "Sektoren/Spur"
 
4958
 
 
4959
#: libfdisk/src/bsd.c:477
 
4960
msgid "tracks/cylinder"
 
4961
msgstr "Spuren/Zylinder"
 
4962
 
 
4963
#: libfdisk/src/bsd.c:482
 
4964
msgid "sectors/cylinder"
 
4965
msgstr "Sektoren/Zylinder"
 
4966
 
 
4967
#: libfdisk/src/bsd.c:485
 
4968
msgid "rpm"
 
4969
msgstr "U/min"
 
4970
 
 
4971
#: libfdisk/src/bsd.c:486
 
4972
msgid "interleave"
 
4973
msgstr "Interleave"
 
4974
 
 
4975
#: libfdisk/src/bsd.c:487
 
4976
msgid "trackskew"
 
4977
msgstr "Spurabweichung"
 
4978
 
 
4979
#: libfdisk/src/bsd.c:488
 
4980
msgid "cylinderskew"
 
4981
msgstr "Zylinderabweichung"
 
4982
 
 
4983
#: libfdisk/src/bsd.c:490
 
4984
msgid "headswitch"
 
4985
msgstr "Kopfwechsel"
 
4986
 
 
4987
#: libfdisk/src/bsd.c:491
 
4988
msgid "track-to-track seek"
 
4989
msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
 
4990
 
 
4991
#: libfdisk/src/bsd.c:514
 
4992
#, c-format
 
4993
msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 
4994
msgstr ""
 
4995
 
 
4996
#: libfdisk/src/bsd.c:530
 
4997
#, c-format
 
4998
msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: libfdisk/src/bsd.c:561
 
5002
msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160
 
5006
#: sys-utils/hwclock.c:162
 
5007
#, c-format
 
5008
msgid "cannot write %s"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: libfdisk/src/bsd.c:586
 
5012
#, c-format
 
5013
msgid "Bootstrap installed on %s."
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: libfdisk/src/bsd.c:758
 
5017
#, c-format
 
5018
msgid "Disklabel written to %s."
 
5019
msgstr ""
 
5020
 
 
5021
#: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:312
 
5022
msgid "Syncing disks."
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: libfdisk/src/bsd.c:800
 
5026
msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: libfdisk/src/bsd.c:829
 
5030
#, c-format
 
5031
msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
 
5032
msgstr ""
 
5033
 
 
5034
#: libfdisk/src/bsd.c:884
 
5035
msgid "Slice"
 
5036
msgstr ""
 
5037
 
 
5038
#: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2412
 
5039
#: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001
 
5040
msgid "Start"
 
5041
msgstr ""
 
5042
 
 
5043
#: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:2028 libfdisk/src/gpt.c:2413
 
5044
#: libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002
 
5045
msgid "End"
 
5046
msgstr "Ende"
 
5047
 
 
5048
#: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:2029 libfdisk/src/gpt.c:2414
 
5049
#: libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003
 
5050
msgid "Sectors"
 
5051
msgstr "Sektoren"
 
5052
 
 
5053
#: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:2030 libfdisk/src/gpt.c:2415
 
5054
#: libfdisk/src/sgi.c:1090 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1004
 
5055
msgid "Cylinders"
 
5056
msgstr "Zylinder"
 
5057
 
 
5058
#: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:2031 libfdisk/src/gpt.c:2416
 
5059
#: libfdisk/src/sgi.c:1091 libfdisk/src/sun.c:1005
 
5060
msgid "Size"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: libfdisk/src/bsd.c:891
 
5064
msgid "Fsize"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#: libfdisk/src/bsd.c:892
 
5068
msgid "Bsize"
 
5069
msgstr ""
 
5070
 
 
5071
#: libfdisk/src/bsd.c:893
 
5072
msgid "Cpg"
 
5073
msgstr ""
 
5074
 
 
5075
#: libfdisk/src/context.c:230
 
5076
#, c-format
 
5077
msgid ""
 
5078
"%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to "
 
5079
"wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid "
 
5080
"possible collisions."
 
5081
msgstr ""
 
5082
 
 
5083
#: libfdisk/src/context.c:307
 
5084
#, c-format
 
5085
msgid "%s: close device failed"
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: libfdisk/src/context.c:448
 
5089
msgid "cylinder"
 
5090
msgid_plural "cylinders"
 
5091
msgstr[0] ""
 
5092
msgstr[1] ""
 
5093
 
 
5094
#: libfdisk/src/context.c:449
 
5095
msgid "sector"
 
5096
msgid_plural "sectors"
 
5097
msgstr[0] ""
 
5098
msgstr[1] ""
 
5099
 
 
5100
#: libfdisk/src/dos.c:201
 
5101
msgid "All primary partitions have been defined already."
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: libfdisk/src/dos.c:254
 
5105
#, c-format
 
5106
msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
 
5107
msgstr ""
 
5108
 
 
5109
#: libfdisk/src/dos.c:317
 
5110
msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: libfdisk/src/dos.c:320
 
5114
msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: libfdisk/src/dos.c:324
 
5118
msgid ""
 
5119
"The device presents a logical sector size that is smaller than the physical "
 
5120
"sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is "
 
5121
"recommended, or performance may be impacted."
 
5122
msgstr ""
 
5123
 
 
5124
#: libfdisk/src/dos.c:330
 
5125
msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 
5126
msgstr ""
 
5127
 
 
5128
#: libfdisk/src/dos.c:337
 
5129
#, c-format
 
5130
msgid ""
 
5131
"The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not "
 
5132
"be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. "
 
5133
"Use GUID partition table format (GPT)."
 
5134
msgstr ""
 
5135
 
 
5136
#: libfdisk/src/dos.c:485
 
5137
msgid "Bad offset in primary extended partition."
 
5138
msgstr ""
 
5139
 
 
5140
#: libfdisk/src/dos.c:501
 
5141
#, c-format
 
5142
msgid ""
 
5143
"Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this "
 
5144
"partition table."
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: libfdisk/src/dos.c:528
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: libfdisk/src/dos.c:536
 
5153
#, c-format
 
5154
msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
 
5155
msgstr ""
 
5156
 
 
5157
#: libfdisk/src/dos.c:591
 
5158
#, c-format
 
5159
msgid "omitting empty partition (%zu)"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: libfdisk/src/dos.c:664
 
5163
msgid "Enter the new disk identifier"
 
5164
msgstr ""
 
5165
 
 
5166
#: libfdisk/src/dos.c:671
 
5167
msgid "Incorrect value."
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: libfdisk/src/dos.c:681
 
5171
#, c-format
 
5172
msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 
5173
msgstr ""
 
5174
 
 
5175
#: libfdisk/src/dos.c:773
 
5176
#, c-format
 
5177
msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
 
5178
msgstr ""
 
5179
 
 
5180
#: libfdisk/src/dos.c:786
 
5181
#, c-format
 
5182
msgid ""
 
5183
"Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by "
 
5184
"w(rite)."
 
5185
msgstr ""
 
5186
 
 
5187
#: libfdisk/src/dos.c:917
 
5188
#, c-format
 
5189
msgid "Start sector %ju out of range."
 
5190
msgstr ""
 
5191
 
 
5192
#: libfdisk/src/dos.c:970 libfdisk/src/gpt.c:1799 libfdisk/src/sgi.c:787
 
5193
#: libfdisk/src/sun.c:502
 
5194
#, c-format
 
5195
msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 
5196
msgstr ""
 
5197
 
 
5198
#: libfdisk/src/dos.c:1027
 
5199
#, c-format
 
5200
msgid "Sector %llu is already allocated."
 
5201
msgstr ""
 
5202
 
 
5203
#: libfdisk/src/dos.c:1067 libfdisk/src/gpt.c:1809
 
5204
msgid "No free sectors available."
 
5205
msgstr ""
 
5206
 
 
5207
#: libfdisk/src/dos.c:1181
 
5208
#, c-format
 
5209
msgid "Adding logical partition %zu"
 
5210
msgstr ""
 
5211
 
 
5212
#: libfdisk/src/dos.c:1200
 
5213
#, c-format
 
5214
msgid "Partition %zu: contains sector 0"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: libfdisk/src/dos.c:1202
 
5218
#, c-format
 
5219
msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: libfdisk/src/dos.c:1205
 
5223
#, c-format
 
5224
msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 
5225
msgstr ""
 
5226
 
 
5227
#: libfdisk/src/dos.c:1208
 
5228
#, c-format
 
5229
msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: libfdisk/src/dos.c:1214
 
5233
#, c-format
 
5234
msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: libfdisk/src/dos.c:1267
 
5238
#, c-format
 
5239
msgid ""
 
5240
"Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, "
 
5241
"%d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 
5242
msgstr ""
 
5243
 
 
5244
#: libfdisk/src/dos.c:1278
 
5245
#, c-format
 
5246
msgid ""
 
5247
"Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), "
 
5248
"logical=(%d, %d, %d)"
 
5249
msgstr ""
 
5250
 
 
5251
#: libfdisk/src/dos.c:1287
 
5252
#, c-format
 
5253
msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
 
5254
msgstr ""
 
5255
 
 
5256
#: libfdisk/src/dos.c:1314
 
5257
#, c-format
 
5258
msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: libfdisk/src/dos.c:1327
 
5262
#, c-format
 
5263
msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: libfdisk/src/dos.c:1353
 
5267
#, c-format
 
5268
msgid "Partition %zu: empty."
 
5269
msgstr ""
 
5270
 
 
5271
#: libfdisk/src/dos.c:1358
 
5272
#, c-format
 
5273
msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
 
5274
msgstr ""
 
5275
 
 
5276
#: libfdisk/src/dos.c:1366
 
5277
#, c-format
 
5278
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 
5279
msgstr ""
 
5280
 
 
5281
#: libfdisk/src/dos.c:1369
 
5282
#, c-format
 
5283
msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 
5284
msgstr ""
 
5285
 
 
5286
#: libfdisk/src/dos.c:1421
 
5287
msgid "The maximum number of partitions has been created."
 
5288
msgstr ""
 
5289
 
 
5290
#: libfdisk/src/dos.c:1429
 
5291
msgid "All primary partitions are in use."
 
5292
msgstr ""
 
5293
 
 
5294
#: libfdisk/src/dos.c:1432
 
5295
msgid ""
 
5296
"If you want to create more than four partitions, you must replace a primary "
 
5297
"partition with an extended partition first."
 
5298
msgstr ""
 
5299
 
 
5300
#: libfdisk/src/dos.c:1440
 
5301
msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 
5302
msgstr ""
 
5303
 
 
5304
#: libfdisk/src/dos.c:1454
 
5305
msgid "Partition type"
 
5306
msgstr ""
 
5307
 
 
5308
#: libfdisk/src/dos.c:1458
 
5309
#, c-format
 
5310
msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
 
5311
msgstr ""
 
5312
 
 
5313
#: libfdisk/src/dos.c:1463
 
5314
msgid "primary"
 
5315
msgstr ""
 
5316
 
 
5317
#: libfdisk/src/dos.c:1465
 
5318
msgid "extended"
 
5319
msgstr ""
 
5320
 
 
5321
#: libfdisk/src/dos.c:1465
 
5322
msgid "container for logical partitions"
 
5323
msgstr ""
 
5324
 
 
5325
#: libfdisk/src/dos.c:1467
 
5326
msgid "logical"
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#: libfdisk/src/dos.c:1467
 
5330
msgid "numbered from 5"
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: libfdisk/src/dos.c:1498
 
5334
#, c-format
 
5335
msgid "Invalid partition type `%c'."
 
5336
msgstr ""
 
5337
 
 
5338
#: libfdisk/src/dos.c:1513
 
5339
#, c-format
 
5340
msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
 
5341
msgstr ""
 
5342
 
 
5343
#: libfdisk/src/dos.c:1637
 
5344
msgid ""
 
5345
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it "
 
5346
"first."
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: libfdisk/src/dos.c:1643
 
5350
msgid ""
 
5351
"If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk "
 
5352
"documentation for additional information."
 
5353
msgstr ""
 
5354
 
 
5355
#: libfdisk/src/dos.c:1648
 
5356
msgid ""
 
5357
"Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is "
 
5358
"probably unwise."
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#: libfdisk/src/dos.c:1869
 
5362
msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 
5363
msgstr ""
 
5364
 
 
5365
#: libfdisk/src/dos.c:1898 libfdisk/src/gpt.c:2329
 
5366
msgid "Done."
 
5367
msgstr ""
 
5368
 
 
5369
#: libfdisk/src/dos.c:1918
 
5370
#, c-format
 
5371
msgid "Partition %zu: no data area."
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#: libfdisk/src/dos.c:1948
 
5375
msgid "New beginning of data"
 
5376
msgstr "Neuer Datenanfang"
 
5377
 
 
5378
#: libfdisk/src/dos.c:2004
 
5379
#, c-format
 
5380
msgid "Partition %zu: is an extended partition."
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
#: libfdisk/src/dos.c:2011
 
5384
#, c-format
 
5385
msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
 
5386
msgstr ""
 
5387
 
 
5388
#: libfdisk/src/dos.c:2012
 
5389
#, c-format
 
5390
msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
 
5391
msgstr ""
 
5392
 
 
5393
#: libfdisk/src/dos.c:2025 libfdisk/src/gpt.c:2411 libfdisk/src/sgi.c:1086
 
5394
#: libfdisk/src/sun.c:1000
 
5395
msgid "Device"
 
5396
msgstr "Gerät"
 
5397
 
 
5398
#: libfdisk/src/dos.c:2026 libfdisk/src/sun.c:35
 
5399
msgid "Boot"
 
5400
msgstr "Boot"
 
5401
 
 
5402
#: libfdisk/src/dos.c:2032 libfdisk/src/sgi.c:1092 libfdisk/src/sun.c:1006
 
5403
msgid "Id"
 
5404
msgstr ""
 
5405
 
 
5406
#: libfdisk/src/dos.c:2036
 
5407
msgid "Start-C/H/S"
 
5408
msgstr ""
 
5409
 
 
5410
#: libfdisk/src/dos.c:2037
 
5411
msgid "End-C/H/S"
 
5412
msgstr ""
 
5413
 
 
5414
#: libfdisk/src/dos.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2422 libfdisk/src/sgi.c:1094
 
5415
msgid "Attrs"
 
5416
msgstr ""
 
5417
 
 
5418
#: libfdisk/src/gpt.c:150
 
5419
msgid "EFI System"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
#: libfdisk/src/gpt.c:152
 
5423
msgid "MBR partition scheme"
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#: libfdisk/src/gpt.c:153
 
5427
msgid "Intel Fast Flash"
 
5428
msgstr ""
 
5429
 
 
5430
#: libfdisk/src/gpt.c:156
 
5431
msgid "BIOS boot"
 
5432
msgstr ""
 
5433
 
 
5434
#: libfdisk/src/gpt.c:159
 
5435
msgid "Microsoft reserved"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: libfdisk/src/gpt.c:160
 
5439
msgid "Microsoft basic data"
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: libfdisk/src/gpt.c:161
 
5443
msgid "Microsoft LDM metadata"
 
5444
msgstr ""
 
5445
 
 
5446
#: libfdisk/src/gpt.c:162
 
5447
msgid "Microsoft LDM data"
 
5448
msgstr ""
 
5449
 
 
5450
#: libfdisk/src/gpt.c:163
 
5451
msgid "Windows recovery environment"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: libfdisk/src/gpt.c:164
 
5455
msgid "IBM General Parallel Fs"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: libfdisk/src/gpt.c:165
 
5459
msgid "Microsoft Storage Spaces"
 
5460
msgstr ""
 
5461
 
 
5462
#: libfdisk/src/gpt.c:168
 
5463
msgid "HP-UX data"
 
5464
msgstr ""
 
5465
 
 
5466
#: libfdisk/src/gpt.c:169
 
5467
msgid "HP-UX service"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: libfdisk/src/gpt.c:172 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46
 
5471
msgid "Linux swap"
 
5472
msgstr "Linux Swap"
 
5473
 
 
5474
#: libfdisk/src/gpt.c:173
 
5475
msgid "Linux filesystem"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: libfdisk/src/gpt.c:174
 
5479
msgid "Linux server data"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: libfdisk/src/gpt.c:175
 
5483
msgid "Linux root (x86)"
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: libfdisk/src/gpt.c:176
 
5487
msgid "Linux root (x86-64)"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: libfdisk/src/gpt.c:177
 
5491
msgid "Linux reserved"
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: libfdisk/src/gpt.c:178
 
5495
msgid "Linux home"
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: libfdisk/src/gpt.c:179 libfdisk/src/sgi.c:58
 
5499
msgid "Linux RAID"
 
5500
msgstr "Linux RAID"
 
5501
 
 
5502
#: libfdisk/src/gpt.c:180
 
5503
msgid "Linux extended boot"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: libfdisk/src/gpt.c:184
 
5507
msgid "FreeBSD data"
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: libfdisk/src/gpt.c:185
 
5511
msgid "FreeBSD boot"
 
5512
msgstr ""
 
5513
 
 
5514
#: libfdisk/src/gpt.c:186
 
5515
msgid "FreeBSD swap"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: libfdisk/src/gpt.c:187
 
5519
msgid "FreeBSD UFS"
 
5520
msgstr ""
 
5521
 
 
5522
#: libfdisk/src/gpt.c:188
 
5523
msgid "FreeBSD ZFS"
 
5524
msgstr ""
 
5525
 
 
5526
#: libfdisk/src/gpt.c:189
 
5527
msgid "FreeBSD Vinum"
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: libfdisk/src/gpt.c:192
 
5531
msgid "Apple HFS/HFS+"
 
5532
msgstr ""
 
5533
 
 
5534
#: libfdisk/src/gpt.c:193
 
5535
msgid "Apple UFS"
 
5536
msgstr ""
 
5537
 
 
5538
#: libfdisk/src/gpt.c:194
 
5539
msgid "Apple RAID"
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: libfdisk/src/gpt.c:195
 
5543
msgid "Apple RAID offline"
 
5544
msgstr ""
 
5545
 
 
5546
#: libfdisk/src/gpt.c:196
 
5547
msgid "Apple boot"
 
5548
msgstr ""
 
5549
 
 
5550
#: libfdisk/src/gpt.c:197
 
5551
msgid "Apple label"
 
5552
msgstr ""
 
5553
 
 
5554
#: libfdisk/src/gpt.c:198
 
5555
msgid "Apple TV recovery"
 
5556
msgstr ""
 
5557
 
 
5558
#: libfdisk/src/gpt.c:199
 
5559
msgid "Apple Core storage"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: libfdisk/src/gpt.c:203
 
5563
msgid "Solaris root"
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: libfdisk/src/gpt.c:205
 
5567
msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
 
5570
#: libfdisk/src/gpt.c:206
 
5571
msgid "Solaris swap"
 
5572
msgstr ""
 
5573
 
 
5574
#: libfdisk/src/gpt.c:207
 
5575
msgid "Solaris backup"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: libfdisk/src/gpt.c:208
 
5579
msgid "Solaris /var"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: libfdisk/src/gpt.c:209
 
5583
msgid "Solaris /home"
 
5584
msgstr ""
 
5585
 
 
5586
#: libfdisk/src/gpt.c:210
 
5587
msgid "Solaris alternate sector"
 
5588
msgstr ""
 
5589
 
 
5590
#: libfdisk/src/gpt.c:211
 
5591
msgid "Solaris reserved 1"
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#: libfdisk/src/gpt.c:212
 
5595
msgid "Solaris reserved 2"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: libfdisk/src/gpt.c:213
 
5599
msgid "Solaris reserved 3"
 
5600
msgstr ""
 
5601
 
 
5602
#: libfdisk/src/gpt.c:214
 
5603
msgid "Solaris reserved 4"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: libfdisk/src/gpt.c:215
 
5607
msgid "Solaris reserved 5"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: libfdisk/src/gpt.c:218
 
5611
msgid "NetBSD swap"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: libfdisk/src/gpt.c:219
 
5615
msgid "NetBSD FFS"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: libfdisk/src/gpt.c:220
 
5619
msgid "NetBSD LFS"
 
5620
msgstr ""
 
5621
 
 
5622
#: libfdisk/src/gpt.c:221
 
5623
msgid "NetBSD concatenated"
 
5624
msgstr ""
 
5625
 
 
5626
#: libfdisk/src/gpt.c:222
 
5627
msgid "NetBSD encrypted"
 
5628
msgstr ""
 
5629
 
 
5630
#: libfdisk/src/gpt.c:223
 
5631
msgid "NetBSD RAID"
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: libfdisk/src/gpt.c:226
 
5635
msgid "ChromeOS kernel"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: libfdisk/src/gpt.c:227
 
5639
msgid "ChromeOS root fs"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: libfdisk/src/gpt.c:228
 
5643
msgid "ChromeOS reserved"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: libfdisk/src/gpt.c:231
 
5647
msgid "MidnightBSD data"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#: libfdisk/src/gpt.c:232
 
5651
msgid "MidnightBSD boot"
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#: libfdisk/src/gpt.c:233
 
5655
msgid "MidnightBSD swap"
 
5656
msgstr ""
 
5657
 
 
5658
#: libfdisk/src/gpt.c:234
 
5659
msgid "MidnightBSD UFS"
 
5660
msgstr ""
 
5661
 
 
5662
#: libfdisk/src/gpt.c:235
 
5663
msgid "MidnightBSD ZFS"
 
5664
msgstr ""
 
5665
 
 
5666
#: libfdisk/src/gpt.c:236
 
5667
msgid "MidnightBSD Vinum"
 
5668
msgstr ""
 
5669
 
 
5670
#: libfdisk/src/gpt.c:451
 
5671
msgid "failed to allocate GPT header"
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#: libfdisk/src/gpt.c:597
 
5675
#, c-format
 
5676
msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: libfdisk/src/gpt.c:615
 
5680
msgid "gpt: stat() failed"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: libfdisk/src/gpt.c:625
 
5684
#, c-format
 
5685
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 
5686
msgstr ""
 
5687
 
 
5688
#: libfdisk/src/gpt.c:887
 
5689
msgid "GPT Header"
 
5690
msgstr ""
 
5691
 
 
5692
#: libfdisk/src/gpt.c:892
 
5693
msgid "GPT Entries"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: libfdisk/src/gpt.c:1203
 
5697
msgid ""
 
5698
"The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be "
 
5699
"used."
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#: libfdisk/src/gpt.c:1212
 
5703
msgid ""
 
5704
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
 
5705
"used."
 
5706
msgstr ""
 
5707
 
 
5708
#: libfdisk/src/gpt.c:1394
 
5709
#, c-format
 
5710
msgid "First LBA: %ju"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: libfdisk/src/gpt.c:1395
 
5714
#, c-format
 
5715
msgid "Last LBA: %ju"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: libfdisk/src/gpt.c:1396
 
5719
#, c-format
 
5720
msgid "Alternative LBA: %ju"
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: libfdisk/src/gpt.c:1397
 
5724
#, c-format
 
5725
msgid "Partitions entries LBA: %ju"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: libfdisk/src/gpt.c:1398
 
5729
#, c-format
 
5730
msgid "Allocated partition entries: %u"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: libfdisk/src/gpt.c:1545
 
5734
msgid ""
 
5735
"The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR "
 
5736
"manually."
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: libfdisk/src/gpt.c:1580
 
5740
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: libfdisk/src/gpt.c:1585
 
5744
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: libfdisk/src/gpt.c:1589
 
5748
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: libfdisk/src/gpt.c:1594
 
5752
msgid "Invalid partition entry checksum."
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: libfdisk/src/gpt.c:1599
 
5756
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: libfdisk/src/gpt.c:1603
 
5760
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: libfdisk/src/gpt.c:1608
 
5764
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 
5765
msgstr ""
 
5766
 
 
5767
#: libfdisk/src/gpt.c:1612
 
5768
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 
5769
msgstr ""
 
5770
 
 
5771
#: libfdisk/src/gpt.c:1617
 
5772
msgid "Disk is too small to hold all data."
 
5773
msgstr ""
 
5774
 
 
5775
#: libfdisk/src/gpt.c:1627
 
5776
msgid "Primary and backup header mismatch."
 
5777
msgstr ""
 
5778
 
 
5779
#: libfdisk/src/gpt.c:1633
 
5780
#, c-format
 
5781
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
 
5782
msgstr ""
 
5783
 
 
5784
#: libfdisk/src/gpt.c:1640
 
5785
#, c-format
 
5786
msgid "Partition %u is too big for the disk."
 
5787
msgstr ""
 
5788
 
 
5789
#: libfdisk/src/gpt.c:1647
 
5790
#, c-format
 
5791
msgid "Partition %u ends before it starts."
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: libfdisk/src/gpt.c:1656
 
5795
msgid "No errors detected."
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#: libfdisk/src/gpt.c:1657
 
5799
#, c-format
 
5800
msgid "Header version: %s"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: libfdisk/src/gpt.c:1658
 
5804
#, c-format
 
5805
msgid "Using %u out of %d partitions."
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: libfdisk/src/gpt.c:1669
 
5809
#, c-format
 
5810
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
 
5811
msgid_plural ""
 
5812
"A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
 
5813
msgstr[0] ""
 
5814
msgstr[1] ""
 
5815
 
 
5816
#: libfdisk/src/gpt.c:1677
 
5817
#, c-format
 
5818
msgid "%d error detected."
 
5819
msgid_plural "%d errors detected."
 
5820
msgstr[0] ""
 
5821
msgstr[1] ""
 
5822
 
 
5823
#: libfdisk/src/gpt.c:1805
 
5824
msgid "All partitions are already in use."
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: libfdisk/src/gpt.c:1830 libfdisk/src/gpt.c:1857
 
5828
#, c-format
 
5829
msgid "Sector %ju already used."
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: libfdisk/src/gpt.c:1913
 
5833
#, c-format
 
5834
msgid "Could not create partition %zu"
 
5835
msgstr ""
 
5836
 
 
5837
#: libfdisk/src/gpt.c:1998
 
5838
#, c-format
 
5839
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
 
5840
msgstr ""
 
5841
 
 
5842
#: libfdisk/src/gpt.c:2035
 
5843
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 
5844
msgstr ""
 
5845
 
 
5846
#: libfdisk/src/gpt.c:2042 libfdisk/src/gpt.c:2135
 
5847
msgid "Failed to parse your UUID."
 
5848
msgstr ""
 
5849
 
 
5850
#: libfdisk/src/gpt.c:2057
 
5851
#, c-format
 
5852
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
#: libfdisk/src/gpt.c:2128
 
5856
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: libfdisk/src/gpt.c:2150
 
5860
#, c-format
 
5861
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: libfdisk/src/gpt.c:2173
 
5865
msgid "New name"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: libfdisk/src/gpt.c:2195
 
5869
#, c-format
 
5870
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: libfdisk/src/gpt.c:2247
 
5874
msgid "Enter GUID specific bit"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: libfdisk/src/gpt.c:2262
 
5878
#, c-format
 
5879
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: libfdisk/src/gpt.c:2276
 
5883
#, c-format
 
5884
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: libfdisk/src/gpt.c:2277
 
5888
#, c-format
 
5889
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#: libfdisk/src/gpt.c:2282
 
5893
#, c-format
 
5894
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
 
5895
msgstr ""
 
5896
 
 
5897
#: libfdisk/src/gpt.c:2283
 
5898
#, c-format
 
5899
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
 
5902
#: libfdisk/src/gpt.c:2419
 
5903
msgid "Type-UUID"
 
5904
msgstr ""
 
5905
 
 
5906
#: libfdisk/src/gpt.c:2420
 
5907
msgid "UUID"
 
5908
msgstr ""
 
5909
 
 
5910
#: libfdisk/src/gpt.c:2421 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315
 
5911
msgid "Name"
 
5912
msgstr "Name"
 
5913
 
 
5914
#: libfdisk/src/label.c:104
 
5915
msgid "Incomplete geometry setting."
 
5916
msgstr ""
 
5917
 
 
5918
#: libfdisk/src/partition.c:336
 
5919
msgid "Free space"
 
5920
msgstr ""
 
5921
 
 
5922
#: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79
 
5923
#: sys-utils/hwclock.c:322
 
5924
msgid "unknown"
 
5925
msgstr "unbekannt"
 
5926
 
 
5927
#: libfdisk/src/sgi.c:41
 
5928
msgid "SGI volhdr"
 
5929
msgstr "SGI volhdr"
 
5930
 
 
5931
#: libfdisk/src/sgi.c:42
 
5932
msgid "SGI trkrepl"
 
5933
msgstr "SGI trkrepl"
 
5934
 
 
5935
#: libfdisk/src/sgi.c:43
 
5936
msgid "SGI secrepl"
 
5937
msgstr "SGI secrepl"
 
5938
 
 
5939
#: libfdisk/src/sgi.c:44
 
5940
msgid "SGI raw"
 
5941
msgstr "SGI raw"
 
5942
 
 
5943
#: libfdisk/src/sgi.c:45
 
5944
msgid "SGI bsd"
 
5945
msgstr "SGI bsd"
 
5946
 
 
5947
#: libfdisk/src/sgi.c:46
 
5948
msgid "SGI sysv"
 
5949
msgstr "SGI sysv"
 
5950
 
 
5951
#: libfdisk/src/sgi.c:47
 
5952
msgid "SGI volume"
 
5953
msgstr "SGI-Datenträger"
 
5954
 
 
5955
#: libfdisk/src/sgi.c:48
 
5956
msgid "SGI efs"
 
5957
msgstr "SGI efs"
 
5958
 
 
5959
#: libfdisk/src/sgi.c:49
 
5960
msgid "SGI lvol"
 
5961
msgstr "SGI lvol"
 
5962
 
 
5963
#: libfdisk/src/sgi.c:50
 
5964
msgid "SGI rlvol"
 
5965
msgstr "SGI rlvol"
 
5966
 
 
5967
#: libfdisk/src/sgi.c:51
 
5968
msgid "SGI xfs"
 
5969
msgstr "SGI xfs"
 
5970
 
 
5971
#: libfdisk/src/sgi.c:52
 
5972
msgid "SGI xfslog"
 
5973
msgstr "SGI xfslog"
 
5974
 
 
5975
#: libfdisk/src/sgi.c:53
 
5976
msgid "SGI xlv"
 
5977
msgstr "SGI xlv"
 
5978
 
 
5979
#: libfdisk/src/sgi.c:54
 
5980
msgid "SGI xvm"
 
5981
msgstr "SGI xvm"
 
5982
 
 
5983
#: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47
 
5984
msgid "Linux native"
 
5985
msgstr "Linux native"
 
5986
 
 
5987
#: libfdisk/src/sgi.c:143
 
5988
msgid "SGI info created on second sector."
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: libfdisk/src/sgi.c:243
 
5992
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: libfdisk/src/sgi.c:259
 
5996
#, c-format
 
5997
msgid ""
 
5998
"Label geometry: %d heads, %llu sectors\n"
 
5999
"                %llu cylinders, %d physical cylinders\n"
 
6000
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
 
6001
msgstr ""
 
6002
 
 
6003
#: libfdisk/src/sgi.c:266
 
6004
#, c-format
 
6005
msgid "Bootfile: %s"
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: libfdisk/src/sgi.c:354
 
6009
msgid ""
 
6010
"Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. "
 
6011
"\"/unix\" or \"/unix.save\"."
 
6012
msgstr ""
 
6013
 
 
6014
#: libfdisk/src/sgi.c:360
 
6015
#, c-format
 
6016
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
 
6017
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
 
6018
msgstr[0] ""
 
6019
msgstr[1] ""
 
6020
 
 
6021
#: libfdisk/src/sgi.c:367
 
6022
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 
6023
msgstr ""
 
6024
 
 
6025
#: libfdisk/src/sgi.c:373
 
6026
msgid ""
 
6027
"Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is "
 
6028
"\"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: libfdisk/src/sgi.c:389
 
6032
#, c-format
 
6033
msgid "The current boot file is: %s"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: libfdisk/src/sgi.c:391
 
6037
msgid "Enter of the new boot file"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: libfdisk/src/sgi.c:396
 
6041
msgid "Boot file is unchanged."
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: libfdisk/src/sgi.c:408
 
6045
#, c-format
 
6046
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 
6047
msgstr ""
 
6048
 
 
6049
#: libfdisk/src/sgi.c:548
 
6050
msgid "More than one entire disk entry present."
 
6051
msgstr ""
 
6052
 
 
6053
#: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:444
 
6054
msgid "No partitions defined."
 
6055
msgstr ""
 
6056
 
 
6057
#: libfdisk/src/sgi.c:563
 
6058
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 
6059
msgstr ""
 
6060
 
 
6061
#: libfdisk/src/sgi.c:567
 
6062
#, c-format
 
6063
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 
6064
msgstr ""
 
6065
 
 
6066
#: libfdisk/src/sgi.c:578
 
6067
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 
6068
msgstr ""
 
6069
 
 
6070
#: libfdisk/src/sgi.c:602
 
6071
#, c-format
 
6072
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
 
6073
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
 
6074
msgstr[0] ""
 
6075
msgstr[1] ""
 
6076
 
 
6077
#: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635
 
6078
#, c-format
 
6079
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
 
6080
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
 
6081
msgstr[0] ""
 
6082
msgstr[1] ""
 
6083
 
 
6084
#: libfdisk/src/sgi.c:648
 
6085
msgid "The boot partition does not exist."
 
6086
msgstr ""
 
6087
 
 
6088
#: libfdisk/src/sgi.c:652
 
6089
msgid "The swap partition does not exist."
 
6090
msgstr ""
 
6091
 
 
6092
#: libfdisk/src/sgi.c:656
 
6093
msgid "The swap partition has no swap type."
 
6094
msgstr ""
 
6095
 
 
6096
#: libfdisk/src/sgi.c:659
 
6097
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 
6098
msgstr ""
 
6099
 
 
6100
#: libfdisk/src/sgi.c:709
 
6101
msgid "Partition overlap on the disk."
 
6102
msgstr ""
 
6103
 
 
6104
#: libfdisk/src/sgi.c:792
 
6105
msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: libfdisk/src/sgi.c:797
 
6109
msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: libfdisk/src/sgi.c:801
 
6113
msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
 
6117
#: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:529
 
6118
#, c-format
 
6119
msgid "First %s"
 
6120
msgstr "Erster %s"
 
6121
 
 
6122
#: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897
 
6123
msgid ""
 
6124
"It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk "
 
6125
"and is of type 'SGI volume'."
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:624
 
6129
#, c-format
 
6130
msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 
6131
msgstr ""
 
6132
 
 
6133
#: libfdisk/src/sgi.c:933 libfdisk/src/sun.c:235
 
6134
#, c-format
 
6135
msgid ""
 
6136
"BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This "
 
6137
"value may be truncated for devices > 33.8 GB."
 
6138
msgstr ""
 
6139
 
 
6140
#: libfdisk/src/sgi.c:997
 
6141
msgid "Created a new SGI disklabel."
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#: libfdisk/src/sgi.c:1011
 
6145
msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: libfdisk/src/sgi.c:1017
 
6149
msgid ""
 
6150
"Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as "
 
6151
"entire volume (6), as IRIX expects it."
 
6152
msgstr ""
 
6153
 
 
6154
#: libfdisk/src/sgi.c:1025
 
6155
msgid ""
 
6156
"It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI "
 
6157
"volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory "
 
6158
"standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk "
 
6159
"section may violate this. Are you sure about tagging this partition "
 
6160
"differently?"
 
6161
msgstr ""
 
6162
 
 
6163
#: libfdisk/src/sun.c:34
 
6164
msgid "Unassigned"
 
6165
msgstr "Nicht zugeordnet"
 
6166
 
 
6167
#: libfdisk/src/sun.c:36
 
6168
msgid "SunOS root"
 
6169
msgstr "SunOS Root"
 
6170
 
 
6171
#: libfdisk/src/sun.c:37
 
6172
msgid "SunOS swap"
 
6173
msgstr "SunOS Swap"
 
6174
 
 
6175
#: libfdisk/src/sun.c:38
 
6176
msgid "SunOS usr"
 
6177
msgstr "SunOS usr"
 
6178
 
 
6179
#: libfdisk/src/sun.c:39
 
6180
msgid "Whole disk"
 
6181
msgstr "Gesamte Festplatte"
 
6182
 
 
6183
#: libfdisk/src/sun.c:40
 
6184
msgid "SunOS stand"
 
6185
msgstr "SunOS stand"
 
6186
 
 
6187
#: libfdisk/src/sun.c:41
 
6188
msgid "SunOS var"
 
6189
msgstr "SunOS var"
 
6190
 
 
6191
#: libfdisk/src/sun.c:42
 
6192
msgid "SunOS home"
 
6193
msgstr "SunOS home"
 
6194
 
 
6195
#: libfdisk/src/sun.c:43
 
6196
msgid "SunOS alt sectors"
 
6197
msgstr "SunOS alt Sektoren"
 
6198
 
 
6199
#: libfdisk/src/sun.c:44
 
6200
msgid "SunOS cachefs"
 
6201
msgstr "SunOS cachefs"
 
6202
 
 
6203
#: libfdisk/src/sun.c:45
 
6204
msgid "SunOS reserved"
 
6205
msgstr "SunOS reserviert"
 
6206
 
 
6207
#: libfdisk/src/sun.c:130
 
6208
msgid ""
 
6209
"Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all "
 
6210
"the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh "
 
6211
"label (s command in main menu)"
 
6212
msgstr ""
 
6213
 
 
6214
#: libfdisk/src/sun.c:143
 
6215
#, c-format
 
6216
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 
6217
msgstr ""
 
6218
 
 
6219
#: libfdisk/src/sun.c:148
 
6220
#, c-format
 
6221
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
 
6222
msgstr ""
 
6223
 
 
6224
#: libfdisk/src/sun.c:153
 
6225
#, c-format
 
6226
msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: libfdisk/src/sun.c:158
 
6230
msgid ""
 
6231
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: libfdisk/src/sun.c:185
 
6235
msgid "Heads"
 
6236
msgstr "Köpfe"
 
6237
 
 
6238
#: libfdisk/src/sun.c:187
 
6239
msgid "Sectors/track"
 
6240
msgstr "Sektoren/Spur"
 
6241
 
 
6242
#: libfdisk/src/sun.c:288
 
6243
msgid "Created a new Sun disklabel."
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: libfdisk/src/sun.c:402
 
6247
#, c-format
 
6248
msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: libfdisk/src/sun.c:421
 
6252
#, c-format
 
6253
msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
 
6254
msgstr ""
 
6255
 
 
6256
#: libfdisk/src/sun.c:449
 
6257
#, c-format
 
6258
msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 
6259
msgstr ""
 
6260
 
 
6261
#: libfdisk/src/sun.c:451 libfdisk/src/sun.c:457
 
6262
#, c-format
 
6263
msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: libfdisk/src/sun.c:513
 
6267
msgid ""
 
6268
"Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them "
 
6269
"before retry."
 
6270
msgstr ""
 
6271
 
 
6272
#: libfdisk/src/sun.c:578
 
6273
#, c-format
 
6274
msgid "Sector %d is already allocated"
 
6275
msgstr ""
 
6276
 
 
6277
#: libfdisk/src/sun.c:585
 
6278
msgid ""
 
6279
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and "
 
6280
"is of type `Whole disk'"
 
6281
msgstr ""
 
6282
 
 
6283
#: libfdisk/src/sun.c:595
 
6284
#, c-format
 
6285
msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 
6286
msgstr ""
 
6287
 
 
6288
#: libfdisk/src/sun.c:670
 
6289
#, c-format
 
6290
msgid ""
 
6291
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
 
6292
"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
 
6293
"to %lu %s"
 
6294
msgstr ""
 
6295
 
 
6296
#: libfdisk/src/sun.c:709
 
6297
#, c-format
 
6298
msgid ""
 
6299
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this "
 
6300
"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: libfdisk/src/sun.c:733
 
6304
#, c-format
 
6305
msgid ""
 
6306
"Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n"
 
6307
"                %d extra sects/cyl, interleave %d:1"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: libfdisk/src/sun.c:740
 
6311
#, c-format
 
6312
msgid "Label ID: %s"
 
6313
msgstr ""
 
6314
 
 
6315
#: libfdisk/src/sun.c:741
 
6316
#, c-format
 
6317
msgid "Volume ID: %s"
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: libfdisk/src/sun.c:742
 
6321
msgid "<none>"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: libfdisk/src/sun.c:816
 
6325
msgid "Number of alternate cylinders"
 
6326
msgstr "Anzahl der alternativen Zylinder"
 
6327
 
 
6328
#: libfdisk/src/sun.c:832
 
6329
msgid "Extra sectors per cylinder"
 
6330
msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
 
6331
 
 
6332
#: libfdisk/src/sun.c:847
 
6333
msgid "Interleave factor"
 
6334
msgstr "Interleave-Faktor"
 
6335
 
 
6336
#: libfdisk/src/sun.c:862
 
6337
msgid "Rotation speed (rpm)"
 
6338
msgstr "Umdrehungsgeschwindigkeit (U/min)"
 
6339
 
 
6340
#: libfdisk/src/sun.c:877
 
6341
msgid "Number of physical cylinders"
 
6342
msgstr "Anzahl der physischen Zylinder"
 
6343
 
 
6344
#: libfdisk/src/sun.c:938
 
6345
msgid ""
 
6346
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
 
6347
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 
6348
msgstr ""
 
6349
 
 
6350
#: libfdisk/src/sun.c:947
 
6351
msgid ""
 
6352
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
 
6353
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
 
6354
"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
 
6355
"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 
6356
msgstr ""
 
6357
 
 
6358
# I currently don't know a better translation
 
6359
#: libfdisk/src/sun.c:1008
 
6360
msgid "Flags"
 
6361
msgstr "Markierungen"
 
6362
 
 
6363
#: lib/pager.c:102
 
6364
#, c-format
 
6365
msgid "waitpid failed (%s)"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525
 
6369
msgid "failed to callocate cpu set"
 
6370
msgstr ""
 
6371
 
 
6372
#: lib/path.c:216
 
6373
#, c-format
 
6374
msgid "failed to parse CPU list %s"
 
6375
msgstr ""
 
6376
 
 
6377
#: lib/path.c:219
 
6378
#, c-format
 
6379
msgid "failed to parse CPU mask %s"
 
6380
msgstr ""
 
6381
 
 
6382
#: lib/randutils.c:130
 
6383
msgid "libc pseudo-random functions"
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72
 
6387
#, c-format
 
6388
msgid " %s [options] [<username>]\n"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: login-utils/chfn.c:85
 
6392
msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: login-utils/chfn.c:86
 
6396
msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 
6397
msgstr ""
 
6398
 
 
6399
#: login-utils/chfn.c:87
 
6400
msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 
6401
msgstr ""
 
6402
 
 
6403
#: login-utils/chfn.c:88
 
6404
msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 
6405
msgstr ""
 
6406
 
 
6407
#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77
 
6408
msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
 
6409
msgstr ""
 
6410
 
 
6411
#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78
 
6412
msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
 
6413
msgstr ""
 
6414
 
 
6415
#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104
 
6416
#, c-format
 
6417
msgid "you (user %d) don't exist."
 
6418
msgstr ""
 
6419
 
 
6420
#: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59
 
6421
#, c-format
 
6422
msgid "user \"%s\" does not exist."
 
6423
msgstr ""
 
6424
 
 
6425
#: login-utils/chfn.c:138 login-utils/chsh.c:115
 
6426
msgid "can only change local entries"
 
6427
msgstr ""
 
6428
 
 
6429
#: login-utils/chfn.c:149
 
6430
#, c-format
 
6431
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129
 
6435
msgid "Unknown user context"
 
6436
msgstr "unbekannter Benutzerkontext"
 
6437
 
 
6438
#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135
 
6439
#, c-format
 
6440
msgid "can't set default context for %s"
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#: login-utils/chfn.c:168
 
6444
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: login-utils/chfn.c:172
 
6448
#, c-format
 
6449
msgid "Changing finger information for %s.\n"
 
6450
msgstr "Finger-Information für %s wird geändert\n"
 
6451
 
 
6452
#: login-utils/chfn.c:184
 
6453
#, c-format
 
6454
msgid "Finger information not changed.\n"
 
6455
msgstr "Finger-Information nicht verändert\n"
 
6456
 
 
6457
#: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316
 
6458
msgid "Office"
 
6459
msgstr "Büro"
 
6460
 
 
6461
#: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317
 
6462
msgid "Office Phone"
 
6463
msgstr "Bürotelefon"
 
6464
 
 
6465
#: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318
 
6466
msgid "Home Phone"
 
6467
msgstr "Haustelefon"
 
6468
 
 
6469
#: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260
 
6470
msgid "Aborted."
 
