14
14
"Project-Id-Version: Networkmanager\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 23:18+0000\n"
16
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 15:57+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:17+0000\n"
18
18
"Last-Translator: Jalakas <Unknown>\n"
19
19
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
20
20
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 12:53+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:19+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
26
26
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
27
27
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133
1978
1978
msgid "Could not decode private key."
1979
1979
msgstr "Privaatvõtit pole võimalik dešifreerida."
1981
#: ../libnm-util/crypto.c:284
1981
#: ../libnm-util/crypto.c:290
1982
1982
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
1985
#: ../libnm-util/crypto.c:292
1985
#: ../libnm-util/crypto.c:298
1987
1987
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
1990
#: ../libnm-util/crypto.c:312
1990
#: ../libnm-util/crypto.c:318
1991
1991
msgid "Not enough memory to store private key data."
1994
#: ../libnm-util/crypto.c:317
1994
#: ../libnm-util/crypto.c:323
1995
1995
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
1998
#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
1998
#: ../libnm-util/crypto.c:345 ../libnm-util/crypto.c:631
2000
2000
msgid "Not enough memory to store certificate data."
2001
2001
msgstr "Sertifikaadi andmete salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2003
#: ../libnm-util/crypto.c:365
2003
#: ../libnm-util/crypto.c:371
2005
2005
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
2006
2006
msgstr "IV pikkus baitides peab olema paarisarv."
2008
#: ../libnm-util/crypto.c:374
2008
#: ../libnm-util/crypto.c:380
2010
2010
msgid "Not enough memory to store the IV."
2011
2011
msgstr "IV salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2013
#: ../libnm-util/crypto.c:385
2013
#: ../libnm-util/crypto.c:391
2015
2015
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
2016
2016
msgstr "IV sisaldab mitte kuueteistkümnendarvu."
2018
#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
2018
#: ../libnm-util/crypto.c:429 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
2019
2019
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
2020
2020
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
2022
2022
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
2023
2023
msgstr "Privaatvõtme šiffer '%s' oli tundmatu."
2025
#: ../libnm-util/crypto.c:432
2025
#: ../libnm-util/crypto.c:438
2027
2027
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
2028
2028
msgstr "Privaatvõtme lahtikrüpteerimiseks pole piisavalt mälu."
2030
#: ../libnm-util/crypto.c:497
2030
#: ../libnm-util/crypto.c:503
2032
2032
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
2033
2033
msgstr "Lahtikrüptitud privaatvõtme salvestamiseks pole piisavalt mälu."
2035
#: ../libnm-util/crypto.c:542
2035
#: ../libnm-util/crypto.c:548
2037
2037
#| msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
2038
2038
msgid "Unable to determine private key type."
2039
2039
msgstr "Privaatvõtme liiki pole võimalik määrata."
2041
#: ../libnm-util/crypto.c:597
2041
#: ../libnm-util/crypto.c:603
2043
2043
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
2046
#: ../libnm-util/crypto.c:606
2046
#: ../libnm-util/crypto.c:612
2048
2048
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
2051
#: ../libnm-util/crypto.c:630
2051
#: ../libnm-util/crypto.c:636
2053
2053
msgid "Failed to decode certificate."
2054
2054
msgstr "Tõrge sertifikaadi dešifreerimisel."
2276
2276
msgid "Could not generate random data."
2277
2277
msgstr "Juhuslike andmete genereerimine nurjus."
2279
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144
2279
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2145
2281
2281
msgid "Not enough memory to make encryption key."
2282
2282
msgstr "Krüptovõtme tegemiseks pole piisavalt mälu."
2284
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2254
2284
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2255
2285
2285
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
2286
2286
msgstr "Mälu eraldamine PEM faili loomiseks nurjus."
2288
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2266
2288
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2267
2290
2290
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
2291
2291
msgstr "Mälu eraldamine IV kirjutamise jaoks PEM faili nurjus."
2293
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2278
2293
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2279
2295
2295
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
2296
2296
msgstr "Mälu eraldamine krüptitud võtme kirjutamise jaoks PEM faili nurjus."
2298
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2297
2298
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2298
2300
2300
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
2301
2301
msgstr "Mälu eraldamine PEM faili andmete jaoks nurjus."
