1
# translation of gu.po to Gujarati
2
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2011, 2012, 2013.
5
"Project-Id-Version: gu\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: "
7
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://bugzilla.gnome.org/&ke"
8
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-09-22 19:07+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 01:03+0000\n"
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
12
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-14 12:43+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
22
#. Accessible name for the inverse button
23
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
27
#. Accessible name for the factorize button
28
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
30
msgstr "FactorizeCtrl"
32
#. Accessible name for the factorial button
33
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:22
37
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
38
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
39
#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
43
#. Accessible name for the subscript mode button
44
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:8
48
#. Accessible name for the superscript mode button
49
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:10
51
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ"
53
#. Accessible name for the scientific exponent button
54
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14
55
msgid "Scientific Exponent"
56
msgstr "વૈજ્ઞાનિક ઘાતાંક"
58
#. Accessible name for the memory button
59
#. Accessible name for the memory value button
60
#. Tooltip for the memory button
61
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
62
#: ../src/math-buttons.vala:377
66
#. The label on the memory button
67
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
68
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
72
#. Accessible name for the absolute value button
73
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:4
74
msgid "Absolute Value"
77
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
78
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
79
#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
83
#. Accessible name for the store value button
84
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:12
88
#. Title of Compounding Term dialog
89
#. Tooltip for the compounding term button
90
#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
91
msgid "Compounding Term"
94
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
95
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
96
#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
100
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
101
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
102
msgid "Present _Value:"
103
msgstr "વર્તમાન કિંમત (_V):"
105
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
106
#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
107
msgid "Periodic Interest _Rate:"
108
msgstr "સામયિક વ્યાજ દર (_R):"
110
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
111
#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
113
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
114
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
115
"compounding period."
117
"વર્તમાન કિંમતનું ભવિષ્યની કિંમતમાં રોકાણ વધારવા માટે માંડવાળ સમયગાળાઓની "
118
"સંખ્યા ગણે છે, માંડવાળ સમયગાળા પ્રતિ ચોક્કસ વ્યાજના દરે."
120
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
121
#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
122
msgid "_Future Value:"
123
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત (_F):"
125
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
126
#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
127
msgid "Double-Declining Depreciation"
128
msgstr "બમણો ઉતરતો ઘસારો"
130
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
131
#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
133
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
134
"time, using the double-declining balance method."
136
"મિલકત પર ચોક્કસ સમયગાળા માટે ઘસારા ભથ્થાની ગણતરી કરે છે, double-declining "
137
"balance પદ્ધતિની મદદથી."
139
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
140
#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
144
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
145
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
149
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
150
#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
152
msgstr "સમયગાળો (_P):"
154
#. Title of Future Value dialog
155
#. Tooltip for the future value button
156
#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
158
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત"
160
#. Future Value Dialog: Description of calculation
161
#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
163
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
164
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
167
"સામયિક વ્યાજ દરે કરવામાં આવેલ સરખી ચૂકવણીઓની શ્રેણીઓ પર આધાર રાખીને "
168
"ચૂકવણીઓના ગાળા ઉપર રોકાણની ભવિષ્યની કિંમત ગણે છે."
170
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
171
#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
172
msgid "_Periodic Payment:"
173
msgstr "સામયિક ચૂકવણી (_P):"
175
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
176
#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
177
msgid "_Number of Periods:"
178
msgstr "સમયગાળાની સંખ્યા (_N):"
180
#. Title of Gross Profit Margin dialog
181
#. Tooltip for the gross profit margin button
182
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
183
msgid "Gross Profit Margin"
186
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
187
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
189
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
190
"wanted gross profit margin."
192
"ઉત્પાદનની પુનઃવેચાણ કિંમત ગણે છે, ઉત્પાદન ખર્ચ અને જરૂરી કુલ ફાયદાની ગણતરી "
195
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
196
#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
200
#. Title of Periodic Payment dialog
201
#. Tooltip for the periodic payment button
202
#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
203
msgid "Periodic Payment"
204
msgstr "સામયિક ચૂકવણી"
206
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
207
#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
209
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
210
"made at the end of each payment period. "
212
"લોનની સામયિક ચૂકવણીનો જથ્થો ગણે છે, જ્યાં ચૂકવણીઓ દરેક ચૂકવણી ગાળાનાં અંતે "
215
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
216
#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
218
msgstr "મુદ્દલ (_P):"
220
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
221
#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
225
#. Title of Present Value dialog
226
#. Tooltip for the present value button
227
#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
228
msgid "Present Value"
229
msgstr "વર્તમાન કિંમત"
231
#. Present Value Dialog: Description of calculation
232
#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
234
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
235
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
236
"periods in the term. "
238
"સામયિક વ્યાજ દરે કરવામાં આવેલ સરખી ચૂકવણીઓની શ્રેણીઓ પર આધાર રાખીને "
239
"ચૂકવણીઓના ગાળા ઉપર રોકાણની હાલની કિંમત ગણે છે. "
241
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
242
#. Tooltip for the periodic interest rate button
243
#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
244
msgid "Periodic Interest Rate"
245
msgstr "સામયિક વ્યાજ દર"
247
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
248
#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
250
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
251
"future value, over the number of compounding periods. "
253
"ભવિષ્યની કિંમતમાં રોકાણ વધારવા માટે જરૂરી સામયિક વ્યાજદર ગણે છે, માંડવાળ "
254
"સમયગાળાઓની સંખ્યા ઉપર. "
256
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
257
#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
258
msgid "Straight-Line Depreciation"
259
msgstr "સીધી રેખામાં ઉતરતુ"
261
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
262
#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
266
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
267
#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
269
msgstr "બચત કિંમત (_S):"
271
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
272
#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
274
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
275
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
276
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
277
"typically years, over which an asset is depreciated. "
279
"મિલકતનો સીધી-રેખાનો ઘસારો એક સમયગાળા માટે ગણે છે. ઘસારાની સીધી-રેખા પદ્ધતિ "
280
"ઘસારા પામતા ખર્ચને સરખા ભાગે મિલકતના ઉપયોગી સમયગાળામાં વિભાજી નાંખે છે. "
281
"ઉપયોગી સમયગાળો એ સમયગાળાઓની સંખ્યા છે, મોટે ભાગે વર્ષોમાં, કે જેમાં મિલકત "
284
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
285
#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
286
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
287
msgstr "Sum-of-the-Years'-Digits ઘસારો"
289
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
290
#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
292
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
293
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
294
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
295
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
296
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
298
"મિલકત પર ચોક્કસ સમયગાળા માટે ઘસારા ભથ્થાની ગણતરી કરે છે, Sum-of-the-Years'-"
299
"Digitsપદ્ધતિની મદદથી. ઘસારાની આ પદ્ધતિ ઘસારાના દરને પ્રવેગી બનાવે છે, તેથી "
300
"વધુ ઘસારા ખર્ચ પહેલાંના સમયમાં થાય છે પછીના કરતાં. ઉપયોગી જીવન એ સમયગાળાઓની "
301
"સંખ્યા છે, ખાસ કરીને વર્ષો, કે જેના પર મિલકતને ઘસારો લાગ્યો છે. "
303
#. Title of Payment Period dialog
304
#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
305
msgid "Payment Period"
306
msgstr "ચૂકવણીનો સમય"
308
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
309
#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
310
msgid "Future _Value:"
311
msgstr "ભવિષ્યની કિંમત (_V):"
313
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
314
#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
316
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
317
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
320
"ચૂકવણી સમયગાળાઓની સંખ્યાઓ ગણે છે કે જેઓ સામાન્ય વાર્ષિકી દરમ્યાન જરૂરી હોય, "
321
"ભવિષ્યની કિંમત ભેગી કરવા માટે, સામયિક વ્યાજ દરે."