6471
msgstr ""
 
6472
 
 
6473
#: login-utils/chfn.c:370
 
6474
#, c-format
 
6475
msgid "field %s is too long"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: login-utils/chfn.c:372
 
6479
msgid "field is too long"
 
6480
msgstr ""
 
6481
 
 
6482
#: login-utils/chfn.c:380
 
6483
#, c-format
 
6484
msgid "%s: '%c' is not allowed"
 
6485
msgstr ""
 
6486
 
 
6487
#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304
 
6488
#, c-format
 
6489
msgid "'%c' is not allowed"
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: login-utils/chfn.c:388
 
6493
#, c-format
 
6494
msgid "%s: control characters are not allowed"
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308
 
6498
msgid "control characters are not allowed"
 
6499
msgstr ""
 
6500
 
 
6501
#: login-utils/chfn.c:473
 
6502
#, c-format
 
6503
msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 
6504
msgstr ""
 
6505
"Finger-Information *NICHT* geändert. Versuchen Sie es später erneut.\n"
 
6506
 
 
6507
#: login-utils/chfn.c:476
 
6508
#, c-format
 
6509
msgid "Finger information changed.\n"
 
6510
msgstr "Finger-Information geändert.\n"
 
6511
 
 
6512
#: login-utils/chsh.c:74
 
6513
msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
 
6514
msgstr ""
 
6515
 
 
6516
#: login-utils/chsh.c:75
 
6517
msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
 
6518
msgstr ""
 
6519
 
 
6520
#: login-utils/chsh.c:128
 
6521
#, c-format
 
6522
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: login-utils/chsh.c:152
 
6526
msgid ""
 
6527
"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 
6528
msgstr ""
 
6529
 
 
6530
#: login-utils/chsh.c:157
 
6531
#, c-format
 
6532
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: login-utils/chsh.c:163
 
6536
#, c-format
 
6537
msgid "Changing shell for %s.\n"
 
6538
msgstr "Shell für %s ändern.\n"
 
6539
 
 
6540
#: login-utils/chsh.c:171
 
6541
msgid "New shell"
 
6542
msgstr "Neue Shell"
 
6543
 
 
6544
#: login-utils/chsh.c:180
 
6545
msgid "Shell not changed."
 
6546
msgstr ""
 
6547
 
 
6548
#: login-utils/chsh.c:185
 
6549
msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 
6550
msgstr ""
 
6551
 
 
6552
#: login-utils/chsh.c:189
 
6553
msgid ""
 
6554
"setpwnam failed\n"
 
6555
"Shell *NOT* changed.  Try again later."
 
6556
msgstr ""
 
6557
 
 
6558
#: login-utils/chsh.c:193
 
6559
#, c-format
 
6560
msgid "Shell changed.\n"
 
6561
msgstr "Shell geändert.\n"
 
6562
 
 
6563
#: login-utils/chsh.c:289
 
6564
msgid "shell must be a full path name"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
#: login-utils/chsh.c:293
 
6568
#, c-format
 
6569
msgid "\"%s\" does not exist"
 
6570
msgstr ""
 
6571
 
 
6572
#: login-utils/chsh.c:297
 
6573
#, c-format
 
6574
msgid "\"%s\" is not executable"
 
6575
msgstr ""
 
6576
 
 
6577
#: login-utils/chsh.c:316
 
6578
#, c-format
 
6579
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326
 
6583
#, c-format
 
6584
msgid ""
 
6585
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
 
6586
"Use %s -l to see list."
 
6587
msgstr ""
 
6588
 
 
6589
#: login-utils/chsh.c:350
 
6590
msgid "No known shells."
 
6591
msgstr ""
 
6592
 
 
6593
#: login-utils/islocal.c:99
 
6594
#, c-format
 
6595
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
 
6596
msgstr ""
 
6597
 
 
6598
#: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1174
 
6599
#, c-format
 
6600
msgid "unknown time format: %s"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
#: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272
 
6604
#, c-format
 
6605
msgid "Interrupted %s"
 
6606
msgstr ""
 
6607
 
 
6608
#: login-utils/last.c:427
 
6609
msgid "preallocation size exceeded"
 
6610
msgstr ""
 
6611
 
 
6612
#: login-utils/last.c:553
 
6613
#, c-format
 
6614
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#: login-utils/last.c:556
 
6618
msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 
6619
msgstr ""
 
6620
 
 
6621
#: login-utils/last.c:557
 
6622
msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
 
6623
msgstr ""
 
6624
 
 
6625
#: login-utils/last.c:558
 
6626
msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#: login-utils/last.c:560
 
6630
#, c-format
 
6631
msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#: login-utils/last.c:561
 
6635
msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
 
6636
msgstr ""
 
6637
 
 
6638
#: login-utils/last.c:562
 
6639
msgid ""
 
6640
" -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
 
6641
msgstr ""
 
6642
 
 
6643
#: login-utils/last.c:563
 
6644
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 
6645
msgstr ""
 
6646
 
 
6647
#: login-utils/last.c:564
 
6648
msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
 
6649
msgstr ""
 
6650
 
 
6651
#: login-utils/last.c:565
 
6652
msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#: login-utils/last.c:566
 
6656
msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#: login-utils/last.c:567
 
6660
msgid ""
 
6661
" -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: login-utils/last.c:568
 
6665
msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#: login-utils/last.c:569
 
6669
msgid ""
 
6670
" -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 
6671
msgstr ""
 
6672
 
 
6673
#: login-utils/last.c:570
 
6674
msgid ""
 
6675
"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
 
6676
"                               notime|short|full|iso\n"
 
6677
msgstr ""
 
6678
 
 
6679
#: login-utils/last.c:849
 
6680
#, c-format
 
6681
msgid ""
 
6682
"\n"
 
6683
"%s begins %s"
 
6684
msgstr ""
 
6685
 
 
6686
#: login-utils/last.c:919
 
6687
msgid "failed to parse number"
 
6688
msgstr ""
 
6689
 
 
6690
#: login-utils/last.c:940 login-utils/last.c:945 login-utils/last.c:950
 
6691
#, c-format
 
6692
msgid "invalid time value \"%s\""
 
6693
msgstr ""
 
6694
 
 
6695
#: login-utils/last-deprecated.c:155
 
6696
msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
 
6697
msgstr ""
 
6698
"Aufruf: last [-#] [-f Datei] [-t tty] [-h Rechnername] [Benutzer …]\n"
 
6699
 
 
6700
#: login-utils/last-deprecated.c:252
 
6701
#, c-format
 
6702
msgid "%s: mmap failed"
 
6703
msgstr ""
 
6704
 
 
6705
#: login-utils/last-deprecated.c:312
 
6706
msgid "  still logged in"
 
6707
msgstr "  noch immer angemeldet"
 
6708
 
 
6709
#: login-utils/last-deprecated.c:334
 
6710
#, c-format
 
6711
msgid ""
 
6712
"\n"
 
6713
"wtmp begins %s"
 
6714
msgstr ""
 
6715
"\n"
 
6716
"wtmp beginnt %s"
 
6717
 
 
6718
#: login-utils/last-deprecated.c:433
 
6719
msgid "gethostname failed"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: login-utils/last-deprecated.c:479
 
6723
#, c-format
 
6724
msgid ""
 
6725
"\n"
 
6726
"interrupted %10.10s %5.5s \n"
 
6727
msgstr ""
 
6728
"\n"
 
6729
"unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
 
6730
 
 
6731
#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
 
6732
msgid "Couldn't drop group privileges"
 
6733
msgstr ""
 
6734
 
 
6735
#: login-utils/libuser.c:47
 
6736
#, c-format
 
6737
msgid "libuser initialization failed: %s."
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
 
6740
#: login-utils/libuser.c:52
 
6741
msgid "changing user attribute failed"
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: login-utils/libuser.c:66
 
6745
#, c-format
 
6746
msgid "user attribute not changed: %s"
 
6747
msgstr ""
 
6748
 
 
6749
#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
 
6750
#: login-utils/login.c:177
 
6751
#, c-format
 
6752
msgid "timed out after %u seconds"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: login-utils/login.c:285
 
6756
#, c-format
 
6757
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: login-utils/login.c:291
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 
6763
msgstr "FATAL: %s ist kein Terminal"
 
6764
 
 
6765
#: login-utils/login.c:309
 
6766
#, c-format
 
6767
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#: login-utils/login.c:313
 
6771
#, c-format
 
6772
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
 
6773
msgstr ""
 
6774
 
 
6775
#: login-utils/login.c:374
 
6776
msgid "FATAL: bad tty"
 
6777
msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
 
6778
 
 
6779
#: login-utils/login.c:392
 
6780
#, c-format
 
6781
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 
6782
msgstr ""
 
6783
 
 
6784
#: login-utils/login.c:520
 
6785
#, c-format
 
6786
msgid "Last login: %.*s "
 
6787
msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
 
6788
 
 
6789
#: login-utils/login.c:522
 
6790
#, c-format
 
6791
msgid "from %.*s\n"
 
6792
msgstr "von %.*s\n"
 
6793
 
 
6794
#: login-utils/login.c:525
 
6795
#, c-format
 
6796
msgid "on %.*s\n"
 
6797
msgstr "auf %.*s\n"
 
6798
 
 
6799
#: login-utils/login.c:543
 
6800
msgid "write lastlog failed"
 
6801
msgstr ""
 
6802
 
 
6803
# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
 
6804
#: login-utils/login.c:640
 
6805
#, c-format
 
6806
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 
6807
msgstr "VERBINDUNGSAUFBAU BEI %s DURCH %s"
 
6808
 
 
6809
#: login-utils/login.c:645
 
6810
#, c-format
 
6811
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 
6812
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s VON %s"
 
6813
 
 
6814
#: login-utils/login.c:648
 
6815
#, c-format
 
6816
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 
6817
msgstr "ROOT-ANMELDUNG AUF %s"
 
6818
 
 
6819
#: login-utils/login.c:651
 
6820
#, c-format
 
6821
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 
6822
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s VON %s"
 
6823
 
 
6824
#: login-utils/login.c:654
 
6825
#, c-format
 
6826
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
 
6827
msgstr "ANMELDUNG AN %s DURCH %s"
 
6828
 
 
6829
# unten nochmal mit NL
 
6830
#: login-utils/login.c:715
 
6831
msgid "login: "
 
6832
msgstr "Anmeldung: "
 
6833
 
 
6834
#: login-utils/login.c:741
 
6835
#, c-format
 
6836
msgid "PAM failure, aborting: %s"
 
6837
msgstr ""
 
6838
 
 
6839
#: login-utils/login.c:742
 
6840
#, c-format
 
6841
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 
6842
msgstr "PAM konnte nicht initialisiert werden: %s"
 
6843
 
 
6844
#: login-utils/login.c:813
 
6845
#, c-format
 
6846
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
 
6847
msgstr ""
 
6848
 
 
6849
# unten noch zwei mal mit anderen NL
 
6850
#: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1027
 
6851
#, c-format
 
6852
msgid ""
 
6853
"Login incorrect\n"
 
6854
"\n"
 
6855
msgstr ""
 
6856
"Anmeldung falsch\n"
 
6857
"\n"
 
6858
 
 
6859
#: login-utils/login.c:836
 
6860
#, c-format
 
6861
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 
6862
msgstr ""
 
6863
 
 
6864
#: login-utils/login.c:842
 
6865
#, c-format
 
6866
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 
6867
msgstr "ANMELDESITZUNG VON %s FÜR %s, %s FEHLGESCHLAGEN"
 
6868
 
 
6869
#: login-utils/login.c:850
 
6870
#, c-format
 
6871
msgid ""
 
6872
"\n"
 
6873
"Login incorrect\n"
 
6874
msgstr ""
 
6875
"\n"
 
6876
"Anmeldung falsch\n"
 
6877
 
 
6878
#: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236
 
6879
msgid ""
 
6880
"\n"
 
6881
"Session setup problem, abort."
 
6882
msgstr ""
 
6883
 
 
6884
#: login-utils/login.c:879
 
6885
#, c-format
 
6886
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
 
6887
msgstr "LEERER Benutzername in %s:%d. Abbruch."
 
6888
 
 
6889
#: login-utils/login.c:1016
 
6890
#, c-format
 
6891
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 
6892
msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
 
6893
 
 
6894
#: login-utils/login.c:1157
 
6895
#, c-format
 
6896
msgid "login: -h is for superuser only\n"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#: login-utils/login.c:1172
 
6900
#, c-format
 
6901
msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
 
6902
msgstr ""
 
6903
 
 
6904
#: login-utils/login.c:1214
 
6905
#, c-format
 
6906
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
 
6907
msgstr "Ungültiger Benutzername »%s« in %s:%d. Abbruch."
 
6908
 
 
6909
#: login-utils/login.c:1235
 
6910
#, c-format
 
6911
msgid "groups initialization failed: %m"
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#: login-utils/login.c:1260
 
6915
msgid "setgid() failed"
 
6916
msgstr ""
 
6917
 
 
6918
#: login-utils/login.c:1290
 
6919
#, c-format
 
6920
msgid "You have new mail.\n"
 
6921
msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
 
6922
 
 
6923
#: login-utils/login.c:1292
 
6924
#, c-format
 
6925
msgid "You have mail.\n"
 
6926
msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
 
6927
 
 
6928
#: login-utils/login.c:1306
 
6929
msgid "setuid() failed"
 
6930
msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
 
6931
 
 
6932
#: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:749
 
6933
#, c-format
 
6934
msgid "%s: change directory failed"
 
6935
msgstr ""
 
6936
 
 
6937
#: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:750
 
6938
#, c-format
 
6939
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 
6940
msgstr "Wird angemeldet mit Heimatverzeichnis = »/«.\n"
 
6941
 
 
6942
#: login-utils/login.c:1348
 
6943
msgid "couldn't exec shell script"
 
6944
msgstr ""
 
6945
 
 
6946
#: login-utils/login.c:1350
 
6947
msgid "no shell"
 
6948
msgstr ""
 
6949
 
 
6950
#: login-utils/logindefs.c:206
 
6951
#, c-format
 
6952
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 
6953
msgstr ""
 
6954
 
 
6955
#: login-utils/logindefs.c:375
 
6956
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259
 
6960
#, c-format
 
6961
msgid "no"
 
6962
msgstr "nein"
 
6963
 
 
6964
#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160
 
6965
msgid "user name"
 
6966
msgstr ""
 
6967
 
 
6968
#: login-utils/lslogins.c:217
 
6969
msgid "Username"
 
6970
msgstr ""
 
6971
 
 
6972
#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164
 
6973
msgid "user ID"
 
6974
msgstr ""
 
6975
 
 
6976
#: login-utils/lslogins.c:219
 
6977
msgid "password not required"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#: login-utils/lslogins.c:219
 
6981
msgid "Password not required"
 
6982
msgstr ""
 
6983
 
 
6984
#: login-utils/lslogins.c:220
 
6985
msgid "login by password disabled"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: login-utils/lslogins.c:220
 
6989
msgid "Login by password disabled"
 
6990
msgstr ""
 
6991
 
 
6992
#: login-utils/lslogins.c:221
 
6993
msgid "password defined, but locked"
 
6994
msgstr ""
 
6995
 
 
6996
#: login-utils/lslogins.c:221
 
6997
msgid "Password is locked"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#: login-utils/lslogins.c:222
 
7001
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
 
7002
msgstr ""
 
7003
 
 
7004
#: login-utils/lslogins.c:222
 
7005
msgid "No login"
 
7006
msgstr ""
 
7007
 
 
7008
#: login-utils/lslogins.c:223
 
7009
msgid "primary group name"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#: login-utils/lslogins.c:223
 
7013
msgid "Primary group"
 
7014
msgstr ""
 
7015
 
 
7016
#: login-utils/lslogins.c:224
 
7017
msgid "primary group ID"
 
7018
msgstr ""
 
7019
 
 
7020
#: login-utils/lslogins.c:225
 
7021
msgid "supplementary group names"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: login-utils/lslogins.c:225
 
7025
msgid "Supplementary groups"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: login-utils/lslogins.c:226
 
7029
msgid "supplementary group IDs"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: login-utils/lslogins.c:226
 
7033
msgid "Supplementary group IDs"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: login-utils/lslogins.c:227
 
7037
msgid "home directory"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#: login-utils/lslogins.c:227
 
7041
msgid "Home directory"
 
7042
msgstr ""
 
7043
 
 
7044
#: login-utils/lslogins.c:228
 
7045
msgid "login shell"
 
7046
msgstr ""
 
7047
 
 
7048
#: login-utils/lslogins.c:228
 
7049
msgid "Shell"
 
7050
msgstr ""
 
7051
 
 
7052
#: login-utils/lslogins.c:229
 
7053
msgid "full user name"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: login-utils/lslogins.c:229
 
7057
msgid "Gecos field"
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#: login-utils/lslogins.c:230
 
7061
msgid "date of last login"
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#: login-utils/lslogins.c:230
 
7065
msgid "Last login"
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
 
7068
#: login-utils/lslogins.c:231
 
7069
msgid "last tty used"
 
7070
msgstr ""
 
7071
 
 
7072
#: login-utils/lslogins.c:231
 
7073
msgid "Last terminal"
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: login-utils/lslogins.c:232
 
7077
msgid "hostname during the last session"
 
7078
msgstr ""
 
7079
 
 
7080
#: login-utils/lslogins.c:232
 
7081
msgid "Last hostname"
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#: login-utils/lslogins.c:233
 
7085
msgid "date of last failed login"
 
7086
msgstr ""
 
7087
 
 
7088
#: login-utils/lslogins.c:233
 
7089
msgid "Failed login"
 
7090
msgstr ""
 
7091
 
 
7092
#: login-utils/lslogins.c:234
 
7093
msgid "where did the login fail?"
 
7094
msgstr ""
 
7095
 
 
7096
#: login-utils/lslogins.c:234
 
7097
msgid "Failed login terminal"
 
7098
msgstr ""
 
7099
 
 
7100
#: login-utils/lslogins.c:235
 
7101
msgid "user's hush settings"
 
7102
msgstr ""
 
7103
 
 
7104
#: login-utils/lslogins.c:235
 
7105
msgid "Hushed"
 
7106
msgstr ""
 
7107
 
 
7108
#: login-utils/lslogins.c:236
 
7109
msgid "days user is warned of password expiration"
 
7110
msgstr ""
 
7111
 
 
7112
#: login-utils/lslogins.c:236
 
7113
msgid "Password expiration warn interval"
 
7114
msgstr ""
 
7115
 
 
7116
#: login-utils/lslogins.c:237
 
7117
msgid "password expiration date"
 
7118
msgstr ""
 
7119
 
 
7120
#: login-utils/lslogins.c:237
 
7121
msgid "Password expiration"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: login-utils/lslogins.c:238
 
7125
msgid "date of last password change"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: login-utils/lslogins.c:238
 
7129
msgid "Password changed"
 
7130
msgstr ""
 
7131
 
 
7132
#: login-utils/lslogins.c:239
 
7133
msgid "number of days required between changes"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#: login-utils/lslogins.c:239
 
7137
msgid "Minimum change time"
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#: login-utils/lslogins.c:240
 
7141
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 
7142
msgstr ""
 
7143
 
 
7144
#: login-utils/lslogins.c:240
 
7145
msgid "Maximum change time"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: login-utils/lslogins.c:241
 
7149
msgid "the user's security context"
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#: login-utils/lslogins.c:241
 
7153
msgid "Selinux context"
 
7154
msgstr ""
 
7155
 
 
7156
#: login-utils/lslogins.c:242
 
7157
msgid "number of processes run by the user"
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#: login-utils/lslogins.c:242
 
7161
msgid "Running processes"
 
7162
msgstr ""
 
7163
 
 
7164
#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:208
 
7165
#, c-format
 
7166
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 
7167
msgstr ""
 
7168
 
 
7169
#: login-utils/lslogins.c:352
 
7170
msgid "unsupported time type"
 
7171
msgstr ""
 
7172
 
 
7173
#: login-utils/lslogins.c:618
 
7174
msgid "failed to get supplementary groups"
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#: login-utils/lslogins.c:1033
 
7178
msgid "internal error: unknown column"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#: login-utils/lslogins.c:1037
 
7182
msgid "failed to set data"
 
7183
msgstr ""
 
7184
 
 
7185
#: login-utils/lslogins.c:1134
 
7186
#, c-format
 
7187
msgid ""
 
7188
"\n"
 
7189
"Last logs:\n"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#: login-utils/lslogins.c:1184 login-utils/nologin.c:26
 
7193
#: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
 
7194
#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66
 
7195
#: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72
 
7196
#: term-utils/setterm.c:403
 
7197
#, c-format
 
7198
msgid " %s [options]\n"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: login-utils/lslogins.c:1187
 
7202
msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#: login-utils/lslogins.c:1188
 
7206
msgid ""
 
7207
" -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 
7208
msgstr ""
 
7209
 
 
7210
#: login-utils/lslogins.c:1189
 
7211
msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#: login-utils/lslogins.c:1190
 
7215
msgid ""
 
7216
" -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
 
7217
msgstr ""
 
7218
 
 
7219
#: login-utils/lslogins.c:1191
 
7220
msgid " -G, --groups-info        display information about groups\n"
 
7221
msgstr ""
 
7222
 
 
7223
#: login-utils/lslogins.c:1192
 
7224
msgid ""
 
7225
" -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#: login-utils/lslogins.c:1193
 
7229
msgid ""
 
7230
" -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: login-utils/lslogins.c:1194
 
7234
msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
 
7235
msgstr ""
 
7236
 
 
7237
#: login-utils/lslogins.c:1195
 
7238
msgid " -m, --supp-groups        display supplementary groups as well\n"
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#: login-utils/lslogins.c:1196
 
7242
msgid ""
 
7243
" -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
 
7244
msgstr ""
 
7245
 
 
7246
#: login-utils/lslogins.c:1197
 
7247
msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
 
7248
msgstr ""
 
7249
 
 
7250
#: login-utils/lslogins.c:1198
 
7251
msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
 
7252
msgstr ""
 
7253
 
 
7254
#: login-utils/lslogins.c:1199
 
7255
msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 
7256
msgstr ""
 
7257
 
 
7258
#: login-utils/lslogins.c:1200
 
7259
msgid ""
 
7260
" -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 
7261
msgstr ""
 
7262
 
 
7263
#: login-utils/lslogins.c:1201
 
7264
msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#: login-utils/lslogins.c:1202
 
7268
msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: login-utils/lslogins.c:1203
 
7272
msgid ""
 
7273
"     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 
7274
msgstr ""
 
7275
 
 
7276
#: login-utils/lslogins.c:1204
 
7277
msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#: login-utils/lslogins.c:1205
 
7281
msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
 
7282
msgstr ""
 
7283
 
 
7284
#: login-utils/lslogins.c:1206
 
7285
msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
 
7286
msgstr ""
 
7287
 
 
7288
#: login-utils/lslogins.c:1207
 
7289
msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 
7290
msgstr ""
 
7291
 
 
7292
#: login-utils/lslogins.c:1208
 
7293
msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 
7294
msgstr ""
 
7295
 
 
7296
#: login-utils/lslogins.c:1213 misc-utils/findmnt.c:1221
 
7297
#: sys-utils/lscpu.c:1644
 
7298
#, c-format
 
7299
msgid ""
 
7300
"\n"
 
7301
"Available columns:\n"
 
7302
msgstr ""
 
7303
 
 
7304
#: login-utils/lslogins.c:1219
 
7305
#, c-format
 
7306
msgid ""
 
7307
"\n"
 
7308
"For more details see lslogins(1).\n"
 
7309
msgstr ""
 
7310
 
 
7311
#: login-utils/lslogins.c:1408
 
7312
msgid "failed to request selinux state"
 
7313
msgstr ""
 
7314
 
 
7315
#: login-utils/lslogins.c:1422
 
7316
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 
7317
msgstr ""
 
7318
 
 
7319
#: login-utils/newgrp.c:102
 
7320
msgid "Password: "
 
7321
msgstr "Passwort: "
 
7322
 
 
7323
#: login-utils/newgrp.c:106
 
7324
msgid "crypt() failed"
 
7325
msgstr ""
 
7326
 
 
7327
#: login-utils/newgrp.c:118
 
7328
#, c-format
 
7329
msgid " %s <group>\n"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#: login-utils/newgrp.c:155
 
7333
msgid "who are you?"
 
7334
msgstr ""
 
7335
 
 
7336
#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335
 
7337
msgid "setgid failed"
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170
 
7341
msgid "no such group"
 
7342
msgstr ""
 
7343
 
 
7344
#: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480
 
7345
msgid "permission denied"
 
7346
msgstr ""
 
7347
 
 
7348
#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337
 
7349
msgid "setuid failed"
 
7350
msgstr ""
 
7351
 
 
7352
#: login-utils/nologin.c:72
 
7353
#, c-format
 
7354
msgid "This account is currently not available.\n"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#: login-utils/su-common.c:285
 
7358
#, c-format
 
7359
msgid "cannot open session: %s"
 
7360
msgstr ""
 
7361
 
 
7362
#: login-utils/su-common.c:297
 
7363
msgid "cannot create child process"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: login-utils/su-common.c:309
 
7367
#, c-format
 
7368
msgid "cannot change directory to %s"
 
7369
msgstr ""
 
7370
 
 
7371
#: login-utils/su-common.c:314
 
7372
msgid "cannot block signals"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336
 
7376
#: login-utils/su-common.c:342
 
7377
msgid "cannot set signal handler"
 
7378
msgstr ""
 
7379
 
 
7380
#: login-utils/su-common.c:368
 
7381
#, c-format
 
7382
msgid "%s (core dumped)\n"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#: login-utils/su-common.c:384
 
7386
#, c-format
 
7387
msgid ""
 
7388
"\n"
 
7389
"Session terminated, killing shell..."
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: login-utils/su-common.c:394
 
7393
#, c-format
 
7394
msgid " ...killed.\n"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#: login-utils/su-common.c:474
 
7398
msgid "may not be used by non-root users"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#: login-utils/su-common.c:502
 
7402
msgid "incorrect password"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: login-utils/su-common.c:517
 
7406
msgid "failed to set PATH"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#: login-utils/su-common.c:584
 
7410
msgid "cannot set groups"
 
7411
msgstr ""
 
7412
 
 
7413
#: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675
 
7414
msgid "cannot set group id"
 
7415
msgstr ""
 
7416
 
 
7417
#: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678
 
7418
msgid "cannot set user id"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#: login-utils/su-common.c:674
 
7422
#, c-format
 
7423
msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
 
7424
msgstr ""
 
7425
 
 
7426
#: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687
 
7427
#, c-format
 
7428
msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
 
7429
msgstr ""
 
7430
 
 
7431
#: login-utils/su-common.c:676
 
7432
msgid ""
 
7433
"\n"
 
7434
"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
 
7435
"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard "
 
7436
"shell.\n"
 
7437
"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 
7438
msgstr ""
 
7439
 
 
7440
#: login-utils/su-common.c:683
 
7441
msgid " -u, --user <user>             username\n"
 
7442
msgstr ""
 
7443
 
 
7444
#: login-utils/su-common.c:688
 
7445
msgid ""
 
7446
"\n"
 
7447
"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
 
7448
"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 
7449
msgstr ""
 
7450
 
 
7451
#: login-utils/su-common.c:695
 
7452
msgid " -m, -p, --preserve-environment  do not reset environment variables\n"
 
7453
msgstr ""
 
7454
 
 
7455
#: login-utils/su-common.c:696
 
7456
msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 
7457
msgstr ""
 
7458
 
 
7459
#: login-utils/su-common.c:697
 
7460
msgid ""
 
7461
" -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
 
7462
"\n"
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#: login-utils/su-common.c:699
 
7466
msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#: login-utils/su-common.c:700
 
7470
msgid ""
 
7471
" -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 
7472
msgstr ""
 
7473
 
 
7474
#: login-utils/su-common.c:701
 
7475
msgid ""
 
7476
" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
 
7477
"                                   and do not create a new session\n"
 
7478
msgstr ""
 
7479
 
 
7480
#: login-utils/su-common.c:703
 
7481
msgid ""
 
7482
" -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#: login-utils/su-common.c:704
 
7486
msgid ""
 
7487
" -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 
7488
msgstr ""
 
7489
 
 
7490
#: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816
 
7491
#, c-format
 
7492
msgid "group %s does not exist"
 
7493
msgstr ""
 
7494
 
 
7495
#: login-utils/su-common.c:810
 
7496
#, c-format
 
7497
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
 
7498
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
 
7499
msgstr[0] ""
 
7500
msgstr[1] ""
 
7501
 
 
7502
#: login-utils/su-common.c:860
 
7503
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 
7504
msgstr ""
 
7505
 
 
7506
#: login-utils/su-common.c:871
 
7507
msgid ""
 
7508
"options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually "
 
7509
"exclusive"
 
7510
msgstr ""
 
7511
 
 
7512
#: login-utils/su-common.c:875
 
7513
msgid "no command was specified"
 
7514
msgstr ""
 
7515
 
 
7516
#: login-utils/su-common.c:889
 
7517
msgid "only root can specify alternative groups"
 
7518
msgstr ""
 
7519
 
 
7520
#: login-utils/su-common.c:896
 
7521
#, c-format
 
7522
msgid "user %s does not exist"
 
7523
msgstr ""
 
7524
 
 
7525
#: login-utils/su-common.c:942
 
7526
#, c-format
 
7527
msgid "using restricted shell %s"
 
7528
msgstr ""
 
7529
 
 
7530
#: login-utils/su-common.c:966
 
7531
#, c-format
 
7532
msgid "warning: cannot change directory to %s"
 
7533
msgstr ""
 
7534
 
 
7535
#: login-utils/sulogin.c:152
 
7536
msgid "tcgetattr failed"
 
7537
msgstr ""
 
7538
 
 
7539
#: login-utils/sulogin.c:229
 
7540
msgid "tcsetattr failed"
 
7541
msgstr ""
 
7542
 
 
7543
#: login-utils/sulogin.c:495
 
7544
#, c-format
 
7545
msgid "%s: no entry for root\n"
 
7546
msgstr ""
 
7547
 
 
7548
#: login-utils/sulogin.c:522
 
7549
#, c-format
 
7550
msgid "%s: no entry for root"
 
7551
msgstr ""
 
7552
 
 
7553
#: login-utils/sulogin.c:526
 
7554
#, c-format
 
7555
msgid "%s: root password garbled"
 
7556
msgstr ""
 
7557
 
 
7558
#: login-utils/sulogin.c:554
 
7559
#, c-format
 
7560
msgid "Give root password for login: "
 
7561
msgstr ""
 
7562
 
 
7563
#: login-utils/sulogin.c:556
 
7564
#, c-format
 
7565
msgid "Press Enter for login: "
 
7566
msgstr ""
 
7567
 
 
7568
#: login-utils/sulogin.c:559
 
7569
#, c-format
 
7570
msgid "Give root password for maintenance\n"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#: login-utils/sulogin.c:561
 
7574
#, c-format
 
7575
msgid "Press Enter for maintenance"
 
7576
msgstr ""
 
7577
 
 
7578
#: login-utils/sulogin.c:562
 
7579
#, c-format
 
7580
msgid "(or press Control-D to continue): "
 
7581
msgstr ""
 
7582
 
 
7583
#: login-utils/sulogin.c:753
 
7584
msgid "change directory to system root failed"
 
7585
msgstr ""
 
7586
 
 
7587
#: login-utils/sulogin.c:802
 
7588
msgid "setexeccon failed"
 
7589
msgstr ""
 
7590
 
 
7591
#: login-utils/sulogin.c:822
 
7592
#, c-format
 
7593
msgid " %s [options] [tty device]\n"
 
7594
msgstr ""
 
7595
 
 
7596
#: login-utils/sulogin.c:825
 
7597
msgid ""
 
7598
" -p, --login-shell        start a login shell\n"
 
7599
" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
 
7600
"limit)\n"
 
7601
" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
 
7602
"fails\n"
 
7603
msgstr ""
 
7604
 
 
7605
#: login-utils/sulogin.c:876 misc-utils/findmnt.c:1419 sys-utils/wdctl.c:521
 
7606
#: term-utils/wall.c:131
 
7607
msgid "invalid timeout argument"
 
7608
msgstr ""
 
7609
 
 
7610
#: login-utils/sulogin.c:898
 
7611
msgid "only superuser can run this program"
 
7612
msgstr ""
 
7613
 
 
7614
#: login-utils/sulogin.c:941
 
7615
msgid "cannot open console"
 
7616
msgstr ""
 
7617
 
 
7618
#: login-utils/sulogin.c:948
 
7619
msgid "cannot open password database"
 
7620
msgstr ""
 
7621
 
 
7622
#: login-utils/sulogin.c:1007
 
7623
msgid "crypt failed"
 
7624
msgstr ""
 
7625
 
 
7626
#: login-utils/sulogin.c:1024
 
7627
#, c-format
 
7628
msgid ""
 
7629
"Can not execute su shell\n"
 
7630
"\n"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: login-utils/sulogin.c:1031
 
7634
msgid ""
 
7635
"Timed out\n"
 
7636
"\n"
 
7637
msgstr ""
 
7638
 
 
7639
#: login-utils/utmpdump.c:129
 
7640
#, c-format
 
7641
msgid "%s: stat failed"
 
7642
msgstr "%s: stat fehlgeschlagen"
 
7643
 
 
7644
#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164
 
7645
#, c-format
 
7646
msgid "%s: cannot add inotify watch."
 
7647
msgstr "%s: inotify-Überwachung kann nicht hinzugefügt werden"
 
7648
 
 
7649
#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173
 
7650
#, c-format
 
7651
msgid "%s: cannot read inotify events"
 
7652
msgstr "%s: inotify-Ereignisse können nicht gelesen werden"
 
7653
 
 
7654
#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
 
7655
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 
7656
msgstr ""
 
7657
 
 
7658
#: login-utils/utmpdump.c:298
 
7659
#, c-format
 
7660
msgid " %s [options] [filename]\n"
 
7661
msgstr ""
 
7662
 
 
7663
#: login-utils/utmpdump.c:301
 
7664
msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
 
7665
msgstr ""
 
7666
 
 
7667
#: login-utils/utmpdump.c:302
 
7668
msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: login-utils/utmpdump.c:303
 
7672
msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 
7673
msgstr ""
 
7674
 
 
7675
#: login-utils/utmpdump.c:370
 
7676
msgid "following standard input is unsupported"
 
7677
msgstr ""
 
7678
 
 
7679
#: login-utils/utmpdump.c:376
 
7680
#, c-format
 
7681
msgid "Utmp undump of %s\n"
 
7682
msgstr ""
 
7683
 
 
7684
#: login-utils/utmpdump.c:379
 
7685
#, c-format
 
7686
msgid "Utmp dump of %s\n"
 
7687
msgstr ""
 
7688
 
 
7689
#: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:196
 
7690
msgid "can't open temporary file"
 
7691
msgstr ""
 
7692
 
 
7693
#: login-utils/vipw.c:167
 
7694
#, c-format
 
7695
msgid "%s: create a link to %s failed"
 
7696
msgstr ""
 
7697
 
 
7698
#: login-utils/vipw.c:174
 
7699
#, c-format
 
7700
msgid "Can't get context for %s"
 
7701
msgstr ""
 
7702
 
 
7703
#: login-utils/vipw.c:180
 
7704
#, c-format
 
7705
msgid "Can't set context for %s"
 
7706
msgstr ""
 
7707
 
 
7708
#: login-utils/vipw.c:245
 
7709
#, c-format
 
7710
msgid "%s unchanged"
 
7711
msgstr ""
 
7712
 
 
7713
#: login-utils/vipw.c:261
 
7714
msgid "cannot get lock"
 
7715
msgstr ""
 
7716
 
 
7717
#: login-utils/vipw.c:288
 
7718
msgid "no changes made"
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#: login-utils/vipw.c:297
 
7722
msgid "cannot chmod file"
 
7723
msgstr ""
 
7724
 
 
7725
#: login-utils/vipw.c:353
 
7726
#, c-format
 
7727
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 
7728
msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
 
7729
 
 
7730
#: login-utils/vipw.c:354
 
7731
#, c-format
 
7732
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 
7733
msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
 
7734
 
 
7735
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
 
7736
#. * which means they can be translated.
 
7737
#: login-utils/vipw.c:357
 
7738
#, c-format
 
7739
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 
7740
msgstr "Würden Sie jetzt gern %s bearbeiten [j/n]? "
 
7741
 
 
7742
#: misc-utils/cal.c:364
 
7743
msgid "invalid week argument"
 
7744
msgstr ""
 
7745
 
 
7746
#: misc-utils/cal.c:366
 
7747
msgid "illegal week value: use 1-53"
 
7748
msgstr ""
 
7749
 
 
7750
#: misc-utils/cal.c:399
 
7751
msgid "illegal day value"
 
7752
msgstr ""
 
7753
 
 
7754
#: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417
 
7755
#, c-format
 
7756
msgid "illegal day value: use 1-%d"
 
7757
msgstr "falscher Wert für den Tag: benutzen Sie 1-%d"
 
7758
 
 
7759
#: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406
 
7760
msgid "illegal month value: use 1-12"
 
7761
msgstr "falscher Wert für den Monat: benutzen Sie 1-12"
 
7762
 
 
7763
#: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413
 
7764
msgid "illegal year value"
 
7765
msgstr ""
 
7766
 
 
7767
#: misc-utils/cal.c:411
 
7768
msgid "illegal year value: use positive integer"
 
7769
msgstr ""
 
7770
 
 
7771
#: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455
 
7772
#, c-format
 
7773
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 
7774
msgstr ""
 
7775
 
 
7776
#: misc-utils/cal.c:601
 
7777
#, c-format
 
7778
msgid "%s"
 
7779
msgstr ""
 
7780
 
 
7781
#: misc-utils/cal.c:607
 
7782
#, c-format
 
7783
msgid "%d"
 
7784
msgstr ""
 
7785
 
 
7786
#: misc-utils/cal.c:613
 
7787
#, c-format
 
7788
msgid "%s %d"
 
7789
msgstr "%s %d"
 
7790
 
 
7791
#: misc-utils/cal.c:922
 
7792
#, c-format
 
7793
msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
 
7794
msgstr ""
 
7795
 
 
7796
#: misc-utils/cal.c:925
 
7797
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 
7798
msgstr ""
 
7799
 
 
7800
#: misc-utils/cal.c:926
 
7801
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 
7802
msgstr ""
 
7803
 
 
7804
#: misc-utils/cal.c:929
 
7805
msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
 
7806
msgstr ""
 
7807
 
 
7808
#: misc-utils/cal.c:930
 
7809
msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
 
7812
#: misc-utils/cal.c:931
 
7813
msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 
7814
msgstr ""
 
7815
 
 
7816
#: misc-utils/cal.c:932
 
7817
msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 
7818
msgstr ""
 
7819
 
 
7820
#: misc-utils/cal.c:933
 
7821
msgid " -j, --julian          output Julian dates\n"
 
7822
msgstr ""
 
7823
 
 
7824
#: misc-utils/cal.c:934
 
7825
msgid " -y, --year            show the whole year\n"
 
7826
msgstr ""
 
7827
 
 
7828
#: misc-utils/cal.c:935
 
7829
msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 
7830
msgstr ""
 
7831
 
 
7832
#: misc-utils/cal.c:936
 
7833
msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (auto, always or never)\n"
 
7834
msgstr ""
 
7835
 
 
7836
#: misc-utils/findfs.c:28
 
7837
#, c-format
 
7838
msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 
7839
msgstr ""
 
7840
 
 
7841
#: misc-utils/findfs.c:63
 
7842
#, c-format
 
7843
msgid "unable to resolve '%s'"
 
7844
msgstr "»%s« konnte nicht aufgelöst werden"
 
7845
 
 
7846
#: misc-utils/findmnt.c:121
 
7847
msgid "source device"
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#: misc-utils/findmnt.c:122
 
7851
msgid "mountpoint"
 
7852
msgstr ""
 
7853
 
 
7854
#: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:141
 
7855
msgid "filesystem type"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#: misc-utils/findmnt.c:124
 
7859
msgid "all mount options"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#: misc-utils/findmnt.c:125
 
7863
msgid "VFS specific mount options"
 
7864
msgstr ""
 
7865
 
 
7866
#: misc-utils/findmnt.c:126
 
7867
msgid "FS specific mount options"
 
7868
msgstr ""
 
7869
 
 
7870
#: misc-utils/findmnt.c:127
 
7871
msgid "filesystem label"
 
7872
msgstr ""
 
7873
 
 
7874
#: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:144
 
7875
msgid "filesystem UUID"
 
7876
msgstr ""
 
7877
 
 
7878
#: misc-utils/findmnt.c:129
 
7879
msgid "partition label"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:140
 
7883
msgid "major:minor device number"
 
7884
msgstr ""
 
7885
 
 
7886
#: misc-utils/findmnt.c:132
 
7887
msgid "action detected by --poll"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: misc-utils/findmnt.c:133
 
7891
msgid "old mount options saved by --poll"
 
7892
msgstr ""
 
7893
 
 
7894
#: misc-utils/findmnt.c:134
 
7895
msgid "old mountpoint saved by --poll"
 
7896
msgstr ""
 
7897
 
 
7898
#: misc-utils/findmnt.c:135
 
7899
msgid "filesystem size"
 
7900
msgstr ""
 
7901
 
 
7902
#: misc-utils/findmnt.c:136
 
7903
msgid "filesystem size available"
 
7904
msgstr ""
 
7905
 
 
7906
#: misc-utils/findmnt.c:137
 
7907
msgid "filesystem size used"
 
7908
msgstr ""
 
7909
 
 
7910
#: misc-utils/findmnt.c:138
 
7911
msgid "filesystem use percentage"
 
7912
msgstr ""
 
7913
 
 
7914
#: misc-utils/findmnt.c:139
 
7915
msgid "filesystem root"
 
7916
msgstr ""
 
7917
 
 
7918
#: misc-utils/findmnt.c:140
 
7919
msgid "task ID"
 
7920
msgstr ""
 
7921
 
 
7922
#: misc-utils/findmnt.c:141
 
7923
msgid "mount ID"
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#: misc-utils/findmnt.c:142
 
7927
msgid "optional mount fields"
 
7928
msgstr ""
 
7929
 
 
7930
#: misc-utils/findmnt.c:143
 
7931
msgid "VFS propagation flags"
 
7932
msgstr ""
 
7933
 
 
7934
#: misc-utils/findmnt.c:144
 
7935
msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 
7936
msgstr ""
 
7937
 
 
7938
#: misc-utils/findmnt.c:145
 
7939
msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
 
7940
msgstr ""
 
7941
 
 
7942
#: misc-utils/findmnt.c:345
 
7943
#, c-format
 
7944
msgid "unknown action: %s"
 
7945
msgstr ""
 
7946
 
 
7947
#: misc-utils/findmnt.c:652
 
7948
msgid "mount"
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
#: misc-utils/findmnt.c:655
 
7952
msgid "umount"
 
7953
msgstr ""
 
7954
 
 
7955
#: misc-utils/findmnt.c:658
 
7956
msgid "remount"
 
7957
msgstr ""
 
7958
 
 
7959
#: misc-utils/findmnt.c:661
 
7960
msgid "move"
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#: misc-utils/findmnt.c:791
 
7964
#, c-format
 
7965
msgid "%s: parse error at line %d"
 
7966
msgstr ""
 
7967
 
 
7968
#: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:731
 
7969
#: sys-utils/mount.c:644
 
7970
msgid "failed to initialize libmount table"
 
7971
msgstr ""
 
7972
 
 
7973
#: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84
 
7974
#, c-format
 
7975
msgid "can't read %s"
 
7976
msgstr ""
 
7977
 
 
7978
#: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169
 
7979
#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98
 
7980
#: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631
 
7981
#: sys-utils/umount.c:272
 
7982
msgid "failed to initialize libmount iterator"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#: misc-utils/findmnt.c:1075
 
7986
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
 
7987
msgstr ""
 
7988
 
 
7989
#: misc-utils/findmnt.c:1103
 
7990
msgid "poll() failed"
 
7991
msgstr ""
 
7992
 
 
7993
#: misc-utils/findmnt.c:1173
 
7994
#, c-format
 
7995
msgid ""
 
7996
" %1$s [options]\n"
 
7997
" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
 
7998
" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
 
7999
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
 
8000
msgstr ""
 
8001
 
 
8002
#: misc-utils/findmnt.c:1180
 
8003
msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
 
8004
msgstr ""
 
8005
 
 
8006
#: misc-utils/findmnt.c:1181
 
8007
msgid " -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
 
8008
msgstr ""
 
8009
 
 
8010
#: misc-utils/findmnt.c:1182
 
8011
msgid ""
 
8012
" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
 
8013
"                          filesystems (default)\n"
 
8014
msgstr ""
 
8015
 
 
8016
#: misc-utils/findmnt.c:1185
 
8017
msgid ""
 
8018
" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#: misc-utils/findmnt.c:1186
 
8022
msgid ""
 
8023
" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: misc-utils/findmnt.c:1189
 
8027
msgid ""
 
8028
" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
 
8029
msgstr ""
 
8030
 
 
8031
#: misc-utils/findmnt.c:1190
 
8032
msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
 
8033
msgstr ""
 
8034
 
 
8035
#: misc-utils/findmnt.c:1191
 
8036
msgid ""
 
8037
" -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable "
 
8038
"format\n"
 
8039
msgstr ""
 
8040
 
 
8041
#: misc-utils/findmnt.c:1192
 
8042
msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 
8043
msgstr ""
 
8044
 
 
8045
#: misc-utils/findmnt.c:1193
 
8046
msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 
8047
msgstr ""
 
8048
 
 
8049
#: misc-utils/findmnt.c:1194
 
8050
msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#: misc-utils/findmnt.c:1195
 
8054
msgid ""
 
8055
" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 
8056
msgstr ""
 
8057
 
 
8058
#: misc-utils/findmnt.c:1196
 
8059
msgid ""
 
8060
" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
 
8061
"                          to device names\n"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: misc-utils/findmnt.c:1198
 
8065
msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 
8066
msgstr ""
 
8067
 
 
8068
#: misc-utils/findmnt.c:1199
 
8069
msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
 
8070
msgstr ""
 
8071
 
 
8072
#: misc-utils/findmnt.c:1200
 
8073
msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
 
8074
msgstr ""
 
8075
 
 
8076
#: misc-utils/findmnt.c:1201
 
8077
msgid " -l, --list             use list format output\n"
 
8078
msgstr ""
 
8079
 
 
8080
#: misc-utils/findmnt.c:1202
 
8081
msgid ""
 
8082
" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
 
8083
"file)\n"
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
#: misc-utils/findmnt.c:1203
 
8087
msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
 
8088
msgstr ""
 
8089
 
 
8090
#: misc-utils/findmnt.c:1204
 
8091
msgid ""
 
8092
" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#: misc-utils/findmnt.c:1205
 
8096
msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 
8097
msgstr ""
 
8098
 
 
8099
#: misc-utils/findmnt.c:1206
 
8100
msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
 
8101
msgstr ""
 
8102
 
 
8103
#: misc-utils/findmnt.c:1207
 
8104
msgid ""
 
8105
" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
 
8106
msgstr ""
 
8107
 
 
8108
#: misc-utils/findmnt.c:1208
 
8109
msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
 
8110
msgstr ""
 
8111
 
 
8112
#: misc-utils/findmnt.c:1209
 
8113
msgid ""
 
8114
" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
 
8115
"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 
8116
msgstr ""
 
8117
 
 
8118
#: misc-utils/findmnt.c:1211
 
8119
msgid " -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#: misc-utils/findmnt.c:1212
 
8123
msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 
8124
msgstr ""
 
8125
 
 
8126
#: misc-utils/findmnt.c:1213
 
8127
msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
 
8128
msgstr ""
 
8129
 
 
8130
#: misc-utils/findmnt.c:1214
 
8131
msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 
8132
msgstr ""
 
8133
 
 
8134
#: misc-utils/findmnt.c:1215
 
8135
msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
 
8136
msgstr ""
 
8137
 
 
8138
#: misc-utils/findmnt.c:1330
 
8139
#, c-format
 
8140
msgid "unknown direction '%s'"
 
8141
msgstr ""
 
8142
 
 
8143
#: misc-utils/findmnt.c:1399
 
8144
msgid "invalid TID argument"
 
8145
msgstr ""
 
8146
 
 
8147
#: misc-utils/findmnt.c:1459
 
8148
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#: misc-utils/findmnt.c:1463
 
8152
msgid ""
 
8153
"options --target and --source can't be used together with command line "
 
8154
"element that is not an option"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: misc-utils/findmnt.c:1510
 
8158
msgid "failed to initialize libmount cache"
 
8159
msgstr ""
 
8160
 
 
8161
#: misc-utils/findmnt.c:1543
 
8162
#, c-format
 
8163
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 
8164
msgstr ""
 
8165
 
 
8166
#: misc-utils/getopt.c:219
 
8167
#, c-format
 
8168
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 
8169
msgstr ""
 
8170
 
 
8171
#: misc-utils/getopt.c:288
 
8172
msgid "empty long option after -l or --long argument"
 
8173
msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
 
8174
 
 
8175
#: misc-utils/getopt.c:309
 
8176
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 
8177
msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"
 
8178
 
 
8179
#: misc-utils/getopt.c:317
 
8180
#, c-format
 
8181
msgid ""
 
8182
" %1$s optstring parameters\n"
 
8183
" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
 
8184
" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#: misc-utils/getopt.c:323
 
8188
msgid ""
 
8189
" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 
8190
msgstr ""
 
8191
 
 
8192
#: misc-utils/getopt.c:324
 
8193
msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: misc-utils/getopt.c:325
 
8197
msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
 
8198
msgstr ""
 
8199
 
 
8200
#: misc-utils/getopt.c:326
 
8201
msgid ""
 
8202
" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
 
8203
msgstr ""
 
8204
 
 
8205
#: misc-utils/getopt.c:327
 
8206
msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
 
8207
msgstr ""
 
8208
 
 
8209
#: misc-utils/getopt.c:328
 
8210
msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
 
8211
msgstr ""
 
8212
 
 
8213
#: misc-utils/getopt.c:329
 
8214
msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
 
8215
msgstr ""
 
8216
 
 
8217
#: misc-utils/getopt.c:330
 
8218
msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
 
8219
msgstr ""
 
8220
 
 
8221
#: misc-utils/getopt.c:331
 
8222
msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
 
8223
msgstr ""
 
8224
 
 
8225
#: misc-utils/getopt.c:332
 
8226
msgid " -u, --unquoted               Do not quote the output\n"
 
8227
msgstr ""
 
8228
 
 
8229
#: misc-utils/getopt.c:333
 
8230
msgid " -V, --version                Output version information\n"
 
8231
msgstr ""
 
8232
 
 
8233
#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442
 
8234
msgid "missing optstring argument"
 
8235
msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
 
8236
 
 
8237
#: misc-utils/getopt.c:437
 
8238
msgid "internal error, contact the author."
 
