15
15
"Project-Id-Version: lurker\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: lurker@packages.debian.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2008-02-05 11:15+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 11:19+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2013-12-13 15:40+0100\n"
18
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 13:52+0100\n"
19
19
"Last-Translator: Jonas Meurer <jonas@freesources.org>\n"
20
20
"Language-Team: German <debian-i18n-german@lists.debian.org>\n"
23
23
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
msgid "Configure apache2 automatically for lurker?"
30
msgstr "Soll apache2 automatisch f�r lurker konfiguriert werden?"
36
"It is possible to configure your apache2 webserver automatically in the way "
37
"that lurker archive pages are directly available at http://localhost/lurker. "
38
"This requires apache2 to provide an include dir in /etc/apache2/conf.d, like "
39
"the debian apache2 package does."
41
"Es ist m�glich, den apache2 Webserver automatisch so zu konfigurieren, dass "
42
"die Archivseiten direkt unter http://localhost/lurker erreichbar sind. Dazu "
43
"muss der Webserver ein Include-Verzeichnis in /etc/apache2/conf.d haben, wie "
44
"es beim apache2 Debianpaket der Fall ist."
49
msgid "No webserver will be configured automatically"
50
msgstr "Kein Webserver wird automatisch konfiguriert"
56
"It seems like you have not installed a supported webserver. The script did "
57
"not detect an apache2 include directory at /etc/apache2/conf.d. Therefore, "
58
"the script did not configure a webserver, and you have to configure manually "
59
"any webserver that you want to use with lurker."
61
"Es war nicht m�glich, einen installierten apache2 webserver auszumachen, der "
62
"ein Include Verzeichnis in /etc/apache2/conf.d hat. Deshalb wurde kein "
63
"Webserver automatisch konfiguriert. Der entsprechende Webserver f�r lurker "
64
"muss demnach noch manuell konfiguriert werden."
69
29
msgid "Archive Name:"
70
30
msgstr "Archiv Name:"
75
35
msgid "The name that lurker uses to refer to the archive."
76
36
msgstr "Der Name, den lurker verwenden soll um auf das Archiv zu verweisen."
81
41
msgid "Admin Name:"
82
42
msgstr "Admin Name:"
88
48
"This is the administrative contact information displayed at the bottom-right "
89
49
"of generated pages. You should probably set it to something useful."
98
58
msgid "Admin Address:"
99
59
msgstr "Admin Adresse:"
104
64
msgid "Password for the lurker system group:"
105
65
msgstr "Passwort f�r die Systemgruppe lurker:"
111
71
"A password for the lurker system group needs to be set. It is requested when "
112
72
"deleting mail from archive through the web button. You can change the "