~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-et-base/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/et/LC_MESSAGES/NetworkManager.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-02-24 08:05:59 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224080559-t3pguot97sjql69f
Tags: 1:14.04+20140223
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: Networkmanager\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 23:18+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:57+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:17+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
19
19
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 12:53+0000\n"
24
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:19+0000\n"
 
24
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
25
25
 
26
26
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
27
27
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
116
116
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
117
117
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:661
118
118
#: ../cli/src/settings.c:689 ../cli/src/settings.c:751 ../cli/src/utils.c:533
119
 
#: ../src/main.c:429 ../src/main.c:448
 
119
#: ../src/main.c:435 ../src/main.c:454
120
120
msgid "unknown"
121
121
msgstr "tundmatu"
122
122
 
1978
1978
msgid "Could not decode private key."
1979
1979
msgstr "Privaatvõtit pole võimalik dešifreerida."
1980
1980
 
1981
 
#: ../libnm-util/crypto.c:284
 
1981
#: ../libnm-util/crypto.c:290
1982
1982
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
1983
1983
msgstr ""
1984
1984
 
1985
 
#: ../libnm-util/crypto.c:292
 
1985
#: ../libnm-util/crypto.c:298
1986
1986
#, c-format
1987
1987
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
1988
1988
msgstr ""
1989
1989
 
1990
 
#: ../libnm-util/crypto.c:312
 
1990
#: ../libnm-util/crypto.c:318
1991
1991
msgid "Not enough memory to store private key data."
1992
1992
msgstr ""
1993
1993
 
1994
 
#: ../libnm-util/crypto.c:317
 
1994
#: ../libnm-util/crypto.c:323
1995
1995
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
1996
1996
msgstr ""
1997
1997
 
1998
 
#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
 
1998
#: ../libnm-util/crypto.c:345 ../libnm-util/crypto.c:631
1999
1999
#, c-format
2000
2000
msgid "Not enough memory to store certificate data."
2001
2001
msgstr "Sertifikaadi andmete salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2002
2002
 
2003
 
#: ../libnm-util/crypto.c:365
 
2003
#: ../libnm-util/crypto.c:371
2004
2004
#, c-format
2005
2005
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
2006
2006
msgstr "IV pikkus baitides peab olema paarisarv."
2007
2007
 
2008
 
#: ../libnm-util/crypto.c:374
 
2008
#: ../libnm-util/crypto.c:380
2009
2009
#, c-format
2010
2010
msgid "Not enough memory to store the IV."
2011
2011
msgstr "IV salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2012
2012
 
2013
 
#: ../libnm-util/crypto.c:385
 
2013
#: ../libnm-util/crypto.c:391
2014
2014
#, c-format
2015
2015
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
2016
2016
msgstr "IV sisaldab mitte kuueteistkümnendarvu."
2017
2017
 
2018
 
#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
 
2018
#: ../libnm-util/crypto.c:429 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
2019
2019
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
2020
2020
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
2021
2021
#, c-format
2022
2022
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
2023
2023
msgstr "Privaatvõtme šiffer '%s' oli tundmatu."
2024
2024
 
2025
 
#: ../libnm-util/crypto.c:432
 
2025
#: ../libnm-util/crypto.c:438
2026
2026
#, c-format
2027
2027
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
2028
2028
msgstr "Privaatvõtme lahtikrüpteerimiseks pole piisavalt mälu."
2029
2029
 
2030
 
#: ../libnm-util/crypto.c:497
 
2030
#: ../libnm-util/crypto.c:503
2031
2031
#, c-format
2032
2032
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
2033
2033
msgstr "Lahtikrüptitud privaatvõtme salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2034
2034
 
2035
 
#: ../libnm-util/crypto.c:542
 
2035
#: ../libnm-util/crypto.c:548
2036
2036
#, c-format
2037
2037
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
2038
2038
msgid "Unable to determine private key type."
2039
2039
msgstr "Privaatvõtme liiki pole võimalik määrata."
2040
2040
 
2041
 
#: ../libnm-util/crypto.c:597
 
2041
#: ../libnm-util/crypto.c:603
2042
2042
#, c-format
2043
2043
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
2044
2044
msgstr ""
2045
2045
 
2046
 
#: ../libnm-util/crypto.c:606
 
2046
#: ../libnm-util/crypto.c:612
2047
2047
#, c-format
2048
2048
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
2049
2049
msgstr ""
2050
2050
 
2051
 
#: ../libnm-util/crypto.c:630
 
2051
#: ../libnm-util/crypto.c:636
2052
2052
#, c-format
2053
2053
msgid "Failed to decode certificate."
2054
2054
msgstr "Tõrge sertifikaadi dešifreerimisel."
2276
2276
msgid "Could not generate random data."
2277
2277
msgstr "Juhuslike andmete genereerimine nurjus."
2278
2278
 
2279
 
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144
 
2279
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2145
2280
2280
#, c-format
2281
2281
msgid "Not enough memory to make encryption key."
2282
2282
msgstr "Krüptovõtme tegemiseks pole piisavalt mälu."
2283
2283
 