8239
msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
 
8240
 
 
8241
#: misc-utils/kill.c:238
 
8242
#, c-format
 
8243
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#: misc-utils/kill.c:306
 
8247
#, c-format
 
8248
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
 
8249
msgstr ""
 
8250
 
 
8251
#: misc-utils/kill.c:309
 
8252
msgid ""
 
8253
" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to "
 
8254
"processes\n"
 
8255
"                          with the same uid as the present process\n"
 
8256
msgstr ""
 
8257
 
 
8258
#: misc-utils/kill.c:311
 
8259
msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 
8260
msgstr ""
 
8261
 
 
8262
#: misc-utils/kill.c:313
 
8263
msgid ""
 
8264
" -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as "
 
8265
"data\n"
 
8266
msgstr ""
 
8267
 
 
8268
#: misc-utils/kill.c:315
 
8269
msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 
8270
msgstr ""
 
8271
 
 
8272
#: misc-utils/kill.c:316
 
8273
msgid ""
 
8274
" -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a "
 
8275
"name\n"
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
#: misc-utils/kill.c:317
 
8279
msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 
8280
msgstr ""
 
8281
 
 
8282
#: misc-utils/kill.c:318
 
8283
msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
 
8284
msgstr ""
 
8285
 
 
8286
#: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377
 
8287
#, c-format
 
8288
msgid "unknown signal: %s"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400
 
8292
#: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:435
 
8293
#, c-format
 
8294
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
 
8295
msgstr ""
 
8296
 
 
8297
#: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:439 misc-utils/rename.c:153
 
8298
#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762
 
8299
msgid "not enough arguments"
 
8300
msgstr ""
 
8301
 
 
8302
#: misc-utils/kill.c:410
 
8303
#, c-format
 
8304
msgid "option '%s' requires an argument"
 
8305
msgstr ""
 
8306
 
 
8307
#: misc-utils/kill.c:415 term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255
 
8308
#: term-utils/setterm.c:293 term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335
 
8309
#: term-utils/setterm.c:346 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369
 
8310
#: term-utils/setterm.c:383 term-utils/setterm.c:396
 
8311
msgid "argument error"
 
8312
msgstr ""
 
8313
 
 
8314
#: misc-utils/kill.c:432
 
8315
#, c-format
 
8316
msgid "invalid signal name or number: %s"
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#: misc-utils/kill.c:449
 
8320
#, c-format
 
8321
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
 
8322
msgstr ""
 
8323
 
 
8324
#: misc-utils/kill.c:462
 
8325
#, c-format
 
8326
msgid "sending signal to %s failed"
 
8327
msgstr ""
 
8328
 
 
8329
#: misc-utils/kill.c:478
 
8330
msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
 
8331
msgstr ""
 
8332
 
 
8333
#: misc-utils/kill.c:512
 
8334
#, c-format
 
8335
msgid "cannot find process \"%s\""
 
8336
msgstr ""
 
8337
 
 
8338
#: misc-utils/logger.c:133
 
8339
#, c-format
 
8340
msgid "unknown facility name: %s"
 
8341
msgstr ""
 
8342
 
 
8343
#: misc-utils/logger.c:142
 
8344
#, c-format
 
8345
msgid "unknown priority name: %s"
 
8346
msgstr ""
 
8347
 
 
8348
#: misc-utils/logger.c:152
 
8349
#, c-format
 
8350
msgid "openlog %s: pathname too long"
 
8351
msgstr ""
 
8352
 
 
8353
#: misc-utils/logger.c:174
 
8354
#, c-format
 
8355
msgid "socket %s"
 
8356
msgstr ""
 
8357
 
 
8358
#: misc-utils/logger.c:203
 
8359
#, c-format
 
8360
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
 
8361
msgstr ""
 
8362
 
 
8363
#: misc-utils/logger.c:220
 
8364
#, c-format
 
8365
msgid "failed to connect to %s port %s"
 
8366
msgstr ""
 
8367
 
 
8368
#: misc-utils/logger.c:247
 
8369
#, c-format
 
8370
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 
8371
msgstr ""
 
8372
 
 
8373
#: misc-utils/logger.c:292
 
8374
#, c-format
 
8375
msgid " %s [options] [<message>]\n"
 
8376
msgstr ""
 
8377
 
 
8378
#: misc-utils/logger.c:295
 
8379
msgid " -T, --tcp             use TCP only\n"
 
8380
msgstr ""
 
8381
 
 
8382
#: misc-utils/logger.c:296
 
8383
msgid " -d, --udp             use UDP only\n"
 
8384
msgstr ""
 
8385
 
 
8386
#: misc-utils/logger.c:297
 
8387
msgid " -i, --id              log the process ID too\n"
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#: misc-utils/logger.c:298
 
8391
msgid " -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
 
8392
msgstr ""
 
8393
 
 
8394
#: misc-utils/logger.c:299
 
8395
msgid " -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
 
8396
msgstr ""
 
8397
 
 
8398
#: misc-utils/logger.c:300
 
8399
msgid " -P, --port <number>   use this UDP port\n"
 
8400
msgstr ""
 
8401
 
 
8402
#: misc-utils/logger.c:301
 
8403
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#: misc-utils/logger.c:302
 
8407
msgid ""
 
8408
"     --prio-prefix     look for a prefix on every line read from stdin\n"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#: misc-utils/logger.c:303
 
8412
msgid " -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
 
8413
msgstr ""
 
8414
 
 
8415
#: misc-utils/logger.c:304
 
8416
msgid " -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
 
8417
msgstr ""
 
8418
 
 
8419
#: misc-utils/logger.c:305
 
8420
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
 
8421
msgstr ""
 
8422
 
 
8423
#: misc-utils/logger.c:307
 
8424
msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 
8425
msgstr ""
 
8426
 
 
8427
#: misc-utils/logger.c:369
 
8428
#, c-format
 
8429
msgid "file %s"
 
8430
msgstr ""
 
8431
 
 
8432
#: misc-utils/look.c:368
 
8433
#, c-format
 
8434
msgid " %s [options] string [file]\n"
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#: misc-utils/look.c:371
 
8438
msgid ""
 
8439
" -a, --alternative      use alternative dictionary\n"
 
8440
" -d, --alphanum         compare only alphanumeric characters\n"
 
8441
" -f, --ignore-case      ignore case differences when comparing\n"
 
8442
" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
 
8443
" -V, --version          output version information and exit\n"
 
8444
" -h, --help             display this help and exit\n"
 
8445
"\n"
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#: misc-utils/lsblk.c:137
 
8449
msgid "device name"
 
8450
msgstr ""
 
8451
 
 
8452
#: misc-utils/lsblk.c:138
 
8453
msgid "internal kernel device name"
 
8454
msgstr ""
 
8455
 
 
8456
#: misc-utils/lsblk.c:139
 
8457
msgid "internal parent kernel device name"
 
8458
msgstr ""
 
8459
 
 
8460
#: misc-utils/lsblk.c:142
 
8461
msgid "where the device is mounted"
 
8462
msgstr ""
 
8463
 
 
8464
#: misc-utils/lsblk.c:143
 
8465
msgid "filesystem LABEL"
 
8466
msgstr ""
 
8467
 
 
8468
#: misc-utils/lsblk.c:146
 
8469
msgid "partition type UUID"
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#: misc-utils/lsblk.c:147
 
8473
msgid "partition LABEL"
 
8474
msgstr ""
 
8475
 
 
8476
#: misc-utils/lsblk.c:151
 
8477
msgid "read-ahead of the device"
 
8478
msgstr ""
 
8479
 
 
8480
#: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71
 
8481
msgid "read-only device"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#: misc-utils/lsblk.c:153
 
8485
msgid "removable device"
 
8486
msgstr ""
 
8487
 
 
8488
#: misc-utils/lsblk.c:154
 
8489
msgid "rotational device"
 
8490
msgstr ""
 
8491
 
 
8492
#: misc-utils/lsblk.c:155
 
8493
msgid "adds randomness"
 
8494
msgstr ""
 
8495
 
 
8496
#: misc-utils/lsblk.c:156
 
8497
msgid "device identifier"
 
8498
msgstr ""
 
8499
 
 
8500
#: misc-utils/lsblk.c:157
 
8501
msgid "disk serial number"
 
8502
msgstr ""
 
8503
 
 
8504
#: misc-utils/lsblk.c:158
 
8505
msgid "size of the device"
 
8506
msgstr ""
 
8507
 
 
8508
#: misc-utils/lsblk.c:159
 
8509
msgid "state of the device"
 
8510
msgstr ""
 
8511
 
 
8512
#: misc-utils/lsblk.c:161
 
8513
msgid "group name"
 
8514
msgstr ""
 
8515
 
 
8516
#: misc-utils/lsblk.c:162
 
8517
msgid "device node permissions"
 
8518
msgstr ""
 
8519
 
 
8520
#: misc-utils/lsblk.c:163
 
8521
msgid "alignment offset"
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#: misc-utils/lsblk.c:164
 
8525
msgid "minimum I/O size"
 
8526
msgstr ""
 
8527
 
 
8528
#: misc-utils/lsblk.c:165
 
8529
msgid "optimal I/O size"
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#: misc-utils/lsblk.c:166
 
8533
msgid "physical sector size"
 
8534
msgstr ""
 
8535
 
 
8536
#: misc-utils/lsblk.c:167
 
8537
msgid "logical sector size"
 
8538
msgstr ""
 
8539
 
 
8540
#: misc-utils/lsblk.c:168
 
8541
msgid "I/O scheduler name"
 
8542
msgstr ""
 
8543
 
 
8544
#: misc-utils/lsblk.c:169
 
8545
msgid "request queue size"
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#: misc-utils/lsblk.c:170
 
8549
msgid "device type"
 
8550
msgstr ""
 
8551
 
 
8552
#: misc-utils/lsblk.c:171
 
8553
msgid "discard alignment offset"
 
8554
msgstr ""
 
8555
 
 
8556
#: misc-utils/lsblk.c:172
 
8557
msgid "discard granularity"
 
8558
msgstr ""
 
8559
 
 
8560
#: misc-utils/lsblk.c:173
 
8561
msgid "discard max bytes"
 
8562
msgstr ""
 
8563
 
 
8564
#: misc-utils/lsblk.c:174
 
8565
msgid "discard zeroes data"
 
8566
msgstr ""
 
8567
 
 
8568
#: misc-utils/lsblk.c:175
 
8569
msgid "write same max bytes"
 
8570
msgstr ""
 
8571
 
 
8572
#: misc-utils/lsblk.c:176
 
8573
msgid "unique storage identifier"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: misc-utils/lsblk.c:177
 
8577
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 
8578
msgstr ""
 
8579
 
 
8580
#: misc-utils/lsblk.c:178
 
8581
msgid "device transport type"
 
8582
msgstr ""
 
8583
 
 
8584
#: misc-utils/lsblk.c:179
 
8585
msgid "device revision"
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: misc-utils/lsblk.c:180
 
8589
msgid "device vendor"
 
8590
msgstr ""
 
8591
 
 
8592
#: misc-utils/lsblk.c:1076
 
8593
#, c-format
 
8594
msgid "%s: failed to get device path"
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#: misc-utils/lsblk.c:1083
 
8598
#, c-format
 
8599
msgid "%s: unknown device name"
 
8600
msgstr ""
 
8601
 
 
8602
#: misc-utils/lsblk.c:1119
 
8603
#, c-format
 
8604
msgid "%s: failed to get dm name"
 
8605
msgstr ""
 
8606
 
 
8607
#: misc-utils/lsblk.c:1160
 
8608
msgid "failed to open device directory in sysfs"
 
8609
msgstr ""
 
8610
 
 
8611
#: misc-utils/lsblk.c:1328
 
8612
#, c-format
 
8613
msgid "%s: failed to compose sysfs path"
 
8614
msgstr ""
 
8615
 
 
8616
#: misc-utils/lsblk.c:1334
 
8617
#, c-format
 
8618
msgid "%s: failed to read link"
 
8619
msgstr ""
 
8620
 
 
8621
#: misc-utils/lsblk.c:1357
 
8622
#, c-format
 
8623
msgid "%s: failed to get sysfs name"
 
8624
msgstr ""
 
8625
 
 
8626
#: misc-utils/lsblk.c:1366
 
8627
#, c-format
 
8628
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: misc-utils/lsblk.c:1418 misc-utils/lsblk.c:1420 misc-utils/lsblk.c:1445
 
8632
#: misc-utils/lsblk.c:1447
 
8633
#, c-format
 
8634
msgid "failed to parse list '%s'"
 
8635
msgstr ""
 
8636
 
 
8637
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
 
8638
#: misc-utils/lsblk.c:1425
 
8639
#, c-format
 
8640
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 
8641
msgstr ""
 
8642
 
 
8643
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
 
8644
#: misc-utils/lsblk.c:1452
 
8645
#, c-format
 
8646
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 
8647
msgstr ""
 
8648
 
 
8649
#: misc-utils/lsblk.c:1483 sys-utils/wdctl.c:174
 
8650
#, c-format
 
8651
msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: misc-utils/lsblk.c:1485
 
8655
msgid " -a, --all            print all devices\n"
 
8656
msgstr ""
 
8657
 
 
8658
#: misc-utils/lsblk.c:1487
 
8659
msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 
8660
msgstr ""
 
8661
 
 
8662
#: misc-utils/lsblk.c:1488
 
8663
msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#: misc-utils/lsblk.c:1489
 
8667
msgid ""
 
8668
" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 
8669
msgstr ""
 
8670
 
 
8671
#: misc-utils/lsblk.c:1490
 
8672
msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
 
8673
msgstr ""
 
8674
 
 
8675
#: misc-utils/lsblk.c:1491
 
8676
msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 
8677
msgstr ""
 
8678
 
 
8679
#: misc-utils/lsblk.c:1492
 
8680
msgid ""
 
8681
" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 
8682
msgstr ""
 
8683
 
 
8684
#: misc-utils/lsblk.c:1493
 
8685
msgid " -l, --list           use list format output\n"
 
8686
msgstr ""
 
8687
 
 
8688
#: misc-utils/lsblk.c:1494
 
8689
msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
 
8690
msgstr ""
 
8691
 
 
8692
#: misc-utils/lsblk.c:1495
 
8693
msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 
8694
msgstr ""
 
8695
 
 
8696
#: misc-utils/lsblk.c:1496
 
8697
msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 
8698
msgstr ""
 
8699
 
 
8700
#: misc-utils/lsblk.c:1497
 
8701
msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: misc-utils/lsblk.c:1498
 
8705
msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
 
8706
msgstr ""
 
8707
 
 
8708
#: misc-utils/lsblk.c:1501
 
8709
msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
 
8710
msgstr ""
 
8711
 
 
8712
#: misc-utils/lsblk.c:1502
 
8713
msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 
8714
msgstr ""
 
8715
 
 
8716
#: misc-utils/lsblk.c:1503
 
8717
msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 
8718
msgstr ""
 
8719
 
 
8720
#: misc-utils/lsblk.c:1504
 
8721
msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 
8722
msgstr ""
 
8723
 
 
8724
#: misc-utils/lsblk.c:1509 misc-utils/lslocks.c:518 sys-utils/prlimit.c:193
 
8725
#, c-format
 
8726
msgid ""
 
8727
"\n"
 
8728
"Available columns (for --output):\n"
 
8729
msgstr ""
 
8730
 
 
8731
#: misc-utils/lsblk.c:1522
 
8732
#, c-format
 
8733
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
 
8734
msgstr ""
 
8735
 
 
8736
#: misc-utils/lsblk.c:1711
 
8737
msgid "the sort column has to be among the output columns"
 
8738
msgstr ""
 
8739
 
 
8740
#: misc-utils/lslocks.c:72
 
8741
msgid "command of the process holding the lock"
 
8742
msgstr ""
 
8743
 
 
8744
#: misc-utils/lslocks.c:73
 
8745
msgid "PID of the process holding the lock"
 
8746
msgstr ""
 
8747
 
 
8748
#: misc-utils/lslocks.c:74
 
8749
msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
 
8750
msgstr ""
 
8751
 
 
8752
#: misc-utils/lslocks.c:75
 
8753
msgid "size of the lock"
 
8754
msgstr ""
 
8755
 
 
8756
#: misc-utils/lslocks.c:76
 
8757
msgid "lock access mode"
 
8758
msgstr ""
 
8759
 
 
8760
#: misc-utils/lslocks.c:77
 
8761
msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#: misc-utils/lslocks.c:78
 
8765
msgid "relative byte offset of the lock"
 
8766
msgstr ""
 
8767
 
 
8768
#: misc-utils/lslocks.c:79
 
8769
msgid "ending offset of the lock"
 
8770
msgstr ""
 
8771
 
 
8772
#: misc-utils/lslocks.c:80
 
8773
msgid "path of the locked file"
 
8774
msgstr ""
 
8775
 
 
8776
#: misc-utils/lslocks.c:81
 
8777
msgid "PID of the process blocking the lock"
 
8778
msgstr ""
 
8779
 
 
8780
#: misc-utils/lslocks.c:263
 
8781
msgid "failed to parse ID"
 
8782
msgstr ""
 
8783
 
 
8784
#: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:206
 
8785
msgid "failed to parse pid"
 
8786
msgstr "PID konnte nicht eingelesen werden"
 
8787
 
 
8788
#: misc-utils/lslocks.c:288
 
8789
msgid "(unknown)"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#: misc-utils/lslocks.c:297
 
8793
msgid "failed to parse start"
 
8794
msgstr ""
 
8795
 
 
8796
#: misc-utils/lslocks.c:304
 
8797
msgid "failed to parse end"
 
8798
msgstr ""
 
8799
 
 
8800
#: misc-utils/lslocks.c:510
 
8801
msgid ""
 
8802
" -p, --pid <pid>        process id\n"
 
8803
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 
8804
" -n, --noheadings       don't print headings\n"
 
8805
" -r, --raw              use the raw output format\n"
 
8806
" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
 
8807
" -h, --help             display this help and exit\n"
 
8808
" -V, --version          output version information and exit\n"
 
8809
msgstr ""
 
8810
 
 
8811
#: misc-utils/lslocks.c:554 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176
 
8812
#: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:582
 
8813
msgid "invalid PID argument"
 
8814
msgstr ""
 
8815
 
 
8816
#: misc-utils/mcookie.c:85
 
8817
msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 
8818
msgstr ""
 
8819
 
 
8820
#: misc-utils/mcookie.c:86
 
8821
msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 
8822
msgstr ""
 
8823
 
 
8824
#: misc-utils/mcookie.c:87
 
8825
msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
 
8826
msgstr ""
 
8827
 
 
8828
#: misc-utils/mcookie.c:117
 
8829
#, c-format
 
8830
msgid "Got %zu byte from %s\n"
 
8831
msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
 
8832
msgstr[0] ""
 
8833
msgstr[1] ""
 
8834
 
 
8835
#: misc-utils/mcookie.c:124
 
8836
#, c-format
 
8837
msgid "closing %s failed"
 
8838
msgstr ""
 
8839
 
 
8840
#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283
 
8841
#: text-utils/hexdump.c:117
 
8842
msgid "failed to parse length"
 
8843
msgstr ""
 
8844
 
 
8845
#: misc-utils/mcookie.c:177
 
8846
msgid "--max-size ignored when used without --file"
 
8847
msgstr ""
 
8848
 
 
8849
#: misc-utils/mcookie.c:185
 
8850
#, c-format
 
8851
msgid "Got %d byte from %s\n"
 
8852
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
 
8853
msgstr[0] ""
 
8854
msgstr[1] ""
 
8855
 
 
8856
#: misc-utils/namei.c:186
 
8857
#, c-format
 
8858
msgid "failed to read symlink: %s"
 
8859
msgstr "Lesen der Verknüpfung fehlgeschlagen: %s"
 
8860
 
 
8861
#: misc-utils/namei.c:379
 
8862
#, c-format
 
8863
msgid "%s - No such file or directory\n"
 
8864
msgstr ""
 
8865
 
 
8866
#: misc-utils/namei.c:429
 
8867
#, c-format
 
8868
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
 
8869
msgstr ""
 
8870
 
 
8871
#: misc-utils/namei.c:432
 
8872
msgid ""
 
8873
" -h, --help          displays this help text\n"
 
8874
" -V, --version       output version information and exit\n"
 
8875
" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
 
8876
" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
 
8877
" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
 
8878
" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
 
8879
" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
 
8880
" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 
8881
msgstr ""
 
8882
 
 
8883
#: misc-utils/namei.c:441
 
8884
msgid ""
 
8885
"\n"
 
8886
"For more information see namei(1).\n"
 
8887
msgstr ""
 
8888
"\n"
 
8889
"Für weitere Informationen siehe namei(1).\n"
 
8890
 
 
8891
#: misc-utils/namei.c:501
 
8892
msgid "pathname argument is missing"
 
8893
msgstr ""
 
8894
 
 
8895
#: misc-utils/namei.c:525
 
8896
#, c-format
 
8897
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 
8898
msgstr "%s: Anzahl der symbolischen Verknüpfungen überschritten"
 
8899
 
 
8900
#: misc-utils/rename.c:38
 
8901
#, c-format
 
8902
msgid "%s: lstat failed"
 
8903
msgstr ""
 
8904
 
 
8905
#: misc-utils/rename.c:41
 
8906
#, c-format
 
8907
msgid "%s: not a symbolic link"
 
8908
msgstr ""
 
8909
 
 
8910
#: misc-utils/rename.c:45
 
8911
#, c-format
 
8912
msgid "%s: readlink failed"
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#: misc-utils/rename.c:81
 
8916
#, c-format
 
8917
msgid "%s: unlink failed"
 
8918
msgstr ""
 
8919
 
 
8920
#: misc-utils/rename.c:83
 
8921
#, c-format
 
8922
msgid "%s: symlinking to %s failed"
 
8923
msgstr ""
 
8924
 
 
8925
#: misc-utils/rename.c:88
 
8926
#, c-format
 
8927
msgid "%s: rename to %s failed"
 
8928
msgstr ""
 
8929
 
 
8930
#: misc-utils/rename.c:102
 
8931
#, c-format
 
8932
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
 
8933
msgstr ""
 
8934
 
 
8935
#: misc-utils/rename.c:105
 
8936
msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
 
8937
msgstr ""
 
8938
 
 
8939
#: misc-utils/rename.c:106
 
8940
msgid " -s, --symlink    act on the target of symlinks\n"
 
8941
msgstr ""
 
8942
 
 
8943
#: misc-utils/uuidd.c:76
 
8944
msgid ""
 
8945
" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
 
8946
" -s, --socket <path>     path to socket\n"
 
8947
" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
 
8948
" -k, --kill              kill running daemon\n"
 
8949
" -r, --random            test random-based generation\n"
 
8950
" -t, --time              test time-based generation\n"
 
8951
" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
 
8952
" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
 
8953
" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
 
8954
" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 
8955
" -d, --debug             run in debugging mode\n"
 
8956
" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
 
8957
" -V, --version           output version information and exit\n"
 
8958
" -h, --help              display this help and exit\n"
 
8959
"\n"
 
8960
msgstr ""
 
8961
 
 
8962
#: misc-utils/uuidd.c:130
 
8963
msgid "bad arguments"
 
8964
msgstr "ungültiges Argument"
 
8965
 
 
8966
#: misc-utils/uuidd.c:137
 
8967
msgid "socket"
 
8968
msgstr "Socket"
 
8969
 
 
8970
#: misc-utils/uuidd.c:148
 
8971
msgid "connect"
 
8972
msgstr "verbinden"
 
8973
 
 
8974
#: misc-utils/uuidd.c:168
 
8975
msgid "write"
 
8976
msgstr "schreiben"
 
8977
 
 
8978
#: misc-utils/uuidd.c:176
 
8979
msgid "read count"
 
8980
msgstr "Lesezählwert"
 
8981
 
 
8982
#: misc-utils/uuidd.c:182
 
8983
msgid "bad response length"
 
8984
msgstr "falsche Antwortlänge"
 
8985
 
 
8986
#: misc-utils/uuidd.c:236
 
8987
#, c-format
 
8988
msgid "cannot lock %s"
 
8989
msgstr ""
 
8990
 
 
8991
#: misc-utils/uuidd.c:260
 
8992
msgid "couldn't create unix stream socket"
 
8993
msgstr ""
 
8994
 
 
8995
#: misc-utils/uuidd.c:285
 
8996
#, c-format
 
8997
msgid "couldn't bind unix socket %s"
 
8998
msgstr ""
 
8999
 
 
9000
#: misc-utils/uuidd.c:322
 
9001
#, c-format
 
9002
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 
9003
msgstr ""
 
9004
 
 
9005
#: misc-utils/uuidd.c:333
 
9006
#, c-format
 
9007
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 
9008
msgstr ""
 
9009
 
 
9010
#: misc-utils/uuidd.c:343
 
9011
#, c-format
 
9012
msgid "could not truncate file: %s"
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#: misc-utils/uuidd.c:361
 
9016
msgid "no or too many file descriptors received"
 
9017
msgstr ""
 
9018
 
 
9019
#: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384
 
9020
msgid "read failed"
 
9021
msgstr ""
 
9022
 
 
9023
#: misc-utils/uuidd.c:384
 
9024
#, c-format
 
9025
msgid "error reading from client, len = %d"
 
9026
msgstr ""
 
9027
 
 
9028
#: misc-utils/uuidd.c:393
 
9029
#, c-format
 
9030
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 
9031
msgstr ""
 
9032
 
 
9033
#: misc-utils/uuidd.c:396
 
9034
#, c-format
 
9035
msgid "operation %d\n"
 
9036
msgstr ""
 
9037
 
 
9038
#: misc-utils/uuidd.c:412
 
9039
#, c-format
 
9040
msgid "Generated time UUID: %s\n"
 
9041
msgstr ""
 
9042
 
 
9043
#: misc-utils/uuidd.c:422
 
9044
#, c-format
 
9045
msgid "Generated random UUID: %s\n"
 
9046
msgstr "Zufällige UUID wurde erzeugt: %s\n"
 
9047
 
 
9048
#: misc-utils/uuidd.c:431
 
9049
#, c-format
 
9050
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
 
9051
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
 
9052
msgstr[0] ""
 
9053
msgstr[1] ""
 
9054
 
 
9055
#: misc-utils/uuidd.c:452
 
9056
#, c-format
 
9057
msgid "Generated %d UUID:\n"
 
9058
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
 
9059
msgstr[0] ""
 
9060
msgstr[1] ""
 
9061
 
 
9062
#: misc-utils/uuidd.c:466
 
9063
#, c-format
 
9064
msgid "Invalid operation %d\n"
 
9065
msgstr "Ungültige Operation %d\n"
 
9066
 
 
9067
#: misc-utils/uuidd.c:478
 
9068
#, c-format
 
9069
msgid "Unexpected reply length from server %d"
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#: misc-utils/uuidd.c:540
 
9073
msgid "failed to parse --uuids"
 
9074
msgstr ""
 
9075
 
 
9076
#: misc-utils/uuidd.c:557
 
9077
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 
9078
msgstr ""
 
9079
 
 
9080
#: misc-utils/uuidd.c:576
 
9081
msgid "failed to parse --timeout"
 
9082
msgstr ""
 
9083
 
 
9084
#: misc-utils/uuidd.c:595
 
9085
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 
9086
msgstr ""
 
9087
 
 
9088
#: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630
 
9089
#, c-format
 
9090
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 
9091
msgstr ""
 
9092
 
 
9093
#: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631
 
9094
msgid "unexpected error"
 
9095
msgstr ""
 
9096
 
 
9097
#: misc-utils/uuidd.c:611
 
9098
#, c-format
 
9099
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
 
9100
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
 
9101
msgstr[0] ""
 
9102
msgstr[1] ""
 
9103
 
 
9104
#: misc-utils/uuidd.c:615
 
9105
#, c-format
 
9106
msgid "List of UUIDs:\n"
 
9107
msgstr ""
 
9108
 
 
9109
#: misc-utils/uuidd.c:647
 
9110
#, c-format
 
9111
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 
9112
msgstr ""
 
9113
 
 
9114
#: misc-utils/uuidd.c:652
 
9115
#, c-format
 
9116
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 
9117
msgstr ""
 
9118
 
 
9119
#: misc-utils/uuidgen.c:36
 
9120
msgid ""
 
9121
" -r, --random     generate random-based uuid\n"
 
9122
" -t, --time       generate time-based uuid\n"
 
9123
" -V, --version    output version information and exit\n"
 
9124
" -h, --help       display this help and exit\n"
 
9125
"\n"
 
9126
msgstr ""
 
9127
 
 
9128
#: misc-utils/whereis.c:171
 
9129
msgid " -b         search only for binaries\n"
 
9130
msgstr ""
 
9131
 
 
9132
#: misc-utils/whereis.c:172
 
9133
msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 
9134
msgstr ""
 
9135
 
 
9136
#: misc-utils/whereis.c:173
 
9137
msgid " -m         search only for manuals\n"
 
9138
msgstr ""
 
9139
 
 
9140
#: misc-utils/whereis.c:174
 
9141
msgid " -M <dirs>  define man lookup path\n"
 
9142
msgstr ""
 
9143
 
 
9144
#: misc-utils/whereis.c:175
 
9145
msgid " -s         search only for sources\n"
 
9146
msgstr ""
 
9147
 
 
9148
#: misc-utils/whereis.c:176
 
9149
msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 
9150
msgstr ""
 
9151
 
 
9152
#: misc-utils/whereis.c:177
 
9153
msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 
9154
msgstr ""
 
9155
 
 
9156
#: misc-utils/whereis.c:178
 
9157
msgid " -u         search for unusual entries\n"
 
9158
msgstr ""
 
9159
 
 
9160
#: misc-utils/whereis.c:179
 
9161
msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 
9162
msgstr ""
 
9163
 
 
9164
#: misc-utils/wipefs.c:195
 
9165
msgid "partition table"
 
9166
msgstr ""
 
9167
 
 
9168
#: misc-utils/wipefs.c:268
 
9169
#, c-format
 
9170
msgid "error: %s: probing initialization failed"
 
9171
msgstr ""
 
9172
 
 
9173
#: misc-utils/wipefs.c:313
 
9174
#, c-format
 
9175
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
 
9176
msgstr ""
 
9177
 
 
9178
#: misc-utils/wipefs.c:319
 
9179
#, c-format
 
9180
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
 
9181
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
 
9182
msgstr[0] ""
 
9183
msgstr[1] ""
 
9184
 
 
9185
#: misc-utils/wipefs.c:348
 
9186
#, c-format
 
9187
msgid "%s: failed to create a signature backup"
 
9188
msgstr ""
 
9189
 
 
9190
#: misc-utils/wipefs.c:361
 
9191
#, c-format
 
9192
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#: misc-utils/wipefs.c:383
 
9196
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 
9197
msgstr ""
 
9198
 
 
9199
#: misc-utils/wipefs.c:411
 
9200
#, c-format
 
9201
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 
9202
msgstr ""
 
9203
 
 
9204
#: misc-utils/wipefs.c:428
 
9205
#, c-format
 
9206
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
 
9207
msgstr ""
 
9208
 
 
9209
#: misc-utils/wipefs.c:432
 
9210
msgid "Use the --force option to force erase."
 
9211
msgstr ""
 
9212
 
 
9213
#: misc-utils/wipefs.c:456
 
9214
msgid ""
 
9215
" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
 
9216
" -b, --backup        create a signature backup in $HOME\n"
 
9217
" -f, --force         force erasure\n"
 
9218
" -h, --help          show this help text\n"
 
9219
" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
 
9220
" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
 
9221
" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
 
9222
" -q, --quiet         suppress output messages\n"
 
9223
" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
 
9224
" -V, --version       output version information and exit\n"
 
9225
msgstr ""
 
9226
 
 
9227
#: misc-utils/wipefs.c:467
 
9228
#, c-format
 
9229
msgid ""
 
9230
"\n"
 
9231
"For more information see wipefs(8).\n"
 
9232
msgstr ""
 
9233
"\n"
 
9234
"Für weitere Informationen siehe wipefs(8).\n"
 
9235
 
 
9236
#: misc-utils/wipefs.c:527
 
9237
msgid "invalid offset argument"
 
9238
msgstr ""
 
9239
 
 
9240
#: misc-utils/wipefs.c:552
 
9241
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 
9242
msgstr ""
 
9243
 
 
9244
#: schedutils/chrt.c:63
 
9245
#, c-format
 
9246
msgid ""
 
9247
"\n"
 
9248
"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
 
9249
"\n"
 
9250
"Set policy:\n"
 
9251
"  chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n"
 
9252
"\n"
 
9253
"Get policy:\n"
 
9254
"  chrt [options] -p <pid>\n"
 
9255
msgstr ""
 
9256
 
 
9257
#: schedutils/chrt.c:70
 
9258
#, c-format
 
9259
msgid ""
 
9260
"\n"
 
9261
"Scheduling policies:\n"
 
9262
"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
 
9263
"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
 
9264
"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
 
9265
"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
 
9266
"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
 
9267
msgstr ""
 
9268
 
 
9269
#: schedutils/chrt.c:79
 
9270
#, c-format
 
9271
msgid ""
 
9272
"\n"
 
9273
"Scheduling flags:\n"
 
9274
"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 
9275
msgstr ""
 
9276
 
 
9277
#: schedutils/chrt.c:83
 
9278
#, c-format
 
9279
msgid ""
 
9280
"\n"
 
9281
"Options:\n"
 
9282
"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 
9283
"  -h | --help          display this help\n"
 
9284
"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
 
9285
"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
 
9286
"  -v | --verbose       display status information\n"
 
9287
"  -V | --version       output version information\n"
 
9288
"\n"
 
9289
msgstr ""
 
9290
 
 
9291
#: schedutils/chrt.c:105
 
9292
#, c-format
 
9293
msgid "failed to get pid %d's policy"
 
9294
msgstr "Regeln für PID %d können nicht erhalten werden"
 
9295
 
 
9296
#: schedutils/chrt.c:108
 
9297
#, c-format
 
9298
msgid "pid %d's new scheduling policy: "
 
9299
msgstr ""
 
9300
 
 
9301
#: schedutils/chrt.c:110
 
9302
#, c-format
 
9303
msgid "pid %d's current scheduling policy: "
 
9304
msgstr ""
 
9305
 
 
9306
#: schedutils/chrt.c:143
 
9307
msgid "unknown scheduling policy"
 
9308
msgstr ""
 
9309
 
 
9310
#: schedutils/chrt.c:147
 
9311
#, c-format
 
9312
msgid "failed to get pid %d's attributes"
 
9313
msgstr "Attribute für PID %d können nicht erhalten werden"
 
9314
 
 
9315
#: schedutils/chrt.c:150
 
9316
#, c-format
 
9317
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 
9318
msgstr ""
 
9319
 
 
9320
#: schedutils/chrt.c:153
 
9321
#, c-format
 
9322
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 
9323
msgstr ""
 
9324
 
 
9325
#: schedutils/chrt.c:188
 
9326
#, c-format
 
9327
msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 
9328
msgstr "SCHED_%s min./max. Priorität\t: %d/%d\n"
 
9329
 
 
9330
#: schedutils/chrt.c:191
 
9331
#, c-format
 
9332
msgid "SCHED_%s not supported?\n"
 
9333
msgstr "SCHED_%s nicht unterstützt?\n"
 
9334
 
 
9335
#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
 
9336
msgid "cannot obtain the list of tasks"
 
9337
msgstr ""
 
9338
 
 
9339
#: schedutils/chrt.c:299
 
9340
msgid "invalid priority argument"
 
9341
msgstr ""
 
9342
 
 
9343
#: schedutils/chrt.c:305
 
9344
msgid ""
 
9345
"SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
 
9346
"only"
 
9347
msgstr ""
 
9348
 
 
9349
#: schedutils/chrt.c:323
 
9350
#, c-format
 
9351
msgid "failed to set tid %d's policy"
 
9352
msgstr ""
 
9353
 
 
9354
#: schedutils/chrt.c:326
 
9355
#, c-format
 
9356
msgid "failed to set pid %d's policy"
 
9357
msgstr "Festlegen der Regel für PID %d ist fehlgeschlagen"
 
9358
 
 
9359
#: schedutils/ionice.c:76
 
9360
msgid "ioprio_get failed"
 
9361
msgstr "ioprio_get fehlgeschlagen"
 
9362
 
 
9363
#: schedutils/ionice.c:85
 
9364
#, c-format
 
9365
msgid "%s: prio %lu\n"
 
9366
msgstr ""
 
9367
 
 
9368
#: schedutils/ionice.c:98
 
9369
msgid "ioprio_set failed"
 
9370
msgstr "ioprio_set fehlgeschlagen"
 
9371
 
 
9372
#: schedutils/ionice.c:103
 
9373
msgid ""
 
9374
"\n"
 
9375
"Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n"
 
9376
msgstr ""
 
9377
 
 
9378
#: schedutils/ionice.c:106
 
9379
#, c-format
 
9380
msgid ""
 
9381
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
 
9382
" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
 
9383
" %1$s [options] -u <uid>...\n"
 
9384
" %1$s [options] <command>\n"
 
9385
msgstr ""
 
9386
 
 
9387
#: schedutils/ionice.c:112
 
9388
msgid ""
 
9389
" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
 
9390
"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 
9391
msgstr ""
 
9392
 
 
9393
#: schedutils/ionice.c:114
 
9394
msgid ""
 
9395
" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
 
9396
"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 
9397
msgstr ""
 
9398
 
 
9399
#: schedutils/ionice.c:116
 
9400
msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 
9401
msgstr ""
 
9402
 
 
9403
#: schedutils/ionice.c:117
 
9404
msgid ""
 
9405
" -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 
9406
msgstr ""
 
9407
 
 
9408
#: schedutils/ionice.c:118
 
9409
msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
 
9410
msgstr ""
 
9411
 
 
9412
#: schedutils/ionice.c:119
 
9413
msgid ""
 
9414
" -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these "
 
9415
"users\n"
 
9416
msgstr ""
 
9417
 
 
9418
#: schedutils/ionice.c:156
 
9419
msgid "invalid class data argument"
 
9420
msgstr ""
 
9421
 
 
9422
#: schedutils/ionice.c:162
 
9423
msgid "invalid class argument"
 
9424
msgstr ""
 
9425
 
 
9426
#: schedutils/ionice.c:167
 
9427
#, c-format
 
9428
msgid "unknown scheduling class: '%s'"
 
9429
msgstr ""
 
9430
 
 
9431
#: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191
 
9432
msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 
9433
msgstr ""
 
9434
 
 
9435
#: schedutils/ionice.c:184
 
9436
msgid "invalid PGID argument"
 
9437
msgstr ""
 
9438
 
 
9439
#: schedutils/ionice.c:192
 
9440
msgid "invalid UID argument"
 
9441
msgstr ""
 
9442
 
 
9443
#: schedutils/ionice.c:211
 
9444
msgid "ignoring given class data for none class"
 
9445
msgstr "Angegebene Klassendaten für none-Klasse werden ignoriert"
 
9446
 
 
9447
#: schedutils/ionice.c:219
 
9448
msgid "ignoring given class data for idle class"
 
9449
msgstr "Angegebene Klassendaten für idle-Klasse werden ignoriert"
 
9450
 
 
9451
#: schedutils/ionice.c:224
 
9452
#, c-format
 
9453
msgid "unknown prio class %d"
 
9454
msgstr ""
 
9455
 
 
9456
#: schedutils/taskset.c:52
 
9457
#, c-format
 
9458
msgid ""
 
9459
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
 
9460
"\n"
 
9461
msgstr ""
 
9462
 
 
9463
#: schedutils/taskset.c:56
 
9464
#, c-format
 
9465
msgid ""
 
9466
"Options:\n"
 
9467
" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 
9468
" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
 
9469
" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
 
9470
" -h, --help              display this help\n"
 
9471
" -V, --version           output version information\n"
 
9472
"\n"
 
9473
msgstr ""
 
9474
 
 
9475
#: schedutils/taskset.c:64
 
9476
#, c-format
 
9477
msgid ""
 
9478
"The default behavior is to run a new command:\n"
 
9479
"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
 
9480
"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
 
9481
"    %1$s -p 700\n"
 
9482
"Or set it:\n"
 
9483
"    %1$s -p 03 700\n"
 
9484
"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
 
9485
"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
 
9486
"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
 
9487
"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 
9488
msgstr ""
 
9489
 
 
9490
#: schedutils/taskset.c:76
 
9491
#, c-format
 
9492
msgid ""
 
9493
"\n"
 
9494
"For more information see taskset(1).\n"
 
9495
msgstr ""
 