323
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
324
#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
328
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
329
#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
333
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
334
#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
338
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
339
#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
343
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
344
#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
348
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
349
#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
353
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
354
#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
358
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
359
#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
363
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
364
#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
368
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
369
#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
373
#. Accessible name for the shift left button
374
#. Tooltip for the shift left button
375
#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
379
#. Accessible name for the shift right button
380
#. Tooltip for the shift right button
381
#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
385
#. Accessible name for the insert character button
386
#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
387
msgid "Insert Character"
388
msgstr "અક્ષર દાખલ કરો"
390
#. Title of insert character code dialog
391
#. Tooltip for the insert character code button
392
#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
393
msgid "Insert Character Code"
394
msgstr "અક્ષર કોડ દાખલ કરો"
396
#. Insert ASCII dialog: Label before character entry
397
#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
401
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
402
#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
404
msgstr "દાખલ કરો (_I)"
406
#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/classicmenu.ui.h:8
410
#: ../data/menu.ui.h:2 ../data/classicmenu.ui.h:9
414
#: ../data/menu.ui.h:3 ../data/classicmenu.ui.h:10
418
#: ../data/menu.ui.h:4 ../data/classicmenu.ui.h:11
422
#: ../data/menu.ui.h:5 ../data/classicmenu.ui.h:12
424
msgstr "પ્રોગ્રામીંગ"
426
#. Title of preferences dialog
427
#: ../data/menu.ui.h:6 ../data/classicmenu.ui.h:6
428
#: ../src/math-preferences.vala:26
432
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
433
#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/gnome-calculator.vala:283
434
msgid "About Calculator"
435
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર વિશે"
437
#: ../data/menu.ui.h:8 ../data/classicmenu.ui.h:13
441
#: ../data/menu.ui.h:9 ../data/classicmenu.ui.h:7
445
#: ../data/classicmenu.ui.h:1
449
#: ../data/classicmenu.ui.h:2
453
#: ../data/classicmenu.ui.h:3
457
#: ../data/classicmenu.ui.h:4
461
#: ../data/classicmenu.ui.h:5
465
#: ../data/classicmenu.ui.h:14
469
#: ../data/classicmenu.ui.h:15
473
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
474
#. Program name in the about dialog
475
#. Title of main window
476
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:282
477
#: ../src/math-window.vala:29
479
msgstr "કૅલ્ક્યુલેટર"
481
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
482
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
483
msgstr "ગાણિતીક, વૈજ્ઞાનિક અથવા આર્થિક ગણતરીઓ કરો"
485
#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
486
#| msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
487
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
488
msgstr "ગણતરી;ગાણિતીક;વૈજ્ઞાનિક;આર્થિક;"
490
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
491
msgid "Accuracy value"
492
msgstr "ચોક્કસ કિંમત"
494
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
495
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
496
msgstr "અંકીય બિંદુ પછી દેખાતા અંકોની સંખ્યા"
498
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
502
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
503
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
504
msgstr "બીટવાઇઝ ક્રિયાઓમાં વપરાયેલ શબ્દોનું માપ"
506
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
508
msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
510
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
511
msgid "The numeric base"
512
msgstr "પૂર્ણસંખ્યા આધાર"
514
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
515
msgid "Show Thousands Separators"
516
msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો"
518
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
519
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
520
msgstr "સૂચન કરો ક્યાંતો હજારો વિભાજકો વિશાળ સંખ્યાઓમાં બતાવેલ છે."
522
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
523
msgid "Show Trailing Zeroes"
524
msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો"
526
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
528
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
529
"shown in the display value."
