1
# Swedish translation for usb-creator
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 10:58+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 12:36+0000\n"
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
20
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
21
msgid "Install the bootloader"
22
msgstr "Installera starthanteraren"
24
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
25
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
26
msgstr "Systemets policy förhindrar installation av starthanteraren"
28
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
29
msgid "Format the device"
30
msgstr "Formatera enheten"
32
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
33
msgid "System policy prevents formatting this device"
34
msgstr "Systemets policy förhindrar formatering av denna enhet"
36
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
37
msgid "Image the device"
38
msgstr "Avbilda enheten"
40
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
41
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
43
"Systemets policy förhindrar skrivning av en skivavbildning till denna enhet"
45
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
46
msgid "Mount a device"
47
msgstr "Montera en enhet"
49
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
50
msgid "System policy prevents mounting"
51
msgstr "Systemets policy förhindrar montering"
53
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
54
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
55
msgid "Startup Disk Creator"
56
msgstr "Skapa uppstartsdisk"
58
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
59
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
60
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
61
msgstr "Skapa en uppstartsdisk med hjälp av en cd-skiva eller skivavbildning"
63
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
64
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
65
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
66
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
67
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
71
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
72
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
73
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
74
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735
75
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
76
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
77
msgid "Installation failed."
78
msgstr "Installationen misslyckades."
80
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
81
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472
82
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
83
msgid "The device is not large enough to hold this image."
84
msgstr "Enheten är inte tillräckligt stor för att rymma denna avbildning."
86
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
87
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474
88
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
89
msgid "There is not enough free space for this image."
91
"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för denna avbildning."
93
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
94
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
95
msgid "The device needs to be formatted for use."
96
msgstr "Enheten behöver formateras innan användning."
98
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
99
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
101
#. To be displayed as a list of file type filters.
102
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
103
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628
104
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
105
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
107
msgstr "Cd-avbildningar"
109
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
110
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
111
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
112
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
114
msgstr "Diskavbildningar"
116
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
117
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
121
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
122
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
123
msgid "You must select both source image and target device first."
124
msgstr "Du måste välja både källavbildning och målenhet först."
126
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
127
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
128
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
130
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
131
"device inserted to try or install Ubuntu."
133
"Installationen är färdig. Du kan nu starta om din dator med denna enhet "
134
"ansluten för att prova på eller installera Ubuntu."
136
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
137
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
139
msgstr "Försök igen?"
141
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
142
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
143
msgid "Quit the installation?"
144
msgstr "Avsluta installationen?"
146
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
147
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
148
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
149
msgstr "Vill du verkligen avsluta installationen nu?"
151
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
152
#. TODO information about the device we're about to format.
153
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
155
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
156
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
157
msgstr "Är du säker på att du vill radera hela disken?"
159
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
160
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
162
"Innan du kan använda Ubuntu på en portabel enhet måste du du förbereda "
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
166
msgid "Source disc image (.img):"
167
msgstr "Skivavbild (.img)"
169
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
170
msgid "Target device:"
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
174
msgid "Ubuntu Core Installer"
175
msgstr "Ubuntu Core-installerare"
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
178
msgid "Install Ubuntu Core"
179
msgstr "Installera Ubuntu Core"
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139
185
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370
186
msgid "CD-Drive/Image"
187
msgstr "Cd-enhet/avbildning"
189
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372
190
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386
195
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
197
msgstr "Version av operativsystem"
199
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396
200
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
204
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
205
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801
209
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518
210
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572
215
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
219
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589
220
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
225
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
229
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609
230
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
232
msgstr "Ledigt utrymme"
234
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650
237
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
238
msgid "Starting up..."
239
msgstr "Startar upp..."
241
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679
242
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
244
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
245
msgstr "%d%% färdigt (%dm%ss återstår)"
247
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683
248
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
250
msgid "%d%% complete"
251
msgstr "%d%% färdigt"
253
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763
254
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
255
msgstr "Installationen är färdig. Enheten startar nu om till Ubuntu Core."
257
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
258
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
260
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
263
"För att testa eller installera Ubuntu från en flyttbar disk så måste den "
264
"konfigureras som en uppstartsdisk."
266
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
267
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
268
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
269
msgstr "Källskivavbildning (.iso) eller CD:"
271
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
272
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
276
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
277
msgid "Removable disk to use:"
278
msgstr "Flyttbar disk att använda:"
280
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
281
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
282
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
284
"När uppstart sker från denna disk kommer dokument och inställningar att vara:"
286
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
287
msgid "Stored in reserved space"
288
msgstr "Lagrade i reserverat utrymme"
290
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
291
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
295
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
296
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
297
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
299
"Förkastade vid avstängning, såvida inte du har sparat dem någon annanstans"
301
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
305
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
306
msgid "Make startup disk"
307
msgstr "Skapa en uppstartsdisk"
309
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
313
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
314
msgid "Installation complete"
315
msgstr "Installationen är färdig"
317
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
318
msgid "Installation failed"
319
msgstr "Installationen misslyckades"
321
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
325
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
326
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
327
msgid "Make Startup Disk"
328
msgstr "Skapa startdisk"
330
#: .././usbcreator/install.py:140
332
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
333
msgstr "Filändelsen \"%s\" stöds inte."