9496
 
 
9497
#: schedutils/taskset.c:87
 
9498
#, c-format
 
9499
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 
9500
msgstr ""
 
9501
 
 
9502
#: schedutils/taskset.c:88
 
9503
#, c-format
 
9504
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 
9505
msgstr ""
 
9506
 
 
9507
#: schedutils/taskset.c:91
 
9508
#, c-format
 
9509
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 
9510
msgstr ""
 
9511
 
 
9512
#: schedutils/taskset.c:92
 
9513
#, c-format
 
9514
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 
9515
msgstr ""
 
9516
 
 
9517
#: schedutils/taskset.c:96
 
9518
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
 
9522
#, c-format
 
9523
msgid "failed to get pid %d's affinity"
 
9524
msgstr ""
 
9525
 
 
9526
#: schedutils/taskset.c:116
 
9527
#, c-format
 
9528
msgid "failed to set pid %d's affinity"
 
9529
msgstr ""
 
9530
 
 
9531
#: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286
 
9532
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 
9533
msgstr ""
 
9534
 
 
9535
#: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292
 
9536
msgid "cpuset_alloc failed"
 
9537
msgstr ""
 
9538
 
 
9539
#: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232
 
9540
#, c-format
 
9541
msgid "failed to parse CPU list: %s"
 
9542
msgstr ""
 
9543
 
 
9544
#: schedutils/taskset.c:216
 
9545
#, c-format
 
9546
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
 
9547
msgstr ""
 
9548
 
 
9549
#: sys-utils/blkdiscard.c:58
 
9550
msgid ""
 
9551
" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
 
9552
" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
 
9553
" -s, --secure        perform secure discard\n"
 
9554
" -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
 
9555
msgstr ""
 
9556
 
 
9557
#: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:530
 
9558
#: text-utils/hexdump.c:124
 
9559
msgid "failed to parse offset"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#: sys-utils/blkdiscard.c:124
 
9563
msgid "no device specified"
 
9564
msgstr ""
 
9565
 
 
9566
#: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:348
 
9567
#: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309
 
9568
msgid "unexpected number of arguments"
 
9569
msgstr ""
 
9570
 
 
9571
#: sys-utils/blkdiscard.c:143
 
9572
#, c-format
 
9573
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
 
9574
msgstr ""
 
9575
 
 
9576
#: sys-utils/blkdiscard.c:145
 
9577
#, c-format
 
9578
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
 
9579
msgstr ""
 
9580
 
 
9581
#: sys-utils/blkdiscard.c:158
 
9582
#, c-format
 
9583
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#: sys-utils/blkdiscard.c:161
 
9587
#, c-format
 
9588
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
 
9589
msgstr ""
 
9590
 
 
9591
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
 
9592
#: sys-utils/blkdiscard.c:166
 
9593
#, c-format
 
9594
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 
9595
msgstr ""
 
9596
 
 
9597
#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
 
9598
#, c-format
 
9599
msgid "CPU %d does not exist"
 
9600
msgstr ""
 
9601
 
 
9602
#: sys-utils/chcpu.c:92
 
9603
#, c-format
 
9604
msgid "CPU %d is not hot pluggable"
 
9605
msgstr ""
 
9606
 
 
9607
#: sys-utils/chcpu.c:98
 
9608
#, c-format
 
9609
msgid "CPU %d is already enabled\n"
 
9610
msgstr ""
 
9611
 
 
9612
#: sys-utils/chcpu.c:102
 
9613
#, c-format
 
9614
msgid "CPU %d is already disabled\n"
 
9615
msgstr ""
 
9616
 
 
9617
#: sys-utils/chcpu.c:110
 
9618
#, c-format
 
9619
msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)"
 
9620
msgstr ""
 
9621
 
 
9622
#: sys-utils/chcpu.c:113
 
9623
#, c-format
 
9624
msgid "CPU %d enable failed"
 
9625
msgstr ""
 
9626
 
 
9627
#: sys-utils/chcpu.c:116
 
9628
#, c-format
 
9629
msgid "CPU %d enabled\n"
 
9630
msgstr ""
 
9631
 
 
9632
#: sys-utils/chcpu.c:119
 
9633
#, c-format
 
9634
msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)"
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#: sys-utils/chcpu.c:125
 
9638
#, c-format
 
9639
msgid "CPU %d disable failed"
 
9640
msgstr ""
 
9641
 
 
9642
#: sys-utils/chcpu.c:128
 
9643
#, c-format
 
9644
msgid "CPU %d disabled\n"
 
9645
msgstr ""
 
9646
 
 
9647
#: sys-utils/chcpu.c:141
 
9648
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 
9649
msgstr ""
 
9650
 
 
9651
#: sys-utils/chcpu.c:143
 
9652
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 
9653
msgstr ""
 
9654
 
 
9655
#: sys-utils/chcpu.c:144
 
9656
#, c-format
 
9657
msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 
9658
msgstr ""
 
9659
 
 
9660
#: sys-utils/chcpu.c:151
 
9661
msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 
9662
msgstr ""
 
9663
 
 
9664
#: sys-utils/chcpu.c:155
 
9665
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
 
9666
msgstr ""
 
9667
 
 
9668
#: sys-utils/chcpu.c:156
 
9669
#, c-format
 
9670
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
 
9671
msgstr ""
 
9672
 
 
9673
#: sys-utils/chcpu.c:159
 
9674
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
 
9675
msgstr ""
 
9676
 
 
9677
#: sys-utils/chcpu.c:160
 
9678
#, c-format
 
9679
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 
9680
msgstr ""
 
9681
 
 
9682
#: sys-utils/chcpu.c:184
 
9683
#, c-format
 
9684
msgid "CPU %d is not configurable"
 
9685
msgstr ""
 
9686
 
 
9687
#: sys-utils/chcpu.c:190
 
9688
#, c-format
 
9689
msgid "CPU %d is already configured\n"
 
9690
msgstr ""
 
9691
 
 
9692
#: sys-utils/chcpu.c:194
 
9693
#, c-format
 
9694
msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
 
9695
msgstr ""
 
9696
 
 
9697
#: sys-utils/chcpu.c:199
 
9698
#, c-format
 
9699
msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)"
 
9700
msgstr ""
 
9701
 
 
9702
#: sys-utils/chcpu.c:206
 
9703
#, c-format
 
9704
msgid "CPU %d configure failed"
 
9705
msgstr ""
 
9706
 
 
9707
#: sys-utils/chcpu.c:209
 
9708
#, c-format
 
9709
msgid "CPU %d configured\n"
 
9710
msgstr ""
 
9711
 
 
9712
#: sys-utils/chcpu.c:213
 
9713
#, c-format
 
9714
msgid "CPU %d deconfigure failed"
 
9715
msgstr ""
 
9716
 
 
9717
#: sys-utils/chcpu.c:216
 
9718
#, c-format
 
9719
msgid "CPU %d deconfigured\n"
 
9720
msgstr ""
 
9721
 
 
9722
#: sys-utils/chcpu.c:231
 
9723
#, c-format
 
9724
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121
 
9728
#, c-format
 
9729
msgid ""
 
9730
"\n"
 
9731
"Usage:\n"
 
9732
" %s [options]\n"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#: sys-utils/chcpu.c:241
 
9736
msgid ""
 
9737
"\n"
 
9738
"Options:\n"
 
9739
"  -h, --help                    print this help\n"
 
9740
"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
 
9741
"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
 
9742
"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
 
9743
"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
 
9744
"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
 
9745
"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 
9746
"  -V, --version                 output version information and exit\n"
 
9747
msgstr ""
 
9748
 
 
9749
#: sys-utils/chcpu.c:323
 
9750
#, c-format
 
9751
msgid "unsupported argument: %s"
 
9752
msgstr ""
 
9753
 
 
9754
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
 
9755
#, c-format
 
9756
msgid " %s <hard|soft>\n"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
 
9760
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
 
9761
msgstr ""
 
9762
 
 
9763
#: sys-utils/dmesg.c:108
 
9764
msgid "system is unusable"
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#: sys-utils/dmesg.c:109
 
9768
msgid "action must be taken immediately"
 
9769
msgstr ""
 
9770
 
 
9771
#: sys-utils/dmesg.c:110
 
9772
msgid "critical conditions"
 
9773
msgstr ""
 
9774
 
 
9775
#: sys-utils/dmesg.c:111
 
9776
msgid "error conditions"
 
9777
msgstr ""
 
9778
 
 
9779
#: sys-utils/dmesg.c:112
 
9780
msgid "warning conditions"
 
9781
msgstr ""
 
9782
 
 
9783
#: sys-utils/dmesg.c:113
 
9784
msgid "normal but significant condition"
 
9785
msgstr ""
 
9786
 
 
9787
#: sys-utils/dmesg.c:114
 
9788
msgid "informational"
 
9789
msgstr ""
 
9790
 
 
9791
#: sys-utils/dmesg.c:115
 
9792
msgid "debug-level messages"
 
9793
msgstr ""
 
9794
 
 
9795
#: sys-utils/dmesg.c:129
 
9796
msgid "kernel messages"
 
9797
msgstr ""
 
9798
 
 
9799
#: sys-utils/dmesg.c:130
 
9800
msgid "random user-level messages"
 
9801
msgstr ""
 
9802
 
 
9803
#: sys-utils/dmesg.c:131
 
9804
msgid "mail system"
 
9805
msgstr ""
 
9806
 
 
9807
#: sys-utils/dmesg.c:132
 
9808
msgid "system daemons"
 
9809
msgstr ""
 
9810
 
 
9811
#: sys-utils/dmesg.c:133
 
9812
msgid "security/authorization messages"
 
9813
msgstr ""
 
9814
 
 
9815
#: sys-utils/dmesg.c:134
 
9816
msgid "messages generated internally by syslogd"
 
9817
msgstr ""
 
9818
 
 
9819
#: sys-utils/dmesg.c:135
 
9820
msgid "line printer subsystem"
 
9821
msgstr ""
 
9822
 
 
9823
#: sys-utils/dmesg.c:136
 
9824
msgid "network news subsystem"
 
9825
msgstr ""
 
9826
 
 
9827
#: sys-utils/dmesg.c:137
 
9828
msgid "UUCP subsystem"
 
9829
msgstr ""
 
9830
 
 
9831
#: sys-utils/dmesg.c:138
 
9832
msgid "clock daemon"
 
9833
msgstr ""
 
9834
 
 
9835
#: sys-utils/dmesg.c:139
 
9836
msgid "security/authorization messages (private)"
 
9837
msgstr ""
 
9838
 
 
9839
#: sys-utils/dmesg.c:140
 
9840
msgid "FTP daemon"
 
9841
msgstr ""
 
9842
 
 
9843
#: sys-utils/dmesg.c:263
 
9844
msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
 
9845
msgstr ""
 
9846
 
 
9847
#: sys-utils/dmesg.c:264
 
9848
msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 
9849
msgstr ""
 
9850
 
 
9851
#: sys-utils/dmesg.c:265
 
9852
msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 
9853
msgstr ""
 
9854
 
 
9855
#: sys-utils/dmesg.c:266
 
9856
msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 
9857
msgstr ""
 
9858
 
 
9859
#: sys-utils/dmesg.c:267
 
9860
msgid ""
 
9861
" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 
9862
msgstr ""
 
9863
 
 
9864
#: sys-utils/dmesg.c:268
 
9865
msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 
9866
msgstr ""
 
9867
 
 
9868
#: sys-utils/dmesg.c:269
 
9869
msgid " -H, --human                 human readable output\n"
 
9870
msgstr ""
 
9871
 
 
9872
#: sys-utils/dmesg.c:270
 
9873
msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
 
9874
msgstr ""
 
9875
 
 
9876
#: sys-utils/dmesg.c:271
 
9877
msgid ""
 
9878
" -L, --color[=<when>]        colorize messages (auto, always or never)\n"
 
9879
msgstr ""
 
9880
 
 
9881
#: sys-utils/dmesg.c:272
 
9882
msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 
9883
msgstr ""
 
9884
 
 
9885
#: sys-utils/dmesg.c:273
 
9886
msgid ""
 
9887
" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#: sys-utils/dmesg.c:274
 
9891
msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
 
9892
msgstr ""
 
9893
 
 
9894
#: sys-utils/dmesg.c:275
 
9895
msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
 
9896
msgstr ""
 
9897
 
 
9898
#: sys-utils/dmesg.c:276
 
9899
msgid ""
 
9900
" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 
9901
msgstr ""
 
9902
 
 
9903
#: sys-utils/dmesg.c:277
 
9904
msgid ""
 
9905
" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 
9906
msgstr ""
 
9907
 
 
9908
#: sys-utils/dmesg.c:278
 
9909
msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
 
9910
msgstr ""
 
9911
 
 
9912
#: sys-utils/dmesg.c:279
 
9913
msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
 
9914
msgstr ""
 
9915
 
 
9916
#: sys-utils/dmesg.c:280
 
9917
msgid ""
 
9918
" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 
9919
msgstr ""
 
9920
 
 
9921
#: sys-utils/dmesg.c:281
 
9922
msgid ""
 
9923
" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 
9924
msgstr ""
 
9925
 
 
9926
#: sys-utils/dmesg.c:282
 
9927
msgid ""
 
9928
" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
 
9929
"format\n"
 
9930
msgstr ""
 
9931
 
 
9932
#: sys-utils/dmesg.c:283
 
9933
msgid " -T, --ctime                 show human readable timestamp\n"
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#: sys-utils/dmesg.c:284
 
9937
msgid " -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
 
9938
msgstr ""
 
9939
 
 
9940
#: sys-utils/dmesg.c:285
 
9941
msgid ""
 
9942
"     --time-format <format>  show time stamp using format:\n"
 
9943
"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
 
9944
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 
9945
msgstr ""
 
9946
 
 
9947
#: sys-utils/dmesg.c:291
 
9948
msgid ""
 
9949
"\n"
 
9950
"Supported log facilities:\n"
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#: sys-utils/dmesg.c:297
 
9954
msgid ""
 
9955
"\n"
 
9956
"Supported log levels (priorities):\n"
 
9957
msgstr ""
 
9958
 
 
9959
#: sys-utils/dmesg.c:351
 
9960
#, c-format
 
9961
msgid "failed to parse level '%s'"
 
9962
msgstr ""
 
9963
 
 
9964
#: sys-utils/dmesg.c:353
 
9965
#, c-format
 
9966
msgid "unknown level '%s'"
 
9967
msgstr ""
 
9968
 
 
9969
#: sys-utils/dmesg.c:389
 
9970
#, c-format
 
9971
msgid "failed to parse facility '%s'"
 
9972
msgstr ""
 
9973
 
 
9974
#: sys-utils/dmesg.c:391
 
9975
#, c-format
 
9976
msgid "unknown facility '%s'"
 
9977
msgstr ""
 
9978
 
 
9979
#: sys-utils/dmesg.c:519
 
9980
#, c-format
 
9981
msgid "cannot mmap: %s"
 
9982
msgstr ""
 
9983
 
 
9984
#: sys-utils/dmesg.c:1318
 
9985
msgid "invalid buffer size argument"
 
9986
msgstr ""
 
9987
 
 
9988
#: sys-utils/dmesg.c:1375
 
9989
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#: sys-utils/dmesg.c:1398
 
9993
msgid ""
 
9994
"--raw could be used together with --level or --facility only when read "
 
9995
"messages from /dev/kmsg"
 
9996
msgstr ""
 
9997
 
 
9998
#: sys-utils/dmesg.c:1408
 
9999
msgid "read kernel buffer failed"
 
10000
msgstr ""
 
10001
 
 
10002
#: sys-utils/dmesg.c:1421
 
10003
msgid "unsupported command"
 
10004
msgstr ""
 
10005
 
 
10006
#: sys-utils/dmesg.c:1427
 
10007
msgid "klogctl failed"
 
10008
msgstr ""
 
10009
 
 
10010
#: sys-utils/eject.c:142
 
10011
#, c-format
 
10012
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
 
10013
msgstr ""
 
10014
 
 
10015
#: sys-utils/eject.c:145
 
10016
msgid ""
 
10017
" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
 
10018
" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
 
10019
" -d, --default               display default device\n"
 
10020
" -f, --floppy                eject floppy\n"
 
10021
" -F, --force                 don't care about device type\n"
 
10022
" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
 
10023
" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
 
10024
" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
 
10025
" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
 
10026
" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
 
10027
" -q, --tape                  eject tape\n"
 
10028
" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
 
10029
" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
 
10030
" -t, --trayclose             close tray\n"
 
10031
" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
 
10032
" -v, --verbose               enable verbose output\n"
 
10033
" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
 
10034
" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 
10035
msgstr ""
 
10036
 
 
10037
#: sys-utils/eject.c:169
 
10038
msgid ""
 
10039
"\n"
 
10040
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 
10041
msgstr ""
 
10042
 
 
10043
#: sys-utils/eject.c:215
 
10044
msgid "invalid argument to --auto/-a option"
 
10045
msgstr ""
 
10046
 
 
10047
#: sys-utils/eject.c:219
 
10048
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 
10049
msgstr ""
 
10050
 
 
10051
#: sys-utils/eject.c:223
 
10052
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: sys-utils/eject.c:244
 
10056
msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
 
10057
msgstr ""
 
10058
 
 
10059
#: sys-utils/eject.c:339
 
10060
msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 
10061
msgstr ""
 
10062
 
 
10063
#: sys-utils/eject.c:356
 
10064
msgid "CD-ROM lock door command failed"
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#: sys-utils/eject.c:359
 
10068
msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 
10069
msgstr ""
 
10070
 
 
10071
#: sys-utils/eject.c:361
 
10072
msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 
10073
msgstr ""
 
10074
 
 
10075
#: sys-utils/eject.c:372
 
10076
msgid "CD-ROM select disc command failed"
 
10077
msgstr ""
 
10078
 
 
10079
#: sys-utils/eject.c:376
 
10080
msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 
10081
msgstr ""
 
10082
 
 
10083
#: sys-utils/eject.c:378
 
10084
msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
#: sys-utils/eject.c:396
 
10088
msgid "CD-ROM tray close command failed"
 
10089
msgstr ""
 
10090
 
 
10091
#: sys-utils/eject.c:398
 
10092
msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 
10093
msgstr ""
 
10094
 
 
10095
#: sys-utils/eject.c:415
 
10096
msgid "CD-ROM eject unsupported"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119
 
10100
msgid "CD-ROM eject command failed"
 
10101
msgstr ""
 
10102
 
 
10103
#: sys-utils/eject.c:449
 
10104
msgid "no CD-ROM information available"
 
10105
msgstr ""
 
10106
 
 
10107
#: sys-utils/eject.c:452
 
10108
msgid "CD-ROM drive is not ready"
 
10109
msgstr ""
 
10110
 
 
10111
#: sys-utils/eject.c:492
 
10112
msgid "CD-ROM select speed command failed"
 
10113
msgstr ""
 
10114
 
 
10115
#: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580
 
10116
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 
10117
msgstr ""
 
10118
 
 
10119
#: sys-utils/eject.c:531
 
10120
#, c-format
 
10121
msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
 
10122
msgstr ""
 
10123
 
 
10124
#: sys-utils/eject.c:546
 
10125
#, c-format
 
10126
msgid "%s: failed to read speed"
 
10127
msgstr ""
 
10128
 
 
10129
#: sys-utils/eject.c:554
 
10130
msgid "failed to read speed"
 
10131
msgstr ""
 
10132
 
 
10133
#: sys-utils/eject.c:598
 
10134
msgid "not an sg device, or old sg driver"
 
10135
msgstr ""
 
10136
 
 
10137
#: sys-utils/eject.c:670
 
10138
#, c-format
 
10139
msgid "%s: unmounting"
 
10140
msgstr ""
 
10141
 
 
10142
#: sys-utils/eject.c:685
 
10143
#, c-format
 
10144
msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
 
10145
msgstr ""
 
10146
 
 
10147
#: sys-utils/eject.c:688
 
10148
msgid "unable to fork"
 
10149
msgstr ""
 
10150
 
 
10151
#: sys-utils/eject.c:695
 
10152
#, c-format
 
10153
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
 
10154
msgstr ""
 
10155
 
 
10156
#: sys-utils/eject.c:698
 
10157
#, c-format
 
10158
msgid "unmount of `%s' failed\n"
 
10159
msgstr ""
 
10160
 
 
10161
#: sys-utils/eject.c:742
 
10162
msgid "failed to parse mount table"
 
10163
msgstr ""
 
10164
 
 
10165
#: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000
 
10166
#, c-format
 
10167
msgid "%s: mounted on %s"
 
10168
msgstr ""
 
10169
 
 
10170
#: sys-utils/eject.c:900
 
10171
#, c-format
 
10172
msgid "%s: is removable device"
 
10173
msgstr ""
 
10174
 
 
10175
#: sys-utils/eject.c:919
 
10176
#, c-format
 
10177
msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
 
10178
msgstr ""
 
10179
 
 
10180
#: sys-utils/eject.c:940
 
10181
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 
10182
msgstr ""
 
10183
 
 
10184
#: sys-utils/eject.c:942
 
10185
#, c-format
 
10186
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 
10187
msgstr ""
 
10188
 
 
10189
#: sys-utils/eject.c:969
 
10190
#, c-format
 
10191
msgid "default device: `%s'"
 
10192
msgstr ""
 
10193
 
 
10194
#: sys-utils/eject.c:975
 
10195
#, c-format
 
10196
msgid "using default device `%s'"
 
10197
msgstr ""
 
10198
 
 
10199
#: sys-utils/eject.c:994
 
10200
#, c-format
 
10201
msgid "%s: unable to find device"
 
10202
msgstr ""
 
10203
 
 
10204
#: sys-utils/eject.c:996
 
10205
#, c-format
 
10206
msgid "device name is `%s'"
 
10207
msgstr ""
 
10208
 
 
10209
#: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233
 
10210
#: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430
 
10211
#, c-format
 
10212
msgid "%s: not mounted"
 
10213
msgstr ""
 
10214
 
 
10215
#: sys-utils/eject.c:1006
 
10216
#, c-format
 
10217
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 
10218
msgstr ""
 
10219
 
 
10220
#: sys-utils/eject.c:1014
 
10221
#, c-format
 
10222
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 
10223
msgstr ""
 
10224
 
 
10225
#: sys-utils/eject.c:1017
 
10226
#, c-format
 
10227
msgid "%s: is whole-disk device"
 
10228
msgstr ""
 
10229
 
 
10230
#: sys-utils/eject.c:1021
 
10231
#, c-format
 
10232
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
 
10233
msgstr ""
 
10234
 
 
10235
#: sys-utils/eject.c:1025
 
10236
#, c-format
 
10237
msgid "device is `%s'"
 
10238
msgstr ""
 
10239
 
 
10240
#: sys-utils/eject.c:1026
 
10241
msgid "exiting due to -n/--noop option"
 
10242
msgstr ""
 
10243
 
 
10244
#: sys-utils/eject.c:1040
 
10245
#, c-format
 
10246
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 
10247
msgstr ""
 
10248
 
 
10249
#: sys-utils/eject.c:1042
 
10250
#, c-format
 
10251
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 
10252
msgstr ""
 
10253
 
 
10254
#: sys-utils/eject.c:1050
 
10255
#, c-format
 
10256
msgid "%s: closing tray"
 
10257
msgstr ""
 
10258
 
 
10259
#: sys-utils/eject.c:1059
 
10260
#, c-format
 
10261
msgid "%s: toggling tray"
 
10262
msgstr ""
 
10263
 
 
10264
#: sys-utils/eject.c:1068
 
10265
#, c-format
 
10266
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 
10267
msgstr ""
 
10268
 
 
10269
#: sys-utils/eject.c:1094
 
10270
#, c-format
 
10271
msgid "error: %s: device in use"
 
10272
msgstr ""
 
10273
 
 
10274
#: sys-utils/eject.c:1100
 
10275
#, c-format
 
10276
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 
10277
msgstr ""
 
10278
 
 
10279
#: sys-utils/eject.c:1116
 
10280
#, c-format
 
10281
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 
10282
msgstr ""
 
10283
 
 
10284
#: sys-utils/eject.c:1118
 
10285
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 
10286
msgstr ""
 
10287
 
 
10288
#: sys-utils/eject.c:1123
 
10289
#, c-format
 
10290
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 
10291
msgstr ""
 
10292
 
 
10293
#: sys-utils/eject.c:1125
 
10294
msgid "SCSI eject succeeded"
 
10295
msgstr ""
 
10296
 
 
10297
#: sys-utils/eject.c:1126
 
10298
msgid "SCSI eject failed"
 
10299
msgstr ""
 
10300
 
 
10301
#: sys-utils/eject.c:1130
 
10302
#, c-format
 
10303
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 
10304
msgstr ""
 
10305
 
 
10306
#: sys-utils/eject.c:1132
 
10307
msgid "floppy eject command succeeded"
 
10308
msgstr ""
 
10309
 
 
10310
#: sys-utils/eject.c:1133
 
10311
msgid "floppy eject command failed"
 
10312
msgstr ""
 
10313
 
 
10314
#: sys-utils/eject.c:1137
 
10315
#, c-format
 
10316
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 
10317
msgstr ""
 
10318
 
 
10319
#: sys-utils/eject.c:1139
 
10320
msgid "tape offline command succeeded"
 
10321
msgstr ""
 
10322
 
 
10323
#: sys-utils/eject.c:1140
 
10324
msgid "tape offline command failed"
 
10325
msgstr ""
 
10326
 
 
10327
#: sys-utils/eject.c:1144
 
10328
msgid "unable to eject"
 
10329
msgstr ""
 
10330
 
 
10331
#: sys-utils/fallocate.c:78
 
10332
#, c-format
 
10333
msgid " %s [options] <filename>\n"
 
10334
msgstr ""
 
10335
 
 
10336
#: sys-utils/fallocate.c:81
 
10337
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 
10338
msgstr ""
 
10339
 
 
10340
#: sys-utils/fallocate.c:82
 
10341
msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
 
10342
msgstr ""
 
10343
 
 
10344
#: sys-utils/fallocate.c:83
 
10345
msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
 
10346
msgstr ""
 
10347
 
 
10348
#: sys-utils/fallocate.c:84
 
10349
msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
 
10350
msgstr ""
 
10351
 
 
10352
#: sys-utils/fallocate.c:85
 
10353
msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 
10354
msgstr ""
 
10355
 
 
10356
#: sys-utils/fallocate.c:86
 
10357
msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 
10358
msgstr ""
 
10359
 
 
10360
#: sys-utils/fallocate.c:87
 
10361
msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 
10362
msgstr ""
 
10363
 
 
10364
#: sys-utils/fallocate.c:123
 
10365
msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
 
10366
msgstr "Größenerhaltungsmodus (Option -n) wird nicht unterstützt"
 
10367
 
 
10368
#: sys-utils/fallocate.c:124
 
10369
msgid "fallocate failed"
 
10370
msgstr ""
 
10371
 
 
10372
#: sys-utils/fallocate.c:213
 
10373
#, c-format
 
10374
msgid "%s: read failed"
 
10375
msgstr ""
 
10376
 
 
10377
#: sys-utils/fallocate.c:259
 
10378
#, c-format
 
10379
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 
10380
msgstr ""
 
10381
 
 
10382
#: sys-utils/fallocate.c:343 sys-utils/fsfreeze.c:114
 
10383
msgid "no filename specified"
 
10384
msgstr ""
 
10385
 
 
10386
#: sys-utils/fallocate.c:355 sys-utils/fallocate.c:361
 
10387
msgid "invalid length value specified"
 
10388
msgstr "ungültiger Längenwert festgelegt"
 
10389
 
 
10390
#: sys-utils/fallocate.c:359
 
10391
msgid "no length argument specified"
 
10392
msgstr "kein Längenwert festgelegt"
 
10393
 
 
10394
#: sys-utils/fallocate.c:364
 
10395
msgid "invalid offset value specified"
 
10396
msgstr "ungültiger Offsetwert festgelegt"
 
10397
 
 
10398
#: sys-utils/flock.c:52
 
10399
#, c-format
 
10400
msgid ""
 
10401
" %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n"
 
10402
" %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n"
 
10403
" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: sys-utils/flock.c:57
 
10407
msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
 
10408
msgstr ""
 
10409
 
 
10410
#: sys-utils/flock.c:58
 
10411
msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
 
10412
msgstr ""
 
10413
 
 
10414
#: sys-utils/flock.c:59
 
10415
msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#: sys-utils/flock.c:60
 
10419
msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
 
10420
msgstr ""
 
10421
 
 
10422
#: sys-utils/flock.c:61
 
10423
msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 
10424
msgstr ""
 
10425
 
 
10426
#: sys-utils/flock.c:62
 
10427
msgid ""
 
10428
" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 
10429
msgstr ""
 
10430
 
 
10431
#: sys-utils/flock.c:63
 
10432
msgid ""
 
10433
" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: sys-utils/flock.c:64
 
10437
msgid ""
 
10438
" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 
10439
msgstr ""
 
10440
 
 
10441
#: sys-utils/flock.c:97
 
10442
#, c-format
 
10443
msgid "cannot open lock file %s"
 
10444
msgstr ""
 
10445
 
 
10446
#: sys-utils/flock.c:177
 
10447
msgid "invalid timeout value"
 
10448
msgstr ""
 
10449
 
 
10450
#: sys-utils/flock.c:179
 
10451
msgid "timeout cannot be zero"
 
10452
msgstr ""
 
10453
 
 
10454
#: sys-utils/flock.c:183
 
10455
msgid "invalid exit code"
 
10456
msgstr ""
 
10457
 
 
10458
#: sys-utils/flock.c:203
 
10459
#, c-format
 
10460
msgid "%s requires exactly one command argument"
 
10461
msgstr ""
 
10462
 
 
10463
#: sys-utils/flock.c:224
 
10464
msgid "requires file descriptor, file or directory"
 
10465
msgstr ""
 
10466
 
 
10467
#: sys-utils/fsfreeze.c:50
 
10468
#, c-format
 
10469
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
 
10470
msgstr ""
 
10471
 
 
10472
#: sys-utils/fsfreeze.c:52
 
10473
msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
 
10474
msgstr ""
 
10475
 
 
10476
#: sys-utils/fsfreeze.c:53
 
10477
msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 
10478
msgstr ""
 
10479
 
 
10480
#: sys-utils/fsfreeze.c:112
 
10481
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 
10482
msgstr ""
 
10483
 
 
10484
#: sys-utils/fsfreeze.c:132
 
10485
#, c-format
 
10486
msgid "%s: is not a directory"
 
10487
msgstr ""
 
10488
 
 
10489
#: sys-utils/fsfreeze.c:139
 
10490
#, c-format
 
10491
msgid "%s: freeze failed"
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#: sys-utils/fsfreeze.c:145
 
10495
#, c-format
 
10496
msgid "%s: unfreeze failed"
 
10497
msgstr ""
 
10498
 
 
10499
#: sys-utils/fstrim.c:80 sys-utils/mountpoint.c:197
 
10500
#, c-format
 
10501
msgid "%s: not a directory"
 
10502
msgstr ""
 
10503
 
 
10504
#: sys-utils/fstrim.c:88
 
10505
#, c-format
 
10506
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
 
10507
msgstr ""
 
10508
 
 
10509
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
 
10510
#: sys-utils/fstrim.c:98
 
10511
#, c-format
 
10512
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 
10513
msgstr ""
 
10514
 
 
10515
#: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327
 
10516
#, c-format
 
10517
msgid "failed to parse %s"
 
10518
msgstr ""
 
10519
 
 
10520
#: sys-utils/fstrim.c:230
 
10521
#, c-format
 
10522
msgid " %s [options] <mount point>\n"
 
10523
msgstr ""
 
10524
 
 
10525
#: sys-utils/fstrim.c:232
 
10526
msgid ""
 
10527
" -a, --all           trim all mounted filesystems that are supported\n"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: sys-utils/fstrim.c:233
 
10531
msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: sys-utils/fstrim.c:234
 
10535
msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: sys-utils/fstrim.c:235
 
10539
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 
10540
msgstr ""
 
10541
 
 
10542
#: sys-utils/fstrim.c:236
 
10543
msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
#: sys-utils/fstrim.c:291
 
10547
msgid "failed to parse minimum extent length"
 
10548
msgstr ""
 
10549
 
 
10550
#: sys-utils/fstrim.c:304
 
10551
msgid "no mountpoint specified"
 
10552
msgstr ""
 
10553
 
 
10554
#: sys-utils/fstrim.c:318
 
10555
#, c-format
 
10556
msgid "%s: the discard operation is not supported"
 
10557
msgstr ""
 
10558
 
 
10559
# debug
 
10560
#: sys-utils/hwclock.c:231
 
10561
#, c-format
 
10562
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 
10563
msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
 
10564
 
 
10565
#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322
 
10566
msgid "UTC"
 
10567
msgstr "UTC"
 
10568
 
 
10569
#: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321
 
10570
msgid "local"
 
10571
msgstr "lokale Zeit"
 
10572
 
 
10573
#: sys-utils/hwclock.c:306
 
10574
msgid ""
 
10575
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
 
10576
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 
10577
msgstr ""
 
10578
 
 
10579
# XXX
 
10580
#: sys-utils/hwclock.c:315
 
10581
#, c-format
 
10582
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 
10583
msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
10584
 
 
10585
# XXX
 
10586
#: sys-utils/hwclock.c:317
 
10587
#, c-format
 
10588
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 
10589
msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
 
10590
 
 
10591
#: sys-utils/hwclock.c:319
 
10592
#, c-format
 
10593
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 
10594
msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
 
10595
 
 
10596
# debug
 
10597
# mmh…. sehr geehrter user… dieses ist keine werbeunterbrechung und
 
10598
#   kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
 
10599
#   relevanten zeiteinheit.
 
10600
# Egger
 
10601
#: sys-utils/hwclock.c:346
 
10602
#, c-format
 
10603
msgid "Waiting for clock tick...\n"
 
10604
msgstr "Auf Uhrtick wird gewartet …\n"
 
10605
 
 
10606
#: sys-utils/hwclock.c:352
 
10607
#, c-format
 
10608
msgid "...synchronization failed\n"
 
10609
msgstr "… Synchronisierung fehlgeschlagen\n"
 
10610
 
 
10611
# Egger
 
10612
#: sys-utils/hwclock.c:354
 
10613
#, c-format
 
10614
msgid "...got clock tick\n"
 
10615
msgstr "… Uhrtick wurde empfangen\n"
 
10616
 
 
10617
#: sys-utils/hwclock.c:417
 
10618
#, c-format
 
10619
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
10620
msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
10621
 
 
10622
#: sys-utils/hwclock.c:426
 
10623
#, c-format
 
10624
msgid ""
 
10625
"Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 
10626
msgstr ""
 
10627
"Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
10628
 
 
10629
# Egger
 
10630
#: sys-utils/hwclock.c:460
 
10631
#, c-format
 
10632
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
10633
msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 
10634
 
 
10635
#: sys-utils/hwclock.c:488
 
10636
#, c-format
 
10637
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 
10638
msgstr ""
 
10639
"Hardwareuhr wird auf %.2d:%.2d:%.2d gestellt = %ld Sekunden seit 1969\n"
 
10640
 
 
10641
#: sys-utils/hwclock.c:494
 
10642
#, c-format
 
10643
msgid "Clock not changed - testing only.\n"
 
10644
msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
 
10645
 
 
10646
#: sys-utils/hwclock.c:598
 
10647
#, c-format
 
10648
msgid "sleeping ~%d usec\n"
 
10649
msgstr ""
 
10650
 
 
10651
#: sys-utils/hwclock.c:609
 
10652
#, c-format
 
10653
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
 
10654
msgstr ""
 
10655
 
 
10656
#: sys-utils/hwclock.c:617
 
10657
#, c-format
 
10658
msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
 
10659
msgstr ""
 
10660
 
 
10661
#: sys-utils/hwclock.c:633
 
10662
#, c-format
 
10663
msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
 
10664
msgstr ""
 
10665
 
 
10666
#: sys-utils/hwclock.c:661
 
10667
#, c-format
 
10668
msgid ""
 
10669
"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
 
10670
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
 
10671
msgstr ""
 
10672
 
 
10673
#: sys-utils/hwclock.c:686
 
10674
msgid ""
 
10675
"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
 
10676
"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
 
10677
msgstr ""
 
10678
 
 
10679
#: sys-utils/hwclock.c:696
 
10680
#, c-format
 
10681
msgid "%s  %.6f seconds\n"
 
10682
msgstr "%s  %.6f Sekunden\n"
 
10683
 
 
10684
#: sys-utils/hwclock.c:727
 
10685
msgid "No --date option specified."
 
10686
msgstr ""
 
10687
 
 
10688
#: sys-utils/hwclock.c:733
 
10689
msgid "--date argument too long"
 
10690
msgstr ""
 
10691
 
 
10692
#: sys-utils/hwclock.c:740
 
10693
msgid ""
 
10694
"The value of the --date option is not a valid date.\n"
 
10695
"In particular, it contains quotation marks."
 
10696
msgstr ""
 
10697
 
 
10698
#: sys-utils/hwclock.c:748
 
10699
#, c-format
 
10700
msgid "Issuing date command: %s\n"
 
10701
msgstr "Der »date«-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
 
10702
 
 
10703
#: sys-utils/hwclock.c:752
 
10704
msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
 
10705
msgstr ""
 
10706
"»date« konnte nicht in der /bin/sh-Shell gestartet werden. popen() "
 
10707
"fehlgeschlagen"
 
10708
 
 
10709
#: sys-utils/hwclock.c:760
 
10710
#, c-format
 
10711
msgid "response from date command = %s\n"
 
10712
msgstr "Ausgabe des »date«-Befehls = %s\n"
 
10713
 
 
10714
#: sys-utils/hwclock.c:762
 
10715
#, c-format
 
10716
msgid ""
 
10717
"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
 
10718
"The command was:\n"
 
10719
"  %s\n"
 
10720
"The response was:\n"
 
10721
"  %s"
 
10722
msgstr ""
 
10723
 
 
10724
#: sys-utils/hwclock.c:773
 
10725
#, c-format
 
10726
msgid ""
 
10727
"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
 
10728
"the converted time value was expected.\n"
 
10729
"The command was:\n"
 
10730
"  %s\n"
 
10731
"The response was:\n"
 
10732
" %s\n"
 
10733
msgstr ""
 
10734
"Der »date«-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, "
 
10735
"wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
 
10736
"Der Befehl war:\n"
 
10737
"  %s\n"
 
10738
"Die Ausgabe war:\n"
 
10739
"  %s\n"
 
10740
 
 
10741
# Egger, fixed %s->%d
 
10742
#: sys-utils/hwclock.c:785
 
10743
#, c-format
 
10744
msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
 
10745
msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
 
10746
 
 
10747
#: sys-utils/hwclock.c:817
 
10748
msgid ""
 
10749
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
 
10750
"System Time from it."
 
10751
msgstr ""
 
10752
 
 
10753
# debug
 
10754
#: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919
 
10755
#, c-format
 
10756
msgid "Calling settimeofday:\n"
 
10757
msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
 
10758
 
 
10759
# not much to translate
 
10760
# debug
 
10761
#: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921
 
10762
#, c-format
 
10763
msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
10764
msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
 
10765
 
 
10766
# not much to translate
 
10767
# debug
 
10768
#: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923
 
10769
#, c-format
 
10770
msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
10771
msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
 
10772
 
 
10773
#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927
 
10774
#, c-format
 
10775
msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
 
10776
msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
 
10777
 
 
10778
#: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951
 
10779
msgid "Must be superuser to set system clock."
 
10780
msgstr ""
 
10781
 
 
10782
#: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954
 
10783
msgid "settimeofday() failed"
 
10784
msgstr "settimeofday() fehlgeschlagen"
 
10785
 
 
10786
#: sys-utils/hwclock.c:894
 
10787
#, c-format
 
10788
msgid "Current system time: %ld = %s\n"
 
10789
msgstr "Aktuelle Systemzeit: %ld = %s\n"
 
10790
 
 
10791
#: sys-utils/hwclock.c:920
 
10792
#, c-format
 
10793
msgid "\tUTC: %s\n"
 
10794
msgstr "\tUTC: %s\n"
 
10795
 
 
10796
#: sys-utils/hwclock.c:983
 
10797
#, c-format
 
10798
msgid ""
 
10799
"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
 
10800
"garbage.\n"
 
10801
msgstr ""
 
10802
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher\n"
 
10803
"keinen sinnvollen Wert enthielt.\n"
 
10804
 
 
10805
#: sys-utils/hwclock.c:988
 
10806
#, c-format
 
10807
msgid ""
 
10808
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
 
10809
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 
10810
msgstr ""
 
10811
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten "
 
10812
"Kalibrierung\n"
 
10813
"Null ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von "
 
10814
"neuem\n"
 
10815
"starten muss.\n"
 
10816
 
 
10817
#: sys-utils/hwclock.c:994
 
10818
#, c-format
 
10819
msgid ""
 
10820
"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
 
10821
"last calibration.\n"
 
10822
msgstr ""
 
10823
"Der Abweichungsfaktor wird nicht verändert, da weniger als ein Tag seit\n"
 
10824
"der letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
 
10825
 
 
10826
#: sys-utils/hwclock.c:1047
 
10827
#, c-format
 
10828
msgid ""
 
10829
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
 
10830
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 
10831
msgstr ""
 
10832
 
 
10833
# Egger
 
10834
#: sys-utils/hwclock.c:1054
 
10835
#, c-format
 
10836
msgid ""
 
10837
"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
 
10838
"of %f seconds/day.\n"
 
10839
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 
10840
msgstr ""
 
10841
"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von "
 
10842
"%3$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
 
10843
"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
 
10844
 
 
10845
#: sys-utils/hwclock.c:1101
 
10846
#, c-format
 
10847
msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
 
10848
msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
 
10849
msgstr[0] ""
 
10850
msgstr[1] ""
 
10851
 
 
10852
#: sys-utils/hwclock.c:1105
 
10853
#, c-format
 
10854
msgid "Need to insert %d second and refer time back %.6f seconds ago\n"
 
10855
msgid_plural ""
 
10856
"Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
 
10857
msgstr[0] ""
 
10858
msgstr[1] ""
 
10859
 
 
10860
# merge with next
 
10861
#: sys-utils/hwclock.c:1138
 
10862
#, c-format
 
10863
msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
 
10864
msgstr "Die adjtime-Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus\n"
 
10865
 
 
10866
# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
 
10867
# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
 
10868
#: sys-utils/hwclock.c:1139
 
10869
#, c-format
 
10870
msgid ""
 
10871
"Would have written the following to %s:\n"
 
10872
"%s"
 
10873
msgstr ""
 
10874
"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
 
10875
"%s"
 
10876
 
 
10877
#: sys-utils/hwclock.c:1148
 
10878
#, c-format
 
10879
msgid ""
 
10880
"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
 
10881
"writing"
 
10882
msgstr ""
 
10883
"Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht zum Schreiben "
 
10884
"geöffnet werden"
 
10885
 
 
10886
#: sys-utils/hwclock.c:1154 sys-utils/hwclock.c:1161
 
10887
#, c-format
 
10888
msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
 
10889
msgstr ""
 
10890
"Datei mit den Parametern zur Uhreinstellung (%s) konnte nicht aktualisiert "
 
10891
"werden"
 
10892
 
 
10893
#: sys-utils/hwclock.c:1169
 
10894
msgid "Drift adjustment parameters not updated."
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#: sys-utils/hwclock.c:1208
 
10898
msgid ""
 
10899
"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
 
10900
msgstr ""
 
10901
 
 
10902
#: sys-utils/hwclock.c:1216
 
10903
#, c-format
 
10904
msgid ""
 
10905
"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 
10906
msgstr ""
 
10907
 
 
10908
#: sys-utils/hwclock.c:1220
 
10909
#, c-format
 
10910
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
# "Justierung"
 
10914
#: sys-utils/hwclock.c:1242
 
10915
#, c-format
 
10916
msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 
10917
msgstr ""
 
10918
"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
 
10919
"durchgeführt.\n"
 
10920
 
 
10921
# "Schnittstelle"
 
10922
#: sys-utils/hwclock.c:1269
 
10923
#, c-format
 
10924
msgid "No usable clock interface found.\n"
 
10925
msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
 
10926
 
 
10927
# "stellen"
 
10928
#: sys-utils/hwclock.c:1398 sys-utils/hwclock.c:1404
 
10929
#, c-format
 
10930
msgid "Unable to set system clock.\n"
 
10931
msgstr "Die Systemuhr konnte nicht gestellt werden.\n"
 
10932
 
 
10933
#: sys-utils/hwclock.c:1417
 
10934
#, c-format
 
10935
msgid ""
 
10936
"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
 
10937
msgstr ""
 
10938
 
 
10939
#: sys-utils/hwclock.c:1446
 
10940
msgid ""
 
10941
"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
 
10942
"machine.\n"
 
10943
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 
10944
"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
 
10945
msgstr ""
 
10946
 
 
10947
#: sys-utils/hwclock.c:1463
 
10948
msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
 
10949
msgstr ""
 
10950
 
 
10951
# Egger
 
10952
# "Epochenwert"
 
10953
#: sys-utils/hwclock.c:1465
 
10954
#, c-format
 
10955
msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
 
10956
msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
 
10957
 
 
10958
#: sys-utils/hwclock.c:1470
 
10959
msgid ""
 
10960
"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
 
10961
"value to set it."
 
