~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-en/utopic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/en_CA/LC_MESSAGES/cheese.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-08 10:43:47 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141008104347-shu2ttqyqx74k86p
Tags: 1:14.10+20141007
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English (Canada) translation for cheese
 
2
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
 
3
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: cheese\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-30 15:26+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 14:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 11:54+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
 
 
21
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
 
22
msgid "_Fullscreen"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
 
26
msgid "P_references"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
 
30
msgid "_About"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
 
34
msgid "_Quit"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 
38
msgid "Photo mode"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 
42
msgid "Photo"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 
46
msgid "Video mode"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
 
50
msgid "Video"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 
54
msgid "Photo burst mode"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 
58
msgid "Burst"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1314
 
62
msgid "Take a photo using a webcam"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
 
66
msgid "Navigate to the previous page of effects"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 
70
msgid "Effects"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
 
74
msgid "Navigate to the next page of effects"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
 
78
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 
82
msgid "Preferences"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
 
86
msgid "Device"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 
90
msgid "Photo resolution"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
 
94
msgid "Video resolution"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 
98
msgid "Webcam"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 
102
msgid "Brightness"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
 
106
msgid "Hue"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
 
110
msgid "Contrast"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 
114
msgid "Image"
 
115
msgstr ""
 
116
 
 
117
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
 
118
msgid "Shutter"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 
122
msgid "_Countdown"
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
 
126
msgid "Fire _flash"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
 
130
msgid "Burst mode"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
 
134
msgid "Number of photos"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
 
138
msgid "Delay between photos (seconds)"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
 
142
msgid "Capture"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 
146
msgid "_Close"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
 
150
#: ../src/cheese-window.vala:1343
 
151
msgid "Take a Photo"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
 
155
msgid ""
 
156
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 
157
"effects and lets you share the fun with others."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
 
161
msgid ""
 
162
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 
163
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
 
167
msgid ""
 
168
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 
169
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
 
170
"whatever you want and share them with others."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
 
174
msgid "Cheese Webcam Booth"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:532
 
178
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:4
 
182
msgid "photo;video;webcam;"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
 
186
msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
 
190
msgid "Countdown length"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
 
194
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
 
198
msgid "Fire flash before taking a photo"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
 
202
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
 
206
msgid "Camera device string indicator"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
 
210
msgid ""
 
211
"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
 
212
"video0"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
 
216
msgid "Last selected effect"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
 
220
msgid "Name of the installed effect that was selected last"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
 
224
msgid "Photo width"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
 
228
msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
 
232
msgid "Photo height"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
 
236
msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
 
240
msgid "Video width"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
 
244
msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
 
248
msgid "Video height"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
 
252
msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
 
256
msgid "Image brightness"
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
 
260
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
 
264
msgid "Image contrast"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
 
268
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
 
272
msgid "Image saturation"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
 
276
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
 
280
msgid "Image hue"
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
 
284
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
 
288
msgid "Video path"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
 
292
msgid ""
 
293
"Defines the path where the videos are stored. If empty, \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
 
294
"will be used."
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
 
298
msgid "Photo path"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
 
302
msgid ""
 
303
"Defines the path where the photos are stored. If empty, \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
 
304
"will be used."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
 
308
msgid "Time between photos in burst mode"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
 
312
msgid ""
 
313
"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
 
314
"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
 
315
"duration, the countdown duration will be used instead."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
 
319
msgid "Number of photos in burst mode"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
 
323
msgid "The number of photos to take in a single burst."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:265
 
327
#: ../src/cheese-window.vala:294 ../src/cheese-window.vala:369
 
328
msgid "_Cancel"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
 
332
msgid "_Select"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:693
 
336
msgid "Shutter sound"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
 
340
msgid "_Take Another Picture"
 
341
msgstr ""
 
342
 
 
343
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
 
344
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
 
348
#, c-format
 
349
msgid "No device found"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
 
353
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
 
354
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 
355
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 
356
#.
 
357
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
 
358
#, c-format
 
359
msgctxt "time format"
 
360
msgid "%02i:%02i:%02i"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
 
364
msgid "Device capabilities not supported"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
 
368
#, c-format
 
369
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
 
373
msgid "Unknown device"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
 
377
msgid "Cancellable initialization not supported"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../src/cheese-application.vala:52
 
381
msgid "Start in wide mode"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../src/cheese-application.vala:55
 
385
msgid "Device to use as a camera"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../src/cheese-application.vala:55
 
389
msgid "DEVICE"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../src/cheese-application.vala:57
 
393
msgid "Output version information and exit"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../src/cheese-application.vala:59
 
397
msgid "Start in fullscreen mode"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../src/cheese-application.vala:538
 
401
msgid "translator-credits"
 
402
msgstr ""
 
403
"Launchpad Contributions:\n"
 
404
"  Nick Ellery https://launchpad.net/~nick.ellery"
 
405
 
 
406
#: ../src/cheese-window.vala:237
 
407
#, c-format
 
408
msgid "Could not open %s"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../src/cheese-window.vala:262
 
412
#, c-format
 
413
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 
414
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 
415
msgstr[0] ""
 
416
msgstr[1] ""
 
417
 
 
418
#: ../src/cheese-window.vala:266
 
419
msgid "_Delete"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: ../src/cheese-window.vala:268
 
423
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 
424
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 
425
msgstr[0] ""
 
426
msgstr[1] ""
 
427
 
 
428
#: ../src/cheese-window.vala:341
 
429
#, c-format
 
430
msgid "Could not move %s to trash"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../src/cheese-window.vala:370
 
434
msgid "Save"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: ../src/cheese-window.vala:803
 
438
msgid "Stop recording"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: ../src/cheese-window.vala:818
 
442
msgid "Record a video"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
 
446
#: ../src/cheese-window.vala:853
 
447
msgid "Stop taking pictures"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: ../src/cheese-window.vala:876
 
451
msgid "Take multiple photos"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: ../src/cheese-window.vala:1070
 
455
msgid "No effects found"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: ../src/cheese-window.vala:1190
 
459
msgid "There was an error playing video from the webcam"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: ../src/cheese-window.vala:1207
 
463
msgid "Open"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: ../src/cheese-window.vala:1210
 
467
msgid "Save _As…"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: ../src/cheese-window.vala:1216
 
471
msgid "Delete"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: ../src/cheese-window.vala:1318
 
475
msgid "Record a video using a webcam"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: ../src/cheese-window.vala:1324
 
479
msgid "Take multiple photos using a webcam"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../src/cheese-window.vala:1336
 
483
msgid "Choose an Effect"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../src/cheese-window.vala:1347
 
487
msgid "Record a Video"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: ../src/cheese-window.vala:1351
 
491
msgid "Take Multiple Photos"
 
492
msgstr ""