2648
3035
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"
2649
3036
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3038
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:45
3041
"Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\" including all objects "
3042
"that depend on it?"
3043
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3045
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:49
3047
msgid "Are you sure you wish to drop FTS configuration \"%s\"?"
3048
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3050
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:45
3053
"Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\" including all objects "
3054
"that depend on it?"
3055
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3057
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:49
3059
msgid "Are you sure you wish to drop FTS dictionary \"%s\"?"
3060
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3062
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:45
3065
"Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\" including all objects that "
3067
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3069
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:49
3071
msgid "Are you sure you wish to drop FTS parser \"%s\"?"
3072
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3074
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:45
3077
"Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\" including all objects that "
3079
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3081
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:49
3083
msgid "Are you sure you wish to drop FTS template \"%s\"?"
3084
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3086
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:45
3089
"Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\" including all objects that "
3091
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3093
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:49
3095
msgid "Are you sure you wish to drop aggregate \"%s\"?"
3096
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
2651
3098
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 pgadmin/schema/pgRole.cpp:323
3099
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:459
2653
3101
msgid "Are you sure you wish to drop all objects owned by the selected role?"
2654
3102
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
3104
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:45
3107
"Are you sure you wish to drop cast \"%s\" including all objects that depend "
3109
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3111
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:49
3113
msgid "Are you sure you wish to drop cast \"%s\"?"
3114
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3116
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:50
3119
"Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\" including all objects "
3120
"that depend on it?"
3121
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3123
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:54
3125
msgid "Are you sure you wish to drop check constraint \"%s\"?"
3126
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3128
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:54
3131
"Are you sure you wish to drop collation \"%s\" including all objects that "
3133
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3135
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:58
3137
msgid "Are you sure you wish to drop collation \"%s\"?"
3138
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3140
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:55
3143
"Are you sure you wish to drop column \"%s\" including all objects that "
3145
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3147
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:59
3149
msgid "Are you sure you wish to drop column \"%s\"?"
3150
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3152
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:45
3155
"Are you sure you wish to drop conversion \"%s\" including all objects that "
3157
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3159
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:49
3161
msgid "Are you sure you wish to drop conversion \"%s\"?"
3162
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3164
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:64
3167
"Are you sure you wish to drop database \"%s\" including all objects that "
3169
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3171
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:68
3173
msgid "Are you sure you wish to drop database \"%s\"?"
3174
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3176
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:46
3179
"Are you sure you wish to drop domain \"%s\" including all objects that "
3181
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3183
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:50
3185
msgid "Are you sure you wish to drop domain \"%s\"?"
3186
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3188
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:386
3191
"Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\" including all "
3192
"objects that depend on it?"
3193
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3195
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:390
3197
msgid "Are you sure you wish to drop exclusion constraint \"%s\"?"
3198
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3200
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:41
3203
"Are you sure you wish to drop extension \"%s\" including all objects that "
3205
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3207
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:45
3209
msgid "Are you sure you wish to drop extension \"%s\"?"
3210
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3212
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:47
3215
"Are you sure you wish to drop external table \"%s\" including all objects "
3216
"that depend on it?"
3217
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3219
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:51
3221
msgid "Are you sure you wish to drop external table \"%s\"?"
3222
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3224
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:43
3227
"Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\" including all "
3228
"objects that depend on it?"
3229
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3231
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:47
3233
msgid "Are you sure you wish to drop foreign data wrapper \"%s\"?"
3234
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3236
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:51
3239
"Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\" including all objects that "
3241
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3243
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:55
3245
msgid "Are you sure you wish to drop foreign key \"%s\"?"
3246
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3248
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:44
3251
"Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\" including all objects "
3252
"that depend on it?"
3253
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3255
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:48
3257
msgid "Are you sure you wish to drop foreign server \"%s\"?"
3258
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3260
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:46
3263
"Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\" including all objects "
3264
"that depend on it?"
3265
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3267
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:50
3269
msgid "Are you sure you wish to drop foreign table \"%s\"?"
3270
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3272
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:62
3275
"Are you sure you wish to drop function \"%s\" including all objects that "
3277
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3279
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:66
3281
msgid "Are you sure you wish to drop function \"%s\"?"
3282
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3284
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:47
3287
"Are you sure you wish to drop group \"%s\" including all objects that depend "
3289
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3291
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:51
3293
msgid "Are you sure you wish to drop group \"%s\"?"
3294
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3296
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:122
3299
"Are you sure you wish to drop group role \"%s\" including all objects that "
3301
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3303
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:126
3305
msgid "Are you sure you wish to drop group role \"%s\"?"
3306
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3308
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:50
3311
"Are you sure you wish to drop index \"%s\" including all objects that depend "
3313
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3315
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:54
3317
msgid "Are you sure you wish to drop index \"%s\"?"
3318
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3320
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:42
3323
"Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\" including all objects "
3324
"that depend on it?"
3325
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3327
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:46
3329
msgid "Are you sure you wish to drop index constraint \"%s\"?"
3330
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3332
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:41
3335
"Are you sure you wish to drop language \"%s\" including all objects that "
3337
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3339
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:45
3341
msgid "Are you sure you wish to drop language \"%s\"?"
3342
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3344
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:60
3347
"Are you sure you wish to drop login role \"%s\" including all objects that "
3349
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3351
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:64
3353
msgid "Are you sure you wish to drop login role \"%s\"?"
