~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-touch-he/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/ibus10.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-09-17 10:35:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140917103507-ny56tmgczn3kofhh
Tags: 1:14.10+20140916
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of ibus.pot to Hebrew
2
 
# Hebrew translation of ibus.
3
 
# Copyright (C) 2008-2014 Peng Huang <shawn.p.huang@gmail.com>
4
 
# This file is distributed under the same license as the ibus package.
5
 
#
6
 
# Translators:
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: IBus\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/list\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:13+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-21 04:43+0000\n"
13
 
"Last-Translator: fujiwara <tfujiwar@redhat.com>\n"
14
 
"Language-Team: Hebrew <trans-he@lists.fedoraproject.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 16:10+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
 
"Language: he\n"
21
 
 
22
 
#: ../setup/setup.ui.h:1
23
 
msgid "Horizontal"
24
 
msgstr "אופקי"
25
 
 
26
 
#: ../setup/setup.ui.h:2
27
 
msgid "Vertical"
28
 
msgstr "אנכי"
29
 
 
30
 
#: ../setup/setup.ui.h:3
31
 
msgid "Top left corner"
32
 
msgstr "פינה שמאלית עליונה"
33
 
 
34
 
#: ../setup/setup.ui.h:4
35
 
msgid "Top right corner"
36
 
msgstr "פינה ימנית עליונה"
37
 
 
38
 
#: ../setup/setup.ui.h:5
39
 
msgid "Bottom left corner"
40
 
msgstr "פינה שמאלית תחתונה"
41
 
 
42
 
#: ../setup/setup.ui.h:6
43
 
msgid "Bottom right corner"
44
 
msgstr "פינה ימנית תחתונה"
45
 
 
46
 
#: ../setup/setup.ui.h:7
47
 
msgid "Custom"
48
 
msgstr "התאמה אישית"
49
 
 
50
 
#: ../setup/setup.ui.h:8
51
 
msgid "Do not show"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: ../setup/setup.ui.h:9
55
 
msgid "Hide automatically"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: ../setup/setup.ui.h:10
59
 
msgid "Always"
60
 
msgstr "תמיד"
61
 
 
62
 
#: ../setup/setup.ui.h:11
63
 
msgid "IBus Preferences"
64
 
msgstr "העדפות IBus"
65
 
 
66
 
#: ../setup/setup.ui.h:12
67
 
msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
68
 
msgstr "מקשי הקיצור למעבר לשיטת הקלט הבאה ברשימה"
69
 
 
70
 
#: ../setup/setup.ui.h:13
71
 
msgid "Next input method:"
72
 
msgstr "שיטת הקלט הבאה:"
73
 
 
74
 
#: ../setup/setup.ui.h:14
75
 
msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
76
 
msgstr "צירוף המקשים להחלפה לשיטת הקלט הקודמת ברשימה"
77
 
 
78
 
#: ../setup/setup.ui.h:15
79
 
msgid "Previous input method:"
80
 
msgstr "שיטת הקלט הקודמת:"
81
 
 
82
 
#: ../setup/setup.ui.h:16
83
 
msgid "..."
84
 
msgstr "..."
85
 
 
86
 
#: ../setup/setup.ui.h:17 ../data/ibus.schemas.in.h:19
87
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
88
 
msgstr "מקשי הקיצור להפעלה או לנטרול של שיטות הקלט"
89
 
 
90
 
#: ../setup/setup.ui.h:18
91
 
msgid "Enable or disable:"
92
 
msgstr "הפעלה או נטרול:"
93
 
 
94
 
#: ../setup/setup.ui.h:19
95
 
msgid "Enable:"
96
 
msgstr "הפעלה:"
97
 
 
98
 
#: ../setup/setup.ui.h:20
99
 
msgid "Disable:"
100
 
msgstr "נטרול:"
101
 
 
102
 
#: ../setup/setup.ui.h:21
103
 
msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
104
 
msgstr "<b>מקשי קיצור</b>"
105
 
 
106
 
#: ../setup/setup.ui.h:22
107
 
msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
108
 
msgstr "הגדרת כיוון המועמדים בטבלת החיפוש"
109
 
 
110
 
#: ../setup/setup.ui.h:23
111
 
msgid "Candidates orientation:"
112
 
msgstr "סידור המועמדים:"
113
 
 
114
 
#: ../setup/setup.ui.h:24
115
 
msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
116
 
msgstr "הגדרת התנהגות ibus בנוגע להצגה או הסתרה של סרגל השפה"
117
 
 
118
 
#: ../setup/setup.ui.h:25
119
 
msgid "Show property panel:"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ../setup/setup.ui.h:26
123
 