531
"સૂચન કરો ક્યાંતો અંકીય બિંદુ પછી કોઇપણ પાછળના શૂન્યો દેખાતી કિંમતમાં બતાવેલ "
534
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
535
msgid "Number format"
536
msgstr "આંકડાકીય બંધારણ"
538
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
539
msgid "The format to display numbers in"
540
msgstr "તેમાં સંખ્યાને દર્શાવવા માટે બંધારણ"
542
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
546
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
547
msgid "The angle units to use"
548
msgstr "વાપરવા માટે ખૂણા એકમો"
550
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
554
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
555
msgid "The button mode"
558
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
559
msgid "Source currency"
562
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
563
msgid "Currency of the current calculation"
564
msgstr "હાલની ગણતરીનું ચલણ"
566
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
567
msgid "Target currency"
570
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
571
msgid "Currency to convert the current calculation into"
572
msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે ચલણ"
574
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
576
msgstr "સ્ત્રોત એકમો"
578
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
579
msgid "Units of the current calculation"
580
msgstr "વર્તમાન ગણતરીનાં એકમો"
582
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
586
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
587
msgid "Units to convert the current calculation into"
588
msgstr "તેમાં વર્તમાન ગણતરીને રૂપાંતરિત કરવા માટે એકમો"
590
#: ../src/currency.vala:28
594
#: ../src/currency.vala:29
595
msgid "Australian Dollar"
596
msgstr "ઑસ્ટ્રેલિયન ડૉલર"
598
#: ../src/currency.vala:30
599
msgid "Bulgarian Lev"
600
msgstr "બલ્ગેરિયન લેવ"
602
#: ../src/currency.vala:31
603
msgid "Bahraini Dinar"
604
msgstr "બાહરેઇની દિનાર"
606
#: ../src/currency.vala:32
607
msgid "Brunei Dollar"
608
msgstr "બ્રુનેઇ ડૉલર"
610
#: ../src/currency.vala:33
611
msgid "Brazilian Real"
612
msgstr "બ્રાઝીલીયન રીઅલ"
614
#: ../src/currency.vala:34
615
msgid "Botswana Pula"
616
msgstr "બોત્સ્વાના પુલા"
618
#: ../src/currency.vala:35
619
msgid "Canadian Dollar"
620
msgstr "કનેડિઅન ડૉલર"
622
#: ../src/currency.vala:36
626
#: ../src/currency.vala:37
628
msgstr "સ્વીસ ફ્રેન્ક"
630
#: ../src/currency.vala:38
634
#: ../src/currency.vala:39
638
#: ../src/currency.vala:40
639
msgid "Colombian Peso"
640
msgstr "કોલમ્બિઅન પેસો"
642
#: ../src/currency.vala:41
646
#: ../src/currency.vala:42
650
#: ../src/currency.vala:43
651
msgid "Algerian Dinar"
652
msgstr "અલ્જેરિયાના દીનાર"
654
#: ../src/currency.vala:44
655
msgid "Estonian Kroon"
656
msgstr "એસ્ટોનિયન ક્રુન"
658
#: ../src/currency.vala:45
662
#: ../src/currency.vala:46
663
msgid "Pound Sterling"
664
msgstr "પાઉન્ડ સ્ટર્લીંગ"
666
#: ../src/currency.vala:47
667
msgid "Hong Kong Dollar"
668
msgstr "હોંગકોંગ ડૉલર"
670
#: ../src/currency.vala:48
671
msgid "Croatian Kuna"
672
msgstr "ક્રોએશિયન કુના"
674
#: ../src/currency.vala:49
675
msgid "Hungarian Forint"
676
msgstr "હંગેરિયન ફૉરિન્ટ"
678
#: ../src/currency.vala:50
679
msgid "Indonesian Rupiah"
680
msgstr "ઇન્ડોનેશિયન રૂપિઆ"
682
#: ../src/currency.vala:51
683
msgid "Israeli New Shekel"
684
msgstr "ઇઝરાયેલી ન્યૂ શૅકેલ"
686
#: ../src/currency.vala:52
688
msgstr "ભારતીય રૂપિયો"
690
#: ../src/currency.vala:53
694
#: ../src/currency.vala:54
695
msgid "Icelandic Krona"
696
msgstr "આઇસલેન્ડિક ક્રોના"
698
#: ../src/currency.vala:55
702
#: ../src/currency.vala:56
703
msgid "South Korean Won"
704
msgstr "દક્ષિણ કોરિયન જીત્યું"
706
#: ../src/currency.vala:57
707
msgid "Kuwaiti Dinar"
708
msgstr "કુવૈતી દીનાર"
710
#: ../src/currency.vala:58
711
msgid "Kazakhstani Tenge"
712
msgstr "કઝાખસ્તાની ટૅન્ગે"
714
#: ../src/currency.vala:59
715
msgid "Sri Lankan Rupee"
716
msgstr "શ્રી લંકન રૂપી"
718
#: ../src/currency.vala:60
719
msgid "Lithuanian Litas"
720
msgstr "લિથુનિયન લિટાસ"
722
#: ../src/currency.vala:61
724
msgstr "લાતવિયન લૅટ્સ"
726
#: ../src/currency.vala:62
728
msgstr "લિબિયન દીનાર"
730
#: ../src/currency.vala:63
731
msgid "Mauritian Rupee"
732
msgstr "મોરેશિયસ રૂપિયો"
734
#: ../src/currency.vala:64
736
msgstr "મેક્સીકન પેસો"
738
#: ../src/currency.vala:65
739
msgid "Malaysian Ringgit"
740
msgstr "મલેશિયન રીંગીટ"
742
#: ../src/currency.vala:66
743
msgid "Norwegian Krone"
744
msgstr "નૉર્વેજિયન ક્રોન"
746
#: ../src/currency.vala:67
747
msgid "Nepalese Rupee"
748
msgstr "નેપાળી રૂપિયો"
750
#: ../src/currency.vala:68
751
msgid "New Zealand Dollar"
752
msgstr "ન્યુ ઝિલેન્ડ ડૉલર"
754
#: ../src/currency.vala:69
758
#: ../src/currency.vala:70
759
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
760
msgstr "પેરુવિયન Nuevo સોલ"
762
#: ../src/currency.vala:71
763
msgid "Philippine Peso"
764
msgstr "ફિલિપાઈન પેસો"
766
#: ../src/currency.vala:72
767
msgid "Pakistani Rupee"
768
msgstr "પાકિસ્તાની રૂપિયો"
770
#: ../src/currency.vala:73
772
msgstr "પોલિશ ઝ્લોટી"
774
#: ../src/currency.vala:74
778
#: ../src/currency.vala:75
779
msgid "New Romanian Leu"
780
msgstr "ન્યૂ રોમેનિયન લ્યૂ"
782
#: ../src/currency.vala:76
783
msgid "Russian Rouble"
786
#: ../src/currency.vala:77
790
#: ../src/currency.vala:78
791
msgid "Swedish Krona"
792
msgstr "સ્વીડિશ ક્રોના"
794
#: ../src/currency.vala:79
795
msgid "Singapore Dollar"
796
msgstr "સિંગાપુર ડૉલર"
798
#: ../src/currency.vala:80
802
#: ../src/currency.vala:81
803
msgid "Tunisian Dinar"
804
msgstr "તુનિસીયન દિનાર"
806
#: ../src/currency.vala:82
807
msgid "New Turkish Lira"
808
msgstr "ન્યૂ ટર્કિશ લિરા"
810
#: ../src/currency.vala:83
811
msgid "T&T Dollar (TTD)"
812
msgstr "T&T ડૉલર (TTD)"
814
#: ../src/currency.vala:84
818
#: ../src/currency.vala:85
819
msgid "Uruguayan Peso"
820
msgstr "યૂરુગુયાન પેસો"
822
#: ../src/currency.vala:86
823
msgid "Venezuelan Bolívar"
824
msgstr "વેનેઝુએલા બોલિવર"
826
#: ../src/currency.vala:87
827
msgid "South African Rand"
828
msgstr "સાઉથ આફ્રિકન રેન્ડ"
830
#: ../src/financial.vala:114
831
msgid "Error: the number of periods must be positive"
832
msgstr "ભૂલ: સમયગાળાની સંખ્ય એ હકારાત્મક હોવી જ જોઇએ"
834
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
835
#: ../src/gnome-calculator.vala:245
836
msgid "Unable to open help file"
837
msgstr "મદદ ફાઇલ ને ખોલવામાં અસમર્થ"
839
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
840
#: ../src/gnome-calculator.vala:275
841
msgid "translator-credits"
843
"અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>, શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>\n"
845
"Launchpad Contributions:\n"
846
" Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha"
848
#. Short description in the about dialog
849
#: ../src/gnome-calculator.vala:290
850
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
851
msgstr "આર્થિક અને વૈજ્ઞાનિક સ્થિતિઓ સાથેનુ કૅલ્ક્યુલેટર."
