~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-sv/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sv/LC_MESSAGES/usbcreator.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-03 10:39:23 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140903103923-s5mrw5zyriew7jw2
Tags: 1:14.10+20140902
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Swedish translation for usb-creator
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 10:58+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 12:36+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 12:28+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
 
19
 
 
20
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
 
21
msgid "Install the bootloader"
 
22
msgstr "Installera starthanteraren"
 
23
 
 
24
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
 
25
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
 
26
msgstr "Systemets policy förhindrar installation av starthanteraren"
 
27
 
 
28
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
 
29
msgid "Format the device"
 
30
msgstr "Formatera enheten"
 
31
 
 
32
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
 
33
msgid "System policy prevents formatting this device"
 
34
msgstr "Systemets policy förhindrar formatering av denna enhet"
 
35
 
 
36
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
 
37
msgid "Image the device"
 
38
msgstr "Avbilda enheten"
 
39
 
 
40
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
 
41
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
 
42
msgstr ""
 
43
"Systemets policy förhindrar skrivning av en skivavbildning till denna enhet"
 
44
 
 
45
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
 
46
msgid "Mount a device"
 
47
msgstr "Montera en enhet"
 
48
 
 
49
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
 
50
msgid "System policy prevents mounting"
 
51
msgstr "Systemets policy förhindrar montering"
 
52
 
 
53
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
 
54
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
 
55
msgid "Startup Disk Creator"
 
56
msgstr "Skapa uppstartsdisk"
 
57
 
 
58
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
 
59
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
 
60
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
 
61
msgstr "Skapa en uppstartsdisk med hjälp av en cd-skiva eller skivavbildning"
 
62
 
 
63
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
64
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
 
65
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
 
66
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
 
67
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:209
 
68
msgid "Installing"
 
69
msgstr "Installerar"
 
70
 
 
71
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
72
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
 
73
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
 
74
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:735
 
75
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
 
76
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:237
 
77
msgid "Installation failed."
 
78
msgstr "Installationen misslyckades."
 
79
 
 
80
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
 
81
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:472
 
82
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:413
 
83
msgid "The device is not large enough to hold this image."
 
84
msgstr "Enheten är inte tillräckligt stor för att rymma denna avbildning."
 
85
 
 
86
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
 
87
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:474
 
88
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:415
 
89
msgid "There is not enough free space for this image."
 
90
msgstr ""
 
91
"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för denna avbildning."
 
92
 
 
93
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
 
94
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:418
 
95
msgid "The device needs to be formatted for use."
 
96
msgstr "Enheten behöver formateras innan användning."
 
97
 
 
98
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
99
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
 
100
#. base frontend.
 
101
#. To be displayed as a list of file type filters.
 
102
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
103
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:628
 
104
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
 
105
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
106
msgid "CD Images"
 
107
msgstr "Cd-avbildningar"
 
108
 
 
109
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
110
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:629
 
111
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
 
112
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:452
 
113
msgid "Disk Images"
 
114
msgstr "Diskavbildningar"
 
115
 
 
116
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
 
117
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
 
118
msgid "Starting up"
 
119
msgstr "Startar upp"
 
120
 
 
121
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
 
122
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:489
 
123
msgid "You must select both source image and target device first."
 
124
msgstr "Du måste välja både källavbildning och målenhet först."
 
125
 
 
126
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
 
127
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
 
128
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:516
 
129
msgid ""
 
130
"The installation is complete.  You may now reboot your computer with this "
 
131
"device inserted to try or install Ubuntu."
 
132
msgstr ""
 
133
"Installationen är färdig. Du kan nu starta om din dator med denna enhet "
 
134
"ansluten för att prova på eller installera Ubuntu."
 
135
 
 
136
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
 
137
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:527
 
138
msgid "Retry?"
 
139
msgstr "Försök igen?"
 
140
 
 
141
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
 
142
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:539
 
143
msgid "Quit the installation?"
 
144
msgstr "Avsluta installationen?"
 
145
 
 
146
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
 
147
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:540
 
148
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
 
149
msgstr "Vill du verkligen avsluta installationen nu?"
 
150
 
 
151
#. #-#-#-#-#  usbcreator.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
152
#. TODO information about the device we're about to format.
 