msgid "Language panel position:"
124
 
msgstr "מיקום סרגל השפה:"
125
 
 
126
 
#: ../setup/setup.ui.h:27 ../data/ibus.schemas.in.h:39
127
 
msgid "Show icon on system tray"
128
 
msgstr "הצגת סמל באזור הדיווחים"
129
 
 
130
 
#: ../setup/setup.ui.h:28 ../data/ibus.schemas.in.h:41
131
 
msgid "Show input method name on language bar"
132
 
msgstr "הצגת שם שיטת הקלט בסרגל השפה"
133
 
 
134
 
#: ../setup/setup.ui.h:29
135
 
msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
136
 
msgstr "הצגת שם שיטת הקלט בסרגל השפה כאשר תיבת הבחירה מסומנת"
137
 
 
138
 
#: ../setup/setup.ui.h:30
139
 
msgid "Embed preedit text in application window"
140
 
msgstr "הטמעת טקסט שנערך מראש בחלון היישום"
141
 
 
142
 
#: ../setup/setup.ui.h:31
143
 
msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
144
 
msgstr "הטמעת הטקסט שנערך מראש של שיטת הקלט בחלון היישום"
145
 
 
146
 
#: ../setup/setup.ui.h:32
147
 
msgid "Use custom font:"
148
 
msgstr "שימוש בגופן מותאם אישית:"
149
 
 
150
 
#: ../setup/setup.ui.h:33
151
 
msgid "<b>Font and Style</b>"
152
 
msgstr "<b>גופן וסגנון</b>"
153
 
 
154
 
#: ../setup/setup.ui.h:34
155
 
msgid "General"
156
 
msgstr "כללי"
157
 
 
158
 
#. add button
159
 
#: ../setup/setup.ui.h:35 ../setup/enginedialog.py:60
160
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:128
161
 
msgid "_Add"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
165
 
msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
166
 
msgstr "הוספת שיטת הקלט הנבחרת לשיטות הקלט הפעילות"
167
 
 
168
 
#: ../setup/setup.ui.h:37
169
 
msgid "_Remove"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: ../setup/setup.ui.h:38
173
 
msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
174
 
msgstr "הסרת שיטת הקלט הנבחרת משיטות הקלט שהופעלו"
175
 
 
176
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
177
 
msgid "_Up"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../setup/setup.ui.h:39
181
 
msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
182
 
msgstr "להעלות את שיטת הקלט הנבחרת במעלה רשימת שיטות הקלט הזמינות"
183
 
 
184
 
#: ../setup/setup.ui.h:41
185
 
msgid "_Down"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../setup/setup.ui.h:40
189
 
msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
190
 
msgstr "להוריד את שיטת הקלט הנבחרת במורד רשימת שיטות הקלט הזמינות"
191
 
 
192
 
#: ../setup/setup.ui.h:43
193
 
msgid "_About"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: ../setup/setup.ui.h:41
197
 
msgid "Show information of the selected input method"
198
 
msgstr "הצגת פרטים על שיטת הקלט הנבחרת."
199
 
 
200
 
#: ../setup/setup.ui.h:45
201
 
msgid "_Preferences"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../setup/setup.ui.h:42
205
 
msgid "Show setup of the selected input method"
206
 
msgstr "הצגת התקנה של שיטת הקלט הנבחרת"
207
 
 
208
 
#: ../setup/setup.ui.h:43
209
 
msgid ""
210
 
"<small><i>The active input method can be switched around from the selected "
211
 
"ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking "
212
 
"the panel icon.</i></small>"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. create im name & icon column
216
 