853
#: ../src/gnome-calculator.vala:326
854
msgid "Solve given equation"
855
msgstr "આપેલ સમીકરણને ઉકેલો"
857
#: ../src/gnome-calculator.vala:334
858
msgid "Start with given equation"
859
msgstr "આપેલ સમીકરણ સાથે શરૂ કરો"
861
#: ../src/gnome-calculator.vala:343
862
msgid "Show release version"
863
msgstr "પ્રકાશન આવૃત્તિને બતાવો"
866
#. Tooltip for the Pi button
867
#: ../src/math-buttons.vala:293
871
#. Tooltip for the Euler's Number button
872
#: ../src/math-buttons.vala:295
873
msgid "Euler’s Number"
874
msgstr "Euler નો નંબર"
876
#. Tooltip for the subscript button
877
#: ../src/math-buttons.vala:299
878
msgid "Subscript mode [Alt]"
879
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ મોડ [Alt]"
881
#. Tooltip for the superscript button
882
#: ../src/math-buttons.vala:301
883
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
884
msgstr "સુપરસ્ક્રિપ્ટ મોડ [Ctrl]"
886
#. Tooltip for the scientific exponent button
887
#: ../src/math-buttons.vala:303
888
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
889
msgstr "વૈજ્ઞાનિક એક્સપોનન્ટ [Ctrl+E]"
891
#. Tooltip for the add button
892
#: ../src/math-buttons.vala:305
896
#. Tooltip for the subtract button
897
#: ../src/math-buttons.vala:307
901
#. Tooltip for the multiply button
902
#: ../src/math-buttons.vala:309
906
#. Tooltip for the divide button
907
#: ../src/math-buttons.vala:311
911
#. Tooltip for the modulus divide button
912
#: ../src/math-buttons.vala:313
913
msgid "Modulus divide"
914
msgstr "મોડ્યુલસ ડિવિઝન"
916
#. Tooltip for the additional functions button
917
#: ../src/math-buttons.vala:315
918
msgid "Additional Functions"
919
msgstr "વધારાનાં વિધેયો"
921
#. Tooltip for the exponent button
922
#: ../src/math-buttons.vala:317
923
msgid "Exponent [^ or **]"
924
msgstr "એક્સપોનન્ટ [^ or **]"
926
#. Tooltip for the percentage button
927
#: ../src/math-buttons.vala:319
928
msgid "Percentage [%]"
931
#. Tooltip for the factorial button
932
#: ../src/math-buttons.vala:321
933
msgid "Factorial [!]"
934
msgstr "ક્રમગુણિત [!]"
936
#. Tooltip for the absolute value button
937
#: ../src/math-buttons.vala:323
938
msgid "Absolute value [|]"
939
msgstr "માનાંક મૂલ્ય [|]"
941
#. Tooltip for the complex argument component button
942
#: ../src/math-buttons.vala:325
943
msgid "Complex argument"
946
#. Tooltip for the complex conjugate button
947
#: ../src/math-buttons.vala:327
948
msgid "Complex conjugate"
949
msgstr "કઠીન અનુબદ્ધ"
951
#. Tooltip for the root button
952
#: ../src/math-buttons.vala:329
953
msgid "Root [Ctrl+R]"
954
msgstr "રુટ [Ctrl+R]"
956
#. Tooltip for the square root button
957
#: ../src/math-buttons.vala:331
958
msgid "Square root [Ctrl+R]"
959
msgstr "વર્ગમૂળ [Ctrl+R]"
961
#. Tooltip for the logarithm button
962
#: ../src/math-buttons.vala:333
966
#. Tooltip for the natural logarithm button
967
#: ../src/math-buttons.vala:335
968
msgid "Natural Logarithm"
969
msgstr "પ્રાકૃતિક લઘુગણક"
971
#. Tooltip for the sine button
972
#: ../src/math-buttons.vala:337
976
#. Tooltip for the cosine button
977
#: ../src/math-buttons.vala:339
981
#. Tooltip for the tangent button
982
#: ../src/math-buttons.vala:341
986
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
987
#: ../src/math-buttons.vala:343
988
msgid "Hyperbolic Sine"
989
msgstr "હાઇપરબોલિક સાઇન"
991
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
992
#: ../src/math-buttons.vala:345
993
msgid "Hyperbolic Cosine"
994
msgstr "હાઇપરબોલિક કોસાઇન"
996
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
997
#: ../src/math-buttons.vala:347
998
msgid "Hyperbolic Tangent"
999
msgstr "હાયપરબોલિક ટેન્જન્ટ"
1001
#. Tooltip for the inverse button
1002
#: ../src/math-buttons.vala:349
1003
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
1004
msgstr "ઉલટું [Ctrl+I]"
1006
#. Tooltip for the boolean AND button
1007
#: ../src/math-buttons.vala:351
1011
#. Tooltip for the boolean OR button
1012
#: ../src/math-buttons.vala:353
1016
#. Tooltip for the exclusive OR button
1017
#: ../src/math-buttons.vala:355
1018
msgid "Boolean Exclusive OR"
1019
msgstr "બુલિયન એક્સક્લૂસિવ OR"
1021
#. Tooltip for the boolean NOT button
1022
#: ../src/math-buttons.vala:357
1026
#. Tooltip for the integer component button
1027
#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
1028
msgid "Integer Component"
1029
msgstr "પૂર્ણાંક ભાગ"
1031
#. Tooltip for the fractional component button
1032
#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
1033
msgid "Fractional Component"
1034
msgstr "અપૂર્ણાંક ભાગ"
1036
#. Tooltip for the real component button
1037
#: ../src/math-buttons.vala:363
1038
msgid "Real Component"
1039
msgstr "વાસ્તવિક કમ્પોનન્ટ"
1041
#. Tooltip for the imaginary component button
1042
#: ../src/math-buttons.vala:365
1043
msgid "Imaginary Component"
1044
msgstr "કાલ્પનિક ઘટક"
1046
#. Tooltip for the ones' complement button
1047
#: ../src/math-buttons.vala:367
1048
msgid "Ones' Complement"
1051
#. Tooltip for the two's complement button
1052
#: ../src/math-buttons.vala:369
1053
msgid "Two's Complement"
1056
#. Tooltip for the truncate button
1057
#: ../src/math-buttons.vala:371
1059
msgstr "કાપીને ટૂંકું કરવું"
1061
#. Tooltip for the start group button
1062
#: ../src/math-buttons.vala:373
1063
msgid "Start Group [(]"
1064
msgstr "જૂથ શરૂ કરો [(]"
1066
#. Tooltip for the end group button
1067
#: ../src/math-buttons.vala:375
1068
msgid "End Group [)]"
1069
msgstr "અંતિમ જૂથ [)]"
1071