10962
msgstr ""
 
10963
 
 
10964
#: sys-utils/hwclock.c:1474
 
10965
#, c-format
 
10966
msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
 
10967
msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
 
10968
 
 
10969
# Egger
 
10970
#: sys-utils/hwclock.c:1478
 
10971
#, c-format
 
10972
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
 
10973
msgstr "Der Epochenwert im Kernel kann nicht geändert werden.\n"
 
10974
 
 
10975
#: sys-utils/hwclock.c:1570
 
10976
msgid " hwclock [function] [option...]\n"
 
10977
msgstr ""
 
10978
 
 
10979
#: sys-utils/hwclock.c:1572
 
10980
msgid ""
 
10981
"\n"
 
10982
"Functions:\n"
 
10983
msgstr ""
 
10984
 
 
10985
#: sys-utils/hwclock.c:1573
 
10986
msgid ""
 
10987
" -h, --help           show this help text and exit\n"
 
10988
" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
 
10989
"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
 
10990
msgstr ""
 
10991
 
 
10992
#: sys-utils/hwclock.c:1576
 
10993
msgid ""
 
10994
" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
 
10995
" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
 
10996
"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
 
10997
"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
 
10998
"                        the clock was last set or adjusted\n"
 
10999
msgstr ""
 
11000
 
 
11001
#: sys-utils/hwclock.c:1581
 
11002
msgid ""
 
11003
" -c, --compare        periodically compare the system clock with the CMOS "
 
11004
"clock\n"
 
11005
msgstr ""
 
11006
 
 
11007
#: sys-utils/hwclock.c:1583
 
11008
msgid ""
 
11009
"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
 
11010
"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
 
11011
"                        value given with --epoch\n"
 
11012
msgstr ""
 
11013
 
 
11014
#: sys-utils/hwclock.c:1587
 
11015
msgid ""
 
11016
"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
 
11017
" -V, --version        display version information and exit\n"
 
11018
msgstr ""
 
11019
 
 
11020
#: sys-utils/hwclock.c:1591
 
11021
msgid ""
 
11022
" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
 
11023
"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
 
11024
msgstr ""
 
11025
 
 
11026
#: sys-utils/hwclock.c:1594
 
11027
msgid ""
 
11028
" -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
 
11029
msgstr ""
 
11030
 
 
11031
#: sys-utils/hwclock.c:1597
 
11032
#, c-format
 
11033
msgid ""
 
11034
"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
 
11035
"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
 
11036
"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
 
11037
"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
 
11038
"                        hardware clock's epoch value\n"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: sys-utils/hwclock.c:1603
 
11042
#, c-format
 
11043
msgid ""
 
11044
"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
 
11045
"                        either --utc or --localtime\n"
 
11046
"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
 
11047
"                        the default is %s\n"
 
11048
msgstr ""
 
11049
 
 
11050
#: sys-utils/hwclock.c:1607
 
11051
msgid ""
 
11052
"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
 
11053
" -D, --debug          debugging mode\n"
 
11054
"\n"
 
11055
msgstr ""
 
11056
 
 
11057
#: sys-utils/hwclock.c:1610
 
11058
msgid ""
 
11059
" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
 
11060
"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
 
11061
"\n"
 
11062
msgstr ""
 
11063
 
 
11064
#: sys-utils/hwclock.c:1733
 
11065
msgid "Unable to connect to audit system"
 
11066
msgstr ""
 
11067
 
 
11068
#: sys-utils/hwclock.c:1831
 
11069
msgid "invalid epoch argument"
 
11070
msgstr ""
 
11071
 
 
11072
#: sys-utils/hwclock.c:1870
 
11073
#, c-format
 
11074
msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
 
11075
msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente an. Sie gaben %d an.\n"
 
11076
 
 
11077
#: sys-utils/hwclock.c:1879
 
11078
msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 
11079
msgstr ""
 
11080
 
 
11081
#: sys-utils/hwclock.c:1892
 
11082
msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
 
11083
msgstr ""
 
11084
 
 
11085
#: sys-utils/hwclock.c:1907
 
11086
msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
 
11087
msgstr ""
 
11088
 
 
11089
#: sys-utils/hwclock.c:1911
 
11090
msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
 
11091
msgstr ""
 
11092
 
 
11093
#: sys-utils/hwclock.c:1915
 
11094
msgid ""
 
11095
"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
 
11096
msgstr ""
 
11097
 
 
11098
#: sys-utils/hwclock.c:1938
 
11099
msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#: sys-utils/hwclock.c:1941
 
11103
msgid ""
 
11104
"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
 
11105
msgstr ""
 
11106
 
 
11107
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
 
11108
#, c-format
 
11109
msgid "booted from MILO\n"
 
11110
msgstr "von MILO gebootet\n"
 
11111
 
 
11112
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
 
11113
#, c-format
 
11114
msgid "Ruffian BCD clock\n"
 
11115
msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
 
11116
 
 
11117
# Egger
 
11118
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
 
11119
#, c-format
 
11120
msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
 
11121
msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
 
11122
 
 
11123
# debug
 
11124
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
 
11125
#, c-format
 
11126
msgid "funky TOY!\n"
 
11127
msgstr "„funky TOY“!\n"
 
11128
 
 
11129
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
 
11130
#, c-format
 
11131
msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
 
11132
msgstr ""
 
11133
 
 
11134
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:318
 
11135
#, c-format
 
11136
msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
 
11137
msgstr ""
 
11138
 
 
11139
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:322
 
11140
#, c-format
 
11141
msgid "cmos_read(): read data address %X failed"
 
11142
msgstr ""
 
11143
 
 
11144
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:359
 
11145
#, c-format
 
11146
msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
 
11147
msgstr ""
 
11148
 
 
11149
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:364
 
11150
#, c-format
 
11151
msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
 
11152
msgstr ""
 
11153
 
 
11154
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:639
 
11155
msgid "I failed to get permission because I didn't try."
 
11156
msgstr ""
 
11157
 
 
11158
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:642
 
11159
msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
 
11160
msgstr ""
 
11161
 
 
11162
# This is not the correct translation, but it
 
11163
# explains the situation better.
 
11164
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
 
11165
msgid "Probably you need root privileges.\n"
 
11166
msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
 
11167
 
 
11168
#: sys-utils/hwclock-cmos.c:652
 
11169
msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
 
11170
msgstr ""
 
11171
 
 
11172
# debug
 
11173
#: sys-utils/hwclock-kd.c:47
 
11174
#, c-format
 
11175
msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
 
11176
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
 
11177
 
 
11178
#: sys-utils/hwclock-kd.c:50
 
11179
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
 
11180
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
 
11181
 
 
11182
#: sys-utils/hwclock-kd.c:72
 
11183
msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
 
11184
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
 
11185
 
 
11186
#: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
 
11187
msgid "Timed out waiting for time change."
 
11188
msgstr ""
 
11189
 
 
11190
#: sys-utils/hwclock-kd.c:98
 
11191
#, c-format
 
11192
msgid "ioctl() failed to read time from %s"
 
11193
msgstr "ioctl() konnte die Zeit nicht von %s lesen."
 
11194
 
 
11195
#: sys-utils/hwclock-kd.c:134
 
11196
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
 
11197
msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
 
11198
 
 
11199
#: sys-utils/hwclock-kd.c:146
 
11200
msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock."
 
11201
msgstr ""
 
11202
 
 
11203
#: sys-utils/hwclock-kd.c:170
 
11204
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
 
11205
msgstr "/dev/tty1 oder /dev/vc/1 konnte nicht geöffnet werden"
 
11206
 
 
11207
#: sys-utils/hwclock-kd.c:174
 
11208
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
 
11209
msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
 
11210
 
 
11211
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
 
11212
#, c-format
 
11213
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
 
11214
msgstr ""
 
11215
 
 
11216
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
 
11217
#, c-format
 
11218
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 
11219
msgstr "Warten in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
 
11220
 
 
11221
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
 
11222
#, c-format
 
11223
msgid "%s does not have interrupt functions. "
 
11224
msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
 
11225
 
 
11226
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:290
 
11227
#, c-format
 
11228
msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
 
11229
msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
 
11230
 
 
11231
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:314
 
11232
#, c-format
 
11233
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 
11234
msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
 
11235
 
 
11236
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
 
11237
#, c-format
 
11238
msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 
11239
msgstr ""
 
11240
 
 
11241
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:326
 
11242
#, c-format
 
11243
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 
11244
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
 
11245
 
 
11246
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:329
 
11247
#, c-format
 
11248
msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
 
11249
msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."
 
11250
 
 
11251
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:383
 
11252
#, c-format
 
11253
msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
 
11254
msgstr ""
 
11255
 
 
11256
# debug
 
11257
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
 
11258
#, c-format
 
11259
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 
11260
msgstr "»ioctl(%s)« war erfolgreich.\n"
 
11261
 
 
11262
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:400
 
11263
msgid "Using the /dev interface to the clock."
 
11264
msgstr ""
 
11265
 
 
11266
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477
 
11267
#, c-format
 
11268
msgid ""
 
11269
"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
 
11270
"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
 
11271
"this system."
 
11272
msgstr ""
 
11273
 
 
11274
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:442
 
11275
#, c-format
 
11276
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
 
11277
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
 
11278
 
 
11279
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
 
11280
#, c-format
 
11281
msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
 
11282
msgstr "Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl wurde gelesen.\n"
 
11283
 
 
11284
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:468
 
11285
#, c-format
 
11286
msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:487
 
11290
#, c-format
 
11291
msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
 
11292
msgstr "Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl wird auf %s gesetzt.\n"
 
11293
 
 
11294
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
 
11295
#, c-format
 
11296
msgid ""
 
11297
"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
 
11298
msgstr ""
 
11299
 
 
11300
#: sys-utils/hwclock-rtc.c:497
 
11301
#, c-format
 
11302
msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
 
11303
msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
 
11304
 
 
11305
#: sys-utils/ipcmk.c:69
 
11306
msgid ""
 
11307
" -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 
11308
msgstr ""
 
11309
 
 
11310
#: sys-utils/ipcmk.c:70
 
11311
msgid ""
 
11312
" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
 
11313
msgstr ""
 
11314
 
 
11315
#: sys-utils/ipcmk.c:71
 
11316
msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 
11317
msgstr ""
 
11318
 
 
11319
#: sys-utils/ipcmk.c:72
 
11320
msgid ""
 
11321
" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 
11322
msgstr ""
 
11323
 
 
11324
#: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:549
 
11325
msgid "failed to parse size"
 
11326
msgstr ""
 
11327
 
 
11328
#: sys-utils/ipcmk.c:113
 
11329
msgid "failed to parse elements"
 
11330
msgstr ""
 
11331
 
 
11332
#: sys-utils/ipcmk.c:137
 
11333
msgid "create share memory failed"
 
11334
msgstr "Erstellen gemeinsam genutzten Speichers ist fehlgeschlagen"
 
11335
 
 
11336
#: sys-utils/ipcmk.c:139
 
11337
#, c-format
 
11338
msgid "Shared memory id: %d\n"
 
11339
msgstr "ID des gemeinsam genutzten Speichers: %d\n"
 
11340
 
 
11341
#: sys-utils/ipcmk.c:145
 
11342
msgid "create message queue failed"
 
11343
msgstr "Erzeugen der Nachrichtenwarteschlange ist fehlgeschlagen"
 
11344
 
 
11345
#: sys-utils/ipcmk.c:147
 
11346
#, c-format
 
11347
msgid "Message queue id: %d\n"
 
11348
msgstr "Nachrichtenwarteschlangenkennung: %d\n"
 
11349
 
 
11350
#: sys-utils/ipcmk.c:153
 
11351
msgid "create semaphore failed"
 
11352
msgstr "Semaphor-Erstellung ist fehlgeschlagen"
 
11353
 
 
11354
#: sys-utils/ipcmk.c:155
 
11355
#, c-format
 
11356
msgid "Semaphore id: %d\n"
 
11357
msgstr "Semaphor-ID: %d\n"
 
11358
 
 
11359
#: sys-utils/ipcrm.c:53
 
11360
msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 
11361
msgstr ""
 
11362
 
 
11363
#: sys-utils/ipcrm.c:54
 
11364
msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 
11365
msgstr ""
 
11366
 
 
11367
#: sys-utils/ipcrm.c:55
 
11368
msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 
11369
msgstr ""
 
11370
 
 
11371
#: sys-utils/ipcrm.c:56
 
11372
msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: sys-utils/ipcrm.c:57
 
11376
msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 
11377
msgstr ""
 
11378
 
 
11379
#: sys-utils/ipcrm.c:58
 
11380
msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 
11381
msgstr ""
 
11382
 
 
11383
#: sys-utils/ipcrm.c:59
 
11384
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 
11385
msgstr ""
 
11386
 
 
11387
#: sys-utils/ipcrm.c:60
 
11388
msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 
11389
msgstr ""
 
11390
 
 
11391
#: sys-utils/ipcrm.c:80
 
11392
#, c-format
 
11393
msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 
11394
msgstr ""
 
11395
 
 
11396
#: sys-utils/ipcrm.c:85
 
11397
#, c-format
 
11398
msgid "removing message queue id `%d'\n"
 
11399
msgstr ""
 
11400
 
 
11401
#: sys-utils/ipcrm.c:90
 
11402
#, c-format
 
11403
msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 
11404
msgstr ""
 
11405
 
 
11406
# libc.po: "Keine Berechtigung"
 
11407
#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
 
11408
msgid "permission denied for key"
 
11409
msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"
 
11410
 
 
11411
# libc.po: "Keine Berechtigung"
 
11412
#: sys-utils/ipcrm.c:102
 
11413
msgid "permission denied for id"
 
11414
msgstr "Keine Berechtigung für Kennung"
 
11415
 
 
11416
#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
 
11417
msgid "invalid key"
 
11418
msgstr "ungültiger Schlüssel"
 
11419
 
 
11420
#: sys-utils/ipcrm.c:105
 
11421
msgid "invalid id"
 
11422
msgstr "ungültige Kennung"
 
11423
 
 
11424
#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
 
11425
msgid "already removed key"
 
11426
msgstr "Schlüssel schon entfernt"
 
11427
 
 
11428
#: sys-utils/ipcrm.c:108
 
11429
msgid "already removed id"
 
11430
msgstr "ID schon entfernt"
 
11431
 
 
11432
#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
 
11433
msgid "key failed"
 
11434
msgstr ""
 
11435
 
 
11436
#: sys-utils/ipcrm.c:111
 
11437
msgid "id failed"
 
11438
msgstr ""
 
11439
 
 
11440
#: sys-utils/ipcrm.c:128
 
11441
#, c-format
 
11442
msgid "invalid id: %s"
 
11443
msgstr ""
 
11444
 
 
11445
#: sys-utils/ipcrm.c:161
 
11446
#, c-format
 
11447
msgid "resource(s) deleted\n"
 
11448
msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"
 
11449
 
 
11450
#: sys-utils/ipcrm.c:194
 
11451
#, c-format
 
11452
msgid "illegal key (%s)"
 
11453
msgstr ""
 
11454
 
 
11455
#: sys-utils/ipcrm.c:252
 
11456
msgid "kernel not configured for shared memory"
 
11457
msgstr ""
 
11458
 
 
11459
#: sys-utils/ipcrm.c:265
 
11460
msgid "kernel not configured for semaphores"
 
11461
msgstr ""
 
11462
 
 
11463
#: sys-utils/ipcrm.c:279
 
11464
msgid "kernel not configured for message queues"
 
11465
msgstr ""
 
11466
 
 
11467
#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
 
11468
#, c-format
 
11469
msgid "unknown argument: %s"
 
11470
msgstr ""
 
11471
 
 
11472
#: sys-utils/ipcs.c:56
 
11473
msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 
11474
msgstr ""
 
11475
 
 
11476
#: sys-utils/ipcs.c:60
 
11477
msgid "Resource options:\n"
 
11478
msgstr ""
 
11479
 
 
11480
#: sys-utils/ipcs.c:61
 
11481
msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 
11482
msgstr ""
 
11483
 
 
11484
#: sys-utils/ipcs.c:62
 
11485
msgid " -q, --queues      message queues\n"
 
11486
msgstr ""
 
11487
 
 
11488
#: sys-utils/ipcs.c:63
 
11489
msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 
11490
msgstr ""
 
11491
 
 
11492
#: sys-utils/ipcs.c:64
 
11493
msgid " -a, --all         all (default)\n"
 
11494
msgstr ""
 
11495
 
 
11496
#: sys-utils/ipcs.c:66
 
11497
msgid "Output format:\n"
 
11498
msgstr ""
 
11499
 
 
11500
#: sys-utils/ipcs.c:67
 
11501
msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 
11502
msgstr ""
 
11503
 
 
11504
#: sys-utils/ipcs.c:68
 
11505
msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
 
11506
msgstr ""
 
11507
 
 
11508
#: sys-utils/ipcs.c:69
 
11509
msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 
11510
msgstr ""
 
11511
 
 
11512
#: sys-utils/ipcs.c:70
 
11513
msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#: sys-utils/ipcs.c:71
 
11517
msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 
11518
msgstr ""
 
11519
 
 
11520
#: sys-utils/ipcs.c:72
 
11521
msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
 
11522
msgstr ""
 
11523
 
 
11524
#: sys-utils/ipcs.c:73
 
11525
msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 
11526
msgstr ""
 
11527
 
 
11528
#: sys-utils/ipcs.c:158
 
11529
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 
11530
msgstr ""
 
11531
 
 
11532
#: sys-utils/ipcs.c:196
 
11533
#, c-format
 
11534
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 
11535
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
 
11536
 
 
11537
#: sys-utils/ipcs.c:199
 
11538
#, c-format
 
11539
msgid "max number of segments = %ju\n"
 
11540
msgstr ""
 
11541
 
 
11542
#: sys-utils/ipcs.c:201
 
11543
msgid "max seg size"
 
11544
msgstr ""
 
11545
 
 
11546
#: sys-utils/ipcs.c:203
 
11547
msgid "max total shared memory"
 
11548
msgstr ""
 
11549
 
 
11550
#: sys-utils/ipcs.c:206
 
11551
msgid "min seg size"
 
11552
msgstr ""
 
11553
 
 
11554
#: sys-utils/ipcs.c:216
 
11555
#, c-format
 
11556
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 
11557
msgstr ""
 
11558
"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
 
11559
 
 
11560
#: sys-utils/ipcs.c:220
 
11561
#, c-format
 
11562
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 
11563
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
 
11564
 
 
11565
#: sys-utils/ipcs.c:232
 
11566
#, c-format
 
11567
msgid ""
 
11568
"segments allocated %d\n"
 
11569
"pages allocated %ld\n"
 
11570
"pages resident  %ld\n"
 
11571
"pages swapped   %ld\n"
 
11572
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 
11573
msgstr ""
 
11574
 
 
11575
#: sys-utils/ipcs.c:249
 
11576
#, c-format
 
11577
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 
11578
msgstr ""
 
11579
"------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
 
11580
 
 
11581
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264
 
11582
#: sys-utils/ipcs.c:270
 
11583
msgid "shmid"
 
11584
msgstr "shmid"
 
11585
 
 
11586
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374
 
11587
#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491
 
11588
msgid "perms"
 
11589
msgstr "Rechte"
 
11590
 
 
11591
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 
11592
msgid "cuid"
 
11593
msgstr "cuid"
 
11594
 
 
11595
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 
11596
msgid "cgid"
 
11597
msgstr "cgid"
 
11598
 
 
11599
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 
11600
msgid "uid"
 
11601
msgstr "uid"
 
11602
 
 
11603
#: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473
 
11604
msgid "gid"
 
11605
msgstr "gid"
 
11606
 
 
11607
#: sys-utils/ipcs.c:255
 
11608
#, c-format
 
11609
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 
11610
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
 
11611
 
 
11612
#: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270
 
11613
#: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479
 
11614
#: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491
 
11615
msgid "owner"
 
11616
msgstr "Besitzer"
 
11617
 
 
11618
#: sys-utils/ipcs.c:257
 
11619
msgid "attached"
 
11620
msgstr "verbunden"
 
11621
 
 
11622
#: sys-utils/ipcs.c:257
 
11623
msgid "detached"
 
11624
msgstr "getrennt"
 
11625
 
 
11626
#: sys-utils/ipcs.c:258
 
11627
msgid "changed"
 
11628
msgstr "geändert"
 
11629
 
 
11630
#: sys-utils/ipcs.c:262
 
11631
#, c-format
 
11632
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 
11633
msgstr ""
 
11634
 
 
11635
#: sys-utils/ipcs.c:264
 
11636
msgid "cpid"
 
11637
msgstr "cpid"
 
11638
 
 
11639
#: sys-utils/ipcs.c:264
 
11640
msgid "lpid"
 
11641
msgstr "lpid"
 
11642
 
 
11643
#: sys-utils/ipcs.c:268
 
11644
#, c-format
 
11645
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 
11646
msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
 
11647
 
 
11648
#: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491
 
11649
msgid "key"
 
11650
msgstr "Schlüssel"
 
11651
 
 
11652
#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492
 
11653
msgid "size"
 
11654
msgstr ""
 
11655
 
 
11656
#: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
 
11657
#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
 
11658
msgid "bytes"
 
11659
msgstr "Bytes"
 
11660
 
 
11661
#: sys-utils/ipcs.c:272
 
11662
msgid "nattch"
 
11663
msgstr "nattch"
 
11664
 
 
11665
#: sys-utils/ipcs.c:272
 
11666
msgid "status"
 
11667
msgstr "Status"
 
11668
 
 
11669
#: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300
 
11670
#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516
 
11671
#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574
 
11672
#: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607
 
11673
#: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633
 
11674
msgid "Not set"
 
11675
msgstr "Nicht festgelegt"
 
11676
 
 
11677
#: sys-utils/ipcs.c:326
 
11678
msgid "dest"
 
11679
msgstr "zerstört"
 
11680
 
 
11681
#: sys-utils/ipcs.c:327
 
11682
msgid "locked"
 
11683
msgstr "gesperrt"
 
11684
 
 
11685
#: sys-utils/ipcs.c:346
 
11686
#, c-format
 
11687
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 
11688
msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
 
11689
 
 
11690
#: sys-utils/ipcs.c:349
 
11691
#, c-format
 
11692
msgid "max number of arrays = %d\n"
 
11693
msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
 
11694
 
 
11695
#: sys-utils/ipcs.c:350
 
11696
#, c-format
 
11697
msgid "max semaphores per array = %d\n"
 
11698
msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
 
11699
 
 
11700
#: sys-utils/ipcs.c:351
 
11701
#, c-format
 
11702
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 
11703
msgstr "maximale systemweite Semaphoren = %d\n"
 
11704
 
 
11705
#: sys-utils/ipcs.c:352
 
11706
#, c-format
 
11707
msgid "max ops per semop call = %d\n"
 
11708
msgstr "maximale Operationen pro Semaphorenaufruf = %d\n"
 
11709
 
 
11710
#: sys-utils/ipcs.c:353
 
11711
#, c-format
 
11712
msgid "semaphore max value = %d\n"
 
11713
msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
 
11714
 
 
11715
#: sys-utils/ipcs.c:362
 
11716
#, c-format
 
11717
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 
11718
msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
 
11719
 
 
11720
#: sys-utils/ipcs.c:365
 
11721
#, c-format
 
11722
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 
11723
msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
 
11724
 
 
11725
#: sys-utils/ipcs.c:366
 
11726
#, c-format
 
11727
msgid "used arrays = %d\n"
 
11728
msgstr "benutzte Felder = %d\n"
 
11729
 
 
11730
#: sys-utils/ipcs.c:367
 
11731
#, c-format
 
11732
msgid "allocated semaphores = %d\n"
 
11733
msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
 
11734
 
 
11735
#: sys-utils/ipcs.c:372
 
11736
#, c-format
 
11737
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 
11738
msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
 
11739
 
 
11740
#: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389
 
11741
msgid "semid"
 
11742
msgstr "SemID"
 
11743
 
 
11744
#: sys-utils/ipcs.c:378
 
11745
#, c-format
 
11746
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 
11747
msgstr "------ Semaphoroperation/Änderungszeiten --------\n"
 
11748
 
 
11749
#: sys-utils/ipcs.c:380
 
11750
msgid "last-op"
 
11751
msgstr "last-op"
 
11752
 
 
11753
#: sys-utils/ipcs.c:380
 
11754
msgid "last-changed"
 
11755
msgstr "last-changed"
 
11756
 
 
11757
#: sys-utils/ipcs.c:387
 
11758
#, c-format
 
11759
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 
11760
msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
 
11761
 
 
11762
#: sys-utils/ipcs.c:389
 
11763
msgid "nsems"
 
11764
msgstr "nsems"
 
11765
 
 
11766
#: sys-utils/ipcs.c:448
 
11767
#, c-format
 
11768
msgid "------ Messages Limits --------\n"
 
11769
msgstr ""
 
11770
 
 
11771
#: sys-utils/ipcs.c:449
 
11772
#, c-format
 
11773
msgid "max queues system wide = %d\n"
 
11774
msgstr "maximale systemweite Warteschlangen = %d\n"
 
11775
 
 
11776
#: sys-utils/ipcs.c:451
 
11777
msgid "max size of message"
 
11778
msgstr ""
 
11779
 
 
11780
#: sys-utils/ipcs.c:453
 
11781
msgid "default max size of queue"
 
11782
msgstr ""
 
11783
 
 
11784
#: sys-utils/ipcs.c:460
 
11785
#, c-format
 
11786
msgid "kernel not configured for message queues\n"
 
11787
msgstr "Kernel ist nicht für Nachrichtenwarteschlangen konfiguriert\n"
 
11788
 
 
11789
#: sys-utils/ipcs.c:463
 
11790
#, c-format
 
11791
msgid "------ Messages Status --------\n"
 
11792
msgstr ""
 
11793
 
 
11794
#: sys-utils/ipcs.c:464
 
11795
#, c-format
 
11796
msgid "allocated queues = %d\n"
 
11797
msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
 
11798
 
 
11799
#: sys-utils/ipcs.c:465
 
11800
#, c-format
 
11801
msgid "used headers = %d\n"
 
11802
msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
 
11803
 
 
11804
#: sys-utils/ipcs.c:466
 
11805
msgid "used space"
 
11806
msgstr ""
 
11807
 
 
11808
#: sys-utils/ipcs.c:467
 
11809
msgid " bytes\n"
 
11810
msgstr ""
 
11811
 
 
11812
#: sys-utils/ipcs.c:471
 
11813
#, c-format
 
11814
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 
11815
msgstr ""
 
11816
 
 
11817
#: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485
 
11818
#: sys-utils/ipcs.c:491
 
11819
msgid "msqid"
 
11820
msgstr "msqid"
 
11821
 
 
11822
#: sys-utils/ipcs.c:477
 
11823
#, c-format
 
11824
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 
11825
msgstr ""
 
11826
"------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
 
11827
 
 
11828
#: sys-utils/ipcs.c:479
 
11829
msgid "send"
 
11830
msgstr "Versand"
 
11831
 
 
11832
#: sys-utils/ipcs.c:479
 
11833
msgid "recv"
 
11834
msgstr "Empfang"
 
11835
 
 
11836
#: sys-utils/ipcs.c:479
 
11837
msgid "change"
 
11838
msgstr "Änderung"
 
11839
 
 
11840
#: sys-utils/ipcs.c:483
 
11841
#, c-format
 
11842
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 
11843
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
 
11844
 
 
11845
#: sys-utils/ipcs.c:485
 
11846
msgid "lspid"
 
11847
msgstr "lspid"
 
11848
 
 
11849
#: sys-utils/ipcs.c:485
 
11850
msgid "lrpid"
 
11851
msgstr "lrpid"
 
11852
 
 
11853
#: sys-utils/ipcs.c:489
 
11854
#, c-format
 
11855
msgid "------ Message Queues --------\n"
 
11856
msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
 
11857
 
 
11858
#: sys-utils/ipcs.c:492
 
11859
msgid "used-bytes"
 
11860
msgstr "Benutzt-Bytes"
 
11861
 
 
11862
#: sys-utils/ipcs.c:493
 
11863
msgid "messages"
 
11864
msgstr "Nachrichten"
 
11865
 
 
11866
#: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621
 
11867
#, c-format
 
11868
msgid "id %d not found"
 
11869
msgstr ""
 
11870
 
 
11871
#: sys-utils/ipcs.c:562
 
11872
#, c-format
 
11873
msgid ""
 
11874
"\n"
 
11875
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 
11876
msgstr ""
 
11877
"\n"
 
11878
"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
 
11879
 
 
11880
#: sys-utils/ipcs.c:563
 
11881
#, c-format
 
11882
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 
11883
msgstr ""
 
11884
 
 
11885
# similiar message below.
 
11886
#: sys-utils/ipcs.c:566
 
11887
#, c-format
 
11888
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
11889
msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 
11890
 
 
11891
#: sys-utils/ipcs.c:568
 
11892
msgid "size="
 
11893
msgstr ""
 
11894
 
 
11895
#: sys-utils/ipcs.c:568
 
11896
msgid "bytes="
 
11897
msgstr ""
 
11898
 
 
11899
#: sys-utils/ipcs.c:570
 
11900
#, c-format
 
11901
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 
11902
msgstr ""
 
11903
 
 
11904
#: sys-utils/ipcs.c:573
 
11905
#, c-format
 
11906
msgid "att_time=%-26.24s\n"
 
11907
msgstr "att_time = %-26.24s\n"
 
11908
 
 
11909
#: sys-utils/ipcs.c:575
 
11910
#, c-format
 
11911
msgid "det_time=%-26.24s\n"
 
11912
msgstr "det_time = %-26.24s\n"
 
11913
 
 
11914
#: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608
 
11915
#, c-format
 
11916
msgid "change_time=%-26.24s\n"
 
11917
msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
 
11918
 
 
11919
#: sys-utils/ipcs.c:592
 
11920
#, c-format
 
11921
msgid ""
 
11922
"\n"
 
11923
"Message Queue msqid=%d\n"
 
11924
msgstr ""
 
11925
"\n"
 
11926
"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
 
11927
 
 
11928
#: sys-utils/ipcs.c:593
 
11929
#, c-format
 
11930
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 
11931
msgstr ""
 
11932
 
 
11933
#: sys-utils/ipcs.c:597
 
11934
msgid "csize="
 
11935
msgstr ""
 
11936
 
 
11937
#: sys-utils/ipcs.c:597
 
11938
msgid "cbytes="
 
11939
msgstr ""
 
11940
 
 
11941
#: sys-utils/ipcs.c:599
 
11942
msgid "qsize="
 
11943
msgstr ""
 
11944
 
 
11945
#: sys-utils/ipcs.c:599
 
11946
msgid "qbytes="
 
11947
msgstr ""
 
11948
 
 
11949
#: sys-utils/ipcs.c:604
 
11950
#, c-format
 
11951
msgid "send_time=%-26.24s\n"
 
11952
msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
 
11953
 
 
11954
#: sys-utils/ipcs.c:606
 
11955
#, c-format
 
11956
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 
11957
msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
 
11958
 
 
11959
#: sys-utils/ipcs.c:625
 
11960
#, c-format
 
11961
msgid ""
 
11962
"\n"
 
11963
"Semaphore Array semid=%d\n"
 
11964
msgstr ""
 
11965
"\n"
 
11966
"Semaphorenfeld semid=%d\n"
 
11967
 
 
11968
#: sys-utils/ipcs.c:626
 
11969
#, c-format
 
11970
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 
11971
msgstr ""
 
11972
 
 
11973
#: sys-utils/ipcs.c:629
 
11974
#, c-format
 
11975
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
11976
msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 
11977
 
 
11978
#: sys-utils/ipcs.c:631
 
11979
#, c-format
 
11980
msgid "nsems = %ju\n"
 
11981
msgstr ""
 
11982
 
 
11983
#: sys-utils/ipcs.c:632
 
11984
#, c-format
 
11985
msgid "otime = %-26.24s\n"
 
11986
msgstr "otime = %-26.24s\n"
 
11987
 
 
11988
#: sys-utils/ipcs.c:634
 
11989
#, c-format
 
11990
msgid "ctime = %-26.24s\n"
 
11991
msgstr "ctime = %-26.24s\n"
 
11992
 
 
11993
#: sys-utils/ipcs.c:637
 
11994
msgid "semnum"
 
11995
msgstr "Semnum"
 
11996
 
 
11997
#: sys-utils/ipcs.c:637
 
11998
msgid "value"
 
11999
msgstr "Wert"
 
12000
 
 
12001
#: sys-utils/ipcs.c:637
 
12002
msgid "ncount"
 
12003
msgstr "ncount"
 
12004
 
 
12005
#: sys-utils/ipcs.c:637
 
12006
msgid "zcount"
 
12007
msgstr "zcount"
 
12008
 
 
12009
#: sys-utils/ipcs.c:637
 
12010
msgid "pid"
 
12011
msgstr "Pid"
 
12012
 
 
12013
#: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232
 
12014
#: sys-utils/ipcutils.c:236
 
12015
#, c-format
 
12016
msgid "%s failed"
 
12017
msgstr ""
 
12018
 
 
12019
#: sys-utils/ipcutils.c:501
 
12020
#, c-format
 
12021
msgid "%s (bytes) = "
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#: sys-utils/ipcutils.c:503
 
12025
#, c-format
 
12026
msgid "%s (kbytes) = "
 
12027
msgstr ""
 
12028
 
 
12029
#: sys-utils/ldattach.c:143
 
12030
msgid "invalid iflag"
 
12031
msgstr ""
 
12032
 
 
12033
#: sys-utils/ldattach.c:159
 
12034
#, c-format
 
12035
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
 
12036
msgstr ""
 
12037
 
 
12038
#: sys-utils/ldattach.c:162
 
12039
msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 
12040
msgstr ""
 
12041
 
 
12042
#: sys-utils/ldattach.c:163
 
12043
msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 
12044
msgstr ""
 
12045
 
 
12046
#: sys-utils/ldattach.c:164
 
12047
msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 
12048
msgstr ""
 
12049
 
 
12050
#: sys-utils/ldattach.c:165
 
12051
msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 
12052
msgstr ""
 
12053
 
 
12054
#: sys-utils/ldattach.c:166
 
12055
msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 
12056
msgstr ""
 
12057
 
 
12058
#: sys-utils/ldattach.c:167
 
12059
msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#: sys-utils/ldattach.c:168
 
12063
msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 
12064
msgstr ""
 
12065
 
 
12066
#: sys-utils/ldattach.c:169
 
12067
msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#: sys-utils/ldattach.c:170
 
12071
msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 
12072
msgstr ""
 
12073
 
 
12074
#: sys-utils/ldattach.c:171
 
12075
msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 
12076
msgstr ""
 
12077
 
 
12078
#: sys-utils/ldattach.c:176
 
12079
msgid ""
 
12080
"\n"
 
12081
"Known <ldisc> names:\n"
 
12082
msgstr ""
 
12083
"\n"
 
12084
"Bekannte <ldisc>-Namen:\n"
 
12085
 
 
12086
#: sys-utils/ldattach.c:178
 
12087
msgid ""
 
12088
"\n"
 
12089
"Known <iflag> names:\n"
 
12090
msgstr ""
 
12091
 
 
12092
#: sys-utils/ldattach.c:263
 
12093
msgid "invalid speed argument"
 
12094
msgstr ""
 
12095
 
 
12096
#: sys-utils/ldattach.c:274
 
12097
msgid "invalid option"
 
12098
msgstr "ungültige Option"
 
12099
 
 
12100
#: sys-utils/ldattach.c:285
 
12101
msgid "invalid line discipline argument"
 
12102
msgstr ""
 
12103
 
 
12104
#: sys-utils/ldattach.c:292
 
12105
#, c-format
 
12106
msgid "%s is not a serial line"
 
12107
msgstr "%s ist keine serielle Leitung"
 
12108
 
 
12109
#: sys-utils/ldattach.c:299
 
12110
#, c-format
 
12111
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 
12112
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht ermittelt werden"
 
12113
 
 
12114
#: sys-utils/ldattach.c:302
 
12115
#, c-format
 
12116
msgid "speed %d unsupported"
 
12117
msgstr "Geschwindigkeit %d wird nicht unterstützt"
 
12118
 
 
12119
#: sys-utils/ldattach.c:351
 
12120
#, c-format
 
12121
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 
12122
msgstr "Terminalattribute für %s konnten nicht festgelegt werden"
 
12123
 
 
12124
#: sys-utils/ldattach.c:358
 
12125
msgid "cannot set line discipline"
 
12126
msgstr ""
 
12127
 
 
12128
#: sys-utils/ldattach.c:364
 
12129
msgid "cannot daemonize"
 
12130
msgstr ""
 
12131
 
 
12132
#: sys-utils/losetup.c:64
 
12133
msgid "autoclear flag set"
 
12134
msgstr ""
 
12135
 
 
12136
#: sys-utils/losetup.c:65
 
12137
msgid "device backing file"
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#: sys-utils/losetup.c:66
 
12141
msgid "backing file inode number"
 
12142
msgstr ""
 
12143
 
 
12144
#: sys-utils/losetup.c:67
 
12145
msgid "backing file major:minor device number"
 
12146
msgstr ""
 
12147
 
 
12148
#: sys-utils/losetup.c:68
 
12149
msgid "loop device name"
 
12150
msgstr ""
 
12151
 
 
12152
#: sys-utils/losetup.c:69
 
12153
msgid "offset from the beginning"
 
12154
msgstr ""
 
12155
 
 
12156
#: sys-utils/losetup.c:70
 
12157
msgid "partscan flag set"
 
12158
msgstr ""
 
12159
 
 
12160
#: sys-utils/losetup.c:72
 
12161
msgid "size limit of the file in bytes"
 
12162
msgstr ""
 
12163
 
 
12164
#: sys-utils/losetup.c:73
 
12165
msgid "loop device major:minor number"
 
12166
msgstr ""
 
12167
 
 
12168
#: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141
 
12169
#, c-format
 
12170
msgid ", offset %ju"
 
12171
msgstr ""
 
12172
 
 
12173
#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
 
12174
#, c-format
 
12175
msgid ", sizelimit %ju"
 
12176
msgstr ""
 
12177
 
 
12178
#: sys-utils/losetup.c:152
 
12179
#, c-format
 
12180
msgid ", encryption %s (type %u)"
 
12181
msgstr ""
 
12182
 
 
12183
#: sys-utils/losetup.c:193
 
12184
#, c-format
 
12185
msgid "%s: detach failed"
 
12186
msgstr ""
 
12187
 
 
12188
#: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:226
 
12189
#: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:213
 
12190
msgid "failed to initialize output line"
 
12191
msgstr ""
 
12192
 
 
12193
#: sys-utils/losetup.c:367
 
12194
#, c-format
 
12195
msgid ""
 
12196
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
 
12197
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 
12198
msgstr ""
 
12199
 
 
12200
#: sys-utils/losetup.c:372
 
12201
msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
 
12202
msgstr ""
 
12203
 
 
12204
#: sys-utils/losetup.c:373
 
12205
msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
 
12206
msgstr ""
 
12207
 
 
12208
#: sys-utils/losetup.c:374
 
12209
msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
 
12210
msgstr ""
 
12211
 
 
12212
#: sys-utils/losetup.c:375
 
12213
msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
 
12214
msgstr ""
 
12215
 
 
12216
#: sys-utils/losetup.c:376
 
12217
msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 
12218
msgstr ""
 
12219
 
 
12220
#: sys-utils/losetup.c:377
 
12221
msgid ""
 
12222
" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 
12223
msgstr ""
 
12224
 
 
12225
#: sys-utils/losetup.c:381
 
12226
msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 
12227
msgstr ""
 
12228
 
 
12229
#: sys-utils/losetup.c:382
 
12230
msgid ""
 
12231
"     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 
12232
msgstr ""
 
12233
 
 
12234
#: sys-utils/losetup.c:383
 
12235
msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
 
12236
msgstr ""
 
12237
 
 
12238
#: sys-utils/losetup.c:384
 
12239
msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
 
12240
msgstr ""
 
12241
 
 
12242
#: sys-utils/losetup.c:385
 
12243
msgid ""
 
12244
"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 
12245
msgstr ""
 
12246
 
 
12247
#: sys-utils/losetup.c:386
 
12248
msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
 
12249
msgstr ""
 
12250
 
 
12251
#: sys-utils/losetup.c:390
 
12252
msgid ""
 
12253
" -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
 
12254
msgstr ""
 
12255
 
 
12256
#: sys-utils/losetup.c:391
 
12257
msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 
12258
msgstr ""
 
12259
 
 
12260
#: sys-utils/losetup.c:392
 
12261
msgid ""
 
12262
" -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
 
12263
msgstr ""
 
12264
 
 
12265
#: sys-utils/losetup.c:393
 
12266
msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
 
12267
msgstr ""
 
12268
 
 
12269
#: sys-utils/losetup.c:399
 
12270
msgid ""
 
12271
"\n"
 
12272
"Available --list columns:\n"
 
12273
msgstr ""
 
12274
 
 
12275
#: sys-utils/losetup.c:419
 
12276
#, c-format
 
12277
msgid ""
 
12278
"%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless "
 
12279
"or invisible for system tools."
 
12280
msgstr ""
 
12281
 
 
12282
#: sys-utils/losetup.c:423
 
12283
#, c-format
 
12284
msgid ""
 
12285
"%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file "
 
12286
"will be ignored."
 