#: ../setup/setup.ui.h:44 ../setup/enginetreeview.py:66
217
 
msgid "Input Method"
218
 
msgstr "שיטת קלט"
219
 
 
220
 
#: ../setup/setup.ui.h:45 ../data/ibus.schemas.in.h:42
221
 
msgid "Use system keyboard layout"
222
 
msgstr "שימוש בפריסת המקלדת של המערכת"
223
 
 
224
 
#: ../setup/setup.ui.h:46 ../data/ibus.schemas.in.h:43
225
 
msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
226
 
msgstr "שימוש בפריסת המקלדת של המערכת (XKB)"
227
 
 
228
 
#: ../setup/setup.ui.h:47
229
 
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
230
 
msgstr "<b>פריסת מקלדת</b>"
231
 
 
232
 
#: ../setup/setup.ui.h:48 ../data/ibus.schemas.in.h:56
233
 
msgid "Share the same input method among all applications"
234
 
msgstr "שיתוף אותה שיטת הקלט בין כל היישומים"
235
 
 
236
 
#: ../setup/setup.ui.h:49
237
 
msgid "<b>Global input method settings</b>"
238
 
msgstr "<b>הגדרות שיטות קלט כלליות</b>"
239
 
 
240
 
#: ../setup/setup.ui.h:50
241
 
msgid "Advanced"
242
 
msgstr "מתקדם"
243
 
 
244
 
#: ../setup/setup.ui.h:51
245
 
msgid ""
246
 
"<big><b>IBus</b></big>\n"
247
 
"<small>The intelligent input bus</small>\n"
248
 
"Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
249
 
"\n"
250
 
"\n"
251
 
"\n"
252
 
msgstr ""
253
 
"<big><b>IBus</b></big>\n"
254
 
"<small>אפיק הקלט המתקדם</small>\n"
255
 
"דף הבית: http://code.google.com/p/ibus\n"
256
 
"\n"
257
 
"\n"
258
 
"\n"
259
 
 
260
 
#: ../setup/setup.ui.h:58
261
 
msgid "Start ibus on login"
262
 
msgstr "הפעלת ibus עם הכניסה"
263
 
 
264
 
#: ../setup/setup.ui.h:59
265
 
msgid "<b>Startup</b>"
266
 
msgstr "<b>עליית המערכת</b>"
267
 
 
268
 
#: ../setup/setup.ui.h:60 ../setup/engineabout.py:34
269
 
msgid "About"
270
 
msgstr "על אודות"
271
 
 
272
 
#: ../setup/setup.ui.h:65 ../setup/engineabout.py:38
273
 
msgid "_Close"
274
 
msgstr ""
275
 
 
276
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:4
277
 
msgid "Preload engines"
278
 
msgstr "Preload engines"
279
 
 
280
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:5
281
 
msgid "Preload engines during ibus starts up"
282
 
msgstr "Preload engines during ibus starts up"
283
 
 
284
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:6
285
 
msgid "Engines order"
286
 
msgstr ""
287
 
 
288
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:7
289
 
msgid "Saved engines order in input method list"
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:8
293
 
msgid "Popup delay milliseconds for IME switcher window"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:9
297
 
msgid ""
298
 
"Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is "
299
 
"400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do "
300
 
"not show the window and switch prev/next engines."
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:10
304
 
msgid "Saved version number"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
308
 
msgid ""
309
 
"The saved version number will be used to check the difference between the "
310
 
"version of the previous installed ibus and one of the current ibus."
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:11
314
 
msgid "Latin layouts which have no ASCII"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
318
 
msgid "US layout is appended to the latin layouts. variant can be omitted."
319
 
msgstr ""
320
 
 
321
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:12
322
 
msgid "Use xmodmap"
323
 
msgstr ""
324
 
 
325
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:14
326
 
msgid ""
327
 
"Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched."
328
 
msgstr ""
329
 
 
330
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:18
331
 
msgid "Trigger shortcut keys"
332
 
msgstr "Trigger shortcut keys"
333
 
 
334
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:20
335
 
msgid "Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:23
339
 
msgid "Enable shortcut keys"
340
 
msgstr "Enable shortcut keys"
341
 
 
342
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:24
343
 
msgid "The shortcut keys for turning input method on"
344
 
msgstr "The shortcut keys for turning input method on"
345
 
 
346
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:25
347
 
msgid "Disable shortcut keys"
348
 
msgstr "Disable shortcut keys"
349
 
 
350
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:26
351
 
msgid "The shortcut keys for turning input method off"
352
 
msgstr "The shortcut keys for turning input method off"
353
 
 
354
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:27
355
 
msgid "Next engine shortcut keys"
356
 
msgstr "Next engine shortcut keys"
357
 
 
358
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:28
359
 
msgid "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
360
 
msgstr "The shortcut keys for switching to the next input method in the list"
361
 
