~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-gnome-gu/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gnome-calculator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-10-21 14:59:40 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20141021145940-l28k5ledlea33pxv
Tags: 1:14.10+20141020
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gu.po to Gujarati
2
 
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: gu\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: "
7
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://bugzilla.gnome.org/&ke"
8
 
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 19:07+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 01:03+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-14 12:43+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
 
"Language: \n"
20
 
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
21
 
 
22
 
#. Accessible name for the inverse button
23
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
24
 
msgid "Inverse"
25
 
msgstr "ઉલટુ"
26
 
 
27
 
#. Accessible name for the factorize button
28
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
29
 
msgid "Factorize"
30
 
msgstr "FactorizeCtrl"
31
 
 
32
 
#. Accessible name for the factorial button
33
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
34
 
msgid "Factorial"
35
 
msgstr "ક્રમગુણિત"
36
 
 
37
 
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
38
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
39
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
40
 
msgid "="
41
 
msgstr "="
42
 
 
43
 
#. Accessible name for the subscript mode button
44
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
45
 
msgid "Subscript"
46
 
msgstr "સબસ્ક્રિપ્ટ"
47
 
 
48
 
#. Accessible name for the superscript mode button
49
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
50
 
msgid "Superscript"
51
 
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ"
52
 
 
53
 
#. Accessible name for the scientific exponent button
54
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
55
 
msgid "Scientific Exponent"
56
 
msgstr "વૈજ્ઞાનિક ઘાતાંક"
57
 
 
58
 
#. Accessible name for the memory button
59
 
#. Accessible name for the memory value button
60
 
#. Tooltip for the memory button
61
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
62
 
#: ../src/math-buttons.vala:377
63
 
msgid "Memory"
64
 
msgstr "મેમરી"
65
 
 
66
 
#. The label on the memory button
67
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
68
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
69
 
msgid "x"
70
 
msgstr "x"
71
 
 
72
 
#. Accessible name for the absolute value button
73
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
74
 
msgid "Absolute Value"
75
 
msgstr "માનાંક મૂલ્ય"
76
 
 
77
 
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
78
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
79
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
80
 
msgid "Exponent"
81
 
msgstr "ઘાતાંક"
82
 
 
83
 
#. Accessible name for the store value button
84
 
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
85
 
msgid "Store"
86
 
msgstr "સંગ્રહો"
87
 
 
88
 
#. Title of Compounding Term dialog
89
 
#. Tooltip for the compounding term button
90
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
91
 
msgid "Compounding Term"
92
 
msgstr "સંયુક્ત સત્ર"
93
 
 
94
 
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
95
 
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
96
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
97
 
msgid "C_alculate"
98
 
msgstr "ગણતરી (_a)"
99
 
 
100
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
101
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
102
 
msgid "Present _Value:"
103
 
msgstr "વર્તમાન કિંમત (_V):"
104
 
 
105
 
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
106
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
107
 
msgid "Periodic Interest _Rate:"
108
 
msgstr "સામયિક વ્યાજ દર (_R):"
109
 
 
110
 
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
111
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
112
 
msgid ""
113
 
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
114
 
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
115
 
"compounding period."
116
 
msgstr ""
117
 
"વર્તમાન કિંમતનું ભવિષ્યની કિંમતમાં રોકાણ વધારવા માટે માંડવાળ સમયગાળાઓની "
118
 
"સંખ્યા ગણે છે, માંડવાળ સમયગાળા પ્રતિ ચોક્કસ વ્યાજના દરે."
119
 
 
120
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
121
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
122
 
msgid "_Future Value:"
123
 
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત (_F):"
124
 
 
125
 
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
126
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
127
 
msgid "Double-Declining Depreciation"
128
 
msgstr "બમણો ઉતરતો ઘસારો"
129
 
 
130
 
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
131
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
132
 
msgid ""
133
 
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
134
 
"time, using the double-declining balance method."
135
 
msgstr ""
136
 
"મિલકત પર ચોક્કસ સમયગાળા માટે ઘસારા ભથ્થાની ગણતરી કરે છે, double-declining "
137
 
"balance પદ્ધતિની મદદથી."
138
 
 
139
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
140
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
141
 
msgid "C_ost:"
142
 
msgstr "કિંમત (_o):"
143
 
 
144
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
145
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
146
 
msgid "_Life:"
147
 
msgstr "જીવન (_L):"
148
 
 
149
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
150
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
151
 
msgid "_Period:"
152
 
msgstr "સમયગાળો (_P):"
153
 
 
154
 
#. Title of Future Value dialog
155
 
#. Tooltip for the future value button
156
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
157
 
msgid "Future Value"
158
 
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત"
159
 
 
160
 
#. Future Value Dialog: Description of calculation
161
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
162
 
msgid ""
163
 
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
164
 
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
165
 
"the term."
166
 
msgstr ""
167
 
"સામયિક વ્યાજ દરે કરવામાં આવેલ સરખી ચૂકવણીઓની શ્રેણીઓ પર આધાર રાખીને "
168
 
"ચૂકવણીઓના ગાળા ઉપર રોકાણની ભવિષ્યની કિંમત ગણે છે."
169
 
 
170
 
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
171
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
172
 
msgid "_Periodic Payment:"
173
 
msgstr "સામયિક ચૂકવણી (_P):"
174
 
 
175
 
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
176
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
177
 
msgid "_Number of Periods:"
178
 
msgstr "સમયગાળાની સંખ્યા (_N):"
179
 
 
180
 
#. Title of Gross Profit Margin dialog
181
 
#. Tooltip for the gross profit margin button
182
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
183
 
msgid "Gross Profit Margin"
184
 
msgstr "કુલ ફાયદો"
185
 
 
186
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
187
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
188
 
msgid ""
189
 
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
190
 
"wanted gross profit margin."
191
 
msgstr ""
192
 
"ઉત્પાદનની પુનઃવેચાણ કિંમત ગણે છે, ઉત્પાદન ખર્ચ અને જરૂરી કુલ ફાયદાની ગણતરી "
193
 
"પર આધાર રાખીને."
194
 
 
195
 
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
196
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
197
 
msgid "_Margin:"
198
 
msgstr "અંતર (_M):"
199
 
 
200
 
#. Title of Periodic Payment dialog
201
 
#. Tooltip for the periodic payment button
202
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
203
 
msgid "Periodic Payment"
204
 
msgstr "સામયિક ચૂકવણી"
205
 
 
206
 
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
207
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
208
 
msgid ""
209
 
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
210
 
"made at the end of each payment period. "
211
 
msgstr ""
212
 
"લોનની સામયિક ચૂકવણીનો જથ્થો ગણે છે, જ્યાં ચૂકવણીઓ દરેક ચૂકવણી ગાળાનાં અંતે "
213
 
"કરવામાં આવે છે. "
214
 
 
215
 
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
216
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
217
 
msgid "_Principal:"
218
 
msgstr "મુદ્દલ (_P):"
219
 
 
220
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
221
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
222
 
msgid "_Term:"
223
 
msgstr "સત્ર (_T):"
224
 
 
225
 
#. Title of Present Value dialog
226
 
#. Tooltip for the present value button
227
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
228
 
msgid "Present Value"
229
 
msgstr "વર્તમાન કિંમત"
230
 
 
231
 
#. Present Value Dialog: Description of calculation
232
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
233
 
msgid ""
234
 
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
235
 
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
236
 
"periods in the term. "
237
 
msgstr ""
238
 
"સામયિક વ્યાજ દરે કરવામાં આવેલ સરખી ચૂકવણીઓની શ્રેણીઓ પર આધાર રાખીને "
239
 
"ચૂકવણીઓના ગાળા ઉપર રોકાણની હાલની કિંમત ગણે છે. "
240
 
 
241
 
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
242
 
#. Tooltip for the periodic interest rate button
243
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
244
 
msgid "Periodic Interest Rate"
245
 
msgstr "સામયિક વ્યાજ દર"
246
 
 
247
 
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
248
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
249
 
msgid ""
250
 
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
251
 
"future value, over the number of compounding periods. "
252
 
msgstr ""
253
 
"ભવિષ્યની કિંમતમાં રોકાણ વધારવા માટે જરૂરી સામયિક વ્યાજદર ગણે છે, માંડવાળ "
254
 
"સમયગાળાઓની સંખ્યા ઉપર. "
255
 
 
256
 
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
257
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
258
 
msgid "Straight-Line Depreciation"
259
 
msgstr "સીધી રેખામાં ઉતરતુ"
260
 
 
261
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
262
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
263
 
msgid "_Cost:"
264
 
msgstr "કિંમત (_C):"
265
 
 
266
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
267
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
268
 
msgid "_Salvage:"
269
 
msgstr "બચત કિંમત (_S):"
270
 
 
271
 
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
272
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
273
 
msgid ""
274
 
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
275
 
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
276
 
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
277
 
"typically years, over which an asset is depreciated. "
278
 
msgstr ""
279
 
"મિલકતનો સીધી-રેખાનો ઘસારો એક સમયગાળા માટે ગણે છે. ઘસારાની સીધી-રેખા પદ્ધતિ "
280
 
"ઘસારા પામતા ખર્ચને સરખા ભાગે મિલકતના ઉપયોગી સમયગાળામાં વિભાજી નાંખે છે. "
281
 
"ઉપયોગી સમયગાળો એ સમયગાળાઓની સંખ્યા છે, મોટે ભાગે વર્ષોમાં, કે જેમાં મિલકત "
282
 
"ઘસારો પામેલ હોય. "
283
 
 
284
 
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
285
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
286
 
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
287
 
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits ઘસારો"
288
 
 
289
 
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
290
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
291
 
msgid ""
292
 
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
293
 
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
294
 
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
295
 
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
296
 
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
297
 
msgstr ""
298
 
"મિલકત પર ચોક્કસ સમયગાળા માટે ઘસારા ભથ્થાની ગણતરી કરે છે, Sum-of-the-Years'-"
299
 
"Digitsપદ્ધતિની મદદથી. ઘસારાની આ પદ્ધતિ ઘસારાના દરને પ્રવેગી બનાવે છે, તેથી "
300
 
"વધુ ઘસારા ખર્ચ પહેલાંના સમયમાં થાય છે પછીના કરતાં. ઉપયોગી જીવન એ સમયગાળાઓની "
301
 