153
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
 
154
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
 
155
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:571
 
156
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
 
157
msgstr "Är du säker på att du vill radera hela disken?"
 
158
 
 
159
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
 
160
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
 
161
msgstr ""
 
162
"Innan du kan använda Ubuntu på en portabel enhet måste du du förbereda "
 
163
"enheten."
 
164
 
 
165
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
 
166
msgid "Source disc image (.img):"
 
167
msgstr "Skivavbild (.img)"
 
168
 
 
169
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
 
170
msgid "Target device:"
 
171
msgstr "Målenhet:"
 
172
 
 
173
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
 
174
msgid "Ubuntu Core Installer"
 
175
msgstr "Ubuntu Core-installerare"
 
176
 
 
177
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
 
178
msgid "Install Ubuntu Core"
 
179
msgstr "Installera Ubuntu Core"
 
180
 
 
181
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:139
 
182
msgid "Legal"
 
183
msgstr "Juridik"
 
184
 
 
185
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:370
 
186
msgid "CD-Drive/Image"
 
187
msgstr "Cd-enhet/avbildning"
 
188
 
 
189
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:372
 
190
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
 
191
msgid "Image"
 
192
msgstr "Avbildning"
 
193
 
 
194
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:386
 
195
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
 
196
msgid "OS Version"
 
197
msgstr "Version av operativsystem"
 
198
 
 
199
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:396
 
200
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
 
201
msgid "Size"
 
202
msgstr "Storlek"
 
203
 
 
204
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
 
205
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:801
 
206
msgid "Erasing..."
 
207
msgstr "Raderar..."
 
208
 
 
209
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:518
 
210
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
 
211
msgid "Erase Disk"
 
212
msgstr "Radera disk"
 
213
 
 
214
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:572
 
215
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
 
216
msgid "Device"
 
217
msgstr "Enhet"
 
218
 
 
219
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:589
 
220
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
 
221
msgid "Label"
 
222
msgstr "Etikett"
 
223
 
 
224
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:599
 
225
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
 
226
msgid "Capacity"
 
227
msgstr "Kapacitet"
 
228
 
 
229
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:609
 
230
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
 
231
msgid "Free Space"
 
232
msgstr "Ledigt utrymme"
 
233
 
 
234
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
 
235
#. GtkBuilder file.
 
236
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:650
 
237
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
 
238
msgid "Starting up..."
 
239
msgstr "Startar upp..."
 
240
 
 
241
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:679
 
242
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
 
243
#, python-format
 
244
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
 
245
msgstr "%d%% färdigt (%dm%ss återstår)"
 
246
 
 
247
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:683
 
248
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
 
249
#, python-format
 
250
msgid "%d%% complete"
 
251
msgstr "%d%% färdigt"
 
252
 
 
253
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:763
 
254
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
 
255
msgstr "Installationen är färdig. Enheten startar nu om till Ubuntu Core."
 
256
 
 
257
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
 
258
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
 
259
msgid ""
 
260
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
 
261
"startup disk."
 
262
msgstr ""
 
263
"För att testa eller installera Ubuntu från en flyttbar disk så måste den "
 
264
"konfigureras som en uppstartsdisk."
 
265
 
 
266
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
 
267
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
 
268
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
 
269
msgstr "Källskivavbildning (.iso) eller CD:"
 
270
 
 
271
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
 
272
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
 
273
msgid "Other..."
 
274
msgstr "Annat..."
 
275
 
 
276
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
 
277
msgid "Removable disk to use:"
 
278
msgstr "Flyttbar disk att använda:"
 
279
 
 
280
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
 
281
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
 
282
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
 
283
msgstr ""
 
284
"När uppstart sker från denna disk kommer dokument och inställningar att vara:"
 
285
 
 
286
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
 
287
msgid "Stored in reserved space"
 
288
msgstr "Lagrade i reserverat utrymme"
 
289
 
 
290
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
 
291
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
 
292
msgid "How much:"
 
293
msgstr "Hur mycket:"
 
294
 
 
295
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
 
296
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
 
297
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
 
298
msgstr ""
 
299
"Förkastade vid avstängning, såvida inte du har sparat dem någon annanstans"
 
300
 
 
301
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
 
302
msgid "Quit"
 
