~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-sv/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sv/LC_MESSAGES/debian-tasks.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-03 10:39:23 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140903103923-s5mrw5zyriew7jw2
Tags: 1:14.10+20140902
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation of tasksel tasks.
 
2
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
 
4
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
 
5
# André Dahlqvist <andre.dahlqvist@telia.com>, 2004.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: tasksel tasks\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-08-23 04:40+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <debian-boot@lists.debian.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 11:45+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
 
20
"Language: sv\n"
 
21
 
 
22
#. Description
 
23
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
24
msgid "SQL database"
 
25
msgstr "SQL-databas"
 
26
 
 
27
#. Description
 
28
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
29
msgid ""
 
30
"This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
 
31
msgstr ""
 
32
"Denna funktion väljer klient- och serverpaket för PostgreSQL-databasen."
 
33
 
 
34
#. Description
 
35
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
 
36
msgid ""
 
37
"PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
 
38
"compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user "
 
39
"database access, through its facilities for transactions and fine-grained "
 
40
"locking."
 
41
msgstr ""
 
42
"PostgreSQL är en SQL-relationsdatabas som erbjuder tilltagande stöd för "
 
43
"SQL92 och vissa SQL3-funktioner. Den är lämplig att använda vid "
 
44
"fleranvändaråtkomst till databasen på grund av sina faciliteter för "
 
45
"transaktioner och finkornig låsning."
 
46
 
 
47
#. Description
 
48
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
 
49
msgid "Graphical desktop environment"
 
50
msgstr "Grafisk skrivbordsmiljö"
 
51
 
 
52
#. Description
 
53
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
 
54
msgid ""
 
55
"This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
 
56
"GNOME and KDE desktop tasks."
 
57
msgstr ""
 
58
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standardskrivbordsmiljö "
 
59
"som fungerar som en grund för skrivbordsfunktionerna för GNOME och KDE."
 
60
 
 
61
#. Description
 
62
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
 
63
msgid "DNS server"
 
64
msgstr "DNS-server"
 
65
 
 
66
#. Description
 
67
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
 
68
msgid ""
 
69
"Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
 
70
msgstr ""
 
71
"Väljer DNS-servern BIND och relaterade dokumentations- och verktygspaket."
 
72
 
 
73
#. Description
 
74
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
 
75
msgid "File server"
 
76
msgstr "Filserver"
 
77
 
 
78
#. Description
 
79
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
 
80
msgid ""
 
81
"This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and "
 
82
"NFS."
 
83
msgstr ""
 
84
"Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara en filserver med stöd "
 
85
"för både CIFS och NFS."
 
86
 
 
87
#. Description
 
88
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
 
89
msgid "GNOME desktop environment"
 
90
msgstr "Skrivbordsmiljön GNOME"
 
91
 
 
92
#. Description
 
93
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
 
94
msgid ""
 
95
"This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
 
96
"environment."
 
97
msgstr ""
 
98
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
 
99
"skrivbordsmiljön GNOME."
 
100
 
 
101
#. Description
 
102
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
 
103
msgid "KDE desktop environment"
 
104
msgstr "Skrivbordsmiljön KDE"
 
105
 
 
106
#. Description
 
107
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
 
108
msgid ""
 
109
"This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
 
110
"Environment."
 
111
msgstr ""
 
112
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
 
113
"skrivbordsmiljön KDE."
 
114
 
 
115
#. Description
 
116
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
 
117
msgid "Laptop"
 
118
msgstr "Bärbar dator"
 
119
 
 
120
#. Description
 
121
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
 
122
msgid "This task installs software useful for a laptop."
 
123
msgstr ""
 
124
"Denna funktion installerar programvara som användbar för en bärbar dator."
 
125
 
 
126
#. Description
 
127
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
 
128
msgid "LXDE desktop environment"
 
129
msgstr "Skrivbordsmiljön LXDE"
 
130
 
 
131
#. Description
 
132
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
 
133
msgid ""
 
134
"This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
 
135
"environment."
 
136
msgstr ""
 
137
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
 
138
"skrivbordsmiljön LXDE."
 
139
 
 
140
#. Description
 
141
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
 
142
msgid "Mail server"
 
143
msgstr "E-postserver"
 
144
 
 
145
#. Description
 
146
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
 
147
msgid ""
 
148
"This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
 
149
"server system."
 
150
msgstr ""
 
151
"Denna funktion väljer en mängd paket som är användbara för ett e-"
 
152
"postserversystem för allmänt bruk."
 
153
 
 
154
#. Description
 
155
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
 
156
msgid "manual package selection"
 
157
msgstr "manuella paketval"
 
158
 
 
159
#. Description
 
160
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
 
161
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
 
162
msgstr "Välj paket manuellt för installation i aptitude."
 
163
 
 
164
#. Description
 
165
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
 
166
msgid "Print server"
 
167
msgstr "Utskriftsserver"
 
168
 
 
169
#. Description
 
170
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
 
171
msgid "This task sets up your system to be a print server."
 
172
msgstr ""
 
173
"Denna funktion konfigurerar ditt system för att vara utskriftsserver."
 
174
 
 
175
#. Description
 
176
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
 
177
msgid "SSH server"
 
178
msgstr "SSH-server"
 
179
 
 
180
#. Description
 
181
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
 
182
msgid ""
 
183
"This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
 
184
"connections."
 
185
msgstr ""
 
186
"Denna funktion konfigurerar ditt system för att fjärrstyras via SSH-"
 
187
"anslutningar."
 
188
 
 
189
#. Description
 
190
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
 
191
msgid "Standard system utilities"
 
192
msgstr "Standardverktyg för systemet"
 
193
 
 
194
#. Description
 
195
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
 
196
msgid ""
 
197
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
 
198
"selection of services and tools usable on the command line."
 
199
msgstr ""
 
200
"Denna funktion ställer in en grundläggande användarmiljö, vilket ger ett "
 
201
"ganska litet urval av tjänster och verktyg som går att använda på "
 
202
"kommandoraden."
 
203
 
 
204
#. Description
 
205
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
 
206
msgid "Web server"
 
207
msgstr "Webbserver"
 
208
 
 
209
#. Description
 
210
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
 
211
msgid ""
 
212
"This task selects packages useful for a general purpose web server system."
 
213
msgstr ""
 
214
"Denna funktion väljer paket som är användbara för ett webbserversystem för "
 
215
"allmänt bruk."
 
216
 
 
217
#. Description
 
218
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
 
219
msgid "Xfce desktop environment"
 
220
msgstr "Skrivbordsmiljön Xfce"
 
221
 
 
222
#. Description
 
223
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
 
224
msgid ""
 
225
"This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
 
226
"environment."
 
227
msgstr ""
 
228
"Denna funktion tillhandahåller programvara för en standard \"desktop\" med "
 
229
"skrivbordsmiljön Xfce."