"સંખ્યા છે, ખાસ કરીને વર્ષો, કે જેના પર મિલકતને ઘસારો લાગ્યો છે. "
302
 
 
303
 
#. Title of Payment Period dialog
304
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
305
 
msgid "Payment Period"
306
 
msgstr "ચૂકવણીનો સમય"
307
 
 
308
 
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
309
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
310
 
msgid "Future _Value:"
311
 
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત (_V):"
312
 
 
313
 
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
314
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
315
 
msgid ""
316
 
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
317
 
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
318
 
"rate."
319
 
msgstr ""
320
 
"ચૂકવણી સમયગાળાઓની સંખ્યાઓ ગણે છે કે જેઓ સામાન્ય વાર્ષિકી દરમ્યાન જરૂરી હોય, "
321
 
"ભવિષ્યની કિંમત ભેગી કરવા માટે, સામયિક વ્યાજ દરે."
322
 
 
323
 
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
324
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
325
 
msgid "Ctrm"
326
 
msgstr "Ctrm"
327
 
 
328
 
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
329
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
330
 
msgid "Ddb"
331
 
msgstr "Ddb"
332
 
 
333
 
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
334
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
335
 
msgid "Fv"
336
 
msgstr "Fv"
337
 
 
338
 
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
339
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
340
 
msgid "Term"
341
 
msgstr "સત્ર"
342
 
 
343
 
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
344
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
345
 
msgid "Syd"
346
 
msgstr "Syd"
347
 
 
348
 
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
349
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
350
 
msgid "Sln"
351
 
msgstr "Sln"
352
 
 
353
 
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
354
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
355
 
msgid "Rate"
356
 
msgstr "દર"
357
 
 
358
 
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
359
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
360
 
msgid "Pv"
361
 
msgstr "Pv"
362
 
 
363
 
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
364
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
365
 
msgid "Pmt"
366
 
msgstr "Pmt"
367
 
 
368
 
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
369
 
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
370
 
msgid "Gpm"
371
 
msgstr "Gpm"
372
 
 
373
 
#. Accessible name for the shift left button
374
 
#. Tooltip for the shift left button
375
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
376
 
msgid "Shift Left"
377
 
msgstr "Shift Left"
378
 
 
379
 
#. Accessible name for the shift right button
380
 
#. Tooltip for the shift right button
381
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
382
 
msgid "Shift Right"
383
 
msgstr "Shift Right"
384
 
 
385
 
#. Accessible name for the insert character button
386
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
387
 
msgid "Insert Character"
388
 
msgstr "અક્ષર દાખલ કરો"
389
 
 
390
 
#. Title of insert character code dialog
391
 
#. Tooltip for the insert character code button
392
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
393
 
msgid "Insert Character Code"
394
 
msgstr "અક્ષર કોડ દાખલ કરો"
395
 
 
396
 
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
397
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
398
 
msgid "Ch_aracter:"
399
 
msgstr "અક્ષર (_a):"
400
 
 
401
 
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
402
 
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
403
 
msgid "_Insert"
404
 
msgstr "દાખલ કરો (_I)"
405
 
 
406
 
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/classicmenu.ui.h:8
407
 
msgid "Mode"
408
 
msgstr "સ્થિતિ"
409
 
 
410
 
#: ../data/menu.ui.h:2 ../data/classicmenu.ui.h:9
411
 
msgid "Basic"
412
 
msgstr "મૂળભૂત"
413
 
 
414
 
#: ../data/menu.ui.h:3 ../data/classicmenu.ui.h:10
415
 
msgid "Advanced"
416
 
msgstr "ઉન્નત"
417
 
 
418
 
#: ../data/menu.ui.h:4 ../data/classicmenu.ui.h:11
419
 
msgid "Financial"
420
 
msgstr "આર્થિક"
421
 
 
422
 
#: ../data/menu.ui.h:5 ../data/classicmenu.ui.h:12
423
 
msgid "Programming"
424
 
msgstr "પ્રોગ્રામીંગ"
425
 
 
426
 
#. Title of preferences dialog
427
 
#: ../data/menu.ui.h:6 ../data/classicmenu.ui.h:6
428
 
#: ../src/math-preferences.vala:26
429
 
msgid "Preferences"
430
 
msgstr "પસંદગીઓ"
431
 
 
432
 
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
433
 
#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/gnome-calculator.vala:283
434
 
msgid "About Calculator"
435
 
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર વિશે"
436
 
 
437
 
#: ../data/menu.ui.h:8 ../data/classicmenu.ui.h:13
438
 
msgid "Help"
439
 
msgstr "મદદ"
440
 
 
441
 
#: ../data/menu.ui.h:9 ../data/classicmenu.ui.h:7
442
 
msgid "Quit"
443
 
msgstr "બહાર નીકળો"
444
 
 
445
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:1
446
 
msgid "Edit"
447
 
msgstr ""
448
 
 
449
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:2
450
 
msgid "Copy"
451
 
msgstr ""
452
 
 
453
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:3
454
 
msgid "Paste"
455
 
msgstr ""
456
 
 
457
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:4
458
 
msgid "Undo"
459
 
msgstr ""
460
 
 
461
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:5
462
 
msgid "Redo"
463
 
msgstr ""
464
 
 
465
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:14
466
 
msgid "Contents"
467
 
msgstr ""
468
 
 
469
 
#: ../data/classicmenu.ui.h:15
470
 
msgid "About"
471
 
msgstr ""
472
 
 
473
 
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
474
 
#. Program name in the about dialog
475
 
#. Title of main window
476
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:282
477
 
#: ../src/math-window.vala:29
478
 
msgid "Calculator"
479
 
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર"
480
 
 
481
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
482
 
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
483
 
msgstr "ગાણિતીક, વૈજ્ઞાનિક અથવા આર્થિક ગણતરીઓ કરો"
484
 
 
485
 
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
486
 
#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
487
 
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
488
 
msgstr "ગણતરી;ગાણિતીક;વૈજ્ઞાનિક;આર્થિક;"
489
 
 
490
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
491
 
msgid "Accuracy value"
492
 
msgstr "ચોક્કસ કિંમત"
493
 
 
494
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
495
 
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
496
 
msgstr "અંકીય બિંદુ પછી દેખાતા અંકોની સંખ્યા"
497
 
 
498
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
499
 
msgid "Word size"
500
 
msgstr "શબ્દ માપ"
501
 
 
502
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
503
 
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
504
 
msgstr "બીટવાઇઝ ક્રિયાઓમાં વપરાયેલ શબ્દોનું માપ"
505
 
 
506
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
507
 
msgid "Numeric Base"
508
 
msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
509
 
 
510
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
511
 
msgid "The numeric base"
512
 
msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
513
 
 
514
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
515
 
msgid "Show Thousands Separators"
516
 
msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો"
517
 
 
518
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
519
 
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
520
 
msgstr "સૂચન કરો ક્યાંતો હજારો વિભાજકો વિશાળ સંખ્યાઓમાં બતાવેલ છે."
521
 
 
522
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
523
 
msgid "Show Trailing Zeroes"
524
 
msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો"
525
 
 
526
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
527
 
msgid ""
528
 
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
529
 
"shown in the display value."
530
 
msgstr ""
531
 
"સૂચન કરો ક્યાંતો અંકીય બિંદુ પછી કોઇપણ પાછળના શૂન્યો દેખાતી કિંમતમાં બતાવેલ "
532
 