303
msgstr "Avsluta"
 
304
 
 
305
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
 
306
msgid "Make startup disk"
 
307
msgstr "Skapa en uppstartsdisk"
 
308
 
 
309
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
 
310
msgid "&Cancel"
 
311
msgstr "&Avbryt"
 
312
 
 
313
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
 
314
msgid "Installation complete"
 
315
msgstr "Installationen är färdig"
 
316
 
 
317
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
 
318
msgid "Installation failed"
 
319
msgstr "Installationen misslyckades"
 
320
 
 
321
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
 
322
msgid "All"
 
323
msgstr "Alla"
 
324
 
 
325
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
 
326
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
 
327
msgid "Make Startup Disk"
 
328
msgstr "Skapa startdisk"
 
329
 
 
330
#: .././usbcreator/install.py:140
 
331
#, python-format
 
332
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
 
333
msgstr "Filändelsen \"%s\" stöds inte."
 
334
 
 
335
#: .././usbcreator/install.py:145
 
336
#, python-format
 
337
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
 
338
msgstr "Saknar matchande \"%s\" för skivavbilden %s."
 
339
 
 
340
#: .././usbcreator/install.py:161
 
341
#, python-format
 
342
msgid ""
 
343
"An uncaught exception was raised:\n"
 
344
"%s"
 
345
msgstr ""
 
346
"Ett ofångat undantag inträffade:\n"
 
347
"%s"
 
348
 
 
349
#: .././usbcreator/install.py:177
 
350
#, python-format
 
351
msgid ""
 
352
"Insufficient free space to write the image:\n"
 
353
"%s\n"
 
354
"\n"
 
355
"(%d MB) > %s (%d MB)"
 
356
msgstr ""
 
357
"Det finns inte tillräckligt mycket ledigt utrymme för att skriva "
 
358
"avbildningen:\n"
 
359
"%s\n"
 
360
"\n"
 
361
"(%d MB) > %s (%d MB)"
 
362
 
 
363
#: .././usbcreator/install.py:230
 
364
msgid "Installing the bootloader..."
 
365
msgstr "Installerar starthanteraren..."
 
366
 
 
367
#: .././usbcreator/install.py:231
 
368
msgid "Failed to install the bootloader."
 
369
msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren."
 
370
 
 
371
#: .././usbcreator/install.py:261
 
372
msgid "Modifying configuration..."
 
373
msgstr "Ändrar konfigurationen..."
 
374
 
 
375
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
 
376
#. image and did not have the files we wanted to move, see
 
377
#. <https://bugs.launchpad.net/launchpad-code/+bug/513432>
 
378
#: .././usbcreator/install.py:272
 
379
#, python-format
 
380
msgid ""
 
381
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
 
382
"image?"
 
383
msgstr ""
 
384
"Kunde inte flytta syslinux-filer i \"%s\": %s. Kanske är inte \"%s\" en "
 
385
"Ubuntu-avbildning?"
 
386
 
 
387
#: .././usbcreator/install.py:343
 
388
msgid "Creating a persistence file..."
 
389
msgstr "Skapar en bestående fil..."
 
390
 
 
391
#: .././usbcreator/install.py:346
 
392
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
 
393
msgstr "Skapar ett ext2-filsystem i den bestående filen..."
 
394
 
 
395
#: .././usbcreator/install.py:358
 
396
msgid "Finishing..."
 
397
msgstr "Färdigställer..."
 
398
 
 
399
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
 
400
#. way of determining dd progress.
 
401
#. self.initialize_progress_thread()
 
402
#: .././usbcreator/install.py:381
 
403
msgid "Writing disk image..."
 
404
msgstr "Skriver diskavbildning..."
 
405
 
 
406
#: .././usbcreator/install.py:382
 
407
#, python-format
 
408
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
 
409
msgstr "Kunde inte skriva diskavbildningen (%s) till enheten (%s)."
 
410
 
 
411
#: .././usbcreator/install.py:412
 
412
msgid "Erasing boot partition..."
 
413
msgstr "Raderar boot-partitionen..."
 
414
 
 
415
#: .././usbcreator/install.py:415
 
416
msgid "Erasing user partition..."
 