2284
 
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2254
 
2284
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2255
2285
2285
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
2286
2286
msgstr "Mälu eraldamine PEM faili loomiseks nurjus."
2287
2287
 
2288
 
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2266
 
2288
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2267
2289
2289
#, c-format
2290
2290
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
2291
2291
msgstr "Mälu eraldamine IV kirjutamise jaoks PEM faili nurjus."
2292
2292
 
2293
 
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2278
 
2293
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2279
2294
2294
#, c-format
2295
2295
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
2296
2296
msgstr "Mälu eraldamine krüptitud võtme kirjutamise jaoks PEM faili nurjus."
2297
2297
 
2298
 
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2297
 
2298
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2298
2299
2299
#, c-format
2300
2300
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
2301
2301
msgstr "Mälu eraldamine PEM faili andmete jaoks nurjus."
2401
2401
msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
2402
2402
msgstr ""
2403
2403
 
2404
 
#: ../src/main.c:130
 
2404
#: ../src/main.c:129
2405
2405
#, c-format
2406
2406
msgid "Failed to set signal mask: %d"
2407
2407
msgstr ""
2408
2408
 
2409
 
#: ../src/main.c:139
 
2409
#: ../src/main.c:138
2410
2410
#, c-format
2411
2411
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
2412
2412
msgstr ""
2413
2413
 
2414
 
#: ../src/main.c:154
 
2414
#: ../src/main.c:153
2415
2415
#, c-format
2416
2416
msgid "Opening %s failed: %s\n"
2417
2417
msgstr ""
2418
2418
 
2419
 
#: ../src/main.c:160
 
2419
#: ../src/main.c:159
2420
2420
#, c-format
2421
2421
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
2422
2422
msgstr ""
2423
2423
 
2424
 
#: ../src/main.c:165
 
2424
#: ../src/main.c:164
2425
2425
#, c-format
2426
2426
msgid "Closing %s failed: %s\n"
2427
2427
msgstr ""
2428
2428
 
2429
 
#: ../src/main.c:208
 
2429
#: ../src/main.c:207
2430
2430
#, c-format
2431
2431
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
2432
2432
msgstr ""
2433
2433
 
2434
 
#: ../src/main.c:335
 
2434
#: ../src/main.c:333
2435
2435
msgid "Print NetworkManager version and exit"
2436
2436
msgstr ""
2437
2437
 
2438
 
#: ../src/main.c:336
 
2438
#: ../src/main.c:334
2439
2439
msgid "Don't become a daemon"
2440
2440
msgstr ""
2441
2441
 
2442
 
#: ../src/main.c:337
 
2442
#: ../src/main.c:335
2443
2443
msgid "Make all warnings fatal"
2444
2444
msgstr ""
2445
2445
 
2446
 
#: ../src/main.c:338
 
2446
#: ../src/main.c:336
2447
2447
msgid "Specify the location of a PID file"
2448
2448
msgstr ""
2449
2449
 
2450
 
#: ../src/main.c:338
 
2450
#: ../src/main.c:336
2451
2451
msgid "filename"
2452
2452
msgstr ""
2453
2453
 
2454
 
#: ../src/main.c:339
 
2454
#: ../src/main.c:337
2455
2455
msgid "State file location"
2456
2456
msgstr ""
2457
2457
 
2458
 
#: ../src/main.c:339
 
2458
#: ../src/main.c:337
2459
2459
msgid "/path/to/state.file"
2460
2460
msgstr ""
2461
2461
 
2462
 
#: ../src/main.c:340
 
2462
#: ../src/main.c:338
2463
2463
msgid "Config file location"
2464
2464
msgstr ""
2465
2465
 
2466
 
#: ../src/main.c:340
 
2466
#: ../src/main.c:338
2467
2467
msgid "/path/to/config.file"
2468
2468
msgstr ""
2469
2469
 
2470
 
#: ../src/main.c:341
 
2470
#: ../src/main.c:339
2471
2471
msgid "List of plugins separated by ','"
2472
2472
msgstr ""
2473
2473
 
2474
 
#: ../src/main.c:341
 
2474
#: ../src/main.c:339
2475
2475
msgid "plugin1,plugin2"
2476
2476
msgstr ""
2477
2477
 
2478
2478
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
2479
 
#: ../src/main.c:343
 
2479
#: ../src/main.c:341
2480
2480
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
2481
2481
msgstr ""
2482
2482
 
2483
2483
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
2484
 
#: ../src/main.c:346
 
2484
#: ../src/main.c:344
2485
2485
msgid ""
2486
2486
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
2487
2487
"                                                "
2493
2493
"                                                 INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
2494
2494
msgstr ""
2495
2495
 
2496
 
#: ../src/main.c:352
 
2496
#: ../src/main.c:350
2497
2497
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
2498
2498
msgstr ""
2499
2499
 
2500
 
#: ../src/main.c:353
 
2500
#: ../src/main.c:351
2501
2501
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
2502
2502
msgstr ""
2503
2503
 