"હોવા જોઇએ."
533
 
 
534
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
535
 
msgid "Number format"
536
 
msgstr "આંકડાકીય બંધારણ"
537
 
 
538
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
539
 
msgid "The format to display numbers in"
540
 
msgstr "તેમાં સંખ્યાને દર્શાવવા માટે બંધારણ"
541
 
 
542
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
543
 
msgid "Angle units"
544
 
msgstr "ખૂણા એકમો"
545
 
 
546
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
547
 
msgid "The angle units to use"
548
 
msgstr "વાપરવા માટે ખૂણા એકમો"
549
 
 
550
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
551
 
msgid "Button mode"
552
 
msgstr "બટન સ્થિતિ"
553
 
 
554
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
555
 
msgid "The button mode"
556
 
msgstr "બટન સ્થિતિ"
557
 
 
558
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
559
 
msgid "Source currency"
560
 
msgstr "સ્ત્રોત ચલણ"
561
 
 
562
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
563
 
msgid "Currency of the current calculation"
564
 
msgstr "હાલની ગણતરીનું ચલણ"
565
 
 
566
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
567
 
msgid "Target currency"
568
 
msgstr "લક્ષ્ય ચલણ"
569
 
 
570
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
571
 
msgid "Currency to convert the current calculation into"
572
 
msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે ચલણ"
573
 
 
574
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
575
 
msgid "Source units"
576
 
msgstr "સ્ત્રોત એકમો"
577
 
 
578
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
579
 
msgid "Units of the current calculation"
580
 
msgstr "વર્તમાન ગણતરીનાં એકમો"
581
 
 
582
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
583
 
msgid "Target units"
584
 
msgstr "લક્ષ્ય એકમો"
585
 
 
586
 
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
587
 
msgid "Units to convert the current calculation into"
588
 
msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે એકમો"
589
 
 
590
 
#: ../src/currency.vala:28
591
 
msgid "UAE Dirham"
592
 
msgstr "UAE દિર્હામ"
593
 
 
594
 
#: ../src/currency.vala:29
595
 
msgid "Australian Dollar"
596
 
msgstr "ઑસ્ટ્રેલિયન ડૉલર"
597
 
 
598
 
#: ../src/currency.vala:30
599
 
msgid "Bulgarian Lev"
600
 
msgstr "બલ્ગેરિયન લેવ"
601
 
 
602
 
#: ../src/currency.vala:31
603
 
msgid "Bahraini Dinar"
604
 
msgstr "બાહરેઇની દિનાર"
605
 
 
606
 
#: ../src/currency.vala:32
607
 
msgid "Brunei Dollar"
608
 
msgstr "બ્રુનેઇ ડૉલર"
609
 
 
610
 
#: ../src/currency.vala:33
611
 
msgid "Brazilian Real"
612
 
msgstr "બ્રાઝીલીયન રીઅલ"
613
 
 
614
 
#: ../src/currency.vala:34
615
 
msgid "Botswana Pula"
616
 
msgstr "બોત્સ્વાના પુલા"
617
 
 
618
 
#: ../src/currency.vala:35
619
 
msgid "Canadian Dollar"
620
 
msgstr "કનેડિઅન ડૉલર"
621
 
 
622
 
#: ../src/currency.vala:36
623
 
msgid "CFA Franc"
624
 
msgstr "CFA ફ્રેંચ"
625
 
 
626
 
#: ../src/currency.vala:37
627
 
msgid "Swiss Franc"
628
 
msgstr "સ્વીસ ફ્રેન્ક"
629
 
 
630
 
#: ../src/currency.vala:38
631
 
msgid "Chilean Peso"
632
 
msgstr "ચિલીયન પેસો"
633
 
 
634
 
#: ../src/currency.vala:39
635
 
msgid "Chinese Yuan"
636
 
msgstr "ચિની યુઆન"
637
 
 
638
 
#: ../src/currency.vala:40
639
 
msgid "Colombian Peso"
640
 
msgstr "કોલમ્બિઅન પેસો"
641
 
 
642
 
#: ../src/currency.vala:41
643
 
msgid "Czech Koruna"
644
 
msgstr "ચેક કોરુના"
645
 
 
646
 
#: ../src/currency.vala:42
647
 
msgid "Danish Krone"
648
 
msgstr "ડેનિશ ક્રોન"
649
 
 
650
 
#: ../src/currency.vala:43
651
 
msgid "Algerian Dinar"
652
 
msgstr "અલ્જેરિયાના દીનાર"
653
 
 
654
 
#: ../src/currency.vala:44
655
 
msgid "Estonian Kroon"
656
 
msgstr "એસ્ટોનિયન ક્રુન"
657
 
 
658
 
#: ../src/currency.vala:45
659
 
msgid "Euro"
660
 
msgstr "યુરો"
661
 
 
662
 
#: ../src/currency.vala:46
663
 
msgid "Pound Sterling"
664
 
msgstr "પાઉન્ડ સ્ટર્લીંગ"
665
 
 
666
 
#: ../src/currency.vala:47
667
 
msgid "Hong Kong Dollar"
668
 
msgstr "હોંગકોંગ ડૉલર"
669
 
 
670
 
#: ../src/currency.vala:48
671
 
msgid "Croatian Kuna"
672
 
msgstr "ક્રોએશિયન કુના"
673
 
 
674
 
#: ../src/currency.vala:49
675
 
msgid "Hungarian Forint"
676
 
msgstr "હંગેરિયન ફૉરિન્ટ"
677
 
 
678
 
#: ../src/currency.vala:50
679
 
msgid "Indonesian Rupiah"
680
 
msgstr "ઇન્ડોનેશિયન રૂપિઆ"
681
 
 
682
 
#: ../src/currency.vala:51
683
 
msgid "Israeli New Shekel"
684
 
msgstr "ઇઝરાયેલી ન્યૂ શૅકેલ"
685
 
 
686
 
#: ../src/currency.vala:52
687
 
msgid "Indian Rupee"
688
 
msgstr "ભારતીય રૂપિયો"
689
 
 
690
 
#: ../src/currency.vala:53
691
 
msgid "Iranian Rial"
692
 
msgstr "ઈરાની રીયાલ"
693
 
 
694
 
#: ../src/currency.vala:54
695
 
msgid "Icelandic Krona"
696
 
msgstr "આઇસલેન્ડિક ક્રોના"
697
 
 
698
 
#: ../src/currency.vala:55
699
 
msgid "Japanese Yen"
700
 
msgstr "જાપાનીઝ યેન"
701
 
 
702
 
#: ../src/currency.vala:56
703
 
msgid "South Korean Won"
704
 
msgstr "દક્ષિણ કોરિયન જીત્યું"
705
 
 
706
 
#: ../src/currency.vala:57
707
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
708
 
msgstr "કુવૈતી દીનાર"
709
 
 
710
 
#: ../src/currency.vala:58
711
 
msgid "Kazakhstani Tenge"
712
 
msgstr "કઝાખસ્તાની ટૅન્ગે"
713
 
 
714
 
#: ../src/currency.vala:59
715
 
msgid "Sri Lankan Rupee"
716
 
msgstr "શ્રી લંકન રૂપી"
717
 
 
718
 
#: ../src/currency.vala:60
719
 
msgid "Lithuanian Litas"
720
 
msgstr "લિથુનિયન લિટાસ"
721
 
 
722
 
#: ../src/currency.vala:61
723
 
msgid "Latvian Lats"
724
 
msgstr "લાતવિયન લૅટ્સ"
725
 
 
726
 
#: ../src/currency.vala:62
727
 
msgid "Libyan Dinar"
728
 
msgstr "લિબિયન દીનાર"
729
 
 
730
 
#: ../src/currency.vala:63
731
 
msgid "Mauritian Rupee"
732
 
msgstr "મોરેશિયસ રૂપિયો"
733
 
 
734
 
#: ../src/currency.vala:64
735
 
msgid "Mexican Peso"
736
 
msgstr "મેક્સીકન પેસો"
737
 
 
738
 
#: ../src/currency.vala:65
739
 
msgid "Malaysian Ringgit"
740
 
msgstr "મલેશિયન રીંગીટ"
741
 
 
742
 
#: ../src/currency.vala:66
743
 
msgid "Norwegian Krone"
744
 
msgstr "નૉર્વેજિયન ક્રોન"
745
 
 
746
 
#: ../src/currency.vala:67
747
 
msgid "Nepalese Rupee"
748
 
msgstr "નેપાળી રૂપિયો"
749
 
 
750
 
#: ../src/currency.vala:68
751
 
msgid "New Zealand Dollar"
752
 
msgstr "ન્યુ ઝિલેન્ડ ડૉલર"
753
 
 
754
 
#: ../src/currency.vala:69
755
 
msgid "Omani Rial"
756
 
msgstr "ઑમાની રીયાલ"
757
 
 
758
 
#: ../src/currency.vala:70
759
 
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
760
 
msgstr "પેરુવિયન Nuevo સોલ"
761
 
 
762
 
#: ../src/currency.vala:71
763
 
msgid "Philippine Peso"
764
 
msgstr "ફિલિપાઈન પેસો"
765
 
 
766
 
#: ../src/currency.vala:72
767
 
msgid "Pakistani Rupee"
768
 
msgstr "પાકિસ્તાની રૂપિયો"
769
 
 
770
 
#: ../src/currency.vala:73
771
 
msgid "Polish Zloty"
772
 
msgstr "પોલિશ ઝ્લોટી"
773
 
 
774
 
#: ../src/currency.vala:74
775
 
msgid "Qatari Riyal"
776
 
msgstr "કતારી રીયલ"
777
 
 
778
 
#: ../src/currency.vala:75
779
 
msgid "New Romanian Leu"
780
 
msgstr "ન્યૂ રોમેનિયન લ્યૂ"
781
 
 
782
 
#: ../src/currency.vala:76
783
 
msgid "Russian Rouble"
784
 
msgstr "રશિયન રબલ"
785
 
 
786
 
#: ../src/currency.vala:77
787
 
msgid "Saudi Riyal"
788
 
msgstr "સાઉદી રીયાલ"
789
 
 
790
 
#: ../src/currency.vala:78
791
 
msgid "Swedish Krona"
792
 
msgstr "સ્વીડિશ ક્રોના"
793
 
 
794
 
#: ../src/currency.vala:79
795
 
msgid "Singapore Dollar"
796
 
msgstr "સિંગાપુર ડૉલર"
797
 
 
798
 
#: ../src/currency.vala:80
799
 
msgid "Thai Baht"
800
 
msgstr "થાઈ બાહ્ટ"
801
 
 
802
 
#: ../src/currency.vala:81
803
 
msgid "Tunisian Dinar"
804
 
msgstr "તુનિસીયન દિનાર"
805
 
 
806
 
#: ../src/currency.vala:82
807
 
msgid "New Turkish Lira"
808
 
msgstr "ન્યૂ ટર્કિશ લિરા"
809
 
 
810
 
#: ../src/currency.vala:83
811
 
msgid "T&T Dollar (TTD)"
812
 
msgstr "T&T ડૉલર (TTD)"
813
 
 
814
 
#: ../src/currency.vala:84
815
 
msgid "US Dollar"
816
 
msgstr "US ડૉલર"
817
 
 
818
 
#: ../src/currency.vala:85
819
 
msgid "Uruguayan Peso"
820
 
msgstr "યૂરુગુયાન પેસો"
821
 
 
822
 
#: ../src/currency.vala:86
823
 
msgid "Venezuelan Bolívar"
824
 
msgstr "વેનેઝુએલા બોલિવર"
825
 
 
826
 
#: ../src/currency.vala:87
827
 
msgid "South African Rand"
828
 
msgstr "સાઉથ આફ્રિકન રેન્ડ"
829
 
 
830
 
#: ../src/financial.vala:114
831
 
msgid "Error: the number of periods must be positive"
832
 
msgstr "ભૂલ: સમયગાળાની સંખ્ય એ હકારાત્મક હોવી જ જોઇએ"
833
 
 
834
 
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
835
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:245
836
 
msgid "Unable to open help file"
837
 
msgstr "મદદ ફાઇલ ને ખોલવામાં અસમર્થ"
838
 
 
839
 
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
840
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:275
841
 
msgid "translator-credits"
842
 
msgstr ""
843
 
"અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>, શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>\n"
844
 
"\n"
845
 
"Launchpad Contributions:\n"
846
 
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha"
847
 
 
848
 
#. Short description in the about dialog
849
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:290
850
 