417
msgstr "Raderar användarpartitionen..."
 
418
 
 
419
#: .././usbcreator/install.py:418
 
420
msgid "Flashing boot partition..."
 
421
msgstr "Uppdaterar startpartitionen..."
 
422
 
 
423
#: .././usbcreator/install.py:421
 
424
msgid "Flashing user partition..."
 
425
msgstr "Uppdaterar användarpartitionen..."
 
426
 
 
427
#: .././usbcreator/install.py:426
 
428
msgid "Rebooting device..."
 
429
msgstr "Startar om enheten..."
 
430
 
 
431
#. Clear.
 
432
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
 
433
#. scripts/install.py
 
434
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
 
435
msgid "Removing files..."
 
436
msgstr "Tar bort filer..."
 
437
 
 
438
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
 
439
msgid "Copying files..."
 
440
msgstr "Kopierar filer..."
 
441
 
 
442
#: .././usbcreator/install.py:508
 
443
msgid "md5 checksums do not match."
 
444
msgstr "md5-kontrollsummorna stämmer inte."
 
445
 
 
446
#: .././usbcreator/install.py:537
 
447
msgid "Installing the EFI bootloader..."
 
448
msgstr "Installerar starthanteraren EFI..."
 
449
 
 
450
#: .././usbcreator/install.py:538
 
451
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
 
452
msgstr "Misslyckades med att installera starthanteraren EFI."
 
453
 
 
454
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
 
455
#. user removing the flash drive mid-write.  Give the
 
456
#. user the option of selecting the re-inserted disk
 
457
#. from a drop down list and continuing.
 
458
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
 
459
#: .././usbcreator/install.py:656
 
460
#, python-format
 
461
msgid "Could not read from %s"
 
462
msgstr "Kunde inte läsa från %s"
 
463
 
 
464
#: .././usbcreator/install.py:681
 
465
msgid "Checksums do not match.  Retry?"
 
466
msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte. Försök igen?"
 
467
 
 
468
#: .././usbcreator/install.py:685
 
469
msgid "Checksums do not match."
 
470
msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte."
 
471
 
 
472
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
 
473
msgid "Legal Notice"
 
474
msgstr "Juridisk information"
 
475
 
 
476
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
 
477
msgid "Installation Failed"
 
478
msgstr "Installationen misslyckades"
 
479
 
 
480
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
 
481
msgid ""
 
482
"The installation failed.  Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
 
483
"details.\n"
 
484
msgstr ""
 
485
"Installationen misslyckades.  Se ~/.cache/usb-creator.log för mer "
 
486
"information.\n"
 
487
 
 
488
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
 
489
msgid "Installation Complete"
 
490
msgstr "Installationen är färdig"
 
491
 
 
492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
 
493
msgid "Test Disk"
 
494
msgstr "Testa disk"
 
495
 
 
496
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
 
497
msgid ""
 
498
"Installation is complete.  You may now run Ubuntu on other computers by "
 
499
"booting them with this drive inserted."
 
500
msgstr ""
 
501
"Installationen är färdig. Du kan nu köra Ubuntu på andra datorer genom att "
 
502
"starta upp dem med denna enhet ansluten."
 
503
 
 
504
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
 
505
msgid "Disk to use:"
 
506
msgstr "Disk att använda:"
 
507
 
 
508
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
 
509
msgid "Stored in reserved extra space"
 
510
msgstr "Lagrade i reserverat extrautrymme"
 
511
 
 
512
#: .././main.py:37
 
513
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
 
514
msgstr "Kör detta program som en administratör för att fortsätta."
 
515
 
 
516
#: .././main.py:38
 
517
msgid "Administrator privileges required"
 
518
msgstr "Administratörsrättigheter krävs"
 
519
 
 
520
#: .././main.py:55
 
521
#, python-format
 
522
msgid ""
 
523
"An unhandled exception occurred:\n"
 
524
"%s"
 
525
msgstr ""
 
526
"Ett ohanterat undantag inträffade:\n"
 
527
"%s"
 
528
 
 
529
#: .././main.py:56
 
530
msgid "Error"
 
531
msgstr "Fel"
 
532
 
 
533
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:207
 
534
msgid "Cancel"
 
535
msgstr "Avbryt"