 
362
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:29
363
 
msgid "Prev engine shortcut keys"
364
 
msgstr "Prev engine shortcut keys"
365
 
 
366
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
367
 
msgid "The shortcut keys for switching to the previous input method"
368
 
msgstr "The shortcut keys for switching to the previous input method"
369
 
 
370
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
371
 
msgid "Auto hide"
372
 
msgstr "Auto hide"
373
 
 
374
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:32
375
 
msgid ""
376
 
"The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always "
377
 
"show"
378
 
msgstr ""
379
 
 
380
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:33
381
 
msgid "Language panel position"
382
 
msgstr "Language panel position"
383
 
 
384
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:34
385
 
msgid ""
386
 
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
387
 
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
388
 
msgstr ""
389
 
"The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
390
 
"corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
391
 
 
392
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:30
393
 
msgid "Follow the input cursor in case the panel is always shown"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:31
397
 
msgid ""
398
 
"If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always "
399
 
"shown. If false, the panel is shown at a fixed location."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:35
403
 
msgid "The milliseconds to show property panel"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:36
407
 
msgid ""
408
 
"The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are "
409
 
"changed."
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:37
413
 
msgid "Orientation of lookup table"
414
 
msgstr "Orientation of lookup table"
415
 
 
416
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:38
417
 
msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
418
 
msgstr "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
419
 
 
420
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:40
421
 
msgid "Show input method name"
422
 
msgstr "Show input method name"
423
 
 
424
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:39
425
 
msgid "RGBA value of XKB icon"
426
 
msgstr ""
427
 
 
428
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:41
429
 
#, no-c-format
430
 
msgid ""
431
 
"XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA "
432
 
"value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in "
433
 
"form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and "
434
 
"blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form "
435
 
"'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 "
436
 
"to 255 or precentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating "
437
 
"point value in the range 0 to 1 of the alpha."
438
 
msgstr ""
439
 
 
440
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:44
441
 
msgid "Use custom font"
442
 
msgstr "Use custom font"
443
 
 
444
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:45
445
 
msgid "Use custom font name for language panel"
446
 
msgstr "Use custom font name for language panel"
447
 
 
448
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:46
449
 
msgid "List of system keyboard layout groups on ibus-setup"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:47
453
 
msgid ""
454
 
"The group list is used not to show all the system keyboard layouts by "
455
 
"default. The list item will be appended at the end of gconf key. e.g. "
456
 
".../xkblayoutconfig/item1"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:48
460
 
msgid "List of European languages on ibus-setup"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:49
464
 
msgid ""
465
 
"ibus-setup shows the languages only in input method list when you run ibus-"
466
 
"setup on one of the languages. Other languages are hidden under an extended "
467
 
"button."
468
 
msgstr ""
469
 
 
470
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:50
471
 
msgid "List of Asian languages on ibus-setup"
472
 
msgstr ""
473
 
 
474
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:51
475
 
msgid "Custom font"
476
 
msgstr "Custom font"
477
 
 
478
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:52
479
 
msgid "Custom font name for language panel"
480
 
msgstr "Custom font name for language panel"
481
 
 
482
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:53
483
 
msgid "Embed Preedit Text"
484
 
msgstr "Embed Preedit Text"
485
 
 
486
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:54
487
 
msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
488
 
msgstr "Embed Preedit Text in Application Window"
489
 
 
490
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:55
491
 
msgid "Use global input method"
492
 
msgstr "Use global input method"
493
 
 
494
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:57
495
 
msgid "Enable input method by default"
496
 
msgstr "Enable input method by default"
497
 
 
498
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:58
499
 
msgid "Enable input method by default when the application gets input focus"
500
 
msgstr "Enable input method by default when the application gets input focus"
501
 
