~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-en/utopic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/en_AU/LC_MESSAGES/gtk20.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-08 10:43:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141008104347-shu2ttqyqx74k86p
Tags: 1:14.10+20141007
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Australia) translation for gtk+2.0
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the gtk+2.0 package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 12:37-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-03 09:52+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Jared Norris <jarednorris@ubuntu.com>\n"
 
13
"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 11:03+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
 
 
21
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
 
22
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 
23
msgid "COLORS"
 
24
msgstr "COLOURS"
 
25
 
 
26
#: gtk/gtkcolorbutton.c:178 gtk/gtkcolorbutton.c:459
 
27
msgid "Pick a Color"
 
28
msgstr "Pick a Colour"
 
29
 
 
30
#: gtk/gtkcolorbutton.c:352
 
31
msgid "Received invalid color data\n"
 
32
msgstr "Received invalid colour data\n"
 
33
 
 
34
#: gtk/gtkcolorsel.c:358
 
35
msgid ""
 
36
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 
37
"lightness of that color using the inner triangle."
 
38
msgstr ""
 
39
"Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or "
 
40
"lightness of that colour using the inner triangle."
 
41
 
 
42
#: gtk/gtkcolorsel.c:382
 
43
msgid ""
 
44
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
45
"that color."
 
46
msgstr ""
 
47
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
 
48
"that colour."
 
49
 
 
50
#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 
51
msgid "Position on the color wheel."
 
52
msgstr "Position on the colour wheel."
 
53
 
 
54
#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 
55
msgid "\"Deepness\" of the color."
 
56
msgstr "\"Deepness\" of the colour."
 
57
 
 
58
#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 
59
msgid "Brightness of the color."
 
60
msgstr "Brightness of the colour."
 
61
 
 
62
#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 
63
msgid "Amount of red light in the color."
 
64
msgstr "Amount of red light in the colour."
 
65
 
 
66
#: gtk/gtkcolorsel.c:401
 
67
msgid "Amount of green light in the color."
 
68
msgstr "Amount of green light in the colour."
 
69
 
 
70
#: gtk/gtkcolorsel.c:403
 
71
msgid "Amount of blue light in the color."
 
72
msgstr "Amount of blue light in the colour."
 
73
 
 
74
#: gtk/gtkcolorsel.c:413 gtk/gtkcolorsel.c:423
 
75
msgid "Transparency of the color."
 
76
msgstr "Transparency of the colour."
 
77
 
 
78
#: gtk/gtkcolorsel.c:430
 
79
msgid "Color _name:"
 
80
msgstr "Colour _name:"
 
81
 
 
82
#: gtk/gtkcolorsel.c:444
 
83
msgid ""
 
84
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 
85
"such as 'orange' in this entry."
 
86
msgstr ""
 
87
"You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour "
 
88
"name such as 'orange' in this entry."
 
89
 
 
90
#: gtk/gtkcolorsel.c:503
 
91
msgid "Color Wheel"
 
92
msgstr "Colour Wheel"
 
93
 
 
94
#: gtk/gtkcolorsel.c:962
 
95
msgid ""
 
96
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 
97
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
 
98
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 
99
msgstr ""
 
100
"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
 
101
"selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this "
 
102
"colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
 
103
 
 
104
#: gtk/gtkcolorsel.c:965
 
105
msgid ""
 
106
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 
107
"it for use in the future."
 
108
msgstr ""
 
109
"The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to "
 
110
"save it for use in the future."
 
111
 
 
112
#: gtk/gtkcolorsel.c:970
 
113
msgid ""
 
114
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 
115
"now."
 
116
msgstr ""
 
117
"The previously-selected colour, for comparison to the colour you're "
 
118
"selecting now."
 
119
 
 
120
#: gtk/gtkcolorsel.c:973
 
121
msgid "The color you've chosen."
 
122
msgstr "The colour you've chosen."
 
123
 
 
124
#: gtk/gtkcolorsel.c:1389
 
125
msgid "_Save color here"
 
126
msgstr "_Save colour here"
 
127
 
 
128
#: gtk/gtkcolorsel.c:1593
 
129
msgid ""
 
130
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 
131
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 
132
msgstr ""
 
133
"Click this palette entry to make it the current colour. To change this "
 
134
"entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour "
 
135
"here.\""
 
136
 
 
137
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 
138
msgid "Color Selection"
 
139
msgstr "Colour Selection"
 
140
 
 
141
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
 
142
msgid ""
 
143
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
 
144
"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 
145
msgstr ""
 
146
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
 
147
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 
148
 
 
149
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 
150
#, c-format
 
151
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 
152
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 
153
 
 
154
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8197 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 
155
#, c-format
 
156
msgid ""
 
157
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 
158
msgstr ""
 
159
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 
160
 
 
161
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 
162
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3807
 
163
msgid "Color"
 
164
msgstr "Colour"
 
165
 
 
166
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
 
167
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 
168
msgstr "Some of the settings in the dialogue conflict"
 
169
 
 
170
#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 
171
msgid "_Clear List"
 
172
msgstr "_Remove From List"
 
173
 
 
174
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 
175
#, c-format
 
176
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 
177
msgstr "No recently used resources found with URI `%s'"
 
178
 
 
179
#. This is about text justification, "centered text"
 
180
#: gtk/gtkstock.c:371
 
181
msgctxt "Stock label"
 
182
msgid "_Center"
 
183
msgstr "_Centre"
 
184
 
 
185
#: gtk/gtkstock.c:422
 
186
msgctxt "Stock label"
 
187
msgid "_Color"
 
188
msgstr "_Colour"
 
189
 
 
190
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:652
 
191
#, c-format
 
192
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
193
msgstr "Unknown error when trying to deserialise %s"
 
194
 
 
195
#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:711
 
196
#, c-format
 
197
msgid "No deserialize function found for format %s"
 
198
msgstr "No deserialise function found for format %s"
 
199
 
 
200
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 
201
msgid "Serialized data is malformed"
 
202
msgstr "Serialised data is malformed"
 
203
 
 
204
#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 
205
msgid ""
 
206
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
207
msgstr ""
 
208
"Serialised data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"