#. Tooltip for the solve button
1072
#: ../src/math-buttons.vala:381
1073
msgid "Calculate Result"
1076
#. Tooltip for the factor button
1077
#: ../src/math-buttons.vala:383
1078
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
1079
msgstr "ફેક્ટરાઇઝ [Ctrl+F]"
1081
#. Tooltip for the clear button
1082
#: ../src/math-buttons.vala:385
1083
msgid "Clear Display [Escape]"
1084
msgstr "પ્રદર્શિત કિંમત દૂર કરો [Escape]"
1086
#. Tooltip for the undo button
1087
#: ../src/math-buttons.vala:387
1088
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
1089
msgstr "રદ કરવું [Ctrl+Z]"
1091
#. Tooltip for the double declining depreciation button
1092
#: ../src/math-buttons.vala:395
1093
msgid "Double Declining Depreciation"
1094
msgstr "બમણો ઉતરતો ઘસારો"
1096
#. Tooltip for the financial term button
1097
#: ../src/math-buttons.vala:399
1098
msgid "Financial Term"
1099
msgstr "નાણાકીય ગાળાના"
1101
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
1102
#: ../src/math-buttons.vala:401
1103
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
1104
msgstr "Sum Of The Years Digits ઘસારો"
1106
#. Tooltip for the straight line depreciation button
1107
#: ../src/math-buttons.vala:403
1108
msgid "Straight Line Depreciation"
1109
msgstr "સીધી રેખામાં ઉતરતુ"
1111
#: ../src/math-buttons.vala:432
1112
msgid "Square [Ctrl+2]"
1113
msgstr "ચોરસ [Ctrl+2]"
1115
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
1116
#: ../src/math-buttons.vala:522
1120
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
1121
#: ../src/math-buttons.vala:526
1125
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
1126
#: ../src/math-buttons.vala:530
1130
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
1131
#: ../src/math-buttons.vala:534
1133
msgstr "હેક્ઝાડેસિમલ"
1135
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
1136
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
1137
#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
1140
msgid_plural "_%d places"
1141
msgstr[0] "_%d જગ્યા"
1142
msgstr[1] "_%d જગ્યાઓ"
1144
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
1145
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
1146
#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
1149
msgid_plural "%d places"
1150
msgstr[0] "%d સ્થાન"
1151
msgstr[1] "%d સ્થાનો"
1153
#. Tooltip for the round button
1154
#: ../src/math-buttons.vala:816
1158
#. Tooltip for the floor button
1159
#: ../src/math-buttons.vala:818
1163
#. Tooltip for the ceiling button
1164
#: ../src/math-buttons.vala:820
1168
#. Tooltip for the ceiling button
1169
#: ../src/math-buttons.vala:822
1173
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
1174
#: ../src/math-converter.vala:46
1178
#. Tooltip for swap conversion button
1179
#: ../src/math-converter.vala:60
1180
msgid "Switch conversion units"
1181
msgstr "પરિવર્તન એકમોને બદલો"
1183
#. Digits localized for the given language
1184
#: ../src/math-equation.vala:171
1185
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1186
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
1188
#. Error shown when trying to undo with no undo history
1189
#: ../src/math-equation.vala:491
1190
msgid "No undo history"
1191
msgstr "કોઈ રદ કરવાનો ઈતિહાસ નથી"
1193
#. Error shown when trying to redo with no redo history
1194
#: ../src/math-equation.vala:508
1195
msgid "No redo history"
1196
msgstr "કોઈ રદ કરવાનો ઈતિહાસ નથી"
1198
#: ../src/math-equation.vala:738
1199
msgid "No sane value to store"
1200
msgstr "સંગ્રહવા માટે કોઈ કિંમત નથી"
1202
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
1203
#: ../src/math-equation.vala:920
1204
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
1205
msgstr "ઊભરાયુ. મોટામાં મોટા શબ્દ માપનો પ્રયત્ન કરો"
1207
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
1208
#: ../src/math-equation.vala:925
1210
msgid "Unknown variable '%s'"
1211
msgstr "અજ્ઞાત ચલ '%s'"
1213
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
1214
#: ../src/math-equation.vala:932
1216
msgid "Function '%s' is not defined"
1217
msgstr "વિધેય '%s' વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1219
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
1220
#: ../src/math-equation.vala:939
1221
msgid "Unknown conversion"
1222
msgstr "અજ્ઞાત પરિવર્તન"
1224
#: ../src/math-equation.vala:947
1226
#| msgid "Malformed expression"
1227
msgid "Malformed expression at token '%s'"
1228
msgstr "ટોકન '%s' પર મેલફોર્મ સમીકરણ"
1231
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
1232
#: ../src/math-equation.vala:952 ../src/math-equation.vala:957
1233
msgid "Malformed expression"
1234
msgstr "વિચિત્ર સમીકરણ"
1236
# gcalctool/gtk.c:801 gcalctool/gtk.c:803 gcalctool.desktop.in.h:1
1237
#: ../src/math-equation.vala:968
1241
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
1242
#: ../src/math-equation.vala:1095
1243
msgid "Need an integer to factorize"
1244
msgstr "એક પૂર્ણાંક અવયવ જરૂર છે"
1246
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
1247
#: ../src/math-equation.vala:1149
1248
msgid "No sane value to bitwise shift"
1249
msgstr "bitwise shift કરવલા માટે કોઈ sane કિંમત નથી"
1251
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
1252
#: ../src/math-equation.vala:1163
1253
msgid "Displayed value not an integer"
1254
msgstr "દર્શાવેલ કિંમત પૂર્ણાંક નથી"
1256
#. Label on close button in preferences dialog
1257
#: ../src/math-preferences.vala:29
1259
msgstr "બંધ કરો (_C)"
1261