 
502
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:59
503
 
msgid "DConf preserve name prefixes"
504
 
msgstr "DConf preserve name prefixes"
505
 
 
506
 
#: ../data/ibus.schemas.in.h:60
507
 
msgid "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
508
 
msgstr "Prefixes of DConf keys to stop name conversion"
509
 
 
510
 
#: ../ibus/_config.py.in:41
511
 
msgid ""
512
 
"Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
513
 
"Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
514
 
msgstr ""
515
 
"כל הזכויות שמורות (c)‏ 2007-‏2010 Peng Huang\n"
516
 
"כל הזכויות שמורות (c)‏ 2007‏-2010 Red Hat, Inc."
517
 
 
518
 
#: ../ibus/lang.py:41 ../src/ibusutil.c:150 ../src/ibusutil.c:152
519
 
msgid "Other"
520
 
msgstr "אחר"
521
 
 
522
 
#: ../setup/engineabout.py:68
523
 
#, python-format
524
 
msgid "Language: %s\n"
525
 
msgstr "שפה: %s\n"
526
 
 
527
 
#: ../setup/engineabout.py:71
528
 
#, python-format
529
 
msgid "Keyboard layout: %s\n"
530
 
msgstr "פריסת מקלדת: %s\n"
531
 
 
532
 
#: ../setup/engineabout.py:74
533
 
#, python-format
534
 
msgid "Author: %s\n"
535
 
msgstr "יוצר: %s\n"
536
 
 
537
 
#: ../setup/engineabout.py:77
538
 
msgid "Description:\n"
539
 
msgstr "תיאור:\n"
540
 
 
541
 
#: ../setup/enginecombobox.py:219
542
 
msgid "Select an input method"
543
 
msgstr "נא לבחור בשיטת קלט"
544
 
 
545
 
#: ../setup/enginecombobox.py:223
546
 
msgid "Show all input methods"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../setup/enginecombobox.py:225
550
 
msgid "Show only input methods for your region"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../setup/enginedialog.py:59 ../setup/keyboardshortcut.py:341
554
 
#: ../setup/main.py:414
555
 
msgid "_Cancel"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: ../setup/enginedialog.py:203
559
 
msgid "More…"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../setup/enginetreeview.py:94
563
 
msgid "Kbd"
564
 
msgstr "Kbd"
565
 
 
566
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
567
 
msgid "Keyboard Input Methods"
568
 
msgstr "שיטות קלת מקלדת"
569
 
 
570
 
#: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:2
571
 
msgid "Adjust methods for keyboard input."
572
 
msgstr "התאמת שיטות לקלט המקלדת."
573
 
 
574
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:54
575
 
msgid "Keyboard shortcuts"
576
 
msgstr "מקשי קיצור"
577
 
 
578
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:65
579
 
msgid "Key code:"
580
 
msgstr "קוד המקש:"
581
 
 
582
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:80
583
 
msgid "Modifiers:"
584
 
msgstr "מקשי החלפה:"
585
 
 
586
 
#. apply button
587
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:134
588
 
msgid "_Apply"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#. delete button
592
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:140
593
 
msgid "_Delete"
594
 
msgstr ""
595
 
 
596
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:250
597
 
msgid ""
598
 
"Please press a key (or a key combination).\n"
599
 
"The dialog will be closed when the key is released."
600
 
msgstr ""
601
 
"נא ללחוץ על מקש (או על צירוף מקשים).\n"
602
 
"תיבת הדו־שיח תיסגר עם שחרור המקש."
603
 
 
604
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:252
605
 
msgid "Please press a key (or a key combination)"
606
 
msgstr "נא ללחוץ על מקש (או צירוף מקשים)"
607
 
 
608
 
#: ../setup/keyboardshortcut.py:342 ../setup/main.py:415
609
 
msgid "_OK"
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: ../setup/main.py:103 ../setup/main.py:451
613
 
msgid "Use shortcut with shift to switch to the previous input method"
614
 
msgstr ""
615
 
 
616
 
#: ../setup/main.py:388
617
 
msgid ""
618
 
"Keyboard Input Methods (IBus Daemon) is not running. Do you wish to start it?"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: ../setup/main.py:393
622
 
msgid ""
623
 
"IBus has been started! If you can not use IBus, please open System Menu -"
624
 
"&gt; System Settings -&gt; Language Support and set the \"Keyboard Input "
625
 
"Method\" to \"ibus\", then log out and back in again."
626
 
msgstr ""
627
 
 
628
 
#. Translators: %d == 5 currently
629
 
#: ../setup/main.py:420
630
 
#, python-format
631
 
msgid "IBus daemon could not be started in %d seconds"
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../setup/main.py:432
635
 