335
#: .././usbcreator/install.py:145
337
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
338
msgstr "Saknar matchande \"%s\" för skivavbilden %s."
340
#: .././usbcreator/install.py:161
343
"An uncaught exception was raised:\n"
346
"Ett ofångat undantag inträffade:\n"
349
#: .././usbcreator/install.py:177
352
"Insufficient free space to write the image:\n"
355
"(%d MB) > %s (%d MB)"
357
"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för att skriva "
361
"(%d MB) > %s (%d MB)"
363
#: .././usbcreator/install.py:230
364
msgid "Installing the bootloader..."
365
msgstr "Installerar starthanteraren..."
367
#: .././usbcreator/install.py:231
368
msgid "Failed to install the bootloader."
369
msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren."
371
#: .././usbcreator/install.py:261
372
msgid "Modifying configuration..."
373
msgstr "Ändrar konfigurationen..."
375
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
376
#. image and did not have the files we wanted to move, see
377
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
378
#: .././usbcreator/install.py:272
381
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
384
"Kunde inte flytta syslinux-filer i \"%s\": %s. Kanske är inte \"%s\" en "
387
#: .././usbcreator/install.py:343
388
msgid "Creating a persistence file..."
389
msgstr "Skapar en bestående fil..."
391
#: .././usbcreator/install.py:346
392
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
393
msgstr "Skapar ett ext2-filsystem i den bestående filen..."
395
#: .././usbcreator/install.py:358
397
msgstr "Färdigställer..."
399
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
400
#. way of determining dd progress.
401
#. self.initialize_progress_thread()
402
#: .././usbcreator/install.py:381
403
msgid "Writing disk image..."
404
msgstr "Skriver diskavbildning..."
406
#: .././usbcreator/install.py:382
408
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
409
msgstr "Kunde inte skriva diskavbildningen (%s) till enheten (%s)."
411
#: .././usbcreator/install.py:412
412
msgid "Erasing boot partition..."
413
msgstr "Raderar boot-partitionen..."
415
#: .././usbcreator/install.py:415
416
msgid "Erasing user partition..."
417
msgstr "Raderar användarpartitionen..."
419
#: .././usbcreator/install.py:418
420
msgid "Flashing boot partition..."
421
msgstr "Uppdaterar startpartitionen..."
423
#: .././usbcreator/install.py:421
424
msgid "Flashing user partition..."
425
msgstr "Uppdaterar användarpartitionen..."
427
#: .././usbcreator/install.py:426
428
msgid "Rebooting device..."
429
msgstr "Startar om enheten..."
432
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
433
#. scripts/install.py
434
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
435
msgid "Removing files..."
436
msgstr "Tar bort filer..."
438
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
439
msgid "Copying files..."
440
msgstr "Kopierar filer..."
442
#: .././usbcreator/install.py:508
443
msgid "md5 checksums do not match."
444
msgstr "md5-kontrollsummorna stämmer inte."
446
#: .././usbcreator/install.py:537
447
msgid "Installing the EFI bootloader..."
448
msgstr "Installerar starthanteraren EFI..."
450
#: .././usbcreator/install.py:538
451
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
452
msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren EFI."
454
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
455
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
456
#. user the option of selecting the re-inserted disk
457
#. from a drop down list and continuing.
458
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
459
#: .././usbcreator/install.py:656
461
msgid "Could not read from %s"
462
msgstr "Kunde inte läsa från %s"
464
#: .././usbcreator/install.py:681
465
msgid "Checksums do not match. Retry?"
466
msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte. Försök igen?"
468
#: .././usbcreator/install.py:685
469
msgid "Checksums do not match."
470
msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte."
472
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
474
msgstr "Juridisk information"
476
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
477
msgid "Installation Failed"
478
msgstr "Installationen misslyckades"
480
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
482
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
485
"Installationen misslyckades. Se ~/.cache/usb-creator.log för mer "
488
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
489
msgid "Installation Complete"
490
msgstr "Installationen är färdig"
492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
496
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
498
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
499
"booting them with this drive inserted."
501
"Installationen är färdig. Du kan nu köra Ubuntu på andra datorer genom att "
502
"starta upp dem med denna enhet ansluten."
504
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
506
msgstr "Disk att använda:"
508
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
509
msgid "Stored in reserved extra space"
510
msgstr "Lagrade i reserverat extrautrymme"
513
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
514
msgstr "Kör detta program som en administratör för att fortsätta."
517
msgid "Administrator privileges required"
518
msgstr "Administratörsrättigheter krävs"
523
"An unhandled exception occurred:\n"
526
"Ett ohanterat undantag inträffade:\n"
533
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207