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
1262
#: ../src/math-preferences.vala:39
1263
msgid "Number _Format:"
1264
msgstr "ક્રમાંક બંધારણ (_F)"
1266
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
1267
#: ../src/math-preferences.vala:56
1271
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
1272
#: ../src/math-preferences.vala:60
1276
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
1277
#: ../src/math-preferences.vala:64
1281
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
1282
#: ../src/math-preferences.vala:68
1284
msgstr "એંજિનીયરીંગ"
1286
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
1287
#: ../src/math-preferences.vala:88
1289
msgid "Show %d decimal _places"
1290
msgstr "%d દશાંશ સ્થળોને બતાવો (_p)"
1292
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
1293
#: ../src/math-preferences.vala:115
1294
msgid "Show trailing _zeroes"
1295
msgstr "પાછળનાં શૂન્યો દેખાડો (_z)"
1297
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
1298
#: ../src/math-preferences.vala:121
1299
msgid "Show _thousands separators"
1300
msgstr "હજારનો વિભાજક દેખાડો (_t)"
1302
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
1303
#: ../src/math-preferences.vala:127
1304
msgid "_Angle units:"
1305
msgstr "ખૂણા એકમ (_A):"
1307
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
1308
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
1309
#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
1313
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
1314
#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
1318
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
1319
#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
1323
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
1324
#: ../src/math-preferences.vala:157
1326
msgstr "શબ્દ માપ (_s):"
1328
#. Word size combo: 8 bits
1329
#: ../src/math-preferences.vala:171
1333
#. Word size combo: 16 bits
1334
#: ../src/math-preferences.vala:173
1338
#. Word size combo: 32 bits
1339
#: ../src/math-preferences.vala:175
1343
#. Word size combo: 64 bits
1344
#: ../src/math-preferences.vala:177
1348
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
1349
#: ../src/number.vala:652
1350
msgid "Argument not defined for zero"
1351
msgstr "શૂન્ય માટે દલીલ વ્યાખ્યાયિત નથી"
1353
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
1354
#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
1355
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
1356
msgstr "શૂન્યનો પાવર નકારાત્મક પુરસ્કર્તા માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1358
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
1359
#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
1360
msgid "Logarithm of zero is undefined"
1361
msgstr "શૂન્યનું લોગૅરિધમ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1363
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
1364
#: ../src/number.vala:1046
1365
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
1366
msgstr "ફૅક્ટોરિઅલ એ ફક્ત કુદરતી નંબરો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1368
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
1369
#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
1370
msgid "Division by zero is undefined"
1371
msgstr "શૂન્ય દ્દારા વિભાગ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1373
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
1374
#: ../src/number.vala:1162
1375
msgid "Modulus division is only defined for integers"
1376
msgstr "મોડ્યુલ વિભાગ ફક્ત પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1378
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
1379
#: ../src/number.vala:1254
1381
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
1383
"ટૅન્જન્ટ્ એ ખૂણાઓ માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી કે જે π∕2 (90°) માંથી π (180°) "
1386
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
1387
#: ../src/number.vala:1292
1388
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
1389
msgstr "ઇન્વર્સ સાઇન બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1391
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
1392
#: ../src/number.vala:1307
1393
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
1394
msgstr "ઇન્વર્સ કોસાઇન બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1396
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
1397
#: ../src/number.vala:1504
1398
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
1400
"ઇન્વર્સ હાઇપરબૉલિક કોસાઇન એક કરતા ઓછી કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1402
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
1403
#: ../src/number.vala:1523
1404
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
1406
"ઇન્વર્સ હાઇપરબોલિક ટૅન્જન્ટ્ બહારની કિંમતો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી [-1, 1]"
1408
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
1409
#: ../src/number.vala:1542
1410
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
1411
msgstr "બુલિયન AND ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1413
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
1414
#: ../src/number.vala:1554
1415
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
1416
msgstr "બુલિયન OR ફક્ત હકારાત્મરક પૂર્ણાંક માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1418
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1419
#: ../src/number.vala:1566
1420
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
1421