12287
msgstr ""
 
12288
 
 
12289
#: sys-utils/losetup.c:494 sys-utils/losetup.c:504 sys-utils/losetup.c:594
 
12290
#: sys-utils/losetup.c:608 sys-utils/losetup.c:684
 
12291
#, c-format
 
12292
msgid "%s: failed to use device"
 
12293
msgstr ""
 
12294
 
 
12295
#: sys-utils/losetup.c:605
 
12296
msgid "no loop device specified"
 
12297
msgstr ""
 
12298
 
 
12299
#: sys-utils/losetup.c:613
 
12300
msgid "no file specified"
 
12301
msgstr ""
 
12302
 
 
12303
#: sys-utils/losetup.c:620
 
12304
#, c-format
 
12305
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 
12306
msgstr ""
 
12307
 
 
12308
#: sys-utils/losetup.c:625
 
12309
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 
12310
msgstr ""
 
12311
 
 
12312
#: sys-utils/losetup.c:645 sys-utils/losetup.c:696
 
12313
msgid "cannot find an unused loop device"
 
12314
msgstr ""
 
12315
 
 
12316
#: sys-utils/losetup.c:655
 
12317
#, c-format
 
12318
msgid "%s: failed to use backing file"
 
12319
msgstr ""
 
12320
 
 
12321
#: sys-utils/losetup.c:717
 
12322
#, c-format
 
12323
msgid "%s: set capacity failed"
 
12324
msgstr ""
 
12325
 
 
12326
#: sys-utils/lscpu.c:89
 
12327
msgid "none"
 
12328
msgstr "kein"
 
12329
 
 
12330
#: sys-utils/lscpu.c:90
 
12331
msgid "para"
 
12332
msgstr "neben"
 
12333
 
 
12334
#: sys-utils/lscpu.c:91
 
12335
msgid "full"
 
12336
msgstr "voll"
 
12337
 
 
12338
#: sys-utils/lscpu.c:92
 
12339
msgid "container"
 
12340
msgstr ""
 
12341
 
 
12342
#: sys-utils/lscpu.c:152
 
12343
msgid "horizontal"
 
12344
msgstr ""
 
12345
 
 
12346
#: sys-utils/lscpu.c:153
 
12347
msgid "vertical"
 
12348
msgstr ""
 
12349
 
 
12350
#: sys-utils/lscpu.c:302
 
12351
msgid "logical CPU number"
 
12352
msgstr ""
 
12353
 
 
12354
#: sys-utils/lscpu.c:303
 
12355
msgid "logical core number"
 
12356
msgstr ""
 
12357
 
 
12358
#: sys-utils/lscpu.c:304
 
12359
msgid "logical socket number"
 
12360
msgstr ""
 
12361
 
 
12362
#: sys-utils/lscpu.c:305
 
12363
msgid "logical NUMA node number"
 
12364
msgstr ""
 
12365
 
 
12366
#: sys-utils/lscpu.c:306
 
12367
msgid "logical book number"
 
12368
msgstr ""
 
12369
 
 
12370
#: sys-utils/lscpu.c:307
 
12371
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 
12372
msgstr ""
 
12373
 
 
12374
#: sys-utils/lscpu.c:308
 
12375
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 
12376
msgstr ""
 
12377
 
 
12378
#: sys-utils/lscpu.c:309
 
12379
msgid "physical address of a CPU"
 
12380
msgstr ""
 
12381
 
 
12382
#: sys-utils/lscpu.c:310
 
12383
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 
12384
msgstr ""
 
12385
 
 
12386
#: sys-utils/lscpu.c:311
 
12387
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 
12388
msgstr ""
 
12389
 
 
12390
#: sys-utils/lscpu.c:312
 
12391
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 
12392
msgstr ""
 
12393
 
 
12394
#: sys-utils/lscpu.c:313
 
12395
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 
12396
msgstr ""
 
12397
 
 
12398
#: sys-utils/lscpu.c:408
 
12399
msgid "error: uname failed"
 
12400
msgstr "Fehler: uname fehlgeschlagen"
 
12401
 
 
12402
#: sys-utils/lscpu.c:483
 
12403
#, c-format
 
12404
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
 
12405
msgstr ""
 
12406
 
 
12407
#: sys-utils/lscpu.c:714
 
12408
msgid "error: can not set signal handler"
 
12409
msgstr ""
 
12410
 
 
12411
#: sys-utils/lscpu.c:719
 
12412
msgid "error: can not restore signal handler"
 
12413
msgstr ""
 
12414
 
 
12415
#: sys-utils/lscpu.c:1154
 
12416
msgid "Failed to extract the node number"
 
12417
msgstr ""
 
12418
 
 
12419
#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
 
12420
#, c-format
 
12421
msgid "Y"
 
12422
msgstr ""
 
12423
 
 
12424
#: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256
 
12425
#, c-format
 
12426
msgid "N"
 
12427
msgstr ""
 
12428
 
 
12429
#: sys-utils/lscpu.c:1338
 
12430
#, c-format
 
12431
msgid ""
 
12432
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
 
12433
"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
 
12434
"# starting from zero.\n"
 
12435
msgstr ""
 
12436
 
 
12437
#: sys-utils/lscpu.c:1488
 
12438
msgid "Architecture:"
 
12439
msgstr ""
 
12440
 
 
12441
#: sys-utils/lscpu.c:1502
 
12442
msgid "CPU op-mode(s):"
 
12443
msgstr ""
 
12444
 
 
12445
#: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507
 
12446
msgid "Byte Order:"
 
12447
msgstr ""
 
12448
 
 
12449
#: sys-utils/lscpu.c:1509
 
12450
msgid "CPU(s):"
 
12451
msgstr ""
 
12452
 
 
12453
#: sys-utils/lscpu.c:1512
 
12454
msgid "On-line CPU(s) mask:"
 
12455
msgstr ""
 
12456
 
 
12457
#: sys-utils/lscpu.c:1513
 
12458
msgid "On-line CPU(s) list:"
 
12459
msgstr ""
 
12460
 
 
12461
#: sys-utils/lscpu.c:1532
 
12462
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 
12463
msgstr ""
 
12464
 
 
12465
#: sys-utils/lscpu.c:1533
 
12466
msgid "Off-line CPU(s) list:"
 
12467
msgstr ""
 
12468
 
 
12469
#: sys-utils/lscpu.c:1564
 
12470
msgid "Thread(s) per core:"
 
12471
msgstr "Thread(s) pro Kern:"
 
12472
 
 
12473
#: sys-utils/lscpu.c:1565
 
12474
msgid "Core(s) per socket:"
 
12475
msgstr "Kern(e) pro Socket:"
 
12476
 
 
12477
#: sys-utils/lscpu.c:1568
 
12478
msgid "Socket(s) per book:"
 
12479
msgstr ""
 
12480
 
 
12481
#: sys-utils/lscpu.c:1570
 
12482
msgid "Book(s):"
 
12483
msgstr ""
 
12484
 
 
12485
#: sys-utils/lscpu.c:1572
 
12486
msgid "Socket(s):"
 
12487
msgstr ""
 
12488
 
 
12489
#: sys-utils/lscpu.c:1576
 
12490
msgid "NUMA node(s):"
 
12491
msgstr "NUMA-Knoten:"
 
12492
 
 
12493
#: sys-utils/lscpu.c:1578
 
12494
msgid "Vendor ID:"
 
12495
msgstr "Anbieterkennung:"
 
12496
 
 
12497
#: sys-utils/lscpu.c:1580
 
12498
msgid "CPU family:"
 
12499
msgstr "Prozessorfamilie:"
 
12500
 
 
12501
#: sys-utils/lscpu.c:1582
 
12502
msgid "Model:"
 
12503
msgstr "Modell:"
 
12504
 
 
12505
#: sys-utils/lscpu.c:1584
 
12506
msgid "Model name:"
 
12507
msgstr ""
 
12508
 
 
12509
#: sys-utils/lscpu.c:1586
 
12510
msgid "Stepping:"
 
12511
msgstr "Stepping:"
 
12512
 
 
12513
#: sys-utils/lscpu.c:1588
 
12514
msgid "CPU MHz:"
 
12515
msgstr "CPU MHz:"
 
12516
 
 
12517
#: sys-utils/lscpu.c:1590
 
12518
msgid "CPU max MHz:"
 
12519
msgstr ""
 
12520
 
 
12521
#: sys-utils/lscpu.c:1592
 
12522
msgid "CPU min MHz:"
 
12523
msgstr ""
 
12524
 
 
12525
#: sys-utils/lscpu.c:1594
 
12526
msgid "BogoMIPS:"
 
12527
msgstr ""
 
12528
 
 
12529
#: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599
 
12530
msgid "Virtualization:"
 
12531
msgstr "Virtualisierung:"
 
12532
 
 
12533
#: sys-utils/lscpu.c:1602
 
12534
msgid "Hypervisor:"
 
12535
msgstr ""
 
12536
 
 
12537
#: sys-utils/lscpu.c:1604
 
12538
msgid "Hypervisor vendor:"
 
12539
msgstr "Hypervisor-Anbieter:"
 
12540
 
 
12541
#: sys-utils/lscpu.c:1605
 
12542
msgid "Virtualization type:"
 
12543
msgstr "Virtualisierungstyp:"
 
12544
 
 
12545
#: sys-utils/lscpu.c:1608
 
12546
msgid "Dispatching mode:"
 
12547
msgstr ""
 
12548
 
 
12549
#: sys-utils/lscpu.c:1614
 
12550
#, c-format
 
12551
msgid "%s cache:"
 
12552
msgstr "%s Cache:"
 
12553
 
 
12554
#: sys-utils/lscpu.c:1620
 
12555
#, c-format
 
12556
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 
12557
msgstr ""
 
12558
 
 
12559
#: sys-utils/lscpu.c:1633
 
12560
msgid ""
 
12561
" -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -"
 
12562
"e)\n"
 
12563
msgstr ""
 
12564
 
 
12565
#: sys-utils/lscpu.c:1634
 
12566
msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 
12567
msgstr ""
 
12568
 
 
12569
#: sys-utils/lscpu.c:1635
 
12570
msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 
12571
msgstr ""
 
12572
 
 
12573
#: sys-utils/lscpu.c:1636
 
12574
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 
12575
msgstr ""
 
12576
 
 
12577
#: sys-utils/lscpu.c:1637
 
12578
msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 
12579
msgstr ""
 
12580
 
 
12581
#: sys-utils/lscpu.c:1638
 
12582
msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 
12583
msgstr ""
 
12584
 
 
12585
#: sys-utils/lscpu.c:1639
 
12586
msgid ""
 
12587
" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 
12588
msgstr ""
 
12589
 
 
12590
#: sys-utils/lscpu.c:1649
 
12591
#, c-format
 
12592
msgid ""
 
12593
"\n"
 
12594
"For more details see lscpu(1).\n"
 
12595
msgstr ""
 
12596
 
 
12597
#: sys-utils/lscpu.c:1737
 
12598
#, c-format
 
12599
msgid ""
 
12600
"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
 
12601
"extended or --parse.\n"
 
12602
msgstr ""
 
12603
 
 
12604
#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115
 
12605
#, c-format
 
12606
msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
 
12607
msgstr ""
 
12608
 
 
12609
#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118
 
12610
#, c-format
 
12611
msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
 
12612
msgstr ""
 
12613
 
 
12614
#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122
 
12615
#, c-format
 
12616
msgid "only root can use \"--%s\" option"
 
12617
msgstr ""
 
12618
 
 
12619
#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123
 
12620
msgid "only root can do that"
 
12621
msgstr ""
 
12622
 
 
12623
#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
 
12624
#, c-format
 
12625
msgid "%s from %s (libmount %s"
 
12626
msgstr ""
 
12627
 
 
12628
#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
 
12629
#, c-format
 
12630
msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
 
12631
msgstr ""
 
12632
 
 
12633
#: sys-utils/mount.c:131
 
12634
msgid "failed to read mtab"
 
12635
msgstr ""
 
12636
 
 
12637
#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282
 
12638
#, c-format
 
12639
msgid "%-25s: ignored\n"
 
12640
msgstr ""
 
12641
 
 
12642
#: sys-utils/mount.c:194
 
12643
#, c-format
 
12644
msgid "%-25s: already mounted\n"
 
12645
msgstr ""
 
12646
 
 
12647
#: sys-utils/mount.c:250
 
12648
#, c-format
 
12649
msgid "%s: %s moved to %s.\n"
 
12650
msgstr ""
 
12651
 
 
12652
#: sys-utils/mount.c:252
 
12653
#, c-format
 
12654
msgid "%s: %s bound on %s.\n"
 
12655
msgstr ""
 
12656
 
 
12657
#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
 
12658
#, c-format
 
12659
msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
 
12660
msgstr ""
 
12661
 
 
12662
#: sys-utils/mount.c:257
 
12663
#, c-format
 
12664
msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 
12665
msgstr ""
 
12666
 
 
12667
#: sys-utils/mount.c:311
 
12668
#, c-format
 
12669
msgid ""
 
12670
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
 
12671
"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
 
12672
"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
 
12673
"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
 
12674
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 
12675
msgstr ""
 
12676
"mount: %s enthält keine SELinux-Labels.\n"
 
12677
"       Sie haben gerade auf einem SELinux-Rechner ein Dateisystem "
 
12678
"eingehängt,\n"
 
12679
"       das Labels unterstützt, aber keine enthält. Es ist wahrscheinlich, "
 
12680
"dass\n"
 
12681
"       Anwendungen mit entsprechenden Einschränkungen AVC-Meldungen erzeugen "
 
12682
"und\n"
 
12683
"       den Zugriff auf dieses Dateisystem verweigern. Weitere Details "
 
12684
"hierzu\n"
 
12685
"       finden Sie in restorecon(8) und mount(8).\n"
 
12686
 
 
12687
#: sys-utils/mount.c:379
 
12688
msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
 
12689
msgstr ""
 
12690
 
 
12691
#: sys-utils/mount.c:401
 
12692
#, c-format
 
12693
msgid "only root can mount %s on %s"
 
12694
msgstr ""
 
12695
 
 
12696
#: sys-utils/mount.c:404
 
12697
#, c-format
 
12698
msgid "%s is already mounted"
 
12699
msgstr ""
 
12700
 
 
12701
#: sys-utils/mount.c:408
 
12702
#, c-format
 
12703
msgid "can't find %s in %s"
 
12704
msgstr ""
 
12705
 
 
12706
#: sys-utils/mount.c:415
 
12707
#, c-format
 
12708
msgid "can't find mountpoint %s in %s"
 
12709
msgstr ""
 
12710
 
 
12711
#: sys-utils/mount.c:418
 
12712
#, c-format
 
12713
msgid "can't find mount source %s in %s"
 
12714
msgstr ""
 
12715
 
 
12716
#: sys-utils/mount.c:422
 
12717
#, c-format
 
12718
msgid ""
 
12719
"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
 
12720
"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
 
12721
"       use wipefs(8) to clean up the device."
 
12722
msgstr ""
 
12723
 
 
12724
#: sys-utils/mount.c:428
 
12725
msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 
12726
msgstr ""
 
12727
 
 
12728
#: sys-utils/mount.c:431
 
12729
msgid "you must specify the filesystem type"
 
12730
msgstr ""
 
12731
 
 
12732
#: sys-utils/mount.c:437
 
12733
#, c-format
 
12734
msgid "can't find %s"
 
12735
msgstr ""
 
12736
 
 
12737
#: sys-utils/mount.c:439
 
12738
msgid "mount source not defined"
 
12739
msgstr ""
 
12740
 
 
12741
#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
 
12742
msgid "failed to parse mount options"
 
12743
msgstr ""
 
12744
 
 
12745
#: sys-utils/mount.c:448
 
12746
#, c-format
 
12747
msgid "%s: failed to setup loop device"
 
12748
msgstr ""
 
12749
 
 
12750
#: sys-utils/mount.c:451
 
12751
#, c-format
 
12752
msgid "%s: mount failed"
 
12753
msgstr ""
 
12754
 
 
12755
#: sys-utils/mount.c:461
 
12756
#, c-format
 
12757
msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
 
12758
msgstr ""
 
12759
 
 
12760
#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
 
12761
#, c-format
 
12762
msgid "mount point %s is not a directory"
 
12763
msgstr ""
 
12764
 
 
12765
#: sys-utils/mount.c:482
 
12766
msgid "must be superuser to use mount"
 
12767
msgstr ""
 
12768
 
 
12769
#: sys-utils/mount.c:490
 
12770
#, c-format
 
12771
msgid "%s is busy"
 
12772
msgstr ""
 
12773
 
 
12774
#: sys-utils/mount.c:494
 
12775
#, c-format
 
12776
msgid "%s is already mounted or %s busy"
 
12777
msgstr ""
 
12778
 
 
12779
#: sys-utils/mount.c:506
 
12780
#, c-format
 
12781
msgid "       %s is already mounted on %s\n"
 
12782
msgstr ""
 
12783
 
 
12784
#: sys-utils/mount.c:514
 
12785
#, c-format
 
12786
msgid "mount point %s does not exist"
 
12787
msgstr ""
 
12788
 
 
12789
#: sys-utils/mount.c:516
 
12790
#, c-format
 
12791
msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
 
12792
msgstr ""
 
12793
 
 
12794
#: sys-utils/mount.c:521
 
12795
#, c-format
 
12796
msgid "special device %s does not exist"
 
12797
msgstr ""
 
12798
 
 
12799
#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
 
12800
msgid "mount(2) failed"
 
12801
msgstr ""
 
12802
 
 
12803
#: sys-utils/mount.c:535
 
12804
#, c-format
 
12805
msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 
12806
msgstr ""
 
12807
 
 
12808
#: sys-utils/mount.c:545
 
12809
#, c-format
 
12810
msgid "%s not mounted or bad option"
 
12811
msgstr ""
 
12812
 
 
12813
#: sys-utils/mount.c:547
 
12814
#, c-format
 
12815
msgid "%s is not mountpoint or bad option"
 
12816
msgstr ""
 
12817
 
 
12818
#: sys-utils/mount.c:549
 
12819
msgid ""
 
12820
"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
 
12821
"       mount is unsupported."
 
12822
msgstr ""
 
12823
 
 
12824
#: sys-utils/mount.c:552
 
12825
#, c-format
 
12826
msgid ""
 
12827
"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
 
12828
"       missing codepage or helper program, or other error"
 
12829
msgstr ""
 
12830
 
 
12831
#: sys-utils/mount.c:558
 
12832
#, c-format
 
12833
msgid ""
 
12834
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
 
12835
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
 
12836
msgstr ""
 
12837
 
 
12838
#: sys-utils/mount.c:561
 
12839
#, c-format
 
12840
msgid ""
 
12841
"\n"
 
12842
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
 
12843
"       dmesg | tail or so.\n"
 
12844
msgstr ""
 
12845
 
 
12846
#: sys-utils/mount.c:567
 
12847
msgid "mount table full"
 
12848
msgstr "Einhängetabelle ist voll"
 
12849
 
 
12850
#: sys-utils/mount.c:571
 
12851
#, c-format
 
12852
msgid "%s: can't read superblock"
 
12853
msgstr ""
 
12854
 
 
12855
#: sys-utils/mount.c:575
 
12856
#, c-format
 
12857
msgid "unknown filesystem type '%s'"
 
12858
msgstr ""
 
12859
 
 
12860
#: sys-utils/mount.c:583
 
12861
#, c-format
 
12862
msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
 
12863
msgstr ""
 
12864
 
 
12865
#: sys-utils/mount.c:585
 
12866
#, c-format
 
12867
msgid ""
 
12868
"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 
12869
"       (maybe `modprobe driver'?)"
 
12870
msgstr ""
 
12871
 
 
12872
#: sys-utils/mount.c:588
 
12873
#, c-format
 
12874
msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
 
12875
msgstr ""
 
12876
 
 
12877
#: sys-utils/mount.c:590
 
12878
#, c-format
 
12879
msgid " %s is not a block device"
 
12880
msgstr ""
 
12881
 
 
12882
#: sys-utils/mount.c:597
 
12883
#, c-format
 
12884
msgid "%s is not a valid block device"
 
12885
msgstr ""
 
12886
 
 
12887
#: sys-utils/mount.c:603
 
12888
#, c-format
 
12889
msgid "cannot mount %s read-only"
 
12890
msgstr ""
 
12891
 
 
12892
#: sys-utils/mount.c:606
 
12893
#, c-format
 
12894
msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
 
12895
msgstr ""
 
12896
 
 
12897
#: sys-utils/mount.c:609
 
12898
#, c-format
 
12899
msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 
12900
msgstr ""
 
12901
 
 
12902
#: sys-utils/mount.c:612
 
12903
#, c-format
 
12904
msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
 
12905
msgstr ""
 
12906
 
 
12907
#: sys-utils/mount.c:625
 
12908
#, c-format
 
12909
msgid "no medium found on %s"
 
12910
msgstr ""
 
12911
 
 
12912
#: sys-utils/mount.c:629
 
12913
#, c-format
 
12914
msgid "mount %s on %s failed"
 
12915
msgstr ""
 
12916
 
 
12917
#: sys-utils/mount.c:653
 
12918
#, c-format
 
12919
msgid "%s: failed to parse"
 
12920
msgstr ""
 
12921
 
 
12922
#: sys-utils/mount.c:692
 
12923
#, c-format
 
12924
msgid "unsupported option format: %s"
 
12925
msgstr ""
 
12926
 
 
12927
#: sys-utils/mount.c:694
 
12928
#, c-format
 
12929
msgid "failed to append option '%s'"
 
12930
msgstr ""
 
12931
 
 
12932
#: sys-utils/mount.c:701
 
12933
#, c-format
 
12934
msgid ""
 
12935
" %1$s [-lhV]\n"
 
12936
" %1$s -a [options]\n"
 
12937
" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
 
12938
" %1$s [options] <source> <directory>\n"
 
12939
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 
12940
msgstr ""
 
12941
 
 
12942
#: sys-utils/mount.c:710
 
12943
#, c-format
 
12944
msgid ""
 
12945
" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
 
12946
" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 
12947
" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
 
12948
" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
 
12949
" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 
12950
msgstr ""
 
12951
 
 
12952
#: sys-utils/mount.c:716
 
12953
#, c-format
 
12954
msgid ""
 
12955
" -h, --help              display this help text and exit\n"
 
12956
" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 
12957
" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
 
12958
" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 
12959
msgstr ""
 
12960
 
 
12961
#: sys-utils/mount.c:721
 
12962
#, c-format
 
12963
msgid ""
 
12964
" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
 
12965
" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 
12966
" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
 
12967
" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 
12968
msgstr ""
 
12969
 
 
12970
#: sys-utils/mount.c:726
 
12971
#, c-format
 
12972
msgid ""
 
12973
"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
 
12974
"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 
12975
msgstr ""
 
12976
 
 
12977
#: sys-utils/mount.c:729
 
12978
#, c-format
 
12979
msgid ""
 
12980
" -v, --verbose           say what is being done\n"
 
12981
" -V, --version           display version information and exit\n"
 
12982
" -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 
12983
msgstr ""
 
12984
 
 
12985
#: sys-utils/mount.c:738
 
12986
#, c-format
 
12987
msgid ""
 
12988
"\n"
 
12989
"Source:\n"
 
12990
" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
 
12991
" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
 
12992
" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
 
12993
" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
 
12994
" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
 
12995
" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 
12996
msgstr ""
 
12997
 
 
12998
#: sys-utils/mount.c:747
 
12999
#, c-format
 
13000
msgid ""
 
13001
" <device>                specifies device by path\n"
 
13002
" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
 
13003
" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 
13004
msgstr ""
 
13005
 
 
13006
#: sys-utils/mount.c:752
 
13007
#, c-format
 
13008
msgid ""
 
13009
"\n"
 
13010
"Operations:\n"
 
13011
" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
 
13012
" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
 
13013
" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 
13014
msgstr ""
 
13015
 
 
13016
#: sys-utils/mount.c:757
 
13017
#, c-format
 
13018
msgid ""
 
13019
" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
 
13020
" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
 
13021
" --make-private          mark a subtree as private\n"
 
13022
" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 
13023
msgstr ""
 
13024
 
 
13025
#: sys-utils/mount.c:762
 
13026
#, c-format
 
13027
msgid ""
 
13028
" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
 
13029
" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
 
13030
" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
 
13031
" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 
13032
msgstr ""
 
13033
 
 
13034
#: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:546
 
13035
msgid "libmount context allocation failed"
 
13036
msgstr ""
 
13037
 
 
13038
#: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:599
 
13039
msgid "failed to set options pattern"
 
13040
msgstr ""
 
13041
 
 
13042
#: sys-utils/mount.c:1058
 
13043
msgid "source specified more than once"
 
13044
msgstr ""
 
13045
 
 
13046
#: sys-utils/mountpoint.c:119
 
13047
#, c-format
 
13048
msgid ""
 
13049
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
 
13050
" %1$s -x /dev/device\n"
 
13051
msgstr ""
 
13052
 
 
13053
#: sys-utils/mountpoint.c:123
 
13054
msgid ""
 
13055
" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
 
13056
" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
 
13057
" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 
13058
msgstr ""
 
13059
 
 
13060
#: sys-utils/mountpoint.c:203
 
13061
#, c-format
 
13062
msgid "%s is not a mountpoint\n"
 
13063
msgstr ""
 
13064
 
 
13065
#: sys-utils/mountpoint.c:209
 
13066
#, c-format
 
13067
msgid "%s is a mountpoint\n"
 
13068
msgstr ""
 
13069
 
 
13070
#: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64
 
13071
#, c-format
 
13072
msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
 
13073
msgstr ""
 
13074
 
 
13075
#: sys-utils/nsenter.c:69
 
13076
msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 
13077
msgstr ""
 
13078
 
 
13079
#: sys-utils/nsenter.c:70
 
13080
msgid " -m, --mount [=<file>]  enter mount namespace\n"
 
13081
msgstr ""
 
13082
 
 
13083
#: sys-utils/nsenter.c:71
 
13084
msgid " -u, --uts   [=<file>]  enter UTS namespace (hostname etc)\n"
 
13085
msgstr ""
 
13086
 
 
13087
#: sys-utils/nsenter.c:72
 
13088
msgid " -i, --ipc   [=<file>]  enter System V IPC namespace\n"
 
13089
msgstr ""
 
13090
 
 
13091
#: sys-utils/nsenter.c:73
 
13092
msgid " -n, --net   [=<file>]  enter network namespace\n"
 
13093
msgstr ""
 
13094
 
 
13095
#: sys-utils/nsenter.c:74
 
13096
msgid " -p, --pid   [=<file>]  enter pid namespace\n"
 
13097
msgstr ""
 
13098
 
 
13099
#: sys-utils/nsenter.c:75
 
13100
msgid " -U, --user  [=<file>]  enter user namespace\n"
 
13101
msgstr ""
 
13102
 
 
13103
#: sys-utils/nsenter.c:76
 
13104
msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in user namespace\n"
 
13105
msgstr ""
 
13106
 
 
13107
#: sys-utils/nsenter.c:77
 
13108
msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in user namespace\n"
 
13109
msgstr ""
 
13110
 
 
13111
#: sys-utils/nsenter.c:78
 
13112
msgid " -r, --root  [=<dir>]   set the root directory\n"
 
13113
msgstr ""
 
13114
 
 
13115
#: sys-utils/nsenter.c:79
 
13116
msgid " -w, --wd    [=<dir>]   set the working directory\n"
 
13117
msgstr ""
 
13118
 
 
13119
#: sys-utils/nsenter.c:80
 
13120
msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 
13121
msgstr ""
 
13122
 
 
13123
#: sys-utils/nsenter.c:105
 
13124
#, c-format
 
13125
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 
13126
msgstr ""
 
13127
 
 
13128
#: sys-utils/nsenter.c:245
 
13129
msgid "failed to parse uid"
 
13130
msgstr ""
 
13131
 
 
13132
#: sys-utils/nsenter.c:248
 
13133
msgid "failed to parse gid"
 
13134
msgstr ""
 
13135
 
 
13136
#: sys-utils/nsenter.c:291
 
13137
#, c-format
 
13138
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
 
13139
msgstr ""
 
13140
 
 
13141
#: sys-utils/nsenter.c:302
 
13142
msgid "cannot open current working directory"
 
13143
msgstr ""
 
13144
 
 
13145
#: sys-utils/nsenter.c:309
 
13146
msgid "change directory by root file descriptor failed"
 
13147
msgstr ""
 
13148
 
 
13149
#: sys-utils/nsenter.c:312
 
13150
msgid "chroot failed"
 
13151
msgstr ""
 
13152
 
 
13153
#: sys-utils/nsenter.c:322
 
13154
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
 
13155
msgstr ""
 
13156
 
 
13157
#: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:810 sys-utils/setpriv.c:814
 
13158
msgid "setgroups failed"
 
13159
msgstr ""
 
13160
 
 
13161
#: sys-utils/pivot_root.c:33
 
13162
#, c-format
 
13163
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
 
13164
msgstr ""
 
13165
 
 
13166
#: sys-utils/pivot_root.c:71
 
13167
#, c-format
 
13168
msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
 
13169
msgstr ""
 
13170
 
 
13171
#: sys-utils/prlimit.c:75
 
13172
msgid "address space limit"
 
13173
msgstr ""
 
13174
 
 
13175
#: sys-utils/prlimit.c:76
 
13176
msgid "max core file size"
 
13177
msgstr ""
 
13178
 
 
13179
#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
 
13180
msgid "blocks"
 
13181
msgstr ""
 
13182
 
 
13183
#: sys-utils/prlimit.c:77
 
13184
msgid "CPU time"
 
13185
msgstr ""
 
13186
 
 
13187
#: sys-utils/prlimit.c:77
 
13188
msgid "seconds"
 
13189
msgstr ""
 
13190
 
 
13191
#: sys-utils/prlimit.c:78
 
13192
msgid "max data size"
 
13193
msgstr ""
 
13194
 
 
13195
#: sys-utils/prlimit.c:79
 
13196
msgid "max file size"
 
13197
msgstr ""
 
13198
 
 
13199
#: sys-utils/prlimit.c:80
 
13200
msgid "max number of file locks held"
 
13201
msgstr ""
 
13202
 
 
13203
#: sys-utils/prlimit.c:81
 
13204
msgid "max locked-in-memory address space"
 
13205
msgstr ""
 
13206
 
 
13207
#: sys-utils/prlimit.c:82
 
13208
msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 
13209
msgstr ""
 
13210
 
 
13211
#: sys-utils/prlimit.c:83
 
13212
msgid "max nice prio allowed to raise"
 
13213
msgstr ""
 
13214
 
 
13215
#: sys-utils/prlimit.c:84
 
13216
msgid "max number of open files"
 
13217
msgstr ""
 
13218
 
 
13219
#: sys-utils/prlimit.c:85
 
13220
msgid "max number of processes"
 
13221
msgstr ""
 
13222
 
 
13223
#: sys-utils/prlimit.c:86
 
13224
msgid "max resident set size"
 
13225
msgstr ""
 
13226
 
 
13227
#: sys-utils/prlimit.c:86
 
13228
msgid "pages"
 
13229
msgstr ""
 
13230
 
 
13231
#: sys-utils/prlimit.c:87
 
13232
msgid "max real-time priority"
 
13233
msgstr ""
 
13234
 
 
13235
#: sys-utils/prlimit.c:88
 
13236
msgid "timeout for real-time tasks"
 
13237
msgstr ""
 
13238
 
 
13239
#: sys-utils/prlimit.c:88
 
13240
msgid "microsecs"
 
13241
msgstr ""
 
13242
 
 
13243
#: sys-utils/prlimit.c:89
 
13244
msgid "max number of pending signals"
 
13245
msgstr ""
 
13246
 
 
13247
#: sys-utils/prlimit.c:90
 
13248
msgid "max stack size"
 
13249
msgstr ""
 
13250
 
 
13251
#: sys-utils/prlimit.c:123
 
13252
msgid "resource name"
 
13253
msgstr ""
 
13254
 
 
13255
#: sys-utils/prlimit.c:124
 
13256
msgid "resource description"
 
13257
msgstr ""
 
13258
 
 
13259
#: sys-utils/prlimit.c:125
 
13260
msgid "soft limit"
 
13261
msgstr ""
 
13262
 
 
13263
#: sys-utils/prlimit.c:126
 
13264
msgid "hard limit (ceiling)"
 
13265
msgstr ""
 
13266
 
 
13267
#: sys-utils/prlimit.c:127
 
13268
msgid "units"
 
13269
msgstr ""
 
13270
 
 
13271
#: sys-utils/prlimit.c:161
 
13272
#, c-format
 
13273
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
 
13274
msgstr ""
 
13275
 
 
13276
#: sys-utils/prlimit.c:163
 
13277
#, c-format
 
13278
msgid " %s [options] COMMAND\n"
 
13279
msgstr ""
 
13280
 
 
13281
#: sys-utils/prlimit.c:165
 
13282
msgid ""
 
13283
"\n"
 
13284
"General Options:\n"
 
13285
msgstr ""
 
13286
 
 
13287
#: sys-utils/prlimit.c:166
 
13288
msgid ""
 
13289
" -p, --pid <pid>        process id\n"
 
13290
" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
 
13291
"     --noheadings       don't print headings\n"
 
13292
"     --raw              use the raw output format\n"
 
13293
"     --verbose          verbose output\n"
 
13294
" -h, --help             display this help and exit\n"
 
13295
" -V, --version          output version information and exit\n"
 
13296
msgstr ""
 
13297
 
 
13298
#: sys-utils/prlimit.c:174
 
13299
msgid ""
 
13300
"\n"
 
13301
"Resources Options:\n"
 
13302
msgstr ""
 
13303
 
 
13304
#: sys-utils/prlimit.c:175
 
13305
msgid ""
 
13306
" -c, --core             maximum size of core files created\n"
 
13307
" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
 
13308
" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
 
13309
" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
 
13310
" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
 
13311
" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
 
13312
" -m, --rss              maximum resident set size\n"
 
13313
" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
 
13314
" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
 
13315
" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
 
13316
" -s, --stack            maximum stack size\n"
 
13317
" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
 
13318
" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
 
13319
" -v, --as               size of virtual memory\n"
 
13320
" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
 
13321
" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
 
13322
"                        under real-time scheduling\n"
 
13323
msgstr ""
 
13324
 
 
13325
#: sys-utils/prlimit.c:240 sys-utils/prlimit.c:246 sys-utils/prlimit.c:362
 
13326
#: sys-utils/prlimit.c:367
 
13327
msgid "unlimited"
 
13328
msgstr ""
 
13329
 
 
13330
#: sys-utils/prlimit.c:329
 
13331
#, c-format
 
13332
msgid "failed to get old %s limit"
 
13333
msgstr ""
 
13334
 
 
13335
#: sys-utils/prlimit.c:353
 
13336
#, c-format
 
13337
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 
13338
msgstr ""
 
13339
 
 
13340
#: sys-utils/prlimit.c:360
 
13341
#, c-format
 
13342
msgid "New %s limit: "
 
13343
msgstr ""
 
13344
 
 
13345
#: sys-utils/prlimit.c:374
 
13346
#, c-format
 
13347
msgid "failed to set the %s resource limit"
 
13348
msgstr ""
 
13349
 
 
13350
#: sys-utils/prlimit.c:375
 
13351
#, c-format
 
13352
msgid "failed to get the %s resource limit"
 
13353
msgstr ""
 
13354
 
 
13355
#: sys-utils/prlimit.c:452
 
13356
#, c-format
 
13357
msgid "failed to parse %s limit"
 
13358
msgstr ""
 
13359
 
 
13360
#: sys-utils/prlimit.c:581
 
13361
msgid "option --pid may be specified only once"
 
13362
msgstr ""
 
13363
 
 
13364
#: sys-utils/prlimit.c:612
 
13365
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 
13366
msgstr ""
 
13367
 
 
13368
#: sys-utils/readprofile.c:108
 
13369
#, c-format
 
13370
msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 
13371
msgstr ""
 
13372
 
 
13373
#: sys-utils/readprofile.c:110
 
13374
#, c-format
 
13375
msgid "                                      \"%s\")\n"
 
13376
msgstr ""
 
13377
 
 
13378
#: sys-utils/readprofile.c:112
 
13379
#, c-format
 
13380
msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 
13381
msgstr ""
 
13382
 
 
13383
#: sys-utils/readprofile.c:113
 
13384
msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 
13385
msgstr ""
 
13386
 
 
13387
#: sys-utils/readprofile.c:114
 
13388
msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 
13389
msgstr ""
 
13390
 
 
13391
#: sys-utils/readprofile.c:115
 
13392
msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 
13393
msgstr ""
 
13394
 
 
13395
#: sys-utils/readprofile.c:116
 
13396
msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 
13397
msgstr ""
 
13398
 
 
13399
#: sys-utils/readprofile.c:117
 
13400
msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 
13401
msgstr ""
 
13402
 
 
13403
#: sys-utils/readprofile.c:118
 
13404
msgid ""
 
13405
" -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 
13406
msgstr ""
 
13407
 
 
13408
#: sys-utils/readprofile.c:119
 
13409
msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 
13410
msgstr ""
 
13411
 
 
13412
#: sys-utils/readprofile.c:120
 
13413
msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 
13414
msgstr ""
 
13415
 
 
13416
#: sys-utils/readprofile.c:237
 
13417
#, c-format
 
13418
msgid "error writing %s"
 
13419
msgstr ""
 
13420
 
 
13421
#: sys-utils/readprofile.c:268
 
13422
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 
13423
msgstr ""
 
13424
 
 
13425
#: sys-utils/readprofile.c:283
 
13426
#, c-format
 
13427
msgid "Sampling_step: %i\n"
 
13428
msgstr "Sampling_step: %i\n"
 
13429
 
 
13430
#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
 
13431
#, c-format
 
13432
msgid "%s(%i): wrong map line"
 
13433
msgstr ""
 
13434
 
 
13435
#: sys-utils/readprofile.c:310
 
13436
#, c-format
 
13437
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 
13438
msgstr ""
 
13439
 
 
13440
#: sys-utils/readprofile.c:343
 
13441
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 
13442
msgstr ""
 
13443
 
 
13444
#: sys-utils/readprofile.c:401
 
13445
msgid "total"
 
13446
msgstr "gesamt"
 
13447
 
 
13448
#: sys-utils/renice.c:57
 
13449
#, c-format
 
13450
msgid ""
 
13451
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
 
13452
" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
 
13453
" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 
13454
msgstr ""
 
13455
 
 
13456
#: sys-utils/renice.c:63
 
13457
msgid ""
 
13458
" -g, --pgrp <id>        interpret argument as process group ID\n"
 
13459
" -n, --priority <num>   specify the nice increment value\n"
 
13460
" -p, --pid <id>         interpret argument as process ID (default)\n"
 
13461
" -u, --user <name|id>   interpret argument as username or user ID\n"
 
13462
" -h, --help             display help text and exit\n"
 
13463
" -V, --version          display version information and exit\n"
 
13464
msgstr ""
 
13465
 
 
13466
#: sys-utils/renice.c:70
 
13467
msgid ""
 
13468
"\n"
 
13469
"For more information see renice(1).\n"
 
13470
msgstr ""
 
13471
 
 
13472
#: sys-utils/renice.c:140
 
13473
#, c-format
 
13474
msgid "unknown user %s"
 
13475
msgstr ""
 
13476
 
 
13477
#: sys-utils/renice.c:148
 
13478
#, c-format
 
13479
msgid "bad value %s"
 
13480
msgstr ""
 
13481
 
 
13482
#: sys-utils/renice.c:161
 
13483
msgid "process ID"
 
13484
msgstr ""
 
13485
 
 
13486
#: sys-utils/renice.c:166
 
13487
msgid "process group ID"
 
13488
msgstr ""
 
13489
 
 
13490
#: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181
 
13491
#, c-format
 
13492
msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 
13493
msgstr ""
 
13494
 
 
13495
#: sys-utils/renice.c:175
 
13496
#, c-format
 
13497
msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 
13498
msgstr ""
 
13499
 
 
13500
#: sys-utils/renice.c:185
 
13501
#, c-format
 
13502
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 
13503
msgstr ""
 
13504
 
 
13505
#: sys-utils/rtcwake.c:75
 
13506
msgid ""
 
13507
" -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 
13508
msgstr ""
 
13509
 
 
13510
#: sys-utils/rtcwake.c:77
 
13511
#, c-format
 
13512
msgid ""
 
13513
" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
 
13514
"                            the default is %s\n"
 
13515
msgstr ""
 
13516
 
 
13517
#: sys-utils/rtcwake.c:79
 
13518
msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 
13519
msgstr ""
 
13520
 
 
13521
#: sys-utils/rtcwake.c:80
 
13522
msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 
13523
msgstr ""
 
13524
 
 
13525
#: sys-utils/rtcwake.c:81
 
13526
msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#: sys-utils/rtcwake.c:82
 
13530
msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 
13531
msgstr ""
 
13532
 
 
13533
#: sys-utils/rtcwake.c:83
 
13534
msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 
13535
msgstr ""
 
13536
 
 
13537
#: sys-utils/rtcwake.c:84
 
13538
msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 
13539
msgstr ""
 
13540
 
 
13541
#: sys-utils/rtcwake.c:85
 
13542
msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
 
13543
msgstr ""
 
13544
 
 
13545
#: sys-utils/rtcwake.c:86
 
13546
msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
 
13547
msgstr ""
 
13548
 
 
13549
#: sys-utils/rtcwake.c:143
 
13550
msgid "read rtc time failed"
 
13551
msgstr ""
 
13552
 
 
13553
#: sys-utils/rtcwake.c:148
 
13554
msgid "read system time failed"
 
13555
msgstr ""
 
13556
 
 
13557
#: sys-utils/rtcwake.c:166
 
13558
msgid "convert rtc time failed"
 
13559
msgstr ""
 
13560
 
 
13561
#: sys-utils/rtcwake.c:226
 
13562
msgid "set rtc alarm failed"
 
13563
msgstr ""
 
13564
 
 
13565
#: sys-utils/rtcwake.c:230
 
13566
msgid "enable rtc alarm failed"
 
13567
msgstr ""
 
13568
 
 
13569
#: sys-utils/rtcwake.c:234
 
13570
msgid "set rtc wake alarm failed"
 
13571
msgstr ""
 
13572
 
 
13573
#: sys-utils/rtcwake.c:337
 
13574
msgid "read rtc alarm failed"
 
13575
msgstr ""
 
13576
 
 
13577
#: sys-utils/rtcwake.c:343
 
13578
#, c-format
 
13579
msgid "alarm: off\n"
 
13580
msgstr ""
 
13581
 
 
13582
#: sys-utils/rtcwake.c:360
 
13583
msgid "convert time failed"
 
13584
msgstr ""
 
13585
 
 
13586
#: sys-utils/rtcwake.c:367
 
13587
#, c-format
 
13588
msgid "alarm: on  %s"
 
13589
msgstr ""
 
13590
 
 
13591
#: sys-utils/rtcwake.c:445
 
13592
#, c-format
 
13593
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
 
13594
msgstr ""
 
13595
 
 
13596
#: sys-utils/rtcwake.c:455
 
13597
msgid "invalid seconds argument"
 
13598
msgstr ""
 
13599
 
 
13600
#: sys-utils/rtcwake.c:462
 
13601
msgid "invalid time argument"
 
13602
msgstr ""
 
13603
 
 
13604
#: sys-utils/rtcwake.c:487
 
13605
#, c-format
 
13606
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
 
13607
msgstr "%s: RTC wird als UTC interpretiert …\n"
 
13608
 
 
13609
#: sys-utils/rtcwake.c:493
 
13610
#, c-format
 
13611
msgid "Using UTC time.\n"
 
13612
msgstr "UTC wird verwendet.\n"
 
13613
 
 
13614
#: sys-utils/rtcwake.c:494
 
13615
#, c-format
 
13616
msgid "Using local time.\n"
 
13617
msgstr "Lokale Zeit wird verwendet.\n"
 
13618
 
 
13619
#: sys-utils/rtcwake.c:499
 
13620
msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
 
13621
msgstr ""
 
13622
 
 
13623
#: sys-utils/rtcwake.c:516
 
13624
#, c-format
 
13625
msgid "%s not enabled for wakeup events"
 
13626
msgstr ""
 
13627
 
 
13628
#: sys-utils/rtcwake.c:531
 
13629
#, c-format
 
13630
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 
13631
msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
 
13632
 
 
13633
#: sys-utils/rtcwake.c:537
 
13634
#, c-format
 
13635
msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
 
13636
msgstr ""
 
13637
 
 
13638
#: sys-utils/rtcwake.c:545
 
13639
#, c-format
 
13640
msgid "time doesn't go backward to %s"
 
13641
msgstr ""
 
13642
 
 
13643
#: sys-utils/rtcwake.c:555
 
13644
#, c-format
 
13645
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 
13646
msgstr ""
 
13647
 
 
13648
#: sys-utils/rtcwake.c:559
 
13649
#, c-format
 
13650
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 
13651
msgstr ""
 
13652
 
 
13653
#: sys-utils/rtcwake.c:568
 
13654
#, c-format
 
13655
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 
13656
msgstr ""
 
13657
 
 
13658
#: sys-utils/rtcwake.c:576
 
13659
#, c-format
 
13660
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 
13661
msgstr ""
 
13662
 
 
13663
#: sys-utils/rtcwake.c:595
 
13664
#, c-format
 
13665
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 
13666
msgstr ""
 
13667
 
 
13668
#: sys-utils/rtcwake.c:601
 
13669
msgid "rtc read failed"
 
13670
msgstr ""
 
13671
 
 
13672
#: sys-utils/rtcwake.c:612
 
13673
#, c-format
 
13674
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 
13675
msgstr ""
 
13676
 
 
13677
#: sys-utils/rtcwake.c:616
 
13678
#, c-format
 
13679
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 
13680
msgstr ""
 
13681
 
 
13682
#: sys-utils/rtcwake.c:623
 
13683
#, c-format
 
13684
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 
13685
msgstr ""
 
13686
 
 
13687
#: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642
 
13688
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 
13689
msgstr ""
 
13690
 
 
13691
#: sys-utils/setarch.c:52
 
13692
#, c-format
 
13693
msgid "Switching on %s.\n"
 
13694
msgstr "Auf %s wird geschaltet.\n"
 
13695
 
 
13696
#: sys-utils/setarch.c:94
 
13697
#, c-format
 
13698
msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
 
13699
msgstr ""
 
13700
 
 
13701
#: sys-utils/setarch.c:99
 
13702
msgid " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
 
13703
msgstr ""
 
13704
 
 
13705
#: sys-utils/setarch.c:100
 
13706
msgid ""
 
13707
" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
 
13708
"space\n"
 
13709
msgstr ""
 
13710
 
 
13711
#: sys-utils/setarch.c:101
 
13712
msgid ""
 
13713
" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 
13714
msgstr ""
 
13715
 
 
13716
#: sys-utils/setarch.c:102
 
13717
msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 
13718
msgstr ""
 
13719
 
 
13720
#: sys-utils/setarch.c:103
 
13721
msgid ""
 
13722
" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 
13723
msgstr ""
 
13724
 
 
13725
#: sys-utils/setarch.c:104
 
13726
msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 
13727
msgstr ""
 
13728
 
 
13729
#: sys-utils/setarch.c:105
 
13730
msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 
13731
msgstr ""
 
13732
 
 
13733
#: sys-utils/setarch.c:106
 
13734
msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 
13735
msgstr ""
 
13736
 
 
13737
#: sys-utils/setarch.c:107
 
13738
msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 
13739
msgstr ""
 
13740
 
 
13741
#: sys-utils/setarch.c:108
 
13742
msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 
13743
msgstr ""
 
13744
 
 
13745
#: sys-utils/setarch.c:109
 
13746
msgid ""
 
13747
" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
 
13748
"GB\n"
 
13749
msgstr ""
 
13750
 
 
13751
#: sys-utils/setarch.c:110
 
13752
msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#: sys-utils/setarch.c:111
 
13756
msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 
13757
msgstr ""
 
13758
 
 
13759
#: sys-utils/setarch.c:112
 
13760
msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 
13761
msgstr ""
 
13762
 
 
13763
#: sys-utils/setarch.c:126
 
13764
#, c-format
 
13765
msgid ""
 
13766
"%s\n"
 
13767
"Try `%s --help' for more information."
 
13768
msgstr ""
 
13769
 
 
13770
#: sys-utils/setarch.c:128
 
13771
#, c-format
 
13772
msgid "Try `%s --help' for more information."
 