2504
 
#: ../src/main.c:354
 
2504
#: ../src/main.c:352
2505
2505
msgid "The expected start of the response"
2506
2506
msgstr ""
2507
2507
 
2508
 
#: ../src/main.c:354
 
2508
#: ../src/main.c:352
2509
2509
msgid "Bingo!"
2510
2510
msgstr ""
2511
2511
 
2512
 
#: ../src/main.c:359
 
2512
#: ../src/main.c:370
2513
2513
#, c-format
2514
2514
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
2515
2515
msgstr ""
2516
2516
 
2517
 
#: ../src/main.c:378
 
2517
#: ../src/main.c:389
2518
2518
msgid ""
2519
2519
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
2520
2520
"chooses the best connection to use.  It also allows the user to\n"
2522
2522
"should associate with."
2523
2523
msgstr ""
2524
2524
 
2525
 
#: ../src/main.c:384
 
2525
#: ../src/main.c:395
2526
2526
#, c-format
2527
2527
msgid "Invalid option.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
2528
2528
msgstr ""
2529
2529
"Vigane valik.  Kasuta --help võtit sobiva valikunimistu nägemiseks.\n"
2530
2530
 
2531
 
#: ../src/main.c:394
 
2531
#: ../src/main.c:405
2532
2532
#, c-format
2533
2533
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
2534
2534
msgstr ""
2535
2535
 
2536
 
#: ../src/main.c:427
 
2536
#: ../src/main.c:433
2537
2537
#, c-format
2538
2538
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
2539
2539
msgstr ""
2540
2540
 
2541
 
#: ../src/main.c:438
 
2541
#: ../src/main.c:444
2542
2542
#, c-format
2543
2543
msgid "%s.  Please use --help to see a list of valid options.\n"
2544
2544
msgstr ""
2545
2545
 
2546
 
#: ../src/main.c:445
 
2546
#: ../src/main.c:451
2547
2547
#, c-format
2548
2548
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
2549
2549
msgstr ""
2550
2550
 
2551
 
#: ../src/main.c:462
 
2551
#: ../src/main.c:468
2552
2552
#, c-format
2553
2553
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
2554
2554
msgstr ""
2555
2555
 
 
2556
#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:206
 
2557
#, c-format
 
2558
msgid "%s Network"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
2556
2561
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
2557
2562
msgid "# Created by NetworkManager\n"
2558
2563
msgstr "# Loodud NetworkManager-i poolt\n"
2591
2596
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
2592
2597
msgstr "Järgnevas nimekirjas olevaid nimeservereid ei tuntud ära."
2593
2598
 
2594
 
#: ../src/logging/nm-logging.c:142
 
2599
#: ../src/logging/nm-logging.c:143
2595
2600
#, c-format
2596
2601
msgid "Unknown log level '%s'"
2597
2602
msgstr ""
2598
2603
 
2599
 
#: ../src/logging/nm-logging.c:188
 
2604
#: ../src/logging/nm-logging.c:189
2600
2605
#, c-format
2601
2606
msgid "Unknown log domain '%s'"
2602
2607
msgstr ""
2603
2608
 
2604
2609
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:271
2605
 
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:553 ../src/nm-device-bt.c:338
 
2610
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:533 ../src/nm-device-bt.c:338
2606
2611
#, c-format
2607
2612
msgid "CDMA connection %d"
2608
2613
msgstr ""
2609
2614
 
2610
2615
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549
2611
 
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:531 ../src/nm-device-bt.c:334
 
2616
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:511 ../src/nm-device-bt.c:334
2612
2617
#, c-format
2613
2618
msgid "GSM connection %d"
2614
2619
msgstr ""
2638
2643
msgid "DUN connection %d"
2639
2644
msgstr ""
2640
2645
 
2641
 
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1319
 
2646
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1337
2642
2647
#, c-format
2643
2648
msgid "PPPoE connection %d"
2644
2649
msgstr ""
2645
2650
 
2646
 
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1319 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
 
2651
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1337 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
2647
2652
#, c-format
2648
2653
msgid "Wired connection %d"
2649
2654
msgstr ""
2663
2668
msgid "VLAN connection %d"
2664
2669
msgstr ""
2665
2670
 
2666
 
#: ../src/nm-manager.c:758
 
2671
#: ../src/nm-manager.c:828
2667
2672
#, c-format
2668
2673
msgid "VPN connection %d"
2669
2674
msgstr ""
2715
2720
msgid "System"
2716
2721
msgstr "Süsteem"
2717
2722
 
2718
 
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3699
 
2723
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3708
2719
2724
msgid "Bond"
2720
2725
msgstr ""
2721
2726
 
2722
 
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3884
 
2727
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3901
2723
2728
msgid "Bridge"
2724
2729
msgstr ""
2725
2730
 
2729
2734
msgstr ""
2730
2735
 
2731
2736
#: ../test/nm-online.c:142
2732
 
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
 
2737
msgid ""
 
2738
"Time to wait for a connection, in seconds (without the option, default value "
 
2739
"is 30)"
2733
2740
msgstr ""
2734
2741
 
2735
2742
#: ../test/nm-online.c:143