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
851
 
msgstr "આર્થિક અને વૈજ્ઞાનિક સ્થિતિઓ સાથેનુ કૅલ્ક્યુલેટર."
852
 
 
853
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:326
854
 
msgid "Solve given equation"
855
 
msgstr "આપેલ સમીકરણને ઉકેલો"
856
 
 
857
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:334
858
 
msgid "Start with given equation"
859
 
msgstr "આપેલ સમીકરણ સાથે શરૂ કરો"
860
 
 
861
 
#: ../src/gnome-calculator.vala:343
862
 
msgid "Show release version"
863
 
msgstr "પ્રકાશન આવૃત્તિને બતાવો"
864
 
 
865
 
#. Configure buttons
866
 
#. Tooltip for the Pi button
867
 
#: ../src/math-buttons.vala:293
868
 
msgid "Pi [Ctrl+P]"
869
 
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
870
 
 
871
 
#. Tooltip for the Euler's Number button
872
 
#: ../src/math-buttons.vala:295
873
 
msgid "Euler’s Number"
874
 
msgstr "Euler નો નંબર"
875
 
 
876
 
#. Tooltip for the subscript button
877
 
#: ../src/math-buttons.vala:299
878
 
msgid "Subscript mode [Alt]"
879
 
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ મોડ [Alt]"
880
 
 
881
 
#. Tooltip for the superscript button
882
 
#: ../src/math-buttons.vala:301
883
 
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
884
 
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ મોડ [Ctrl]"
885
 
 
886
 
#. Tooltip for the scientific exponent button
887
 
#: ../src/math-buttons.vala:303
888
 
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
889
 
msgstr "વૈજ્ઞાનિક એક્સપોનન્ટ [Ctrl+E]"
890
 
 
891
 
#. Tooltip for the add button
892
 
#: ../src/math-buttons.vala:305
893
 
msgid "Add [+]"
894
 
msgstr "ઉમેરો [+]"
895
 
 
896
 
#. Tooltip for the subtract button
897
 
#: ../src/math-buttons.vala:307
898
 
msgid "Subtract [-]"
899
 
msgstr "બાદ કરો [-]"
900
 
 
901
 
#. Tooltip for the multiply button
902
 
#: ../src/math-buttons.vala:309
903
 
msgid "Multiply [*]"
904
 
msgstr "ગુણો [*]"
905
 
 
906
 
#. Tooltip for the divide button
907
 
#: ../src/math-buttons.vala:311
908
 
msgid "Divide [/]"
909
 
msgstr "ભાગો [/]"
910
 
 
911
 
#. Tooltip for the modulus divide button
912
 
#: ../src/math-buttons.vala:313
913
 
msgid "Modulus divide"
914
 
msgstr "મોડ્યુલસ ડિવિઝન"
915
 
 
916
 
#. Tooltip for the additional functions button
917
 
#: ../src/math-buttons.vala:315
918
 
msgid "Additional Functions"
919
 
msgstr "વધારાનાં વિધેયો"
920
 
 
921
 
#. Tooltip for the exponent button
922
 
#: ../src/math-buttons.vala:317
923
 
msgid "Exponent [^ or **]"
924
 
msgstr "એક્સપોનન્ટ [^ or **]"
925
 
 
926
 
#. Tooltip for the percentage button
927
 
#: ../src/math-buttons.vala:319
928
 
msgid "Percentage [%]"
929
 
msgstr "ટકા [%]"
930
 
 
931
 
#. Tooltip for the factorial button
932
 
#: ../src/math-buttons.vala:321
933
 
msgid "Factorial [!]"
934
 
msgstr "ક્રમગુણિત [!]"
935
 
 
936
 
#. Tooltip for the absolute value button
937
 
#: ../src/math-buttons.vala:323
938
 
msgid "Absolute value [|]"
939
 
msgstr "માનાંક મૂલ્ય [|]"
940
 
 
941
 
#. Tooltip for the complex argument component button
942
 
#: ../src/math-buttons.vala:325
943
 
msgid "Complex argument"
944
 
msgstr "કઠીન દલીલ"
945
 
 
946
 
#. Tooltip for the complex conjugate button
947
 
#: ../src/math-buttons.vala:327
948
 
msgid "Complex conjugate"
949
 
msgstr "કઠીન અનુબદ્ધ"
950
 
 
951
 
#. Tooltip for the root button
952
 
#: ../src/math-buttons.vala:329
953
 
msgid "Root [Ctrl+R]"
954
 
msgstr "રુટ [Ctrl+R]"
955
 
 
956
 
#. Tooltip for the square root button
957
 
#: ../src/math-buttons.vala:331
958
 
msgid "Square root [Ctrl+R]"
959
 
msgstr "વર્ગમૂળ [Ctrl+R]"
960
 
 
961
 
#. Tooltip for the logarithm button
962
 
#: ../src/math-buttons.vala:333
963
 
msgid "Logarithm"
964
 
msgstr "લઘુગણક"
965
 
 
966
 
#. Tooltip for the natural logarithm button
967
 
#: ../src/math-buttons.vala:335
968
 
msgid "Natural Logarithm"
969
 
msgstr "પ્રાકૃતિક લઘુગણક"
970
 
 
971
 
#. Tooltip for the sine button
972
 
#: ../src/math-buttons.vala:337
973
 
msgid "Sine"
974
 
msgstr "સાઈન"
975
 
 
976
 
#. Tooltip for the cosine button
977
 
#: ../src/math-buttons.vala:339
978
 
msgid "Cosine"
979
 
msgstr "કોસાઈન"
980
 
 
981
 
#. Tooltip for the tangent button
982
 
#: ../src/math-buttons.vala:341
983
 
msgid "Tangent"
984
 
msgstr "ટેન્જન્ટ"
985
 
 
986
 
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
987
 
#: ../src/math-buttons.vala:343
988
 
msgid "Hyperbolic Sine"
989
 
msgstr "હાઇપરબોલિક સાઇન"
990
 
 
991
 
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
992
 
#: ../src/math-buttons.vala:345
993
 
msgid "Hyperbolic Cosine"
994
 
msgstr "હાઇપરબોલિક કોસાઇન"
995
 
 
996
 
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
997
 
#: ../src/math-buttons.vala:347
998
 
msgid "Hyperbolic Tangent"
999
 
msgstr "હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ"
1000
 
 
1001
 
#. Tooltip for the inverse button
1002
 
#: ../src/math-buttons.vala:349
1003
 
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1004
 
msgstr "ઉલટું [Ctrl+I]"
1005
 
 
1006
 
#. Tooltip for the boolean AND button
1007
 
#: ../src/math-buttons.vala:351
1008
 
msgid "Boolean AND"
1009
 
msgstr "બુલિયન AND"
1010
 
 
1011
 
#. Tooltip for the boolean OR button
1012
 
#: ../src/math-buttons.vala:353
1013
 
msgid "Boolean OR"
1014
 
msgstr "બુલિયન OR"
1015
 
 
1016
 
#. Tooltip for the exclusive OR button
1017
 
#: ../src/math-buttons.vala:355
1018
 
msgid "Boolean Exclusive OR"
1019
 
msgstr "બુલિયન  એક્સક્લૂસિવ OR"
1020
 
 
1021
 
#. Tooltip for the boolean NOT button
1022
 
#: ../src/math-buttons.vala:357
1023
 
msgid "Boolean NOT"
1024
 
msgstr "બુલિયન NOT"
1025
 
 
1026
 
#. Tooltip for the integer component button
1027
 
#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
1028
 
msgid "Integer Component"
1029
 
msgstr "પૂર્ણાંક ભાગ"
1030
 
 
1031
 
#. Tooltip for the fractional component button
1032
 
#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
1033
 
msgid "Fractional Component"
1034
 
msgstr "અપૂર્ણાંક ભાગ"
1035
 
 
1036
 
#. Tooltip for the real component button
1037
 
#: ../src/math-buttons.vala:363
1038
 
msgid "Real Component"
1039
 
msgstr "વાસ્તવિક કમ્પોનન્ટ"
1040
 
 
1041
 
#. Tooltip for the imaginary component button
1042
 
#: ../src/math-buttons.vala:365
1043
 
msgid "Imaginary Component"
1044
 
msgstr "કાલ્પનિક ઘટક"
1045
 
 
1046
 
#. Tooltip for the ones' complement button
1047
 
#: ../src/math-buttons.vala:367
1048
 
msgid "Ones' Complement"
1049
 
msgstr "એક પૂરક"
1050
 
 
1051
 
#. Tooltip for the two's complement button
1052
 
#: ../src/math-buttons.vala:369
1053
 
msgid "Two's Complement"
1054
 
msgstr "બે પૂરક"
1055
 
 
1056
 
#. Tooltip for the truncate button
1057
 
#: ../src/math-buttons.vala:371
1058
 
msgid "Truncate"
1059
 
msgstr "કાપીને ટૂંકું કરવું"
1060
 
 
1061
 
#. Tooltip for the start group button
1062
 
#: ../src/math-buttons.vala:373
1063
 
msgid "Start Group [(]"
1064
 
msgstr "જૂથ શરૂ કરો [(]"
1065
 
 
1066
 
#. Tooltip for the end group button
1067
 
#: ../src/math-buttons.vala:375
1068
 
msgid "End Group [)]"
1069
 
msgstr "અંતિમ જૂથ [)]"
1070
 
 
1071
 
#. Tooltip for the solve button
1072
 
#: ../src/math-buttons.vala:381
1073
 
msgid "Calculate Result"
1074
 
msgstr "પરિણામ ગણો"
1075
 
 
1076
 
#. Tooltip for the factor button
1077
 
#: ../src/math-buttons.vala:383
1078
 
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1079
 
msgstr "ફેક્ટરાઇઝ [Ctrl+F]"
1080
 
 
1081
 
#. Tooltip for the clear button
1082
 
#: ../src/math-buttons.vala:385
1083
 
msgid "Clear Display [Escape]"
1084
 
msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત દૂર કરો [Escape]"
1085
 
 
1086
 
#. Tooltip for the undo button
1087
 
#: ../src/math-buttons.vala:387
1088
 
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1089
 
msgstr "રદ કરવું [Ctrl+Z]"
1090
 
 
1091
 
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1092
 
#: ../src/math-buttons.vala:395
1093
 
msgid "Double Declining Depreciation"
1094
 
msgstr "બમણો ઉતરતો ઘસારો"
1095
 
 
1096
 
#. Tooltip for the financial term button
1097
 
#: ../src/math-buttons.vala:399
1098
 
msgid "Financial Term"
1099
 
msgstr "નાણાકીય ગાળાના"
1100
 
 
1101
 
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1102
 
#: ../src/math-buttons.vala:401
1103
 
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1104
 
msgstr "Sum Of The Years Digits ઘસારો"
1105
 
 
1106
 
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1107
 
#: ../src/math-buttons.vala:403
1108
 
msgid "Straight Line Depreciation"
1109
 
msgstr "સીધી રેખામાં ઉતરતુ"
1110
 
 
1111
 
#: ../src/math-buttons.vala:432
1112
 
msgid "Square [Ctrl+2]"
1113
 
msgstr "ચોરસ [Ctrl+2]"
1114
 
 
1115
 
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1116
 
#: ../src/math-buttons.vala:522
1117
 
msgid "Binary"
1118
 
msgstr "બાઇનરી"
1119
 
 
1120
 
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1121
 
#: ../src/math-buttons.vala:526
1122
 
msgid "Octal"
1123
 
msgstr "અષ્ટાંકી"
1124
 
 
1125
 
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1126
 
#: ../src/math-buttons.vala:530
1127
 
msgid "Decimal"
1128
 
msgstr "દશાંશ"
1129
 
 
1130
 
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1131
 
#: ../src/math-buttons.vala:534
1132
 
msgid "Hexadecimal"
1133
 
msgstr "હેક્ઝાડેસિમલ"