13773
msgstr ""
 
13774
 
 
13775
#: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250
 
13776
#, c-format
 
13777
msgid "%s: Unrecognized architecture"
 
13778
msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
 
13779
 
 
13780
#: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297
 
13781
msgid "Not enough arguments"
 
13782
msgstr "Nicht genug Argumente"
 
13783
 
 
13784
#: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374
 
13785
#, c-format
 
13786
msgid "Failed to set personality to %s"
 
13787
msgstr "Persönlichkeit konnte nicht auf %s gesetzt werden"
 
13788
 
 
13789
#: sys-utils/setpriv.c:95
 
13790
msgid ""
 
13791
" -d, --dump               show current state (and do not exec anything)\n"
 
13792
msgstr ""
 
13793
 
 
13794
#: sys-utils/setpriv.c:96
 
13795
msgid " --nnp, --no-new-privs    disallow granting new privileges\n"
 
13796
msgstr ""
 
13797
 
 
13798
#: sys-utils/setpriv.c:97
 
13799
msgid " --inh-caps <caps,...>    set inheritable capabilities\n"
 
13800
msgstr ""
 
13801
 
 
13802
#: sys-utils/setpriv.c:98
 
13803
msgid " --bounding-set <caps>    set capability bounding set\n"
 
13804
msgstr ""
 
13805
 
 
13806
#: sys-utils/setpriv.c:99
 
13807
msgid " --ruid <uid>             set real uid\n"
 
13808
msgstr ""
 
13809
 
 
13810
#: sys-utils/setpriv.c:100
 
13811
msgid " --euid <uid>             set effective uid\n"
 
13812
msgstr ""
 
13813
 
 
13814
#: sys-utils/setpriv.c:101
 
13815
msgid " --rgid <gid>             set real gid\n"
 
13816
msgstr ""
 
13817
 
 
13818
#: sys-utils/setpriv.c:102
 
13819
msgid " --egid <gid>             set effective gid\n"
 
13820
msgstr ""
 
13821
 
 
13822
#: sys-utils/setpriv.c:103
 
13823
msgid " --reuid <uid>            set real and effective uid\n"
 
13824
msgstr ""
 
13825
 
 
13826
#: sys-utils/setpriv.c:104
 
13827
msgid " --regid <gid>            set real and effective gid\n"
 
13828
msgstr ""
 
13829
 
 
13830
#: sys-utils/setpriv.c:105
 
13831
msgid " --clear-groups           clear supplementary groups\n"
 
13832
msgstr ""
 
13833
 
 
13834
#: sys-utils/setpriv.c:106
 
13835
msgid " --keep-groups            keep supplementary groups\n"
 
13836
msgstr ""
 
13837
 
 
13838
#: sys-utils/setpriv.c:107
 
13839
msgid " --groups <group,...>     set supplementary groups\n"
 
13840
msgstr ""
 
13841
 
 
13842
#: sys-utils/setpriv.c:108
 
13843
msgid " --securebits <bits>      set securebits\n"
 
13844
msgstr ""
 
13845
 
 
13846
#: sys-utils/setpriv.c:109
 
13847
msgid " --selinux-label <label>  set SELinux label\n"
 
13848
msgstr ""
 
13849
 
 
13850
#: sys-utils/setpriv.c:110
 
13851
msgid " --apparmor-profile <pr>  set AppArmor profile\n"
 
13852
msgstr ""
 
13853
 
 
13854
#: sys-utils/setpriv.c:115
 
13855
msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 
13856
msgstr ""
 
13857
 
 
13858
#: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:461
 
13859
msgid "getting process secure bits failed"
 
13860
msgstr ""
 
13861
 
 
13862
#: sys-utils/setpriv.c:191
 
13863
#, c-format
 
13864
msgid "Securebits: "
 
13865
msgstr ""
 
13866
 
 
13867
#: sys-utils/setpriv.c:211
 
13868
#, c-format
 
13869
msgid "[none]\n"
 
13870
msgstr ""
 
13871
 
 
13872
#: sys-utils/setpriv.c:237
 
13873
#, c-format
 
13874
msgid "%s: too long"
 
13875
msgstr ""
 
13876
 
 
13877
#: sys-utils/setpriv.c:265
 
13878
#, c-format
 
13879
msgid "Supplementary groups: "
 
13880
msgstr ""
 
13881
 
 
13882
#: sys-utils/setpriv.c:267 sys-utils/setpriv.c:315 sys-utils/setpriv.c:320
 
13883
#: sys-utils/setpriv.c:326 sys-utils/setpriv.c:331
 
13884
#, c-format
 
13885
msgid "[none]"
 
13886
msgstr ""
 
13887
 
 
13888
#: sys-utils/setpriv.c:287
 
13889
#, c-format
 
13890
msgid "uid: %u\n"
 
13891
msgstr ""
 
13892
 
 
13893
#: sys-utils/setpriv.c:288
 
13894
#, c-format
 
13895
msgid "euid: %u\n"
 
13896
msgstr ""
 
13897
 
 
13898
#: sys-utils/setpriv.c:291
 
13899
#, c-format
 
13900
msgid "suid: %u\n"
 
13901
msgstr ""
 
13902
 
 
13903
#: sys-utils/setpriv.c:293 sys-utils/setpriv.c:385
 
13904
msgid "getresuid failed"
 
13905
msgstr ""
 
13906
 
 
13907
#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:400
 
13908
msgid "getresgid failed"
 
13909
msgstr ""
 
13910
 
 
13911
#: sys-utils/setpriv.c:313
 
13912
#, c-format
 
13913
msgid "Effective capabilities: "
 
13914
msgstr ""
 
13915
 
 
13916
#: sys-utils/setpriv.c:318
 
13917
#, c-format
 
13918
msgid "Permitted capabilities: "
 
13919
msgstr ""
 
13920
 
 
13921
#: sys-utils/setpriv.c:324
 
13922
#, c-format
 
13923
msgid "Inheritable capabilities: "
 
13924
msgstr ""
 
13925
 
 
13926
#: sys-utils/setpriv.c:329
 
13927
#, c-format
 
13928
msgid "Capability bounding set: "
 
13929
msgstr ""
 
13930
 
 
13931
#: sys-utils/setpriv.c:337
 
13932
msgid "SELinux label"
 
13933
msgstr ""
 
13934
 
 
13935
#: sys-utils/setpriv.c:340
 
13936
msgid "AppArmor profile"
 
13937
msgstr ""
 
13938
 
 
13939
#: sys-utils/setpriv.c:353
 
13940
#, c-format
 
13941
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 
13942
msgstr ""
 
13943
 
 
13944
#: sys-utils/setpriv.c:376
 
13945
msgid "Invalid supplementary group id"
 
13946
msgstr ""
 
13947
 
 
13948
#: sys-utils/setpriv.c:393
 
13949
msgid "setresuid failed"
 
13950
msgstr ""
 
13951
 
 
13952
#: sys-utils/setpriv.c:408
 
13953
msgid "setresgid failed"
 
13954
msgstr ""
 
13955
 
 
13956
#: sys-utils/setpriv.c:429
 
13957
msgid "bad capability string"
 
13958
msgstr ""
 
13959
 
 
13960
#: sys-utils/setpriv.c:437
 
13961
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 
13962
msgstr ""
 
13963
 
 
13964
#: sys-utils/setpriv.c:446
 
13965
#, c-format
 
13966
msgid "unknown capability \"%s\""
 
13967
msgstr ""
 
13968
 
 
13969
#: sys-utils/setpriv.c:470
 
13970
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 
13971
msgstr ""
 
13972
 
 
13973
#: sys-utils/setpriv.c:474
 
13974
msgid "bad securebits string"
 
13975
msgstr ""
 
13976
 
 
13977
#: sys-utils/setpriv.c:481
 
13978
msgid "+all securebits is not allowed"
 
13979
msgstr ""
 
13980
 
 
13981
#: sys-utils/setpriv.c:494
 
13982
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 
13983
msgstr ""
 
13984
 
 
13985
#: sys-utils/setpriv.c:498
 
13986
msgid "unrecognized securebit"
 
13987
msgstr ""
 
13988
 
 
13989
#: sys-utils/setpriv.c:518
 
13990
msgid "SELinux is not running"
 
13991
msgstr ""
 
13992
 
 
13993
#: sys-utils/setpriv.c:533
 
13994
#, c-format
 
13995
msgid "close failed: %s"
 
13996
msgstr ""
 
13997
 
 
13998
#: sys-utils/setpriv.c:541
 
13999
msgid "AppArmor is not running"
 
14000
msgstr ""
 
14001
 
 
14002
#: sys-utils/setpriv.c:652
 
14003
msgid "duplicate --no-new-privs option"
 
14004
msgstr ""
 
14005
 
 
14006
#: sys-utils/setpriv.c:657
 
14007
msgid "duplicate ruid"
 
14008
msgstr ""
 
14009
 
 
14010
#: sys-utils/setpriv.c:659
 
14011
msgid "failed to parse ruid"
 
14012
msgstr ""
 
14013
 
 
14014
#: sys-utils/setpriv.c:663
 
14015
msgid "duplicate euid"
 
14016
msgstr ""
 
14017
 
 
14018
#: sys-utils/setpriv.c:665
 
14019
msgid "failed to parse euid"
 
14020
msgstr ""
 
14021
 
 
14022
#: sys-utils/setpriv.c:669
 
14023
msgid "duplicate ruid or euid"
 
14024
msgstr ""
 
14025
 
 
14026
#: sys-utils/setpriv.c:671
 
14027
msgid "failed to parse reuid"
 
14028
msgstr ""
 
14029
 
 
14030
#: sys-utils/setpriv.c:675
 
14031
msgid "duplicate rgid"
 
14032
msgstr ""
 
14033
 
 
14034
#: sys-utils/setpriv.c:677
 
14035
msgid "failed to parse rgid"
 
14036
msgstr ""
 
14037
 
 
14038
#: sys-utils/setpriv.c:681
 
14039
msgid "duplicate egid"
 
14040
msgstr ""
 
14041
 
 
14042
#: sys-utils/setpriv.c:683
 
14043
msgid "failed to parse egid"
 
14044
msgstr ""
 
14045
 
 
14046
#: sys-utils/setpriv.c:687
 
14047
msgid "duplicate rgid or egid"
 
14048
msgstr ""
 
14049
 
 
14050
#: sys-utils/setpriv.c:689
 
14051
msgid "failed to parse regid"
 
14052
msgstr ""
 
14053
 
 
14054
#: sys-utils/setpriv.c:694
 
14055
msgid "duplicate --clear-groups option"
 
14056
msgstr ""
 
14057
 
 
14058
#: sys-utils/setpriv.c:700
 
14059
msgid "duplicate --keep-groups option"
 
14060
msgstr ""
 
14061
 
 
14062
#: sys-utils/setpriv.c:706
 
14063
msgid "duplicate --groups option"
 
14064
msgstr ""
 
14065
 
 
14066
#: sys-utils/setpriv.c:715
 
14067
msgid "duplicate --inh-caps option"
 
14068
msgstr ""
 
14069
 
 
14070
#: sys-utils/setpriv.c:721
 
14071
msgid "duplicate --bounding-set option"
 
14072
msgstr ""
 
14073
 
 
14074
#: sys-utils/setpriv.c:727
 
14075
msgid "duplicate --securebits option"
 
14076
msgstr ""
 
14077
 
 
14078
#: sys-utils/setpriv.c:733
 
14079
msgid "duplicate --selinux-label option"
 
14080
msgstr ""
 
14081
 
 
14082
#: sys-utils/setpriv.c:739
 
14083
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 
14084
msgstr ""
 
14085
 
 
14086
#: sys-utils/setpriv.c:750
 
14087
#, c-format
 
14088
msgid "unrecognized option '%c'"
 
14089
msgstr ""
 
14090
 
 
14091
#: sys-utils/setpriv.c:757
 
14092
msgid "--dump is incompatible with all other options"
 
14093
msgstr ""
 
14094
 
 
14095
#: sys-utils/setpriv.c:765
 
14096
msgid "--list-caps must be specified alone"
 
14097
msgstr ""
 
14098
 
 
14099
#: sys-utils/setpriv.c:771
 
14100
msgid "No program specified"
 
14101
msgstr ""
 
14102
 
 
14103
#: sys-utils/setpriv.c:776
 
14104
msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
 
14105
msgstr ""
 
14106
 
 
14107
#: sys-utils/setpriv.c:780
 
14108
msgid "disallow granting new privileges failed"
 
14109
msgstr ""
 
14110
 
 
14111
#: sys-utils/setpriv.c:788
 
14112
msgid "keep process capabilities failed"
 
14113
msgstr ""
 
14114
 
 
14115
#: sys-utils/setpriv.c:796
 
14116
msgid "activate capabilities"
 
14117
msgstr ""
 
14118
 
 
14119
#: sys-utils/setpriv.c:802
 
14120
msgid "reactivate capabilities"
 
14121
msgstr ""
 
14122
 
 
14123
#: sys-utils/setpriv.c:819
 
14124
msgid "set process securebits failed"
 
14125
msgstr ""
 
14126
 
 
14127
#: sys-utils/setpriv.c:825
 
14128
msgid "apply bounding set"
 
14129
msgstr ""
 
14130
 
 
14131
#: sys-utils/setpriv.c:831
 
14132
msgid "apply capabilities"
 
14133
msgstr ""
 
14134
 
 
14135
#: sys-utils/setpriv.c:836
 
14136
#, c-format
 
14137
msgid "cannot execute: %s"
 
14138
msgstr ""
 
14139
 
 
14140
#: sys-utils/setsid.c:32
 
14141
#, c-format
 
14142
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
 
14143
msgstr ""
 
14144
 
 
14145
#: sys-utils/setsid.c:36
 
14146
msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 
14147
msgstr ""
 
14148
 
 
14149
#: sys-utils/setsid.c:37
 
14150
msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 
14151
msgstr ""
 
14152
 
 
14153
#: sys-utils/setsid.c:90
 
14154
msgid "fork"
 
14155
msgstr ""
 
14156
 
 
14157
#: sys-utils/setsid.c:102
 
14158
#, c-format
 
14159
msgid "child %d did not exit normally"
 
14160
msgstr ""
 
14161
 
 
14162
#: sys-utils/setsid.c:107
 
14163
msgid "setsid failed"
 
14164
msgstr ""
 
14165
 
 
14166
#: sys-utils/setsid.c:111
 
14167
msgid "failed to set the controlling terminal"
 
14168
msgstr ""
 
14169
 
 
14170
#: sys-utils/swapoff.c:32
 
14171
#, c-format
 
14172
msgid "swapoff %s\n"
 
14173
msgstr ""
 
14174
 
 
14175
#: sys-utils/swapoff.c:44
 
14176
msgid "Not superuser."
 
14177
msgstr "Kein Administrator."
 
14178
 
 
14179
#: sys-utils/swapoff.c:47
 
14180
#, c-format
 
14181
msgid "%s: swapoff failed"
 
14182
msgstr "%s: swapoff fehlgeschlagen"
 
14183
 
 
14184
#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678
 
14185
#, c-format
 
14186
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
 
14187
msgstr ""
 
14188
 
 
14189
#: sys-utils/swapoff.c:71
 
14190
msgid ""
 
14191
" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
 
14192
" -v, --verbose          verbose mode\n"
 
14193
msgstr ""
 
14194
 
 
14195
#: sys-utils/swapoff.c:78
 
14196
msgid ""
 
14197
"\n"
 
14198
"The <spec> parameter:\n"
 
14199
" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
 
14200
" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
 
14201
" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
 
14202
" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
 
14203
" <device>               name of device to be used\n"
 
14204
" <file>                 name of file to be used\n"
 
14205
msgstr ""
 
14206
 
 
14207
#: sys-utils/swapon.c:102
 
14208
msgid "device file or partition path"
 
14209
msgstr ""
 
14210
 
 
14211
#: sys-utils/swapon.c:103
 
14212
msgid "type of the device"
 
14213
msgstr ""
 
14214
 
 
14215
#: sys-utils/swapon.c:104
 
14216
msgid "size of the swap area"
 
14217
msgstr ""
 
14218
 
 
14219
#: sys-utils/swapon.c:105
 
14220
msgid "bytes in use"
 
14221
msgstr ""
 
14222
 
 
14223
#: sys-utils/swapon.c:106
 
14224
msgid "swap priority"
 
14225
msgstr ""
 
14226
 
 
14227
#: sys-utils/swapon.c:209
 
14228
#, c-format
 
14229
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 
14230
msgstr ""
 
14231
 
 
14232
#: sys-utils/swapon.c:209
 
14233
msgid "Filename"
 
14234
msgstr ""
 
14235
 
 
14236
#: sys-utils/swapon.c:273
 
14237
#, c-format
 
14238
msgid "%s: reinitializing the swap."
 
14239
msgstr "%s: Auslagerungsbereich wird erneut initialisiert."
 
14240
 
 
14241
#: sys-utils/swapon.c:325
 
14242
#, c-format
 
14243
msgid "%s: lseek failed"
 
14244
msgstr "%s: lseek fehlgeschlagen"
 
14245
 
 
14246
#: sys-utils/swapon.c:331
 
14247
#, c-format
 
14248
msgid "%s: write signature failed"
 
14249
msgstr "%s: Schreiben der Signatur fehlgeschlagen"
 
14250
 
 
14251
#: sys-utils/swapon.c:415
 
14252
#, c-format
 
14253
msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
 
14254
msgstr ""
 
14255
 
 
14256
#: sys-utils/swapon.c:420
 
14257
msgid "different"
 
14258
msgstr "verschieden"
 
14259
 
 
14260
#: sys-utils/swapon.c:420
 
14261
msgid "same"
 
14262
msgstr "gleich"
 
14263
 
 
14264
#: sys-utils/swapon.c:463
 
14265
#, c-format
 
14266
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
 
14267
msgstr "%s: unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen"
 
14268
 
 
14269
#: sys-utils/swapon.c:468
 
14270
#, c-format
 
14271
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
 
14272
msgstr ""
 
14273
 
 
14274
# holes
 
14275
#: sys-utils/swapon.c:474
 
14276
#, c-format
 
14277
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 
14278
msgstr "%s: wird übersprungen –  scheint Löcher zu enthalten."
 
14279
 
 
14280
#: sys-utils/swapon.c:488
 
14281
#, c-format
 
14282
msgid "%s: get size failed"
 
14283
msgstr "%s: Größenermittlung fehlgeschlagen"
 
14284
 
 
14285
#: sys-utils/swapon.c:494
 
14286
#, c-format
 
14287
msgid "%s: read swap header failed"
 
14288
msgstr "%s: Swap-Header konnte nicht gelesen werden"
 
14289
 
 
14290
#: sys-utils/swapon.c:504
 
14291
#, c-format
 
14292
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 
14293
msgstr ""
 
14294
 
 
14295
#: sys-utils/swapon.c:509
 
14296
#, c-format
 
14297
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 
14298
msgstr ""
 
14299
"%s: last_page 0x%08llx ist größer als die tatsächliches Größe des "
 
14300
"Auslagerungsbereichs"
 
14301
 
 
14302
#: sys-utils/swapon.c:519
 
14303
#, c-format
 
14304
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 
14305
msgstr ""
 
14306
 
 
14307
#: sys-utils/swapon.c:527
 
14308
#, c-format
 
14309
msgid ""
 
14310
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 
14311
msgstr ""
 
14312
 
 
14313
#: sys-utils/swapon.c:536
 
14314
#, c-format
 
14315
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 
14316
msgstr ""
 
14317
 
 
14318
#: sys-utils/swapon.c:561
 
14319
#, c-format
 
14320
msgid "swapon %s\n"
 
14321
msgstr ""
 
14322
 
 
14323
#: sys-utils/swapon.c:600
 
14324
#, c-format
 
14325
msgid "%s: swapon failed"
 
14326
msgstr "%s: swapon fehlgeschlagen"
 
14327
 
 
14328
#: sys-utils/swapon.c:681
 
14329
msgid ""
 
14330
" -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
 
14331
" -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 
14332
" -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 
14333
" -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 
14334
" -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 
14335
" -s, --summary            display summary about used swap devices "
 
14336
"(DEPRECATED)\n"
 
14337
"     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 
14338
"     --noheadings         don't print headings, use with --show\n"
 
14339
"     --raw                use the raw output format, use with --show\n"
 
14340
"     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
 
14341
" -v, --verbose            verbose mode\n"
 
14342
msgstr ""
 
14343
 
 
14344
#: sys-utils/swapon.c:697
 
14345
msgid ""
 
14346
"\n"
 
14347
"The <spec> parameter:\n"
 
14348
" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
 
14349
" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
 
14350
" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
 
14351
" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
 
14352
" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
 
14353
" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
 
14354
" <device>               name of device to be used\n"
 
14355
" <file>                 name of file to be used\n"
 
14356
msgstr ""
 
14357
 
 
14358
#: sys-utils/swapon.c:707
 
14359
msgid ""
 
14360
"\n"
 
14361
"Available discard policy types (for --discard):\n"
 
14362
" once\t  : only single-time area discards are issued. (swapon)\n"
 
14363
" pages\t  : discard freed pages before they are reused.\n"
 
14364
" * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n"
 
14365
msgstr ""
 
14366
 
 
14367
#: sys-utils/swapon.c:712
 
14368
msgid ""
 
14369
"\n"
 
14370
"Available columns (for --show):\n"
 
14371
msgstr ""
 
14372
 
 
14373
#: sys-utils/swapon.c:770
 
14374
msgid "failed to parse priority"
 
14375
msgstr "Priorität konnte nicht eingelesen werden"
 
14376
 
 
14377
#: sys-utils/swapon.c:789
 
14378
#, c-format
 
14379
msgid "unsupported discard policy: %s"
 
14380
msgstr ""
 
14381
 
 
14382
#: sys-utils/swapon-common.c:62
 
14383
#, c-format
 
14384
msgid "cannot find the device for %s"
 
14385
msgstr "Gerät für %s konnte nicht gefunden werden"
 
14386
 
 
14387
#: sys-utils/switch_root.c:59
 
14388
msgid "failed to open directory"
 
14389
msgstr ""
 
14390
 
 
14391
#: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:301
 
14392
msgid "stat failed"
 
14393
msgstr ""
 
14394
 
 
14395
#: sys-utils/switch_root.c:78
 
14396
msgid "failed to read directory"
 
14397
msgstr ""
 
14398
 
 
14399
#: sys-utils/switch_root.c:112
 
14400
#, c-format
 
14401
msgid "failed to unlink %s"
 
14402
msgstr ""
 
14403
 
 
14404
#: sys-utils/switch_root.c:149
 
14405
#, c-format
 
14406
msgid "failed to mount moving %s to %s"
 
14407
msgstr ""
 
14408
 
 
14409
#: sys-utils/switch_root.c:151
 
14410
#, c-format
 
14411
msgid "forcing unmount of %s"
 
14412
msgstr ""
 
14413
 
 
14414
#: sys-utils/switch_root.c:157
 
14415
#, c-format
 
14416
msgid "failed to change directory to %s"
 
14417
msgstr ""
 
14418
 
 
14419
#: sys-utils/switch_root.c:169
 
14420
#, c-format
 
14421
msgid "failed to mount moving %s to /"
 
14422
msgstr ""
 
14423
 
 
14424
#: sys-utils/switch_root.c:175
 
14425
msgid "failed to change root"
 
14426
msgstr ""
 
14427
 
 
14428
#: sys-utils/switch_root.c:188
 
14429
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 
14430
msgstr ""
 
14431
 
 
14432
#: sys-utils/switch_root.c:201
 
14433
#, c-format
 
14434
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
 
14435
msgstr ""
 
14436
 
 
14437
#: sys-utils/switch_root.c:233
 
14438
msgid "failed. Sorry."
 
14439
msgstr ""
 
14440
 
 
14441
#: sys-utils/switch_root.c:236
 
14442
#, c-format
 
14443
msgid "cannot access %s"
 
14444
msgstr ""
 
14445
 
 
14446
#: sys-utils/tunelp.c:83
 
14447
msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 
14448
msgstr ""
 
14449
 
 
14450
#: sys-utils/tunelp.c:84
 
14451
msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 
14452
msgstr ""
 
14453
 
 
14454
#: sys-utils/tunelp.c:85
 
14455
msgid ""
 
14456
" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 
14457
msgstr ""
 
14458
 
 
14459
#: sys-utils/tunelp.c:86
 
14460
msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 
14461
msgstr ""
 
14462
 
 
14463
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
 
14464
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
 
14465
#. exactly that very same string.
 
14466
#: sys-utils/tunelp.c:90
 
14467
msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 
14468
msgstr ""
 
14469
 
 
14470
#: sys-utils/tunelp.c:91
 
14471
msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 
14472
msgstr ""
 
14473
 
 
14474
#: sys-utils/tunelp.c:92
 
14475
msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 
14476
msgstr ""
 
14477
 
 
14478
#: sys-utils/tunelp.c:93
 
14479
msgid " -s, --status                 query printer status\n"
 
14480
msgstr ""
 
14481
 
 
14482
#: sys-utils/tunelp.c:94
 
14483
msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
 
14484
msgstr ""
 
14485
 
 
14486
#: sys-utils/tunelp.c:95
 
14487
msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
 
14488
msgstr ""
 
14489
 
 
14490
#: sys-utils/tunelp.c:96
 
14491
msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 
14492
msgstr ""
 
14493
 
 
14494
#: sys-utils/tunelp.c:109
 
14495
msgid "bad value"
 
14496
msgstr ""
 
14497
 
 
14498
#: sys-utils/tunelp.c:273
 
14499
#, c-format
 
14500
msgid "%s not an lp device"
 
14501
msgstr ""
 
14502
 
 
14503
#: sys-utils/tunelp.c:293
 
14504
msgid "LPGETSTATUS error"
 
14505
msgstr ""
 
14506
 
 
14507
#: sys-utils/tunelp.c:298
 
14508
#, c-format
 
14509
msgid "%s status is %d"
 
14510
msgstr "Der Status von %s ist %d"
 
14511
 
 
14512
#: sys-utils/tunelp.c:300
 
14513
#, c-format
 
14514
msgid ", busy"
 
14515
msgstr ", belegt"
 
14516
 
 
14517
#: sys-utils/tunelp.c:302
 
14518
#, c-format
 
14519
msgid ", ready"
 
14520
msgstr ", bereit"
 
14521
 
 
14522
#: sys-utils/tunelp.c:304
 
14523
#, c-format
 
14524
msgid ", out of paper"
 
14525
msgstr ", kein Papier"
 
14526
 
 
14527
# tl: "betriebsbereit"
 
14528
#: sys-utils/tunelp.c:306
 
14529
#, c-format
 
14530
msgid ", on-line"
 
14531
msgstr ", on-line"
 
14532
 
 
14533
#: sys-utils/tunelp.c:308
 
14534
#, c-format
 
14535
msgid ", error"
 
14536
msgstr ", Fehler"
 
14537
 
 
14538
#: sys-utils/tunelp.c:314
 
14539
msgid "ioctl failed"
 
14540
msgstr ""
 
14541
 
 
14542
#: sys-utils/tunelp.c:324
 
14543
msgid "LPGETIRQ error"
 
14544
msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
 
14545
 
 
14546
#: sys-utils/tunelp.c:329
 
14547
#, c-format
 
14548
msgid "%s using IRQ %d\n"
 
14549
msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
 
14550
 
 
14551
#: sys-utils/tunelp.c:331
 
14552
#, c-format
 
14553
msgid "%s using polling\n"
 
14554
msgstr "%s benutzt Polling\n"
 
14555
 
 
14556
#: sys-utils/umount.c:76
 
14557
#, c-format
 
14558
msgid ""
 
14559
" %1$s [-hV]\n"
 
14560
" %1$s -a [options]\n"
 
14561
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 
14562
msgstr ""
 
14563
 
 
14564
#: sys-utils/umount.c:82
 
14565
msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 
14566
msgstr ""
 
14567
 
 
14568
#: sys-utils/umount.c:83
 
14569
msgid ""
 
14570
" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in "
 
14571
"the\n"
 
14572
"                           current namespace\n"
 
14573
msgstr ""
 
14574
 
 
14575
#: sys-utils/umount.c:85
 
14576
msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 
14577
msgstr ""
 
14578
 
 
14579
#: sys-utils/umount.c:86
 
14580
msgid ""
 
14581
" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 
14582
msgstr ""
 
14583
 
 
14584
#: sys-utils/umount.c:87
 
14585
msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 
14586
msgstr ""
 
14587
 
 
14588
#: sys-utils/umount.c:88
 
14589
msgid ""
 
14590
" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
 
14591
"system)\n"
 
14592
msgstr ""
 
14593
 
 
14594
#: sys-utils/umount.c:89
 
14595
msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 
14596
msgstr ""
 
14597
 
 
14598
#: sys-utils/umount.c:90
 
14599
msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 
14600
msgstr ""
 
14601
 
 
14602
#: sys-utils/umount.c:91
 
14603
msgid ""
 
14604
" -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
 
14605
msgstr ""
 
14606
 
 
14607
#: sys-utils/umount.c:92
 
14608
msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 
14609
msgstr ""
 
14610
 
 
14611
#: sys-utils/umount.c:93
 
14612
msgid ""
 
14613
" -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 
14614
msgstr ""
 
14615
 
 
14616
#: sys-utils/umount.c:94
 
14617
msgid ""
 
14618
" -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
 
14619
msgstr ""
 
14620
 
 
14621
#: sys-utils/umount.c:95
 
14622
msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 
14623
msgstr ""
 
14624
 
 
14625
#: sys-utils/umount.c:96
 
14626
msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
 
14627
msgstr ""
 
14628
 
 
14629
#: sys-utils/umount.c:140
 
14630
#, c-format
 
14631
msgid "%s (%s) unmounted"
 
14632
msgstr ""
 
14633
 
 
14634
#: sys-utils/umount.c:142
 
14635
#, c-format
 
14636
msgid "%s unmounted"
 
14637
msgstr ""
 
14638
 
 
14639
#: sys-utils/umount.c:207
 
14640
#, c-format
 
14641
msgid "%s: umount failed"
 
14642
msgstr ""
 
14643
 
 
14644
#: sys-utils/umount.c:216
 
14645
#, c-format
 
14646
msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
 
14647
msgstr ""
 
14648
 
 
14649
#: sys-utils/umount.c:230
 
14650
#, c-format
 
14651
msgid "%s: invalid block device"
 
14652
msgstr ""
 
14653
 
 
14654
#: sys-utils/umount.c:236
 
14655
#, c-format
 
14656
msgid "%s: can't write superblock"
 
14657
msgstr ""
 
14658
 
 
14659
#: sys-utils/umount.c:239
 
14660
#, c-format
 
14661
msgid ""
 
14662
"%s: target is busy\n"
 
14663
"        (In some cases useful info about processes that\n"
 
14664
"         use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
 
14665
msgstr ""
 
14666
 
 
14667
#: sys-utils/umount.c:246
 
14668
#, c-format
 
14669
msgid "%s: mountpoint not found"
 
14670
msgstr ""
 
14671
 
 
14672
#: sys-utils/umount.c:248
 
14673
msgid "undefined mountpoint"
 
14674
msgstr ""
 
14675
 
 
14676
#: sys-utils/umount.c:251
 
14677
#, c-format
 
14678
msgid "%s: must be superuser to unmount"
 
14679
msgstr ""
 
14680
 
 
14681
#: sys-utils/umount.c:254
 
14682
#, c-format
 
14683
msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
 
14684
msgstr ""
 
14685
 
 
14686
#: sys-utils/umount.c:305
 
14687
msgid "failed to set umount target"
 
14688
msgstr ""
 
14689
 
 
14690
#: sys-utils/umount.c:321
 
14691
msgid "libmount table allocation failed"
 
14692
msgstr ""
 
14693
 
 
14694
#: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444
 
14695
msgid "libmount iterator allocation failed"
 
14696
msgstr ""
 
14697
 
 
14698
#: sys-utils/umount.c:370
 
14699
#, c-format
 
14700
msgid "failed to get child fs of %s"
 
14701
msgstr ""
 
14702
 
 
14703
#: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431
 
14704
#, c-format
 
14705
msgid "%s: not found"
 
14706
msgstr ""
 
14707
 
 
14708
#: sys-utils/umount.c:438
 
14709
#, c-format
 
14710
msgid ""
 
14711
"%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with "
 
14712
"regular mtab file)."
 
14713
msgstr ""
 
14714
 
 
14715
#: sys-utils/unshare.c:53
 
14716
#, c-format
 
14717
msgid "write failed %s"
 
14718
msgstr ""
 
14719
 
 
14720
#: sys-utils/unshare.c:67
 
14721
msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
 
14722
msgstr ""
 
14723
 
 
14724
#: sys-utils/unshare.c:68
 
14725
msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
 
14726
msgstr ""
 
14727
 
 
14728
#: sys-utils/unshare.c:69
 
14729
msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
 
14730
msgstr ""
 
14731
 
 
14732
#: sys-utils/unshare.c:70
 
14733
msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
 
14734
msgstr ""
 
14735
 
 
14736
#: sys-utils/unshare.c:71
 
14737
msgid " -p, --pid                 unshare pid namespace\n"
 
14738
msgstr ""
 
14739
 
 
14740
#: sys-utils/unshare.c:72
 
14741
msgid " -U, --user                unshare user namespace\n"
 
14742
msgstr ""
 
14743
 
 
14744
#: sys-utils/unshare.c:73
 
14745
msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
 
14746
msgstr ""
 
14747
 
 
14748
#: sys-utils/unshare.c:74
 
14749
msgid ""
 
14750
"     --mount-proc[=<dir>]  mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 
14751
msgstr ""
 
14752
 
 
14753
#: sys-utils/unshare.c:75
 
14754
msgid ""
 
14755
" -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 
14756
msgstr ""
 
14757
 
 
14758
#: sys-utils/unshare.c:158
 
14759
msgid "unshare failed"
 
14760
msgstr "unshare fehlgeschlagen"
 
14761
 
 
14762
#: sys-utils/unshare.c:176
 
14763
msgid "child exit failed"
 
14764
msgstr ""
 
14765
 
 
14766
#: sys-utils/unshare.c:188
 
14767
#, c-format
 
14768
msgid "mount %s failed"
 
14769
msgstr ""
 
14770
 
 
14771
#: sys-utils/wdctl.c:73
 
14772
msgid "Card previously reset the CPU"
 
14773
msgstr ""
 
14774
 
 
14775
#: sys-utils/wdctl.c:74
 
14776
msgid "External relay 1"
 
14777
msgstr ""
 
14778
 
 
14779
#: sys-utils/wdctl.c:75
 
14780
msgid "External relay 2"
 
14781
msgstr ""
 
14782
 
 
14783
#: sys-utils/wdctl.c:76
 
14784
msgid "Fan failed"
 
14785
msgstr ""
 
14786
 
 
14787
#: sys-utils/wdctl.c:77
 
14788
msgid "Keep alive ping reply"
 
14789
msgstr ""
 
14790
 
 
14791
#: sys-utils/wdctl.c:78
 
14792
msgid "Supports magic close char"
 
14793
msgstr ""
 
14794
 
 
14795
#: sys-utils/wdctl.c:79
 
14796
msgid "Reset due to CPU overheat"
 
14797
msgstr ""
 
14798
 
 
14799
#: sys-utils/wdctl.c:80
 
14800
msgid "Power over voltage"
 
14801
msgstr ""
 
14802
 
 
14803
#: sys-utils/wdctl.c:81
 
14804
msgid "Power bad/power fault"
 
14805
msgstr ""
 
14806
 
 
14807
#: sys-utils/wdctl.c:82
 
14808
msgid "Pretimeout (in seconds)"
 
14809
msgstr ""
 
14810
 
 
14811
#: sys-utils/wdctl.c:83
 
14812
msgid "Set timeout (in seconds)"
 
14813
msgstr ""
 
14814
 
 
14815
#: sys-utils/wdctl.c:84
 
14816
msgid "Not trigger reboot"
 
14817
msgstr ""
 
14818
 
 
14819
#: sys-utils/wdctl.c:100
 
14820
msgid "flag name"
 
14821
msgstr ""
 
14822
 
 
14823
#: sys-utils/wdctl.c:101
 
14824
msgid "flag description"
 
14825
msgstr ""
 
14826
 
 
14827
#: sys-utils/wdctl.c:102
 
14828
msgid "flag status"
 
14829
msgstr ""
 
14830
 
 
14831
#: sys-utils/wdctl.c:103
 
14832
msgid "flag boot status"
 
14833
msgstr ""
 
14834
 
 
14835
#: sys-utils/wdctl.c:104
 
14836
msgid "watchdog device name"
 
14837
msgstr ""
 
14838
 
 
14839
#: sys-utils/wdctl.c:138
 
14840
#, c-format
 
14841
msgid "unknown flag: %s"
 
14842
msgstr ""
 
14843
 
 
14844
#: sys-utils/wdctl.c:178
 
14845
msgid ""
 
14846
" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
 
14847
" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
 
14848
" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
 
14849
" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
 
14850
" -O, --oneline          print all information on one line\n"
 
14851
" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
 
14852
" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
 
14853
" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
 
14854
" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
 
14855
" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 
14856
msgstr ""
 
14857
 
 
14858
#: sys-utils/wdctl.c:194
 
14859
#, c-format
 
14860
msgid "The default device is %s.\n"
 
14861
msgstr ""
 
14862
 
 
14863
#: sys-utils/wdctl.c:197
 
14864
msgid "Available columns:\n"
 
14865
msgstr ""
 
14866
 
 
14867
#: sys-utils/wdctl.c:287
 
14868
#, c-format
 
14869
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 
14870
msgstr ""
 
14871
 
 
14872
#: sys-utils/wdctl.c:317 sys-utils/wdctl.c:373
 
14873
#, c-format
 
14874
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 
14875
msgstr ""
 
14876
 
 
14877
#: sys-utils/wdctl.c:331 sys-utils/wdctl.c:401
 
14878
#, c-format
 
14879
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
 
14880
msgstr ""
 
14881
 
 
14882
#: sys-utils/wdctl.c:340
 
14883
#, c-format
 
14884
msgid "cannot set timeout for %s"
 
14885
msgstr ""
 
14886
 
 
14887
#: sys-utils/wdctl.c:346
 
14888
#, c-format
 
14889
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
 
14890
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
 
14891
msgstr[0] ""
 
14892
msgstr[1] ""
 
14893
 
 
14894
#: sys-utils/wdctl.c:380
 
14895
#, c-format
 
14896
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
 
14897
msgstr ""
 
14898
 
 
14899
#: sys-utils/wdctl.c:462 sys-utils/wdctl.c:465 sys-utils/wdctl.c:468
 
14900
#, c-format
 
14901
msgid "%-14s %2i second\n"
 
14902
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
 
14903
msgstr[0] ""
 
14904
msgstr[1] ""
 
14905
 
 
14906
#: sys-utils/wdctl.c:463
 
14907
msgid "Timeout:"
 
14908
msgstr ""
 
14909
 
 
14910
#: sys-utils/wdctl.c:466
 
14911
msgid "Pre-timeout:"
 
14912
msgstr ""
 
14913
 
 
14914
#: sys-utils/wdctl.c:469
 
14915
msgid "Timeleft:"
 
14916
msgstr ""
 
14917
 
 
14918
#: sys-utils/wdctl.c:603
 
14919
msgid "Device:"
 
14920
msgstr ""
 
14921
 
 
14922
#: sys-utils/wdctl.c:605
 
14923
msgid "Identity:"
 
14924
msgstr ""
 
14925
 
 
14926
#: sys-utils/wdctl.c:607
 
14927
msgid "version"
 
14928
msgstr ""
 
14929
 
 
14930
#: term-utils/agetty.c:416
 
14931
#, c-format
 
14932
msgid "%s%s (automatic login)\n"
 
14933
msgstr ""
 
14934
 
 
14935
#: term-utils/agetty.c:470
 
14936
#, c-format
 
14937
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
 
14938
msgstr ""
 
14939
 
 
14940
#: term-utils/agetty.c:475
 
14941
#, c-format
 
14942
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
 
14943
msgstr ""
 
14944
 
 
14945
#: term-utils/agetty.c:480
 
14946
#, c-format
 
14947
msgid "%s: can't change process priority: %m"
 
14948
msgstr ""
 
14949
 
 
14950
#: term-utils/agetty.c:491
 
14951
#, c-format
 
14952
msgid "%s: can't exec %s: %m"
 
14953
msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
 
14954
 
 
14955
#: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817
 
14956
#: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410
 
14957
#: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733
 
14958
#: term-utils/agetty.c:2246
 
14959
#, c-format
 
14960
msgid "failed to allocate memory: %m"
 
14961
msgstr ""
 
14962
 
 
14963
#: term-utils/agetty.c:684
 
14964
msgid "invalid argument of --local-line"
 
14965
msgstr ""
 
14966
 
 
14967
#: term-utils/agetty.c:716
 
14968
#, c-format
 
14969
msgid "bad timeout value: %s"
 
14970
msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
 
14971
 
 
14972
#: term-utils/agetty.c:835
 
14973
#, c-format
 
14974
msgid "bad speed: %s"
 
14975
msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
 
14976
 
 
14977
#: term-utils/agetty.c:837
 
14978
msgid "too many alternate speeds"
 
14979
msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
 
14980
 
 
14981
#: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022
 
14982
#, c-format
 
14983
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 
14984
msgstr "/dev/%s konnte nicht als Standardeingabe geöffnet werden: %m"
 
14985
 
 
14986
#: term-utils/agetty.c:988
 
14987
#, c-format
 
14988
msgid "/dev/%s: not a character device"
 
14989
msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
 
14990
 
 
14991
#: term-utils/agetty.c:990
 
14992
#, c-format
 
14993
msgid "/dev/%s: not a tty"
 
14994
msgstr ""
 
14995
 
 
14996
#: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026
 
14997
#, c-format
 
14998
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
 
14999
msgstr ""
 
15000
 
 
15001
#: term-utils/agetty.c:1016
 
15002
#, c-format
 
15003
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
 
15004
msgstr ""
 
15005
 
 
15006
#: term-utils/agetty.c:1037
 
15007
#, c-format
 
15008
msgid "%s: not open for read/write"
 
15009
msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
 
15010
 
 
15011
#: term-utils/agetty.c:1042
 
15012
#, c-format
 
15013
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 
15014
msgstr ""
 
15015
 
 
15016
#: term-utils/agetty.c:1056
 
15017
#, c-format
 
15018
msgid "%s: dup problem: %m"
 
15019
msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
 
15020
 
 
15021
#: term-utils/agetty.c:1073
 
15022
#, c-format
 
15023
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
 
15024
msgstr ""
 
15025
 
 
15026
#: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286
 
15027
#, c-format
 
15028
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 
15029
msgstr ""
 
15030
 
 
15031
#: term-utils/agetty.c:1401
 
15032
#, c-format
 
15033
msgid "cannot open: %s: %m"
 
15034
msgstr ""
 
15035
 
 
15036
#: term-utils/agetty.c:1507
 
15037
msgid "[press ENTER to login]"
 
15038
msgstr ""
 
15039
 
 
15040
#: term-utils/agetty.c:1523
 
15041
msgid "Num Lock off"
 
15042
msgstr ""
 
15043
 
 
15044
#: term-utils/agetty.c:1526
 
15045
msgid "Num Lock on"
 
15046
msgstr ""
 
15047
 
 
15048
#: term-utils/agetty.c:1529
 
15049
msgid "Caps Lock on"
 
15050
msgstr ""
 
15051
 
 
15052
#: term-utils/agetty.c:1532
 
15053
msgid "Scroll Lock on"
 
15054
msgstr ""
 
15055
 
 
15056
#: term-utils/agetty.c:1535
 
15057
#, c-format
 
15058
msgid ""
 
15059
"Hint: %s\n"
 
15060
"\n"
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
 
15063
#: term-utils/agetty.c:1654
 
15064
#, c-format
 
15065
msgid "%s: read: %m"
 
15066
msgstr "%s: gelesen: %m"
 
15067
 
 
15068
#: term-utils/agetty.c:1713
 
15069
#, c-format
 
15070
msgid "%s: input overrun"
 
15071
msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
 
15072
 
 
15073
#: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737
 
15074
#, c-format
 
15075
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 
15076
msgstr ""
 
15077
 
 
15078
#: term-utils/agetty.c:1743
 
15079
#, c-format
 
15080
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 
15081
msgstr ""
 
15082
 
 
15083
#: term-utils/agetty.c:1828
 
15084
#, c-format
 
15085
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
 
15086
msgstr ""
 
15087
 
 
15088
#: term-utils/agetty.c:1864
 
15089
#, c-format
 
15090
msgid ""
 
15091
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
 
15092
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 
15093
msgstr ""
 
15094
 
 
15095
#: term-utils/agetty.c:1867
 
15096
msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#: term-utils/agetty.c:1868
 
15100
msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 
15101
msgstr ""
 
15102
 
 
15103
#: term-utils/agetty.c:1869
 
15104
msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
 
15105
msgstr ""
 
15106
 
 
15107
#: term-utils/agetty.c:1870
 
15108
msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
 
15109
msgstr ""
 
15110
 
 
15111
#: term-utils/agetty.c:1871
 
15112
msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 
15113
msgstr ""
 
15114
 
 
15115
#: term-utils/agetty.c:1872
 
15116
msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 
15117
msgstr ""
 
15118
 
 
15119
#: term-utils/agetty.c:1873
 
15120
msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 
15121
msgstr ""
 
15122
 
 
15123
#: term-utils/agetty.c:1874
 
15124
msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
 
15125
msgstr ""
 
15126
 
 
15127
#: term-utils/agetty.c:1875
 
15128
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 
15129
msgstr ""
 
15130
 
 
15131
#: term-utils/agetty.c:1876
 
15132
msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
 
15133
msgstr ""
 
15134
 
 
15135
#: term-utils/agetty.c:1877
 
15136
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 
15137
msgstr ""
 
15138
 
 
15139
#: term-utils/agetty.c:1878
 
15140
msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 
15141
msgstr ""
 
15142
 
 
15143
#: term-utils/agetty.c:1879
 
15144
msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 
15145
msgstr ""
 
15146
 
 
15147
#: term-utils/agetty.c:1880
 
15148
msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 
15149
msgstr ""
 
15150
 
 
15151
#: term-utils/agetty.c:1881
 
15152
msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
 
15153
msgstr ""
 
15154
 
 
15155
#: term-utils/agetty.c:1882
 
15156
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 
15157
msgstr ""
 
15158
 
 
15159
#: term-utils/agetty.c:1883
 
15160
msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 
15161
msgstr ""
 
15162
 
 
15163
#: term-utils/agetty.c:1884
 
15164
msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 
15165
msgstr ""
 
15166
 
 
15167
#: term-utils/agetty.c:1885
 
15168
msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 
15169
msgstr ""
 
15170
 
 
15171
#: term-utils/agetty.c:1886
 
15172
msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
 
15173
msgstr ""
 
15174
 
 
15175
#: term-utils/agetty.c:1887
 
15176
msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 
15177
msgstr ""
 
15178
 
 
15179
#: term-utils/agetty.c:1888
 
15180
msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 
15181
msgstr ""
 
15182
 
 
15183
#: term-utils/agetty.c:1889
 
15184
msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
 
15185
msgstr ""
 
15186
 
 
15187
#: term-utils/agetty.c:1890
 
15188
msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 
15189
msgstr ""
 
15190
 
 
15191
#: term-utils/agetty.c:1891
 
15192
msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
 
15193
msgstr ""
 
15194
 
 
15195
#: term-utils/agetty.c:1892
 
15196
msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 
15197
msgstr ""
 
15198
 
 
15199
#: term-utils/agetty.c:1893
 
15200
msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 
15201
msgstr ""
 
15202
 
 
15203
#: term-utils/agetty.c:1894
 
15204
msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 
15205
msgstr ""
 
15206
 
 
15207
#: term-utils/agetty.c:1895
 
15208
msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 
15209
msgstr ""
 
15210
 
 
15211
#: term-utils/agetty.c:1896
 
15212
msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#: term-utils/agetty.c:1897
 
15216
msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 
15217
msgstr ""
 
15218
 
 
15219
#: term-utils/agetty.c:1898
 
15220
msgid "     --help                 display this help and exit\n"
 
15221
msgstr ""
 
15222
 
 
15223
#: term-utils/agetty.c:1899
 
15224
msgid "     --version              output version information and exit\n"
 
15225
msgstr ""
 
15226
 
 
15227
#: term-utils/agetty.c:2210
 
15228
#, c-format
 
15229
msgid "%d user"
 
15230
msgid_plural "%d users"
 
15231
msgstr[0] ""
 
15232
msgstr[1] ""
 
15233
 
 
15234
#: term-utils/agetty.c:2334
 
15235
#, c-format
 
15236
msgid "checkname failed: %m"
 
15237
msgstr ""
 
15238
 
 
15239
#: term-utils/mesg.c:75
 
15240
#, c-format
 
15241
msgid " %s [options] [y | n]\n"
 
15242
msgstr ""
 
15243
 
 
15244
#: term-utils/mesg.c:77
 
15245
msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
 
15246
msgstr ""
 
15247
 
 
15248
#: term-utils/mesg.c:121
 
15249
msgid "ttyname failed"
 
15250
msgstr ""
 
15251
 
 
15252
#: term-utils/mesg.c:128
 
15253
msgid "is y"
 
15254
msgstr ""
 
15255
 
 
15256
#: term-utils/mesg.c:131
 
15257
msgid "is n"
 
15258
msgstr ""
 
15259
 
 
15260
#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
 
15261
#, c-format
 
15262
msgid "change %s mode failed"
 
15263
msgstr ""
 
15264
 
 
15265
#: term-utils/mesg.c:144
 
15266
msgid "write access to your terminal is allowed"
 
15267
msgstr ""
 
15268
 
 
15269
#: term-utils/mesg.c:150
 
15270
msgid "write access to your terminal is denied"
 
15271
msgstr ""
 
15272
 
 
15273
#: term-utils/mesg.c:153
 
15274
#, c-format
 
15275
msgid "invalid argument: %s"
 
15276
msgstr ""
 
15277
 
 
15278
#: term-utils/script.c:133
 
15279
#, c-format
 
15280
msgid ""
 
15281
"output file `%s' is a link\n"
 
15282
"Use --force if you really want to use it.\n"
 
15283
"Program not started."
 