#, python-format
636
 
msgid "Select keyboard shortcut for %s"
637
 
msgstr "נא לבחור במקשי קיצור עבור %s"
638
 
 
639
 
#: ../setup/main.py:433
640
 
msgid "switching input methods"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: ../tools/main.vala:42
644
 
msgid "List engine name only"
645
 
msgstr ""
646
 
 
647
 
#: ../tools/main.vala:58 ../tools/main.vala:179 ../tools/main.vala:189
648
 
msgid "Can't connect to IBus.\n"
649
 
msgstr ""
650
 
 
651
 
#: ../tools/main.vala:84
652
 
#, c-format
653
 
msgid "language: %s\n"
654
 
msgstr ""
655
 
 
656
 
#: ../tools/main.vala:152
657
 
msgid "No engine is set.\n"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: ../tools/main.vala:160
661
 
msgid "Set global engine failed.\n"
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: ../tools/main.vala:165
665
 
msgid "Get global engine failed.\n"
666
 
msgstr ""
667
 
 
668
 
#: ../tools/main.vala:204
669
 
msgid "Read the system registry cache."
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: ../tools/main.vala:206
673
 
msgid "Read the registry cache FILE."
674
 
msgstr ""
675
 
 
676
 
#: ../tools/main.vala:224 ../tools/main.vala:229
677
 
msgid "The registry cache is invalid.\n"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: ../tools/main.vala:244
681
 
msgid "Write the system registry cache."
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: ../tools/main.vala:246
685
 
msgid "Write the registry cache FILE."
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#: ../tools/main.vala:304
689
 
msgid "Resetting…"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: ../tools/main.vala:318
693
 
msgid "Done"
694
 
msgstr ""
695
 
 
696
 
#: ../tools/main.vala:293
697
 
msgid "Set or get engine"
698
 
msgstr ""
699
 
 
700
 
#: ../tools/main.vala:294
701
 
msgid "Exit ibus-daemon"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: ../tools/main.vala:295
705
 
msgid "Show available engines"
706
 
msgstr ""
707
 
 
708
 
#: ../tools/main.vala:296
709
 
msgid "(Not implemented)"
710
 
msgstr ""
711
 
 
712
 
#: ../tools/main.vala:297
713
 
msgid "Restart ibus-daemon"
714
 
msgstr ""
715
 
 
716
 
#: ../tools/main.vala:298
717
 
msgid "Show version"
718
 
msgstr ""
719
 
 
720
 
#: ../tools/main.vala:299
721
 
msgid "Show the content of registry cache"
722
 
msgstr ""
723
 
 
724
 
#: ../tools/main.vala:300
725
 
msgid "Create registry cache"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: ../tools/main.vala:301
729
 
msgid "Print the D-Bus address of ibus-daemon"
730
 
msgstr ""
731
 
 
732
 
#: ../tools/main.vala:346
733
 
msgid "Show the configuration values"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
 
#: ../tools/main.vala:347
737
 
msgid "Reset the configuration values"
738
 
msgstr ""
739
 
 
740
 
#: ../tools/main.vala:302
741
 
msgid "Show this information"
742
 
msgstr ""
743
 
 
744
 
#: ../tools/main.vala:308
745
 
#, c-format
746
 
msgid ""
747
 
"Usage: %s COMMAND [OPTION...]\n"
748
 
"\n"
749
 
msgstr ""
750
 
 
751
 
#: ../tools/main.vala:309
752
 
msgid "Commands:\n"
753
 
msgstr ""
754
 
 
755
 
#: ../tools/main.vala:338
756
 
#, c-format
757
 
msgid "%s is unknown command!\n"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:441
761
 
msgid "IBus Update"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:442 ../ui/gtk3/panel.vala:453
765
 
msgid "Super+space is now the default hotkey."
766
 
msgstr ""
767
 
 
768
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:991
769
 
msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
770
 
msgstr "IBus הנו אפיק קלט מתוחכם עבור לינוקס/יוניקס."
771
 
 
772
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:995
773
 
msgid "translator-credits"
774
 
msgstr ""
775
 
"Launchpad Contributions:\n"
776
 
"  Arthur https://launchpad.net/~shadowrayz\n"
777
 
"  Nadav Halwany https://launchpad.net/~nvh\n"
778
 
"  SmileyTSL https://launchpad.net/~smileyb\n"
779
 
"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
780
 
"  do2or https://launchpad.net/~aronrefael\n"
781
 
"  fujiwara https://launchpad.net/~takao-fujiwara"
782
 
 
783
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:939
784
 
msgid "Preferences"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:1027
788
 
msgid "Restart"
789
 
msgstr "הפעלה מחדש"
790
 
 
791
 
#: ../ui/gtk3/panel.vala:953
792
 
msgid "Quit"
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#. Translators: If your locale is RTL, the msgstr is "default:RTL".
796
 
#. * Otherwise the msgstr is "default:LTR".
797
 
#: ../ui/gtk3/propertypanel.vala:371
798
 
msgid "default:LTR"
799
 
msgstr "default:RTL"