2401
2401
msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
2404
#: ../src/main.c:130
2404
#: ../src/main.c:129
2406
2406
msgid "Failed to set signal mask: %d"
2409
#: ../src/main.c:139
2409
#: ../src/main.c:138
2411
2411
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
2414
#: ../src/main.c:154
2414
#: ../src/main.c:153
2416
2416
msgid "Opening %s failed: %s\n"
2419
#: ../src/main.c:160
2419
#: ../src/main.c:159
2421
2421
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
2424
#: ../src/main.c:165
2424
#: ../src/main.c:164
2426
2426
msgid "Closing %s failed: %s\n"
2429
#: ../src/main.c:208
2429
#: ../src/main.c:207
2431
2431
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
2434
#: ../src/main.c:335
2434
#: ../src/main.c:333
2435
2435
msgid "Print NetworkManager version and exit"
2438
#: ../src/main.c:336
2438
#: ../src/main.c:334
2439
2439
msgid "Don't become a daemon"
2442
#: ../src/main.c:337
2442
#: ../src/main.c:335
2443
2443
msgid "Make all warnings fatal"
2446
#: ../src/main.c:338
2446
#: ../src/main.c:336
2447
2447
msgid "Specify the location of a PID file"
2450
#: ../src/main.c:338
2450
#: ../src/main.c:336
2451
2451
msgid "filename"
2454
#: ../src/main.c:339
2454
#: ../src/main.c:337
2455
2455
msgid "State file location"
2458
#: ../src/main.c:339
2458
#: ../src/main.c:337
2459
2459
msgid "/path/to/state.file"
2462
#: ../src/main.c:340
2462
#: ../src/main.c:338
2463
2463
msgid "Config file location"
2466
#: ../src/main.c:340
2466
#: ../src/main.c:338
2467
2467
msgid "/path/to/config.file"
2470
#: ../src/main.c:341
2470
#: ../src/main.c:339
2471
2471
msgid "List of plugins separated by ','"
2474
#: ../src/main.c:341
2474
#: ../src/main.c:339
2475
2475
msgid "plugin1,plugin2"
2478
2478
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
2479
#: ../src/main.c:343
2479
#: ../src/main.c:341
2480
2480
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
2483
2483
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
2484
#: ../src/main.c:346
2484
#: ../src/main.c:344
2486
2486
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
2522
2522
"should associate with."
2525
#: ../src/main.c:384
2525
#: ../src/main.c:395
2527
2527
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
2529
2529
"Vigane valik. Kasuta --help võtit sobiva valikunimistu nägemiseks.\n"
2531
#: ../src/main.c:394
2531
#: ../src/main.c:405
2533
2533
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
2536
#: ../src/main.c:427
2536
#: ../src/main.c:433
2538
2538
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
2541
#: ../src/main.c:438
2541
#: ../src/main.c:444
2543
2543
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
2546
#: ../src/main.c:445
2546
#: ../src/main.c:451
2548
2548
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
2551
#: ../src/main.c:462
2551
#: ../src/main.c:468
2553
2553
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
2556
#: ../src/bluez-manager/nm-bluez-device.c:206
2556
2561
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
2557
2562
msgid "# Created by NetworkManager\n"
2558
2563
msgstr "# Loodud NetworkManager-i poolt\n"
2591
2596
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
2592
2597
msgstr "Järgnevas nimekirjas olevaid nimeservereid ei tuntud ära."
2594
#: ../src/logging/nm-logging.c:142
2599
#: ../src/logging/nm-logging.c:143
2596
2601
msgid "Unknown log level '%s'"
2599
#: ../src/logging/nm-logging.c:188
2604
#: ../src/logging/nm-logging.c:189
2601
2606
msgid "Unknown log domain '%s'"
2604
2609
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:271
2605
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:553 ../src/nm-device-bt.c:338
2610
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:533 ../src/nm-device-bt.c:338
2607
2612
msgid "CDMA connection %d"
2610
2615
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549
2611
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:531 ../src/nm-device-bt.c:334
2616
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:511 ../src/nm-device-bt.c:334
2613
2618
msgid "GSM connection %d"