1134
 
 
1135
 
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1136
 
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1137
 
#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
1138
 
#, c-format
1139
 
msgid "_%d place"
1140
 
msgid_plural "_%d places"
1141
 
msgstr[0] "_%d જગ્યા"
1142
 
msgstr[1] "_%d જગ્યાઓ"
1143
 
 
1144
 
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1145
 
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1146
 
#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
1147
 
#, c-format
1148
 
msgid "%d place"
1149
 
msgid_plural "%d places"
1150
 
msgstr[0] "%d સ્થાન"
1151
 
msgstr[1] "%d સ્થાનો"
1152
 
 
1153
 
#. Tooltip for the round button
1154
 
#: ../src/math-buttons.vala:816
1155
 
msgid "Round"
1156
 
msgstr "ગોળ"
1157
 
 
1158
 
#. Tooltip for the floor button
1159
 
#: ../src/math-buttons.vala:818
1160
 
msgid "Floor"
1161
 
msgstr "માળ"
1162
 
 
1163
 
#. Tooltip for the ceiling button
1164
 
#: ../src/math-buttons.vala:820
1165
 
msgid "Ceiling"
1166
 
msgstr "છત"
1167
 
 
1168
 
#. Tooltip for the ceiling button
1169
 
#: ../src/math-buttons.vala:822
1170
 
msgid "Sign"
1171
 
msgstr "હસ્તાક્ષર"
1172
 
 
1173
 
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1174
 
#: ../src/math-converter.vala:46
1175
 
msgid " in "
1176
 
msgstr " માં "
1177
 
 
1178
 
#. Tooltip for swap conversion button
1179
 
#: ../src/math-converter.vala:60
1180
 
msgid "Switch conversion units"
1181
 
msgstr "પરિવર્તન એકમોને બદલો"
1182
 
 
1183
 
#. Digits localized for the given language
1184
 
#: ../src/math-equation.vala:171
1185
 
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1186
 
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1187
 
 
1188
 
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1189
 
#: ../src/math-equation.vala:491
1190
 
msgid "No undo history"
1191
 
msgstr "કોઈ રદ કરવાનો ઈતિહાસ નથી"
1192
 
 
1193
 
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1194
 
#: ../src/math-equation.vala:508
1195
 
msgid "No redo history"
1196
 
msgstr "કોઈ રદ કરવાનો ઈતિહાસ નથી"
1197
 
 
1198
 
#: ../src/math-equation.vala:738
1199
 
msgid "No sane value to store"
1200
 
msgstr "સંગ્રહવા માટે કોઈ કિંમત નથી"
1201
 
 
1202
 
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1203
 
#: ../src/math-equation.vala:920
1204
 
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1205
 
msgstr "ઊભરાયુ. મોટામાં મોટા શબ્દ માપનો પ્રયત્ન કરો"
1206
 
 
1207
 
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1208
 
#: ../src/math-equation.vala:925
1209
 
#, c-format
1210
 
msgid "Unknown variable '%s'"
1211
 
msgstr "અજ્ઞાત ચલ '%s'"
1212
 
 
1213
 
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1214
 
#: ../src/math-equation.vala:932
1215
 
#, c-format
1216
 
msgid "Function '%s' is not defined"
1217
 
msgstr "વિધેય '%s' વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1218
 
 
1219
 
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1220
 
#: ../src/math-equation.vala:939
1221
 
msgid "Unknown conversion"
1222
 
msgstr "અજ્ઞાત પરિવર્તન"
1223
 
 
1224
 
#: ../src/math-equation.vala:947
1225
 
#, c-format
1226
 
#| msgid "Malformed expression"
1227
 
msgid "Malformed expression at token '%s'"
1228
 
msgstr "ટોકન '%s' પર મેલફોર્મ સમીકરણ"
1229
 
 
1230
 
#. Unknown error.
1231
 
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1232
 
#: ../src/math-equation.vala:952 ../src/math-equation.vala:957
1233
 
msgid "Malformed expression"
1234
 
msgstr "વિચિત્ર સમીકરણ"
1235
 
 
1236
 
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
1237
 
#: ../src/math-equation.vala:968
1238
 
msgid "Calculating"
1239
 
msgstr "ગણતરી"
1240
 
 
1241
 
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1242
 
#: ../src/math-equation.vala:1095
1243
 
msgid "Need an integer to factorize"
1244
 
msgstr "એક પૂર્ણાંક અવયવ જરૂર છે"
1245
 
 
1246
 
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
1247
 
#: ../src/math-equation.vala:1149
1248
 
msgid "No sane value to bitwise shift"
1249
 
msgstr "bitwise shift કરવલા માટે કોઈ sane કિંમત નથી"
1250
 
 
1251
 
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1252
 
#: ../src/math-equation.vala:1163
1253
 
msgid "Displayed value not an integer"
1254
 
msgstr "દર્શાવેલ કિંમત પૂર્ણાંક નથી"
1255
 
 
1256
 
#. Label on close button in preferences dialog
1257
 
#: ../src/math-preferences.vala:29
1258
 
msgid "_Close"
1259
 
msgstr "બંધ કરો (_C)"
1260
 
 
1261
 
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
1262
 
#: ../src/math-preferences.vala:39
1263
 
msgid "Number _Format:"
1264
 
msgstr "ક્રમાંક બંધારણ (_F)"
1265
 
 
1266
 
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1267
 
#: ../src/math-preferences.vala:56
1268
 
msgid "Automatic"
1269
 
msgstr "આપમેળે"
1270
 
 
1271
 
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1272
 
#: ../src/math-preferences.vala:60
1273
 
msgid "Fixed"
1274
 
msgstr "ચોક્કસ"
1275
 
 
1276
 
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1277
 
#: ../src/math-preferences.vala:64
1278
 
msgid "Scientific"
1279
 
msgstr "વૈજ્ઞાનિક"
1280
 
 
1281
 
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1282
 
#: ../src/math-preferences.vala:68
1283
 
msgid "Engineering"
1284
 
msgstr "એંજિનીયરીંગ"
1285
 
 
1286
 
#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
1287
 
#: ../src/math-preferences.vala:88
1288
 
#, c-format
1289
 
msgid "Show %d decimal _places"
1290
 
msgstr "%d દશાંશ સ્થળોને બતાવો (_p)"
1291
 
 
1292
 
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
1293
 
#: ../src/math-preferences.vala:115
1294
 
msgid "Show trailing _zeroes"
1295
 
msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો (_z)"
1296
 
 
1297
 
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
1298
 
#: ../src/math-preferences.vala:121
1299
 
msgid "Show _thousands separators"
1300
 
msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો (_t)"
1301
 
 
1302
 
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
1303
 
#: ../src/math-preferences.vala:127
1304
 
msgid "_Angle units:"
1305
 
msgstr "ખૂણા એકમ (_A):"
1306
 
 
1307
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1308
 
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1309
 
#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
1310
 
msgid "Degrees"
1311
 
msgstr "અંશ"
1312
 
 
1313
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1314
 
#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
1315
 
msgid "Radians"
1316
 
msgstr "રેડિયન"
1317
 
 
1318
 
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1319
 
#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
1320
 
msgid "Gradians"
1321
 
msgstr "ઢાળ"
1322
 
 
1323
 
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
1324
 
#: ../src/math-preferences.vala:157
1325
 
msgid "Word _size:"
1326
 
msgstr "શબ્દ માપ (_s):"
1327
 
 
1328
 
#. Word size combo: 8 bits
1329
 
#: ../src/math-preferences.vala:171
1330
 
msgid "8 bits"
1331
 
msgstr "૮ બીટ"
1332
 
 
1333
 
#. Word size combo: 16 bits
1334
 
#: ../src/math-preferences.vala:173
1335
 
msgid "16 bits"
1336
 
msgstr "૧૬ bits"
1337
 
 
1338
 
#. Word size combo: 32 bits
1339
 
#: ../src/math-preferences.vala:175
1340
 
msgid "32 bits"
1341
 
msgstr "૩૨ bits"
1342
 
 
1343
 
#. Word size combo: 64 bits
1344
 
#: ../src/math-preferences.vala:177
1345
 
msgid "64 bits"
1346
 
msgstr "૬૪ bits"
1347
 
 
1348
 
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1349
 
#: ../src/number.vala:652
1350
 
msgid "Argument not defined for zero"
1351
 
msgstr "શૂન્ય માટે દલીલ વ્યાખ્યાયિત નથી"
1352
 
 
1353
 
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1354
 
#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
1355
 
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1356
 
msgstr "શૂન્યનો પાવર નકારાત્મક પુરસ્કર્તા માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1357
 
 
1358
 
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1359
 
#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
1360
 
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1361
 
msgstr "શૂન્યનું લોગૅરિધમ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1362
 
 
1363
 
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1364
 
#: ../src/number.vala:1046
1365
 
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1366
 
msgstr "ફૅક્ટોરિઅલ એ ફક્ત કુદરતી નંબરો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1367
 
 
1368
 
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1369
 
#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
1370
 
msgid "Division by zero is undefined"
1371
 
msgstr "શૂન્ય દ્દારા વિભાગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1372
 
 
1373
 
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1374
 
#: ../src/number.vala:1162
1375
 
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1376
 
msgstr "મોડ્યુલ વિભાગ ફક્ત પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1377
 
 
1378
 
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1379
 
#: ../src/number.vala:1254
1380
 
msgid ""
1381
 
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1382
 
msgstr ""
1383
 
"ટૅન્જન્ટ્ એ ખૂણાઓ માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી કે જે π∕2 (90°) માંથી π (180°) "
1384
 