15284
msgstr ""
 
15285
 
 
15286
#: term-utils/script.c:143
 
15287
#, c-format
 
15288
msgid " %s [options] [file]\n"
 
15289
msgstr ""
 
15290
 
 
15291
#: term-utils/script.c:146
 
15292
msgid ""
 
15293
" -a, --append            append the output\n"
 
15294
" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 
15295
" -e, --return            return exit code of the child process\n"
 
15296
" -f, --flush             run flush after each write\n"
 
15297
"     --force             use output file even when it is a link\n"
 
15298
" -q, --quiet             be quiet\n"
 
15299
" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
 
15300
" -V, --version           output version information and exit\n"
 
15301
" -h, --help              display this help and exit\n"
 
15302
"\n"
 
15303
msgstr ""
 
15304
 
 
15305
# Not really nice…
 
15306
#: term-utils/script.c:252
 
15307
#, c-format
 
15308
msgid "Script started, file is %s\n"
 
15309
msgstr "Skript gestartet, die Datei ist %s\n"
 
15310
 
 
15311
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
 
15312
#: term-utils/script.c:440
 
15313
#, c-format
 
15314
msgid "Script started on %s"
 
15315
msgstr "Skript gestartet auf %s"
 
15316
 
 
15317
#: term-utils/script.c:482
 
15318
msgid "cannot write script file"
 
15319
msgstr ""
 
15320
 
 
15321
# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
 
15322
#: term-utils/script.c:582
 
15323
#, c-format
 
15324
msgid ""
 
15325
"\n"
 
15326
"Script done on %s"
 
15327
msgstr ""
 
15328
"\n"
 
15329
"Skript beendet: %s"
 
15330
 
 
15331
#: term-utils/script.c:599
 
15332
#, c-format
 
15333
msgid "Script done, file is %s\n"
 
15334
msgstr "Skript wurde beendet, die Datei ist %s\n"
 
15335
 
 
15336
#: term-utils/script.c:625
 
15337
msgid "failed to get terminal attributes"
 
15338
msgstr ""
 
15339
 
 
15340
#: term-utils/script.c:632
 
15341
msgid "openpty failed"
 
15342
msgstr ""
 
15343
 
 
15344
#: term-utils/script.c:672
 
15345
msgid "out of pty's"
 
15346
msgstr ""
 
15347
 
 
15348
#: term-utils/scriptreplay.c:42
 
15349
#, c-format
 
15350
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 
15351
msgstr ""
 
15352
 
 
15353
#: term-utils/scriptreplay.c:46
 
15354
msgid ""
 
15355
" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
 
15356
" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
 
15357
" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 
15358
" -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 
15359
" -V, --version           output version information and exit\n"
 
15360
" -h, --help              display this help and exit\n"
 
15361
"\n"
 
15362
msgstr ""
 
15363
 
 
15364
#: term-utils/scriptreplay.c:66
 
15365
#, c-format
 
15366
msgid "expected a number, but got '%s'"
 
15367
msgstr "Eine Zahl wurde erwartet, aber »%s« erhalten"
 
15368
 
 
15369
#: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73
 
15370
#, c-format
 
15371
msgid "divisor '%s'"
 
15372
msgstr "Divisor »%s«"
 
15373
 
 
15374
#: term-utils/scriptreplay.c:117
 
15375
msgid "write to stdout failed"
 
15376
msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe fehlgeschlagen"
 
15377
 
 
15378
#: term-utils/scriptreplay.c:123
 
15379
#, c-format
 
15380
msgid "unexpected end of file on %s"
 
15381
msgstr "Unerwartetes Dateiende in »%s«"
 
15382
 
 
15383
#: term-utils/scriptreplay.c:125
 
15384
#, c-format
 
15385
msgid "failed to read typescript file %s"
 
15386
msgstr "Lesen der Mitschnittdatei %s ist fehlgeschlagen"
 
15387
 
 
15388
#: term-utils/scriptreplay.c:190
 
15389
msgid "wrong number of arguments"
 
15390
msgstr ""
 
15391
 
 
15392
#: term-utils/scriptreplay.c:221
 
15393
#, c-format
 
15394
msgid "failed to read timing file %s"
 
15395
msgstr "Lesen der Timing-Datei %s ist fehlgeschlagen"
 
15396
 
 
15397
#: term-utils/scriptreplay.c:223
 
15398
#, c-format
 
15399
msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
 
15400
msgstr "Timings-Datei %s: %lu: unerwartetes Format"
 
15401
 
 
15402
#: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257
 
15403
#: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323
 
15404
#: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385
 
15405
#, c-format
 
15406
msgid "argument error: %s"
 
15407
msgstr ""
 
15408
 
 
15409
#: term-utils/setterm.c:260
 
15410
#, c-format
 
15411
msgid "argument error: bright %s is not supported"
 
15412
msgstr ""
 
15413
 
 
15414
#: term-utils/setterm.c:351
 
15415
msgid "too many tabs"
 
15416
msgstr ""
 
15417
 
 
15418
#: term-utils/setterm.c:405
 
15419
msgid ""
 
15420
" --term          <terminal_name>   override TERM environment variable\n"
 
15421
msgstr ""
 
15422
 
 
15423
#: term-utils/setterm.c:406
 
15424
msgid " --reset                           reset terminal to power-on state\n"
 
15425
msgstr ""
 
15426
 
 
15427
#: term-utils/setterm.c:407
 
15428
msgid ""
 
15429
" --initialize                      display init string, and use default "
 
15430
"settings\n"
 
15431
msgstr ""
 
15432
 
 
15433
#: term-utils/setterm.c:408
 
15434
msgid " --default                         use default terminal settings\n"
 
15435
msgstr ""
 
15436
 
 
15437
#: term-utils/setterm.c:409
 
15438
msgid ""
 
15439
" --store                           save current terminal settings as "
 
15440
"default\n"
 
15441
msgstr ""
 
15442
 
 
15443
#: term-utils/setterm.c:410
 
15444
msgid " --cursor        [on|off]          display cursor\n"
 
15445
msgstr ""
 
15446
 
 
15447
#: term-utils/setterm.c:411
 
15448
msgid " --repeat        [on|off]          keyboard repeat\n"
 
15449
msgstr ""
 
15450
 
 
15451
#: term-utils/setterm.c:412
 
15452
msgid " --appcursorkeys [on|off]          cursor key application mode\n"
 
15453
msgstr ""
 
15454
 
 
15455
#: term-utils/setterm.c:413
 
15456
msgid ""
 
15457
" --linewrap      [on|off]          continue on a new line when a line is "
 
15458
"full\n"
 
15459
msgstr ""
 
15460
 
 
15461
#: term-utils/setterm.c:414
 
15462
msgid " --inversescreen [on|off]          swap colors for the whole screen\n"
 
15463
msgstr ""
 
15464
 
 
15465
#: term-utils/setterm.c:415
 
15466
msgid " --foreground    default|<color>   set foreground color\n"
 
15467
msgstr ""
 
15468
 
 
15469
#: term-utils/setterm.c:416
 
15470
msgid " --background    default|<color>   set background color\n"
 
15471
msgstr ""
 
15472
 
 
15473
#: term-utils/setterm.c:417
 
15474
msgid " --ulcolor       [bright] <color>  set underlined text color\n"
 
15475
msgstr ""
 
15476
 
 
15477
#: term-utils/setterm.c:418
 
15478
msgid " --hbcolor       [bright] <color>  set bold text color\n"
 
15479
msgstr ""
 
15480
 
 
15481
#: term-utils/setterm.c:419
 
15482
msgid ""
 
15483
"                 <color>: black blue cyan green grey magenta red white "
 
15484
"yellow\n"
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#: term-utils/setterm.c:420
 
15488
msgid " --bold          [on|off]          bold\n"
 
15489
msgstr ""
 
15490
 
 
15491
#: term-utils/setterm.c:421
 
15492
msgid " --half-bright   [on|off]          dim\n"
 
15493
msgstr ""
 
15494
 
 
15495
#: term-utils/setterm.c:422
 
15496
msgid " --blink         [on|off]          blink\n"
 
15497
msgstr ""
 
15498
 
 
15499
#: term-utils/setterm.c:423
 
15500
msgid " --underline     [on|off]          underline\n"
 
15501
msgstr ""
 
15502
 
 
15503
#: term-utils/setterm.c:424
 
15504
msgid ""
 
15505
" --reverse       [on|off]          swap foreground and background colors\n"
 
15506
msgstr ""
 
15507
 
 
15508
#: term-utils/setterm.c:425
 
15509
msgid ""
 
15510
" --clear         [all|rest]        clear screen and set cursor position\n"
 
15511
msgstr ""
 
15512
 
 
15513
#: term-utils/setterm.c:426
 
15514
msgid ""
 
15515
" --tabs          [<number>...]     set these tab stop positions, or show "
 
15516
"them\n"
 
15517
msgstr ""
 
15518
 
 
15519
#: term-utils/setterm.c:427
 
15520
msgid ""
 
15521
" --clrtabs       [<number>...]     clear these tab stop positions, or all\n"
 
15522
msgstr ""
 
15523
 
 
15524
#: term-utils/setterm.c:428
 
15525
msgid " --regtabs       [1-160]           set a regular tab stop interval\n"
 
15526
msgstr ""
 
15527
 
 
15528
#: term-utils/setterm.c:429
 
15529
msgid ""
 
15530
" --blank         [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen "
 
15531
"blanks\n"
 
15532
msgstr ""
 
15533
 
 
15534
#: term-utils/setterm.c:430
 
15535
msgid ""
 
15536
" --dump          [<number>]        write vcsa<number> console dump to file\n"
 
15537
msgstr ""
 
15538
 
 
15539
#: term-utils/setterm.c:431
 
15540
msgid ""
 
15541
" --append        [<number>]        append vcsa<number> console dump to file\n"
 
15542
msgstr ""
 
15543
 
 
15544
#: term-utils/setterm.c:432
 
15545
msgid " --file          <filename>        name of the dump file\n"
 
15546
msgstr ""
 
15547
 
 
15548
#: term-utils/setterm.c:433
 
15549
msgid " --msg           [on|off]          send kernel messages to console\n"
 
15550
msgstr ""
 
15551
 
 
15552
#: term-utils/setterm.c:434
 
15553
msgid " --msglevel      0-8               kernel console log level\n"
 
15554
msgstr ""
 
15555
 
 
15556
#: term-utils/setterm.c:435
 
15557
msgid " --powersave     [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
 
15558
msgstr ""
 
15559
 
 
15560
#: term-utils/setterm.c:436
 
15561
msgid "                                   set vesa powersaving features\n"
 
15562
msgstr ""
 
15563
 
 
15564
#: term-utils/setterm.c:437
 
15565
msgid ""
 
15566
" --powerdown     [0-60]            set vesa powerdown interval in minutes\n"
 
15567
msgstr ""
 
15568
 
 
15569
#: term-utils/setterm.c:438
 
15570
msgid ""
 
15571
" --blength       [0-2000]          duration of the bell in milliseconds\n"
 
15572
msgstr ""
 
15573
 
 
15574
#: term-utils/setterm.c:439
 
15575
msgid " --bfreq         <number>          bell frequency in Hertz\n"
 
15576
msgstr ""
 
15577
 
 
15578
#: term-utils/setterm.c:440
 
15579
msgid ""
 
15580
" --version                         show version information and exit\n"
 
15581
msgstr ""
 
15582
 
 
15583
#: term-utils/setterm.c:441
 
15584
msgid " --help                            display this help and exit\n"
 
15585
msgstr ""
 
15586
 
 
15587
#: term-utils/setterm.c:449
 
15588
msgid "duplicate use of an option"
 
15589
msgstr ""
 
15590
 
 
15591
#: term-utils/setterm.c:743
 
15592
msgid "cannot force blank"
 
15593
msgstr ""
 
15594
 
 
15595
#: term-utils/setterm.c:748
 
15596
msgid "cannot force unblank"
 
15597
msgstr ""
 
15598
 
 
15599
#: term-utils/setterm.c:754
 
15600
msgid "cannot get blank status"
 
15601
msgstr ""
 
15602
 
 
15603
#: term-utils/setterm.c:780
 
15604
#, c-format
 
15605
msgid "can not open dump file %s for output"
 
15606
msgstr ""
 
15607
 
 
15608
#: term-utils/setterm.c:823
 
15609
#, c-format
 
15610
msgid "terminal %s does not support %s"
 
15611
msgstr ""
 
15612
 
 
15613
#: term-utils/setterm.c:999
 
15614
msgid "cannot (un)set powersave mode"
 
15615
msgstr ""
 
15616
 
 
15617
#: term-utils/setterm.c:1018 term-utils/setterm.c:1027
 
15618
msgid "klogctl error"
 
15619
msgstr ""
 
15620
 
 
15621
#: term-utils/setterm.c:1048
 
15622
msgid "$TERM is not defined."
 
15623
msgstr ""
 
15624
 
 
15625
#: term-utils/setterm.c:1055
 
15626
msgid "terminfo database cannot be found"
 
15627
msgstr ""
 
15628
 
 
15629
#: term-utils/setterm.c:1057
 
15630
#, c-format
 
15631
msgid "%s: unknown terminal type"
 
15632
msgstr ""
 
15633
 
 
15634
#: term-utils/setterm.c:1059
 
15635
msgid "terminal is hardcopy"
 
15636
msgstr ""
 
15637
 
 
15638
#: term-utils/ttymsg.c:81
 
15639
#, c-format
 
15640
msgid "internal error: too many iov's"
 
15641
msgstr ""
 
15642
 
 
15643
#: term-utils/ttymsg.c:94
 
15644
#, c-format
 
15645
msgid "excessively long line arg"
 
15646
msgstr "übermäßig langes Zeilenargument"
 
15647
 
 
15648
#: term-utils/ttymsg.c:108
 
15649
#, c-format
 
15650
msgid "open failed"
 
15651
msgstr ""
 
15652
 
 
15653
#: term-utils/ttymsg.c:147
 
15654
#, c-format
 
15655
msgid "fork: %m"
 
15656
msgstr ""
 
15657
 
 
15658
# This is only used when strerror(errno) is much too long
 
15659
#: term-utils/ttymsg.c:149
 
15660
#, c-format
 
15661
msgid "cannot fork"
 
15662
msgstr "Es kann kein neuer Prozess erzeugt werden (fork)"
 
15663
 
 
15664
#: term-utils/ttymsg.c:182
 
15665
#, c-format
 
15666
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 
15667
msgstr ""
 
15668
 
 
15669
#: term-utils/wall.c:83
 
15670
#, c-format
 
15671
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
 
15672
msgstr ""
 
15673
 
 
15674
#: term-utils/wall.c:85
 
15675
msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
 
15676
msgstr ""
 
15677
 
 
15678
#: term-utils/wall.c:86
 
15679
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 
15680
msgstr ""
 
15681
 
 
15682
#: term-utils/wall.c:128
 
15683
msgid "--nobanner is available only for root"
 
15684
msgstr ""
 
15685
 
 
15686
#: term-utils/wall.c:133
 
15687
#, c-format
 
15688
msgid "invalid timeout argument: %s"
 
15689
msgstr ""
 
15690
 
 
15691
#: term-utils/wall.c:210
 
15692
msgid "cannot get passwd uid"
 
15693
msgstr ""
 
15694
 
 
15695
#: term-utils/wall.c:215
 
15696
msgid "cannot get tty name"
 
15697
msgstr ""
 
15698
 
 
15699
#: term-utils/wall.c:233
 
15700
#, c-format
 
15701
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 
15702
msgstr ""
 
15703
 
 
15704
#: term-utils/wall.c:268
 
15705
#, c-format
 
15706
msgid "will not read %s - use stdin."
 
15707
msgstr ""
 
15708
 
 
15709
#: term-utils/wall.c:307
 
15710
msgid "fread failed"
 
15711
msgstr ""
 
15712
 
 
15713
#: term-utils/write.c:82
 
15714
#, c-format
 
15715
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 
15716
msgstr ""
 
15717
 
 
15718
#: term-utils/write.c:86
 
15719
msgid ""
 
15720
" -V, --version    output version information and exit\n"
 
15721
" -h, --help       display this help and exit\n"
 
15722
"\n"
 
15723
msgstr ""
 
15724
 
 
15725
#: term-utils/write.c:138
 
15726
msgid "can't find your tty's name"
 
15727
msgstr ""
 
15728
 
 
15729
#: term-utils/write.c:151
 
15730
msgid "you have write permission turned off"
 
15731
msgstr ""
 
15732
 
 
15733
#: term-utils/write.c:169
 
15734
#, c-format
 
15735
msgid "%s is not logged in on %s"
 
15736
msgstr ""
 
15737
 
 
15738
#: term-utils/write.c:175
 
15739
#, c-format
 
15740
msgid "%s has messages disabled on %s"
 
15741
msgstr ""
 
15742
 
 
15743
#: term-utils/write.c:270
 
15744
#, c-format
 
15745
msgid "%s is not logged in"
 
15746
msgstr ""
 
15747
 
 
15748
#: term-utils/write.c:277
 
15749
#, c-format
 
15750
msgid "%s has messages disabled"
 
15751
msgstr ""
 
15752
 
 
15753
#: term-utils/write.c:279
 
15754
#, c-format
 
15755
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 
15756
msgstr ""
 
15757
 
 
15758
#: term-utils/write.c:328
 
15759
#, c-format
 
15760
msgid "tty path %s too long"
 
15761
msgstr ""
 
15762
 
 
15763
#: term-utils/write.c:346
 
15764
#, c-format
 
15765
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
 
15766
msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
 
15767
 
 
15768
#: term-utils/write.c:349
 
15769
#, c-format
 
15770
msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
 
15771
msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
 
15772
 
 
15773
#: term-utils/write.c:377
 
15774
msgid "carefulputc failed"
 
15775
msgstr ""
 
15776
 
 
15777
#: text-utils/col.c:125
 
15778
#, c-format
 
15779
msgid ""
 
15780
"\n"
 
15781
"Options:\n"
 
15782
" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
 
15783
" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
 
15784
" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
 
15785
" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
 
15786
" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
 
15787
" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 
15788
" -V, --version          output version information and exit\n"
 
15789
" -H, --help             display this help and exit\n"
 
15790
"\n"
 
15791
msgstr ""
 
15792
 
 
15793
#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
 
15794
#, c-format
 
15795
msgid ""
 
15796
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
 
15797
"\n"
 
15798
msgstr ""
 
15799
 
 
15800
#: text-utils/col.c:199
 
15801
msgid "bad -l argument"
 
15802
msgstr ""
 
15803
 
 
15804
#: text-utils/col.c:324
 
15805
#, c-format
 
15806
msgid "warning: can't back up %s."
 
15807
msgstr ""
 
15808
 
 
15809
#: text-utils/col.c:325
 
15810
msgid "past first line"
 
15811
msgstr "über erste Zeile"
 
15812
 
 
15813
#: text-utils/col.c:325
 
15814
msgid "-- line already flushed"
 
15815
msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
 
15816
 
 
15817
#: text-utils/colcrt.c:315
 
15818
#, c-format
 
15819
msgid ""
 
15820
"\n"
 
15821
"Usage:\n"
 
15822
" %s [options] [file ...]\n"
 
15823
msgstr ""
 
15824
 
 
15825
#: text-utils/colcrt.c:319
 
15826
#, c-format
 
15827
msgid ""
 
15828
" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
 
15829
" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
 
15830
" -V, --version         output version information and exit\n"
 
15831
" -h, --help            display this help and exit\n"
 
15832
"\n"
 
15833
msgstr ""
 
15834
 
 
15835
#: text-utils/colrm.c:59
 
15836
#, c-format
 
15837
msgid ""
 
15838
"\n"
 
15839
"Usage:\n"
 
15840
" %s [startcol [endcol]]\n"
 
15841
msgstr ""
 
15842
 
 
15843
#: text-utils/colrm.c:63
 
15844
#, c-format
 
15845
msgid ""
 
15846
"\n"
 
15847
"Options:\n"
 
15848
" -V, --version   output version information and exit\n"
 
15849
" -h, --help      display this help and exit\n"
 
15850
"\n"
 
15851
msgstr ""
 
15852
 
 
15853
#: text-utils/colrm.c:185
 
15854
msgid "first argument"
 
15855
msgstr ""
 
15856
 
 
15857
#: text-utils/colrm.c:187
 
15858
msgid "second argument"
 
15859
msgstr ""
 
15860
 
 
15861
#: text-utils/column.c:92
 
15862
#, c-format
 
15863
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
 
15864
msgstr ""
 
15865
 
 
15866
#: text-utils/column.c:94
 
15867
msgid " -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
 
15868
msgstr ""
 
15869
 
 
15870
#: text-utils/column.c:95
 
15871
msgid " -t, --table              create a table\n"
 
15872
msgstr ""
 
15873
 
 
15874
#: text-utils/column.c:96
 
15875
msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
 
15876
msgstr ""
 
15877
 
 
15878
#: text-utils/column.c:97
 
15879
msgid ""
 
15880
" -o, --output-separator <string>\n"
 
15881
"                          columns separator for table output; default is two "
 
15882
"spaces\n"
 
15883
msgstr ""
 
15884
 
 
15885
#: text-utils/column.c:99
 
15886
msgid " -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
 
15887
msgstr ""
 
15888
 
 
15889
#: text-utils/column.c:156
 
15890
msgid "invalid columns argument"
 
15891
msgstr ""
 
15892
 
 
15893
#: text-utils/column.c:392
 
15894
#, c-format
 
15895
msgid "line %d is too long, output will be truncated"
 
15896
msgstr ""
 
15897
 
 
15898
#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
 
15899
#, c-format
 
15900
msgid " %s [options] <file>...\n"
 
15901
msgstr ""
 
15902
 
 
15903
#: text-utils/hexdump.c:157
 
15904
msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 
15905
msgstr ""
 
15906
 
 
15907
#: text-utils/hexdump.c:158
 
15908
msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 
15909
msgstr ""
 
15910
 
 
15911
#: text-utils/hexdump.c:159
 
15912
msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 
15913
msgstr ""
 
15914
 
 
15915
#: text-utils/hexdump.c:160
 
15916
msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 
15917
msgstr ""
 
15918
 
 
15919
#: text-utils/hexdump.c:161
 
15920
msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 
15921
msgstr ""
 
15922
 
 
15923
#: text-utils/hexdump.c:162
 
15924
msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 
15925
msgstr ""
 
15926
 
 
15927
#: text-utils/hexdump.c:163
 
15928
msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
 
15929
msgstr ""
 
15930
 
 
15931
#: text-utils/hexdump.c:164
 
15932
msgid ""
 
15933
" -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 
15934
msgstr ""
 
15935
 
 
15936
#: text-utils/hexdump.c:165
 
15937
msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 
15938
msgstr ""
 
15939
 
 
15940
#: text-utils/hexdump.c:166
 
15941
msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 
15942
msgstr ""
 
15943
 
 
15944
#: text-utils/hexdump.c:167
 
15945
msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 
15946
msgstr ""
 
15947
 
 
15948
#: text-utils/hexdump.c:168
 
15949
msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 
15950
msgstr ""
 
15951
 
 
15952
#: text-utils/hexdump.c:196
 
15953
msgid ""
 
15954
"calling hexdump as od has been deprecated in favor of GNU coreutils od"
 
15955
msgstr ""
 
15956
 
 
15957
#: text-utils/hexdump-display.c:365
 
15958
msgid "all input file arguments failed"
 
15959
msgstr ""
 
15960
 
 
15961
#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 
15962
#, c-format
 
15963
msgid "bad byte count for conversion character %s"
 
15964
msgstr ""
 
15965
 
 
15966
#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 
15967
#, c-format
 
15968
msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 
15969
msgstr ""
 
15970
 
 
15971
#: text-utils/hexdump-parse.c:65
 
15972
#, c-format
 
15973
msgid "bad format {%s}"
 
15974
msgstr ""
 
15975
 
 
15976
#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 
15977
#, c-format
 
15978
msgid "bad conversion character %%%s"
 
15979
msgstr ""
 
15980
 
 
15981
#: text-utils/hexdump-parse.c:434
 
15982
msgid "byte count with multiple conversion characters"
 
15983
msgstr ""
 
15984
 
 
15985
#: text-utils/more.c:321
 
15986
msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
 
15987
msgstr ""
 
15988
 
 
15989
#: text-utils/more.c:322
 
15990
msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 
15991
msgstr ""
 
15992
 
 
15993
#: text-utils/more.c:323
 
15994
msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
 
15995
msgstr ""
 
15996
 
 
15997
#: text-utils/more.c:324
 
15998
msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
 
15999
msgstr ""
 
16000
 
 
16001
#: text-utils/more.c:325
 
16002
msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
 
16003
msgstr ""
 
16004
 
 
16005
#: text-utils/more.c:326
 
16006
msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 
16007
msgstr ""
 
16008
 
 
16009
#: text-utils/more.c:327
 
16010
msgid " -u          suppress underlining\n"
 
16011
msgstr ""
 
16012
 
 
16013
#: text-utils/more.c:328
 
16014
msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
 
16015
msgstr ""
 
16016
 
 
16017
#: text-utils/more.c:329
 
16018
msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 
16019
msgstr ""
 
16020
 
 
16021
#: text-utils/more.c:330
 
16022
msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 
16023
msgstr ""
 
16024
 
 
16025
#: text-utils/more.c:331
 
16026
msgid " -V          display version information and exit\n"
 
16027
msgstr ""
 
16028
 
 
16029
#: text-utils/more.c:574
 
16030
#, c-format
 
16031
msgid "unknown option -%s"
 
16032
msgstr ""
 
16033
 
 
16034
#: text-utils/more.c:598
 
16035
#, c-format
 
16036
msgid ""
 
16037
"\n"
 
16038
"*** %s: directory ***\n"
 
16039
"\n"
 
16040
msgstr ""
 
16041
"\n"
 
16042
"*** %s: Verzeichnis ***\n"
 
16043
"\n"
 
16044
 
 
16045
#: text-utils/more.c:640
 
16046
#, c-format
 
16047
msgid ""
 
16048
"\n"
 
16049
"******** %s: Not a text file ********\n"
 
16050
"\n"
 
16051
msgstr ""
 
16052
"\n"
 
16053
"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
 
16054
"\n"
 
16055
 
 
16056
#: text-utils/more.c:735
 
16057
#, c-format
 
16058
msgid "[Use q or Q to quit]"
 
16059
msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
 
16060
 
 
16061
#: text-utils/more.c:806
 
16062
#, c-format
 
16063
msgid "--More--"
 
16064
msgstr "--Mehr--"
 
16065
 
 
16066
#: text-utils/more.c:808
 
16067
#, c-format
 
16068
msgid "(Next file: %s)"
 
16069
msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 
16070
 
 
16071
#: text-utils/more.c:816
 
16072
#, c-format
 
16073
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 
16074
msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, »q« zum Beenden.]"
 
16075
 
 
16076
#: text-utils/more.c:1235
 
16077
#, c-format
 
16078
msgid "...back %d page"
 
16079
msgid_plural "...back %d pages"
 
16080
msgstr[0] ""
 
16081
msgstr[1] ""
 
16082
 
 
16083
#: text-utils/more.c:1283
 
16084
#, c-format
 
16085
msgid "...skipping %d line"
 
16086
msgid_plural "...skipping %d lines"
 
16087
msgstr[0] ""
 
16088
msgstr[1] ""
 
16089
 
 
16090
#: text-utils/more.c:1321
 
16091
msgid ""
 
16092
"\n"
 
16093
"***Back***\n"
 
16094
"\n"
 
16095
msgstr ""
 
16096
"\n"
 
16097
"***Zurück***\n"
 
16098
"\n"
 
16099
 
 
16100
#: text-utils/more.c:1336
 
16101
msgid "No previous regular expression"
 
16102
msgstr ""
 
16103
 
 
16104
#: text-utils/more.c:1366
 
16105
msgid ""
 
16106
"\n"
 
16107
"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
 
16108
"brackets.\n"
 
16109
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 
16110
msgstr ""
 
16111
"\n"
 
16112
"Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
 
16113
"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die "
 
16114
"neue\n"
 
16115
"Voreinstellung wird.\n"
 
16116
 
 
16117
#: text-utils/more.c:1373
 
16118
msgid ""
 
16119
"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
 
16120
"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
 
16121
"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
 
16122
"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
 
16123
"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
 
16124
"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
 
16125
"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
 
16126
"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
 
16127
"'                       Go to place where previous search started\n"
 
16128
"=                       Display current line number\n"
 
16129
"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
 
16130
"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
 
16131
"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
 
16132
"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
 
16133
"ctrl-L                  Redraw screen\n"
 
16134
":n                      Go to kth next file [1]\n"
 
16135
":p                      Go to kth previous file [1]\n"
 
16136
":f                      Display current file name and line number\n"
 
16137
".                       Repeat previous command\n"
 
16138
msgstr ""
 
16139
"<Leertaste>             die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
 
16140
"z                       die nächsten k Zeilen Text zeigen "
 
16141
"[Bildschirmgröße]*\n"
 
16142
"<Eingabe>               die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
 
16143
"d oder Strg-D           k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
 
16144
"q oder Q oder <Untbr>   more beenden\n"
 
16145
"s                       k Zeilen Text vorwärts springen [1]\n"
 
16146
"f                       k Bildschirme Text vorwärts springen [1]\n"
 
16147
"b oder Strg-B           k Bildschirme Text rückwärts springen [1]\n"
 
16148
"'                       zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
 
16149
"=                       momentane Zeilennummer zeigen\n"
 
16150
"/<regulärer Ausdruck>   nach k-tem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen "
 
16151
"[1]\n"
 
16152
"n                       nach k-tem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen "
 
16153
"[1]\n"
 
16154
"!<bef> oder :!<bef>     <bef> in einer Subshell ausführen\n"
 
16155
"v                       /usr/bin/vi an momentaner Zeile starten\n"
 
16156
"Strg-L                  Schirm neu zeichnen\n"
 
16157
":n                      zur k-ten nächsten Datei gehen [1]\n"
 
16158
":p                      zur k-ten vorigen Datei gehen [1]\n"
 
16159
":f                      momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
 
16160
".                       letzten Befehl wiederholen\n"
 
16161
 
 
16162
#: text-utils/more.c:1446 text-utils/more.c:1452
 
16163
#, c-format
 
16164
msgid "[Press 'h' for instructions.]"
 
16165
msgstr "[Drücken Sie »h« für Hilfe.]"
 
16166
 
 
16167
#: text-utils/more.c:1483
 
16168
#, c-format
 
16169
msgid "\"%s\" line %d"
 
16170
msgstr "»%s« Zeile %d"
 
16171
 
 
16172
#: text-utils/more.c:1485
 
16173
#, c-format
 
16174
msgid "[Not a file] line %d"
 
16175
msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
 
16176
 
 
16177
#: text-utils/more.c:1567
 
16178
msgid "  Overflow\n"
 
16179
msgstr "  Überlauf\n"
 
16180
 
 
16181
#: text-utils/more.c:1614
 
16182
msgid "...skipping\n"
 
16183
msgstr "… wird übersprungen\n"
 
16184
 
 
16185
#: text-utils/more.c:1648
 
16186
msgid ""
 
16187
"\n"
 
16188
"Pattern not found\n"
 
16189
msgstr ""
 
16190
"\n"
 
16191
"Muster wurde nicht gefunden\n"
 
16192
 
 
16193
#: text-utils/more.c:1653 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161
 
16194
msgid "Pattern not found"
 
16195
msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
 
16196
 
 
16197
#: text-utils/more.c:1699
 
16198
msgid "exec failed\n"
 
16199
msgstr "»exec« fehlgeschlagen\n"
 
16200
 
 
16201
#: text-utils/more.c:1713
 
16202
msgid "can't fork\n"
 
16203
msgstr "neuer Prozess kann nicht erzeugt werden\n"
 
16204
 
 
16205
#: text-utils/more.c:1747
 
16206
msgid ""
 
16207
"\n"
 
16208
"...Skipping "
 
16209
msgstr ""
 
16210
"\n"
 
16211
"… wird übersprungen "
 
16212
 
 
16213
#: text-utils/more.c:1751
 
16214
msgid "...Skipping to file "
 
16215
msgstr "… Sprung zu Datei "
 
16216
 
 
16217
#: text-utils/more.c:1753
 
16218
msgid "...Skipping back to file "
 
16219
msgstr "… Sprung zurück zu Datei "
 
16220
 
 
16221
#: text-utils/more.c:2038
 
16222
msgid "Line too long"
 
16223
msgstr "Zeile ist zu lang"
 
16224
 
 
16225
#: text-utils/more.c:2075
 
16226
msgid "No previous command to substitute for"
 
16227
msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
 
16228
 
 
16229
#: text-utils/pg.c:136
 
16230
msgid ""
 
16231
"-------------------------------------------------------\n"
 
16232
"  h                       this screen\n"
 
16233
"  q or Q                  quit program\n"
 
16234
"  <newline>               next page\n"
 
16235
"  f                       skip a page forward\n"
 
16236
"  d or ^D                 next halfpage\n"
 
16237
"  l                       next line\n"
 
16238
"  $                       last page\n"
 
16239
"  /regex/                 search forward for regex\n"
 
16240
"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
 
16241
"  . or ^L                 redraw screen\n"
 
16242
"  w or z                  set page size and go to next page\n"
 
16243
"  s filename              save current file to filename\n"
 
16244
"  !command                shell escape\n"
 
16245
"  p                       go to previous file\n"
 
16246
"  n                       go to next file\n"
 
16247
"\n"
 
16248
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
 
16249
"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
 
16250
"page).\n"
 
16251
"\n"
 
16252
"See pg(1) for more information.\n"
 
16253
"-------------------------------------------------------\n"
 
16254
msgstr ""
 
16255
 
 
16256
#: text-utils/pg.c:214
 
16257
#, c-format
 
16258
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 
16259
msgstr ""
 
16260
 
 
16261
#: text-utils/pg.c:217
 
16262
msgid " -number      lines per page\n"
 
16263
msgstr ""
 
16264
 
 
16265
#: text-utils/pg.c:218
 
16266
msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 
16267
msgstr ""
 
16268
 
 
16269
#: text-utils/pg.c:219
 
16270
msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
 
16271
msgstr ""
 
16272
 
 
16273
#: text-utils/pg.c:220
 
16274
msgid " -f           do not split long lines\n"
 
16275
msgstr ""
 
16276
 
 
16277
#: text-utils/pg.c:221
 
16278
msgid " -n           terminate command with new line\n"
 
16279
msgstr ""
 
16280
 
 
16281
#: text-utils/pg.c:222
 
16282
msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 
16283
msgstr ""
 
16284
 
 
16285
#: text-utils/pg.c:223
 
16286
msgid " -r           disallow shell escape\n"
 
16287
msgstr ""
 
16288
 
 
16289
#: text-utils/pg.c:224
 
16290
msgid " -s           print messages to stdout\n"
 
16291
msgstr ""
 
16292
 
 
16293
#: text-utils/pg.c:225
 
16294
msgid " +number      start at the given line\n"
 
16295
msgstr ""
 
16296
 
 
16297
#: text-utils/pg.c:226
 
16298
msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 
16299
msgstr ""
 
16300
 
 
16301
#: text-utils/pg.c:238
 
16302
#, c-format
 
16303
msgid "option requires an argument -- %s"
 
16304
msgstr ""
 
16305
 
 
16306
#: text-utils/pg.c:244
 
16307
#, c-format
 
16308
msgid "illegal option -- %s"
 
16309
msgstr ""
 
16310
 
 
16311
#: text-utils/pg.c:347
 
16312
msgid "...skipping forward\n"
 
16313
msgstr "… Sprung vorwärts\n"
 
16314
 
 
16315
#: text-utils/pg.c:349
 
16316
msgid "...skipping backward\n"
 
16317
msgstr "… Sprung rückwärts\n"
 
16318
 
 
16319
#: text-utils/pg.c:365
 
16320
msgid "No next file"
 
16321
msgstr "Keine nächste Datei"
 
16322
 
 
16323
#: text-utils/pg.c:369
 
16324
msgid "No previous file"
 
16325
msgstr "Kein vorhergehende Datei"
 
16326
 
 
16327
#: text-utils/pg.c:871
 
16328
#, c-format
 
16329
msgid "Read error from %s file"
 
16330
msgstr ""
 
16331
 
 
16332
#: text-utils/pg.c:874
 
16333
#, c-format
 
16334
msgid "Unexpected EOF in %s file"
 
16335
msgstr ""
 
16336
 
 
16337
#: text-utils/pg.c:876
 
16338
#, c-format
 
16339
msgid "Unknown error in %s file"
 
16340
msgstr ""
 
16341
 
 
16342
#: text-utils/pg.c:929
 
16343
msgid "Cannot create tempfile"
 
16344
msgstr ""
 
16345
 
 
16346
#: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128
 
16347
msgid "RE error: "
 
16348
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
 
16349
 
 
16350
#: text-utils/pg.c:1085
 
16351
msgid "(EOF)"
 
16352
msgstr "(Dateiende)"
 
16353
 
 
16354
#: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136
 
16355
msgid "No remembered search string"
 
16356
msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
 
16357
 
 
16358
#: text-utils/pg.c:1191
 
16359
msgid "cannot open "
 
16360
msgstr ""
 
16361
 
 
16362
#: text-utils/pg.c:1243
 
16363
msgid "saved"
 
16364
msgstr "gespeichert"
 
16365
 
 
16366
#: text-utils/pg.c:1333
 
16367
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 
16368
msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
 
16369
 
 
16370
#: text-utils/pg.c:1368
 
16371
msgid "fork() failed, try again later\n"
 
16372
msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
 
16373
 
 
16374
#: text-utils/pg.c:1456
 
16375
msgid "(Next file: "
 
16376
msgstr "(Nächste Datei: "
 
16377
 
 
16378
#: text-utils/pg.c:1522
 
16379
#, c-format
 
16380
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 
16381
msgstr ""
 
16382
 
 
16383
#: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648
 
16384
msgid "failed to parse number of lines per page"
 
16385
msgstr ""
 
16386
 
 
16387
#: text-utils/rev.c:77
 
16388
#, c-format
 
16389
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
 
16390
msgstr ""
 
16391
 
 
16392
#: text-utils/rev.c:80
 
16393
#, c-format
 
16394
msgid ""
 
16395
"\n"
 
16396
"Options:\n"
 
16397
" -V, --version   output version information and exit\n"
 
16398
" -h, --help      display this help and exit\n"
 
16399
msgstr ""
 
16400
 
 
16401
#: text-utils/rev.c:84
 
16402
#, c-format
 
16403
msgid ""
 
16404
"\n"
 
16405
"For more information see rev(1).\n"
 
16406
msgstr ""
 
16407
 
 
16408
#: text-utils/tailf.c:114
 
16409
#, c-format
 
16410
msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
 
16411
msgstr ""
 
16412
"unvollständiger Schreibvorgang nach »%s« (%zd geschrieben, %zd erwartet)\n"
 
16413
 
 
16414
#: text-utils/tailf.c:160
 
16415
#, c-format
 
16416
msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
 
16417
msgstr ""
 
16418
 
 
16419
#: text-utils/tailf.c:197
 
16420
#, c-format
 
16421
msgid ""
 
16422
"\n"
 
16423
"Usage:\n"
 
16424
" %s [option] file\n"
 
16425
msgstr ""
 
16426
"\n"
 
16427
"Aufruf:\n"
 
16428
" %s [Option] Datei\n"
 
16429
 
 
16430
#: text-utils/tailf.c:202
 
16431
#, c-format
 
16432
msgid ""
 
16433
"\n"
 
16434
"Options:\n"
 
16435
" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
 
16436
" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
 
16437
" -V, --version       output version information and exit\n"
 
16438
" -h, --help          display this help and exit\n"
 
16439
"\n"
 
16440
msgstr ""
 
16441
 
 
16442
#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261
 
16443
msgid "failed to parse number of lines"
 
16444
msgstr ""
 
16445
 
 
16446
#: text-utils/tailf.c:274
 
16447
msgid "no input file specified"
 
16448
msgstr ""
 
16449
 
 
16450
#: text-utils/ul.c:136
 
16451
#, c-format
 
16452
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
 
16453
msgstr ""
 
16454
 
 
16455
#: text-utils/ul.c:139
 
16456
msgid ""
 
16457
" -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 
16458
msgstr ""
 
16459
 
 
16460
#: text-utils/ul.c:140
 
16461
msgid ""
 
16462
" -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 
16463
msgstr ""
 
16464
 
 
16465
#: text-utils/ul.c:211
 
16466
msgid "trouble reading terminfo"
 
16467
msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
 
16468
 
 
16469
#: text-utils/ul.c:216
 
16470
#, c-format
 
16471
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 
16472
msgstr ""
 
16473
 
 
16474
#: text-utils/ul.c:312
 
16475
#, c-format
 
16476
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
 
16477
msgstr ""
 
16478
 
 
16479
#: text-utils/ul.c:647
 
16480
msgid "Input line too long."
 
16481
msgstr "Eingabezeile zu lang."