1
# English (Australia) translation for gtk+2.0
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 12:37-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 09:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Jared Norris <jarednorris@ubuntu.com>\n"
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 11:03+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
22
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
26
#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459
28
msgstr "Pick a Colour"
30
#: gtk/gtkcolorbutton.c:352
31
msgid "Received invalid color data\n"
32
msgstr "Received invalid colour data\n"
34
#: gtk/gtkcolorsel.c:358
36
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
37
"lightness of that color using the inner triangle."
39
"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
40
"lightness of that colour using the inner triangle."
42
#: gtk/gtkcolorsel.c:382
44
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
47
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
50
#: gtk/gtkcolorsel.c:392
51
msgid "Position on the color wheel."
52
msgstr "Position on the colour wheel."
54
#: gtk/gtkcolorsel.c:395
55
msgid "\"Deepness\" of the color."
56
msgstr "\"Deepness\" of the colour."
58
#: gtk/gtkcolorsel.c:397
59
msgid "Brightness of the color."
60
msgstr "Brightness of the colour."
62
#: gtk/gtkcolorsel.c:399
63
msgid "Amount of red light in the color."
64
msgstr "Amount of red light in the colour."
66
#: gtk/gtkcolorsel.c:401
67
msgid "Amount of green light in the color."
68
msgstr "Amount of green light in the colour."
70
#: gtk/gtkcolorsel.c:403
71
msgid "Amount of blue light in the color."
72
msgstr "Amount of blue light in the colour."
74
#: gtk/gtkcolorsel.c:413 gtk/gtkcolorsel.c:423
75
msgid "Transparency of the color."
76
msgstr "Transparency of the colour."
78
#: gtk/gtkcolorsel.c:430
80
msgstr "Colour _name:"
82
#: gtk/gtkcolorsel.c:444
84
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
85
"such as 'orange' in this entry."
87
"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
88
"name such as 'orange' in this entry."
90
#: gtk/gtkcolorsel.c:503
94
#: gtk/gtkcolorsel.c:962
96
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
97
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
98
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
100
"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
101
"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
102
"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
104
#: gtk/gtkcolorsel.c:965
106
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
107
"it for use in the future."
109
"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
110
"save it for use in the future."
112
#: gtk/gtkcolorsel.c:970
114
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
117
"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
120
#: gtk/gtkcolorsel.c:973
121
msgid "The color you've chosen."
122
msgstr "The colour you've chosen."
124
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
125
msgid "_Save color here"
126
msgstr "_Save colour here"
128
#: gtk/gtkcolorsel.c:1593
130
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
131
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
133
"Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
134
"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
137
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
138
msgid "Color Selection"
139
msgstr "Colour Selection"
141
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
143
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
144
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
146
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
147
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
149
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
151
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
152
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
154
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8197 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
157
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
159
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
161
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
162
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807
166
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
167
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
168
msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
170
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
172
msgstr "_Remove From List"
174
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
176
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
177
msgstr "No recently used resources found with URI `%s'"
179
#. This is about text justification, "centered text"
180
#: gtk/gtkstock.c:371
181
msgctxt "Stock label"
185
#: gtk/gtkstock.c:422
186
msgctxt "Stock label"
190
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652
192
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
193
msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
195
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711
197
msgid "No deserialize function found for format %s"
198
msgstr "No deserialise function found for format %s"
200
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
201
msgid "Serialized data is malformed"
202
msgstr "Serialised data is malformed"
204
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
206
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
208
"Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"