"નો ગુણાંક છે"
1385
 
 
1386
 
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1387
 
#: ../src/number.vala:1292
1388
 
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1389
 
msgstr "ઇન્વર્સ સાઇન બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1390
 
 
1391
 
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1392
 
#: ../src/number.vala:1307
1393
 
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1394
 
msgstr "ઇન્વર્સ કોસાઇન બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1395
 
 
1396
 
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1397
 
#: ../src/number.vala:1504
1398
 
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1399
 
msgstr ""
1400
 
"ઇન્વર્સ હાઇપરબૉલિક કોસાઇન એક કરતા ઓછી કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1401
 
 
1402
 
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1403
 
#: ../src/number.vala:1523
1404
 
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1405
 
msgstr ""
1406
 
"ઇન્વર્સ હાઇપરબોલિક ટૅન્જન્ટ્ બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1407
 
 
1408
 
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1409
 
#: ../src/number.vala:1542
1410
 
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1411
 
msgstr "બુલિયન AND ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1412
 
 
1413
 
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1414
 
#: ../src/number.vala:1554
1415
 
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1416
 
msgstr "બુલિયન OR ફક્ત હકારાત્મરક પૂર્ણાંક માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1417
 
 
1418
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1419
 
#: ../src/number.vala:1566
1420
 
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1421
 
msgstr "બુલિયન XOR ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1422
 
 
1423
 
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1424
 
#: ../src/number.vala:1578
1425
 
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1426
 
msgstr "બુલિયન NOT ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1427
 
 
1428
 
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1429
 
#: ../src/number.vala:1601
1430
 
msgid "Shift is only possible on integer values"
1431
 
msgstr "Shift ફક્ત પૂર્ણાંક કિંમતો માટે શક્ય છે"
1432
 
 
1433
 
#: ../src/number.vala:1943
1434
 
msgid "Root must be non-zero"
1435
 
msgstr "રુટ શૂન્ય ન હોવુ જ જોઇએ"
1436
 
 
1437
 
#: ../src/number.vala:1960
1438
 
msgid "Negative root of zero is undefined"
1439
 
msgstr "શૂન્યનું નકારાત્મક રુટ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1440
 
 
1441
 
#: ../src/number.vala:1967
1442
 
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1443
 
msgstr "નકારાત્નક નંબરનુ nth રુટ n માટે પણ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1444
 
 
1445
 
#: ../src/number.vala:2290
1446
 
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1447
 
msgstr "ઊભરો: પરિણામની ગણતરી કરી શક્યા નહિં"
1448
 
 
1449
 
#: ../src/number.vala:2618
1450
 
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1451
 
msgstr "શૂન્ય નું પારસ્પરિક વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1452
 