msgstr "બુલિયન XOR ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1423
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
1424
#: ../src/number.vala:1578
1425
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
1426
msgstr "બુલિયન NOT ફક્ત હકારાત્મક પૂર્ણાંકો માટે વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
1428
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
1429
#: ../src/number.vala:1601
1430
msgid "Shift is only possible on integer values"
1431
msgstr "Shift ફક્ત પૂર્ણાંક કિંમતો માટે શક્ય છે"
1433
#: ../src/number.vala:1943
1434
msgid "Root must be non-zero"
1435
msgstr "રુટ શૂન્ય ન હોવુ જ જોઇએ"
1437
#: ../src/number.vala:1960
1438
msgid "Negative root of zero is undefined"
1439
msgstr "શૂન્યનું નકારાત્મક રુટ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1441
#: ../src/number.vala:1967
1442
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
1443
msgstr "નકારાત્નક નંબરનુ nth રુટ n માટે પણ વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1445
#: ../src/number.vala:2290
1446
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
1447
msgstr "ઊભરો: પરિણામની ગણતરી કરી શક્યા નહિં"
1449
#: ../src/number.vala:2618
1450
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
1451
msgstr "શૂન્ય નું પારસ્પરિક વ્યાખ્યાયિત થયેલ નથી"
1453
#: ../src/unit.vala:29
1457
#: ../src/unit.vala:30
1461
#: ../src/unit.vala:31
1465
#: ../src/unit.vala:32
1469
#: ../src/unit.vala:33
1473
#: ../src/unit.vala:34
1477
#: ../src/unit.vala:35
1481
#: ../src/unit.vala:38
1483
msgctxt "unit-format"
1487
#: ../src/unit.vala:38
1488
msgctxt "unit-symbols"
1489
msgid "degree,degrees,deg"
1490
msgstr "અંશ,અંશ,deg"
1492
#: ../src/unit.vala:39
1494
msgctxt "unit-format"
1496
msgstr "%s સમત્રિજ્યાકોણ"
1498
#: ../src/unit.vala:39
1499
msgctxt "unit-symbols"
1500
msgid "radian,radians,rad"
1501
msgstr "રેડિઅન,રેડિઅન,rad"
1503
#: ../src/unit.vala:40
1505
msgctxt "unit-format"
1509
#: ../src/unit.vala:40
1510
msgctxt "unit-symbols"
1511
msgid "gradian,gradians,grad"
1512
msgstr "gradian,gradians,grad"
1514
#: ../src/unit.vala:41
1518
#: ../src/unit.vala:41
1520
msgctxt "unit-format"
1524
#: ../src/unit.vala:41
1525
msgctxt "unit-symbols"
1526
msgid "parsec,parsecs,pc"
1527
msgstr "પાર્સેક,પાર્સેક,pc"
1529
#: ../src/unit.vala:42
1531
msgstr "પ્રકાશ વર્ષ"
1533
#: ../src/unit.vala:42
1535
msgctxt "unit-format"
1539
#: ../src/unit.vala:42
1540
msgctxt "unit-symbols"
1541
msgid "lightyear,lightyears,ly"
1542
msgstr "પ્રકાશવર્ષ,પ્રકાશવર્ષ, ly"
1544
#: ../src/unit.vala:43
1545
msgid "Astronomical Units"
1546
msgstr "એસ્ટ્રોનોમિકલ એકમો"
1548
#: ../src/unit.vala:43
1550
msgctxt "unit-format"
1554
#: ../src/unit.vala:43
1555
msgctxt "unit-symbols"
1559
#: ../src/unit.vala:44
1560
msgid "Nautical Miles"
1561
msgstr "નોટિકલ માઇલ્સ"
1563
#: ../src/unit.vala:44
1565
msgctxt "unit-format"
1569
#: ../src/unit.vala:44
1570
msgctxt "unit-symbols"
1574
#: ../src/unit.vala:45
1578
#: ../src/unit.vala:45
1580
msgctxt "unit-format"
1584
#: ../src/unit.vala:45
1585
msgctxt "unit-symbols"
1586
msgid "mile,miles,mi"
1587
msgstr "માઈલ,માઈલ,mi"
1589
#: ../src/unit.vala:46
1593
#: ../src/unit.vala:46
1595
msgctxt "unit-format"
1599
#: ../src/unit.vala:46
1600
msgctxt "unit-symbols"
1601
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
1602
msgstr "કિલોમીટર,કિલોમીટર,km,kms"
1604
#: ../src/unit.vala:47
1608
#: ../src/unit.vala:47
1610
msgctxt "unit-format"
1614
#: ../src/unit.vala:47
1615
msgctxt "unit-symbols"
1616
msgid "cable,cables,cb"
1617
msgstr "કૅબલ,કૅબલ,cb"
1619
#: ../src/unit.vala:48
1623
#: ../src/unit.vala:48
1625
msgctxt "unit-format"
1629
#: ../src/unit.vala:48
1630
msgctxt "unit-symbols"
1631
msgid "fathom,fathoms,ftm"
1632
msgstr "ફૅધમ,ફૅધમ,ftm"
1634
#: ../src/unit.vala:49
1638
#: ../src/unit.vala:49
1640
msgctxt "unit-format"
1644
#: ../src/unit.vala:49
1645
msgctxt "unit-symbols"
1646
msgid "meter,meters,m"
1647
msgstr "મીટર,મીટર,m"
1649
#: ../src/unit.vala:50
1653
#: ../src/unit.vala:50
1655
msgctxt "unit-format"
1659
#: ../src/unit.vala:50
1660
msgctxt "unit-symbols"
1661
msgid "yard,yards,yd"
1662
msgstr "યાર્ડ,યાર્ડ,yd"
1664
#: ../src/unit.vala:51
1668
#: ../src/unit.vala:51
1670
msgctxt "unit-format"
1674
#: ../src/unit.vala:51
1675
msgctxt "unit-symbols"
1676
msgid "foot,feet,ft"
1679
#: ../src/unit.vala:52
1683
#: ../src/unit.vala:52
1685
msgctxt "unit-format"
1689
#: ../src/unit.vala:52
1690
msgctxt "unit-symbols"
1691
msgid "inch,inches,in"
1692
msgstr "ઇંચ, ઇંચ, in"
1694
#: ../src/unit.vala:53
1698
#: ../src/unit.vala:53
1700
msgctxt "unit-format"
1704
#: ../src/unit.vala:53
1705
msgctxt "unit-symbols"
1706
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
1707
msgstr "સેન્ટીમીટર, સેન્ટીમીટરો, cm,cms"
1709
#: ../src/unit.vala:54
1713
#: ../src/unit.vala:54
1715
msgctxt "unit-format"
1719
#: ../src/unit.vala:54
1720
msgctxt "unit-symbols"
1721
msgid "millimeter,millimeters,mm"
1722
msgstr "મિલિમીટર,મિલિમીટર,mm"
1724
#: ../src/unit.vala:55
1726
msgstr "માઇક્રોમીટર"
1728
#: ../src/unit.vala:55
1730
msgctxt "unit-format"
1734
#: ../src/unit.vala:55
1735
msgctxt "unit-symbols"
1736
msgid "micrometer,micrometers,um"
1737
msgstr "માઇક્રોમીટર,માઇક્રોમીટર,um"
1739
#: ../src/unit.vala:56
1743
#: ../src/unit.vala:56
1745
msgctxt "unit-format"
1749
#: ../src/unit.vala:56
1750
msgctxt "unit-symbols"
1751
msgid "nanometer,nanometers,nm"
1752
msgstr "નેનોમીટર,નેનોમીટર,nm"
1754
#: ../src/unit.vala:57
1758
#: ../src/unit.vala:57
1760