 
1453
 
#: ../src/unit.vala:29
1454
 
msgid "Angle"
1455
 
msgstr "ખૂણો"
1456
 
 
1457
 
#: ../src/unit.vala:30
1458
 
msgid "Length"
1459
 
msgstr "લંબાઇ"
1460
 
 
1461
 
#: ../src/unit.vala:31
1462
 
msgid "Area"
1463
 
msgstr "વિસ્તાર"
1464
 
 
1465
 
#: ../src/unit.vala:32
1466
 
msgid "Volume"
1467
 
msgstr "કદ"
1468
 
 
1469
 
#: ../src/unit.vala:33
1470
 
msgid "Weight"
1471
 
msgstr "વજન"
1472
 
 
1473
 
#: ../src/unit.vala:34
1474
 
msgid "Duration"
1475
 
msgstr "સમયગાળો"
1476
 
 
1477
 
#: ../src/unit.vala:35
1478
 
msgid "Temperature"
1479
 
msgstr "ઉષ્ણતામાન"
1480
 
 
1481
 
#: ../src/unit.vala:38
1482
 
#, c-format
1483
 
msgctxt "unit-format"
1484
 
msgid "%s degrees"
1485
 
msgstr "%s અંશ"
1486
 
 
1487
 
#: ../src/unit.vala:38
1488
 
msgctxt "unit-symbols"
1489
 
msgid "degree,degrees,deg"
1490
 
msgstr "અંશ,અંશ,deg"
1491
 
 
1492
 
#: ../src/unit.vala:39
1493
 
#, c-format
1494
 
msgctxt "unit-format"
1495
 
msgid "%s radians"
1496
 
msgstr "%s સમત્રિજ્યાકોણ"
1497
 
 
1498
 
#: ../src/unit.vala:39
1499
 
msgctxt "unit-symbols"
1500
 
msgid "radian,radians,rad"
1501
 
msgstr "રેડિઅન,રેડિઅન,rad"
1502
 
 
1503
 
#: ../src/unit.vala:40
1504
 
#, c-format
1505
 
msgctxt "unit-format"
1506
 
msgid "%s gradians"
1507
 
msgstr "%s ઢાળ"
1508
 
 
1509
 
#: ../src/unit.vala:40
1510
 
msgctxt "unit-symbols"
1511
 
msgid "gradian,gradians,grad"
1512
 
msgstr "gradian,gradians,grad"
1513
 
 
1514
 
#: ../src/unit.vala:41
1515
 
msgid "Parsecs"
1516
 
msgstr "પાર્સેક"
1517
 
 
1518
 
#: ../src/unit.vala:41
1519
 
#, c-format
1520
 
msgctxt "unit-format"
1521
 
msgid "%s pc"
1522
 
msgstr "%s pc"
1523
 
 
1524
 
#: ../src/unit.vala:41
1525
 
msgctxt "unit-symbols"
1526
 
msgid "parsec,parsecs,pc"
1527
 
msgstr "પાર્સેક,પાર્સેક,pc"
1528
 
 
1529
 
#: ../src/unit.vala:42
1530
 
msgid "Light Years"
1531
 
msgstr "પ્રકાશ વર્ષ"
1532
 
 
1533
 
#: ../src/unit.vala:42
1534
 
#, c-format
1535
 
msgctxt "unit-format"
1536
 
msgid "%s ly"
1537
 
msgstr "%s ly"
1538
 
 
1539
 
#: ../src/unit.vala:42
1540
 
msgctxt "unit-symbols"
1541
 
msgid "lightyear,lightyears,ly"
1542
 
msgstr "પ્રકાશવર્ષ,પ્રકાશવર્ષ, ly"
1543
 
 
1544
 
#: ../src/unit.vala:43
1545
 
msgid "Astronomical Units"
1546
 
msgstr "એસ્ટ્રોનોમિકલ એકમો"
1547
 
 
1548
 
#: ../src/unit.vala:43
1549
 
#, c-format
1550
 
msgctxt "unit-format"
1551
 
msgid "%s au"
1552
 
msgstr "%s au"
1553
 
 
1554
 
#: ../src/unit.vala:43
1555
 
msgctxt "unit-symbols"
1556
 
msgid "au"
1557
 
msgstr "au"
1558
 
 
1559
 
#: ../src/unit.vala:44
1560
 
msgid "Nautical Miles"
1561
 
msgstr "નોટિકલ માઇલ્સ"
1562
 
 
1563
 
#: ../src/unit.vala:44
1564
 
#, c-format
1565
 
msgctxt "unit-format"
1566
 
msgid "%s nmi"
1567
 
msgstr "%s nmi"
1568
 
 
1569
 
#: ../src/unit.vala:44
1570
 
msgctxt "unit-symbols"
1571
 
msgid "nmi"
1572
 
msgstr "nmi"
1573
 
 
1574
 
#: ../src/unit.vala:45
1575
 
msgid "Miles"
1576
 
msgstr "માઇલ"
1577
 
 
1578
 
#: ../src/unit.vala:45
1579
 
#, c-format
1580
 
msgctxt "unit-format"
1581
 
msgid "%s mi"
1582
 
msgstr "%s mi"
1583
 
 
1584
 
#: ../src/unit.vala:45
1585
 
msgctxt "unit-symbols"
1586
 
msgid "mile,miles,mi"
1587
 
msgstr "માઈલ,માઈલ,mi"
1588
 
 
1589
 
#: ../src/unit.vala:46
1590
 
msgid "Kilometers"
1591
 
msgstr "કિલોમીટર"
1592
 
 
1593
 
#: ../src/unit.vala:46
1594
 
#, c-format
1595
 
msgctxt "unit-format"
1596
 
msgid "%s km"
1597
 
msgstr "%s km"
1598
 
 
1599
 
#: ../src/unit.vala:46
1600
 
msgctxt "unit-symbols"
1601
 
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1602
 
msgstr "કિલોમીટર,કિલોમીટર,km,kms"
1603
 
 
1604
 
#: ../src/unit.vala:47
1605
 
msgid "Cables"
1606
 
msgstr "કૅબલ"
1607
 
 
1608
 
#: ../src/unit.vala:47
1609
 
#, c-format
1610
 
msgctxt "unit-format"
1611
 
msgid "%s cb"
1612
 
msgstr "%s cb"
1613
 
 
1614
 
#: ../src/unit.vala:47
1615
 
msgctxt "unit-symbols"
1616
 
msgid "cable,cables,cb"
1617
 
msgstr "કૅબલ,કૅબલ,cb"
1618
 
 
1619
 
#: ../src/unit.vala:48
1620
 
msgid "Fathoms"
1621
 
msgstr "ફૅધમ"
1622
 
 
1623
 
#: ../src/unit.vala:48
1624
 
#, c-format
1625
 
msgctxt "unit-format"
1626
 
msgid "%s ftm"
1627
 
msgstr "%s ftm"
1628
 
 
1629
 
#: ../src/unit.vala:48
1630
 
msgctxt "unit-symbols"
1631
 
msgid "fathom,fathoms,ftm"
1632
 
msgstr "ફૅધમ,ફૅધમ,ftm"
1633
 
 
1634
 
#: ../src/unit.vala:49
1635
 
msgid "Meters"
1636
 
msgstr "મીટરો"
1637
 
 
1638
 
#: ../src/unit.vala:49
1639
 
#, c-format
1640
 
msgctxt "unit-format"
1641
 
msgid "%s m"
1642
 
msgstr "%s m"
1643
 
 
1644
 
#: ../src/unit.vala:49
1645
 
msgctxt "unit-symbols"
1646
 
msgid "meter,meters,m"
1647
 
msgstr "મીટર,મીટર,m"
1648
 
 
1649
 
#: ../src/unit.vala:50
1650
 
msgid "Yards"
1651
 
msgstr "યાર્ડ"
1652
 
 
1653
 
#: ../src/unit.vala:50
1654
 
#, c-format
1655
 
msgctxt "unit-format"
1656
 
msgid "%s yd"
1657
 
msgstr "%s yd"
1658
 
 
1659
 
#: ../src/unit.vala:50
1660
 
msgctxt "unit-symbols"
1661
 
msgid "yard,yards,yd"
1662
 
msgstr "યાર્ડ,યાર્ડ,yd"
1663
 
 
1664
 
#: ../src/unit.vala:51
1665
 
msgid "Feet"
1666
 
msgstr "ફીટ"
1667
 
 
1668
 
#: ../src/unit.vala:51
1669
 
#, c-format
1670
 
msgctxt "unit-format"
1671
 
msgid "%s ft"
1672
 
msgstr "%s ft"
1673
 
 
1674
 
#: ../src/unit.vala:51
1675
 
msgctxt "unit-symbols"
1676
 
msgid "foot,feet,ft"
1677
 
msgstr "ફુટ,ફીટ,ft"
1678
 
 
1679
 
#: ../src/unit.vala:52
1680
 
msgid "Inches"
1681
 
msgstr "ઇંચ"
1682
 
 
1683
 
#: ../src/unit.vala:52
1684
 
#, c-format
1685
 
msgctxt "unit-format"
1686
 
msgid "%s in"
1687
 
msgstr "%s in"
1688
 
 
1689
 
#: ../src/unit.vala:52
1690
 
msgctxt "unit-symbols"
1691
 
msgid "inch,inches,in"
1692
 
msgstr "ઇંચ, ઇંચ, in"
1693
 
 
1694
 
#: ../src/unit.vala:53
1695
 
msgid "Centimeters"
1696
 
msgstr "સેન્ટીમીટર"
1697
 
 
1698
 
#: ../src/unit.vala:53
1699
 
#, c-format
1700
 
msgctxt "unit-format"
1701
 
msgid "%s cm"
1702
 
msgstr "%s cm"
1703
 
 
1704
 
#: ../src/unit.vala:53
1705
 
msgctxt "unit-symbols"
1706
 
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1707
 
msgstr "સેન્ટીમીટર, સેન્ટીમીટરો, cm,cms"
1708
 
 
1709
 
#: ../src/unit.vala:54
1710
 
msgid "Millimeters"
1711
 
msgstr "મિલિમીટર"
1712
 
 
1713
 
#: ../src/unit.vala:54
1714
 
#, c-format
1715
 
msgctxt "unit-format"
1716
 
msgid "%s mm"
1717
 
msgstr "%s mm"
1718
 
 
1719
 
#: ../src/unit.vala:54
1720
 
msgctxt "unit-symbols"
1721
 
msgid "millimeter,millimeters,mm"
1722
 
msgstr "મિલિમીટર,મિલિમીટર,mm"
1723
 
 
1724
 
#: ../src/unit.vala:55
1725
 
msgid "Micrometers"
1726
 
msgstr "માઇક્રોમીટર"
1727
 
 
1728
 
#: ../src/unit.vala:55
1729
 
#, c-format
1730
 
msgctxt "unit-format"
1731
 
msgid "%s μm"
1732
 
msgstr "%s μm"
1733
 
 
1734
 
#: ../src/unit.vala:55
1735
 
msgctxt "unit-symbols"
1736
 
msgid "micrometer,micrometers,um"
1737
 
msgstr "માઇક્રોમીટર,માઇક્રોમીટર,um"
1738
 
 
1739
 
#: ../src/unit.vala:56
1740
 
msgid "Nanometers"
1741
 
msgstr "નેનોમીટર"
1742
 
 
1743
 
#: ../src/unit.vala:56
1744
 
#, c-format
1745
 
msgctxt "unit-format"
1746
 
msgid "%s nm"
1747
 
msgstr "%s nm"
1748
 
 
1749
 
#: ../src/unit.vala:56
1750
 
msgctxt "unit-symbols"
1751
 
msgid "nanometer,nanometers,nm"
1752
 
msgstr "નેનોમીટર,નેનોમીટર,nm"
1753
 
 
1754
 
#: ../src/unit.vala:57
1755
 
msgid "Hectares"
1756
 
msgstr "હેક્ટર"
1757
 
 
1758
 
#: ../src/unit.vala:57
1759
 
#, c-format
1760
 
msgctxt "unit-format"
1761
 
msgid "%s ha"
1762
 
msgstr "%s ha"
1763
 
 
1764
 
#: ../src/unit.vala:57
1765
 
msgctxt "unit-symbols"
1766
 
msgid "hectare,hectares,ha"
1767
 
msgstr "હેક્ટર,હેક્ટર,ha"
1768
 
 
1769
 
#: ../src/unit.vala:58
1770
 
msgid "Acres"
1771
 
msgstr "એકર"
1772
 
 
1773
 
#: ../src/unit.vala:58
1774
 
#, c-format
1775
 
msgctxt "unit-format"
1776
 
msgid "%s acres"
1777
 
msgstr "%s એકર"
1778
 
 
1779
 
#: ../src/unit.vala:58
1780
 
msgctxt "unit-symbols"
1781
 
msgid "acre,acres"
1782
 
msgstr "એકર,એકર"
1783
 
 
1784
 
#: ../src/unit.vala:59
1785
 
msgid "Square Meters"
1786
 
msgstr "ચોરસ મીટર"
1787
 
 
1788
 
#: ../src/unit.vala:59
1789
 
#, c-format
1790
 
msgctxt "unit-format"
1791
 
msgid "%s m²"
1792
 
msgstr "%s m²"
1793
 
 
1794
 
#: ../src/unit.vala:59
1795
 
msgctxt "unit-symbols"
1796
 
msgid "m²"
1797
 
msgstr "m²"
1798
 
 
1799
 
#: ../src/unit.vala:60
1800
 
msgid "Square Centimeters"
1801
 
msgstr "ચોરસ સેન્ટીમીટર"
1802
 
 
1803
 
#: ../src/unit.vala:60
1804
 
#, c-format
1805
 
msgctxt "unit-format"
1806
 
msgid "%s cm²"
1807
 
msgstr "%s cm²"
1808
 
 
1809
 
#: ../src/unit.vala:60
1810
 
msgctxt "unit-symbols"
1811
 
msgid "cm²"
1812
 
msgstr "cm²"
1813
 
 
1814
 
#: ../src/unit.vala:61
1815
 
msgid "Square Millimeters"
1816
 
msgstr "ચોરસ મિલીમીટર"
1817
 
 
1818
 
#: ../src/unit.vala:61
1819
 