msgctxt "unit-format"
1764
#: ../src/unit.vala:57
1765
msgctxt "unit-symbols"
1766
msgid "hectare,hectares,ha"
1767
msgstr "હેક્ટર,હેક્ટર,ha"
1769
#: ../src/unit.vala:58
1773
#: ../src/unit.vala:58
1775
msgctxt "unit-format"
1779
#: ../src/unit.vala:58
1780
msgctxt "unit-symbols"
1784
#: ../src/unit.vala:59
1785
msgid "Square Meters"
1788
#: ../src/unit.vala:59
1790
msgctxt "unit-format"
1794
#: ../src/unit.vala:59
1795
msgctxt "unit-symbols"
1799
#: ../src/unit.vala:60
1800
msgid "Square Centimeters"
1801
msgstr "ચોરસ સેન્ટીમીટર"
1803
#: ../src/unit.vala:60
1805
msgctxt "unit-format"
1809
#: ../src/unit.vala:60
1810
msgctxt "unit-symbols"
1814
#: ../src/unit.vala:61
1815
msgid "Square Millimeters"
1816
msgstr "ચોરસ મિલીમીટર"
1818
#: ../src/unit.vala:61
1820
msgctxt "unit-format"
1824
#: ../src/unit.vala:61
1825
msgctxt "unit-symbols"
1829
#: ../src/unit.vala:62
1830
msgid "Cubic Meters"
1833
#: ../src/unit.vala:62
1835
msgctxt "unit-format"
1839
#: ../src/unit.vala:62
1840
msgctxt "unit-symbols"
1844
#: ../src/unit.vala:63
1848
#: ../src/unit.vala:63
1850
msgctxt "unit-format"
1854
#: ../src/unit.vala:63
1855
msgctxt "unit-symbols"
1856
msgid "gallon,gallons,gal"
1857
msgstr "ગૅલન,ગૅલન,gal"
1859
#: ../src/unit.vala:64
1863
#: ../src/unit.vala:64
1865
msgctxt "unit-format"
1869
#: ../src/unit.vala:64
1870
msgctxt "unit-symbols"
1871
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
1872
msgstr "લીટર,લીટર,લીટર,લીટર,L"
1874
#: ../src/unit.vala:65
1878
#: ../src/unit.vala:65
1880
msgctxt "unit-format"
1884
#: ../src/unit.vala:65
1885
msgctxt "unit-symbols"
1886
msgid "quart,quarts,qt"
1887
msgstr "ક્વૉર્ટ,ક્વૉર્ટ,qt"
1889
#: ../src/unit.vala:66
1893
#: ../src/unit.vala:66
1895
msgctxt "unit-format"
1899
#: ../src/unit.vala:66
1900
msgctxt "unit-symbols"
1901
msgid "pint,pints,pt"
1902
msgstr "પાઇન્ટ,પાઇન્ટ,pt"
1904
#: ../src/unit.vala:67
1908
#: ../src/unit.vala:67
1910
msgctxt "unit-format"
1914
#: ../src/unit.vala:67
1915
msgctxt "unit-symbols"
1916
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
1917
msgstr "મિલિલીટર,મિલિલીટર,મિલિલીટર,મિલિલીટર,mL,cm³"
1919
#: ../src/unit.vala:68
1921
msgstr "માઇક્રોલીટર"
1923
#: ../src/unit.vala:68
1925
msgctxt "unit-format"
1929
#: ../src/unit.vala:68
1930
msgctxt "unit-symbols"
1934
#: ../src/unit.vala:69
1938
#: ../src/unit.vala:69
1940
msgctxt "unit-format"
1944
#: ../src/unit.vala:69
1945
msgctxt "unit-symbols"
1946
msgid "tonne,tonnes"
1949
#: ../src/unit.vala:70
1953
#: ../src/unit.vala:70
1955
msgctxt "unit-format"
1959
#: ../src/unit.vala:70
1960
msgctxt "unit-symbols"
1961
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
1962
msgstr "કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,કિલોગ્રામ,kg,kgs"
1964
#: ../src/unit.vala:71
1968
#: ../src/unit.vala:71
1970
msgctxt "unit-format"
1974
#: ../src/unit.vala:71
1975
msgctxt "unit-symbols"
1976
msgid "pound,pounds,lb"
1977
msgstr "પાઉન્ડ,પાઉન્ડ,lb"
1979
#: ../src/unit.vala:72
1983
#: ../src/unit.vala:72
1985
msgctxt "unit-format"
1989
#: ../src/unit.vala:72
1990
msgctxt "unit-symbols"
1991
msgid "ounce,ounces,oz"
1992
msgstr "આઉન્સ,આઉન્સ,oz"
1994
#: ../src/unit.vala:73
1998
#: ../src/unit.vala:73
2000
msgctxt "unit-format"
2004
#: ../src/unit.vala:73
2005
msgctxt "unit-symbols"
2006
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
2007
msgstr "ગ્રામ,ગ્રામ,ગ્રામ,ગ્રામ,g"
2009
#: ../src/unit.vala:74
2013
#: ../src/unit.vala:74
2015
msgctxt "unit-format"
2019
#: ../src/unit.vala:74
2020
msgctxt "unit-symbols"
2024
#: ../src/unit.vala:75
2028
#: ../src/unit.vala:75
2030
msgctxt "unit-format"
2034
#: ../src/unit.vala:75
2035
msgctxt "unit-symbols"
2039
#: ../src/unit.vala:76
2043
#: ../src/unit.vala:76
2045
msgctxt "unit-format"
2049
#: ../src/unit.vala:76
2050
msgctxt "unit-symbols"
2054
#: ../src/unit.vala:77
2058
#: ../src/unit.vala:77
2060
msgctxt "unit-format"
2064
#: ../src/unit.vala:77
2065
msgctxt "unit-symbols"
2066
msgid "minute,minutes"
2067
msgstr "મિનિટ,મિનિટ"
2069
#: ../src/unit.vala:78
2073
#: ../src/unit.vala:78
2075
msgctxt "unit-format"
2079
#: ../src/unit.vala:78
2080
msgctxt "unit-symbols"
2081
msgid "second,seconds,s"
2082
msgstr "સેકંડ,સેકંડ,s"
2084
#: ../src/unit.vala:79
2085
msgid "Milliseconds"
2088
#: ../src/unit.vala:79
2090
msgctxt "unit-format"
2094
#: ../src/unit.vala:79
2095
msgctxt "unit-symbols"
2096
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
2097
msgstr "મિલિસેકંડ,મિલિસેકંડ,ms"
2099
#: ../src/unit.vala:80
2100
msgid "Microseconds"
2101
msgstr "માઇક્રોસેકંડ"
2103
#: ../src/unit.vala:80
2105
msgctxt "unit-format"
2109
#: ../src/unit.vala:80
2110
msgctxt "unit-symbols"
2111
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
2112
msgstr "માઇક્રોસેકંડ,માઇક્રોસેકંડ,us,μs"
2114
#: ../src/unit.vala:81
2118
#: ../src/unit.vala:81
2120
msgctxt "unit-format"
2124
#: ../src/unit.vala:81
2125
msgctxt "unit-symbols"
2129
#: ../src/unit.vala:82
2133
#: ../src/unit.vala:82
2135
msgctxt "unit-format"
2139
#: ../src/unit.vala:82
2140
msgctxt "unit-symbols"
2144
#: ../src/unit.vala:83
2148
#: ../src/unit.vala:83
2150
msgctxt "unit-format"
2154
#: ../src/unit.vala:83
2155
msgctxt "unit-symbols"
2159
#: ../src/unit.vala:84
2163
#: ../src/unit.vala:84
2165
msgctxt "unit-format"
2169
#: ../src/unit.vala:84
2170
msgctxt "unit-symbols"
2172
msgstr "degR,˚R,˚Ra"
2174
#: ../src/unit.vala:86
2178
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100
2179
#: ../src/unit.vala:92