#, c-format
1820
 
msgctxt "unit-format"
1821
 
msgid "%s mm²"
1822
 
msgstr "%s mm²"
1823
 
 
1824
 
#: ../src/unit.vala:61
1825
 
msgctxt "unit-symbols"
1826
 
msgid "mm²"
1827
 
msgstr "mm²"
1828
 
 
1829
 
#: ../src/unit.vala:62
1830
 
msgid "Cubic Meters"
1831
 
msgstr "ઘન મીટર"
1832
 
 
1833
 
#: ../src/unit.vala:62
1834
 
#, c-format
1835
 
msgctxt "unit-format"
1836
 
msgid "%s m³"
1837
 
msgstr "%s m³"
1838
 
 
1839
 
#: ../src/unit.vala:62
1840
 
msgctxt "unit-symbols"
1841
 
msgid "m³"
1842
 
msgstr "m³"
1843
 
 
1844
 
#: ../src/unit.vala:63
1845
 
msgid "Gallons"
1846
 
msgstr "ગૅલન"
1847
 
 
1848
 
#: ../src/unit.vala:63
1849
 
#, c-format
1850
 
msgctxt "unit-format"
1851
 
msgid "%s gal"
1852
 
msgstr "%s gal"
1853
 
 
1854
 
#: ../src/unit.vala:63
1855
 
msgctxt "unit-symbols"
1856
 
msgid "gallon,gallons,gal"
1857
 
msgstr "ગૅલન,ગૅલન,gal"
1858
 
 
1859
 
#: ../src/unit.vala:64
1860
 
msgid "Litres"
1861
 
msgstr "લીટર"
1862
 
 
1863
 
#: ../src/unit.vala:64
1864
 
#, c-format
1865
 
msgctxt "unit-format"
1866
 
msgid "%s L"
1867
 
msgstr "%s L"
1868
 
 
1869
 
#: ../src/unit.vala:64
1870
 
msgctxt "unit-symbols"
1871
 
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1872
 
msgstr "લીટર,લીટર,લીટર,લીટર,L"
1873
 
 
1874
 
#: ../src/unit.vala:65
1875
 
msgid "Quarts"
1876
 
msgstr "ક્વૉર્ટ"
1877
 
 
1878
 
#: ../src/unit.vala:65
1879
 
#, c-format
1880
 
msgctxt "unit-format"
1881
 
msgid "%s qt"
1882
 
msgstr "%s qt"
1883
 
 
1884
 
#: ../src/unit.vala:65
1885
 
msgctxt "unit-symbols"
1886
 
msgid "quart,quarts,qt"
1887
 
msgstr "ક્વૉર્ટ,ક્વૉર્ટ,qt"
1888
 
 
1889
 
#: ../src/unit.vala:66
1890
 
msgid "Pints"
1891
 
msgstr "પાઇન્ટ"
1892
 
 
1893
 
#: ../src/unit.vala:66
1894
 
#, c-format
1895
 
msgctxt "unit-format"
1896
 
msgid "%s pt"
1897
 
msgstr "%s pt"
1898
 
 
1899
 
#: ../src/unit.vala:66
1900
 
msgctxt "unit-symbols"
1901
 
msgid "pint,pints,pt"
1902
 
msgstr "પાઇન્ટ,પાઇન્ટ,pt"
1903
 
 
1904
 
#: ../src/unit.vala:67
1905
 
msgid "Millilitres"
1906
 
msgstr "મિલિલીટર"
1907
 
 
1908
 
#: ../src/unit.vala:67
1909
 
#, c-format
1910
 
msgctxt "unit-format"
1911
 
msgid "%s mL"
1912
 
msgstr "%s mL"
1913
 
 
1914
 
#: ../src/unit.vala:67
1915
 
msgctxt "unit-symbols"
1916
 
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1917
 
msgstr "મિલિલીટર,મિલિલીટર,મિલિલીટર,મિલિલીટર,mL,cm³"
1918
 
 
1919
 
#: ../src/unit.vala:68
1920
 
msgid "Microlitres"
1921
 
msgstr "માઇક્રોલીટર"
1922
 
 
1923
 
#: ../src/unit.vala:68
1924
 
#, c-format
1925
 
msgctxt "unit-format"
1926
 
msgid "%s μL"
1927
 
msgstr "%s μL"
1928
 
 
1929
 
#: ../src/unit.vala:68
1930
 
msgctxt "unit-symbols"
1931
 
msgid "mm³,μL,uL"
1932
 
msgstr "mm³,μL,uL"
1933
 
 
1934
 
#: ../src/unit.vala:69
1935
 
msgid "Tonnes"
1936
 
msgstr "ટન"
1937
 
 
1938
 
#: ../src/unit.vala:69
1939
 
#, c-format
1940
 
msgctxt "unit-format"
1941
 
msgid "%s T"
1942
 
msgstr "%s T"
1943
 
 
1944
 
#: ../src/unit.vala:69
1945
 
msgctxt "unit-symbols"
1946
 
msgid "tonne,tonnes"
1947
 
msgstr "ટન,ટન"
1948
 
 
1949
 
#: ../src/unit.vala:70
1950
 
msgid "Kilograms"
1951
 
msgstr "કિલોગ્રામ"
1952
 
 
1953
 
#: ../src/unit.vala:70
1954
 
#, c-format
1955
 
msgctxt "unit-format"
1956
 
msgid "%s kg"
1957
 
msgstr "%s kg"
1958
 
 
1959
 
#: ../src/unit.vala:70
1960
 
msgctxt "unit-symbols"
1961
 
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
1962
 
msgstr "કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,kg,kgs"
1963
 
 
1964
 
#: ../src/unit.vala:71
1965
 
msgid "Pounds"
1966
 
msgstr "પાઉન્ડ"
1967
 
 
1968
 
#: ../src/unit.vala:71
1969
 
#, c-format
1970
 
msgctxt "unit-format"
1971
 
msgid "%s lb"
1972
 
msgstr "%s lb"
1973
 
 
1974
 
#: ../src/unit.vala:71
1975
 
msgctxt "unit-symbols"
1976
 
msgid "pound,pounds,lb"
1977
 
msgstr "પાઉન્ડ,પાઉન્ડ,lb"
1978
 
 
1979
 
#: ../src/unit.vala:72
1980
 
msgid "Ounces"
1981
 
msgstr "આઉન્સ"
1982
 
 
1983
 
#: ../src/unit.vala:72
1984
 
#, c-format
1985
 
msgctxt "unit-format"
1986
 
msgid "%s oz"
1987
 
msgstr "%s oz"
1988
 
 
1989
 
#: ../src/unit.vala:72
1990
 
msgctxt "unit-symbols"
1991
 
msgid "ounce,ounces,oz"
1992
 
msgstr "આઉન્સ,આઉન્સ,oz"
1993
 
 
1994
 
#: ../src/unit.vala:73
1995
 
msgid "Grams"
1996
 
msgstr "ગ્રામ"
1997
 
 
1998
 
#: ../src/unit.vala:73
1999
 
#, c-format
2000
 
msgctxt "unit-format"
2001
 
msgid "%s g"
2002
 
msgstr "%s g"
2003
 
 
2004
 
#: ../src/unit.vala:73
2005
 
msgctxt "unit-symbols"
2006
 
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2007
 
msgstr "ગ્રામ,ગ્રામ,ગ્રામ,ગ્રામ,g"
2008
 
 
2009
 
#: ../src/unit.vala:74
2010
 
msgid "Years"
2011
 
msgstr "વર્ષો"
2012
 
 
2013
 
#: ../src/unit.vala:74
2014
 
#, c-format
2015
 
msgctxt "unit-format"
2016
 
msgid "%s years"
2017
 
msgstr "%s વર્ષ"
2018
 
 
2019
 
#: ../src/unit.vala:74
2020
 
msgctxt "unit-symbols"
2021
 
msgid "year,years"
2022
 
msgstr "વર્ષ, વર્ષ"
2023
 
 
2024
 
#: ../src/unit.vala:75
2025
 
msgid "Days"
2026
 
msgstr "દિવસ"
2027
 
 
2028
 
#: ../src/unit.vala:75
2029
 
#, c-format
2030
 
msgctxt "unit-format"
2031
 
msgid "%s days"
2032
 
msgstr "%s દિવસ"
2033
 
 
2034
 
#: ../src/unit.vala:75
2035
 
msgctxt "unit-symbols"
2036
 
msgid "day,days"
2037
 
msgstr "દિવસ,દિવસ"
2038
 
 
2039
 
#: ../src/unit.vala:76
2040
 
msgid "Hours"
2041
 
msgstr "કલાક"
2042
 
 
2043
 
#: ../src/unit.vala:76
2044
 
#, c-format
2045
 
msgctxt "unit-format"
2046
 
msgid "%s hours"
2047
 
msgstr "%s કલાક"
2048
 
 
2049
 
#: ../src/unit.vala:76
2050
 
msgctxt "unit-symbols"
2051
 
msgid "hour,hours"
2052
 
msgstr "કલાક, કલાક"
2053
 
 
2054
 
#: ../src/unit.vala:77
2055
 
msgid "Minutes"
2056
 
msgstr "મિનિટ"
2057
 
 
2058
 
#: ../src/unit.vala:77
2059
 
#, c-format
2060
 
msgctxt "unit-format"
2061
 
msgid "%s minutes"
2062
 
msgstr "%s મિનિટ"
2063
 
 
2064
 
#: ../src/unit.vala:77
2065
 
msgctxt "unit-symbols"
2066
 
msgid "minute,minutes"
2067
 
msgstr "મિનિટ,મિનિટ"
2068
 
 
2069
 
#: ../src/unit.vala:78
2070
 
msgid "Seconds"
2071
 
msgstr "સેકંડો"
2072
 
 
2073
 
#: ../src/unit.vala:78
2074
 
#, c-format
2075
 
msgctxt "unit-format"
2076
 
msgid "%s s"
2077
 
msgstr "%s s"
2078
 
 
2079
 
#: ../src/unit.vala:78
2080
 
msgctxt "unit-symbols"
2081
 
msgid "second,seconds,s"
2082
 
msgstr "સેકંડ,સેકંડ,s"
2083
 
 
2084
 
#: ../src/unit.vala:79
2085
 
msgid "Milliseconds"
2086
 
msgstr "મિલિસેકંડ"
2087
 
 
2088
 
#: ../src/unit.vala:79
2089
 
#, c-format
2090
 
msgctxt "unit-format"
2091
 
msgid "%s ms"
2092
 
msgstr "%s ms"
2093
 
 
2094
 
#: ../src/unit.vala:79
2095
 
msgctxt "unit-symbols"
2096
 
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2097
 
msgstr "મિલિસેકંડ,મિલિસેકંડ,ms"
2098
 
 
2099
 
#: ../src/unit.vala:80
2100
 
msgid "Microseconds"
2101
 
msgstr "માઇક્રોસેકંડ"
2102
 
 
2103
 
#: ../src/unit.vala:80
2104
 
#, c-format
2105
 
msgctxt "unit-format"
2106
 
msgid "%s μs"
2107
 
msgstr "%s μs"
2108
 
 
2109
 
#: ../src/unit.vala:80
2110
 
msgctxt "unit-symbols"
2111
 
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2112
 
msgstr "માઇક્રોસેકંડ,માઇક્રોસેકંડ,us,μs"
2113
 
 
2114
 
#: ../src/unit.vala:81
2115
 
msgid "Celsius"
2116
 
msgstr "સેલ્સીઅસ"
2117
 
 
2118
 
#: ../src/unit.vala:81
2119
 
#, c-format
2120
 
msgctxt "unit-format"
2121
 
msgid "%s ˚C"
2122
 
msgstr "%s ˚C"
2123
 
 
2124
 
#: ../src/unit.vala:81
2125
 
msgctxt "unit-symbols"
2126
 
msgid "degC,˚C"
2127
 
msgstr "degC,˚C"
2128
 
 
2129
 
#: ../src/unit.vala:82
2130
 
msgid "Farenheit"
2131
 
msgstr "ફેરન્હાઇટ"
2132
 
 
2133
 
#: ../src/unit.vala:82
2134
 
#, c-format
2135
 
msgctxt "unit-format"
2136
 
msgid "%s ˚F"
2137
 
msgstr "%s ˚F"
2138
 
 
2139
 
#: ../src/unit.vala:82
2140
 
msgctxt "unit-symbols"
2141
 
msgid "degF,˚F"
2142
 
msgstr "degF,˚F"
2143
 
 
2144
 
#: ../src/unit.vala:83
2145
 
msgid "Kelvin"
2146
 
msgstr "કેલ્વિન"
2147
 
 
2148
 
#: ../src/unit.vala:83
2149
 
#, c-format
2150
 
msgctxt "unit-format"
2151
 
msgid "%s K"
2152
 
msgstr "%s K"
2153
 
 
2154
 
#: ../src/unit.vala:83
2155
 
msgctxt "unit-symbols"
2156
 
msgid "K"
2157
 
msgstr "K"
2158
 
 
2159
 
#: ../src/unit.vala:84
2160
 
msgid "Rankine"
2161
 
msgstr "રેન્કિન"
2162
 
 
2163
 
#: ../src/unit.vala:84
2164
 
#, c-format
2165
 
msgctxt "unit-format"
2166
 
msgid "%s ˚R"
2167
 
msgstr "%s ˚R"
2168
 
 
2169
 
#: ../src/unit.vala:84
2170
 
msgctxt "unit-symbols"
2171
 
msgid "degR,˚R,˚Ra"
2172
 
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
2173
 
 
2174
 
#: ../src/unit.vala:86
2175
 
msgid "Currency"
2176
 
msgstr "ચલણ"
2177
 
 
2178
 
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2179
 
#: ../src/unit.vala:92
2180
 
#, c-format
2181
 
msgid "%s%%s"
2182
 
msgstr "%s%%s"