3354
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
2656
3356
#: src/main/events.cpp:582 src/main/events.cpp:560 pgadmin/frm/events.cpp:586
2657
3357
#: pgadmin/frm/events.cpp:583 pgadmin/frm/events.cpp:665
3358
#: pgadmin/frm/events.cpp:723
2660
3361
"Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that "
2664
3365
#: src/main/events.cpp:587 src/main/events.cpp:565 pgadmin/frm/events.cpp:591
2665
3366
#: pgadmin/frm/events.cpp:588 pgadmin/frm/events.cpp:670
3367
#: pgadmin/frm/events.cpp:728
2666
3368
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
2667
3369
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3371
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:45
3374
"Are you sure you wish to drop operator \"%s\" including all objects that "
3376
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3378
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:49
3380
msgid "Are you sure you wish to drop operator \"%s\"?"
3381
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3383
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:46
3386
"Are you sure you wish to drop operator class \"%s\" including all objects "
3387
"that depend on it?"
3388
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3390
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:50
3392
msgid "Are you sure you wish to drop operator class \"%s\"?"
3393
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3395
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:46
3398
"Are you sure you wish to drop operator family \"%s\" including all objects "
3399
"that depend on it?"
3400
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3402
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:50
3404
msgid "Are you sure you wish to drop operator family \"%s\"?"
3405
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3407
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:42
3410
"Are you sure you wish to drop package \"%s\" including all objects that "
3412
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3414
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:46
3416
msgid "Are you sure you wish to drop package \"%s\"?"
3417
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3419
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:220
3422
"Are you sure you wish to drop primary key \"%s\" including all objects that "
3424
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3426
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:224
3428
msgid "Are you sure you wish to drop primary key \"%s\"?"
3429
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3431
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:184
3434
"Are you sure you wish to drop procedure \"%s\" including all objects that "
3436
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3438
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:188
3440
msgid "Are you sure you wish to drop procedure \"%s\"?"
3441
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3443
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:50
3446
"Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\" including all objects "
3447
"that depend on it?"
3448
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3450
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:54
3452
msgid "Are you sure you wish to drop resource queue \"%s\"?"
3453
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3455
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:50
3458
"Are you sure you wish to drop rule \"%s\" including all objects that depend "
3460
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3462
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:54
3464
msgid "Are you sure you wish to drop rule \"%s\"?"
3465
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3467
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:71
3470
"Are you sure you wish to drop schema \"%s\" including all objects that "
3472
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3474
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:75
3476
msgid "Are you sure you wish to drop schema \"%s\"?"
3477
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3479
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:46
3482
"Are you sure you wish to drop sequence \"%s\" including all objects that "
3484
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3486
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:50
3488
msgid "Are you sure you wish to drop sequence \"%s\"?"
3489
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3491
#: pgadmin/frm/events.cpp:819
3493
msgid "Are you sure you wish to drop server \"%s\"?"
3494
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3496
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:40
3499
"Are you sure you wish to drop synonym \"%s\" including all objects that "
3501
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3503
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:44
3505
msgid "Are you sure you wish to drop synonym \"%s\"?"
3506
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3508
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:72
3511
"Are you sure you wish to drop table \"%s\" including all objects that depend "
3513
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3515
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:76
3517
msgid "Are you sure you wish to drop table \"%s\"?"
3518
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3520
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:45
3523
"Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\" including all objects that "
3525
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3527
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:49
3529
msgid "Are you sure you wish to drop tablespace \"%s\"?"
3530
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3532
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:61
3535
"Are you sure you wish to drop trigger \"%s\" including all objects that "
3537
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3539
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:65
3541
msgid "Are you sure you wish to drop trigger \"%s\"?"
3542
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3544
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:123
3547
"Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\" including all objects "
3548
"that depend on it?"
3549
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3551
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:127
3553
msgid "Are you sure you wish to drop trigger function \"%s\"?"
3554
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3556
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:46
3559
"Are you sure you wish to drop type \"%s\" including all objects that depend "
3561
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3563
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:50
3565
msgid "Are you sure you wish to drop type \"%s\"?"
3566
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3568
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:303
3571
"Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\" including all objects "
3572
"that depend on it?"
3573
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3575
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:307
3577
msgid "Are you sure you wish to drop unique constraint \"%s\"?"
3578
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3580
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:49
3583
"Are you sure you wish to drop user \"%s\" including all objects that depend "
3585
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3587
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:53
3589
msgid "Are you sure you wish to drop user \"%s\"?"
3590
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3592
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:44
3595
"Are you sure you wish to drop user mapping \"%s\" including all objects that "
3597
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3599
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:48
3601
msgid "Are you sure you wish to drop user mapping \"%s\"?"
3602
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
3604
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:51
3607
"Are you sure you wish to drop view \"%s\" including all objects that depend "
3609
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε drop πολλαπλά αντικείμενα;"
3611
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:55
3613
msgid "Are you sure you wish to drop view \"%s\"?"
3614
msgstr "Σίγουρα θέλετε να κάνετε Drop %s %s;"
2669
3616
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1561
2670
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624
3617
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1624 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1776
2672
3619
msgid "Are you sure you wish to enable all triggers on this table?"
2673
3620
msgstr "Σίγουρα θέλετε να απορρίψετε τα επιλεγμένα query;"
2675
3622
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:310 pgadmin/schema/pgRole.cpp:316
3623
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:452
2678
3626
"Are you sure you wish to reassign all objects owned by the selected role?"
3866
5262
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:578 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:229
3867
5263
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:274 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:285
3868
5264
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:975 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:132
3869
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:261 pgadmin/schema/pgView.cpp:234
5265
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:262 pgadmin/schema/pgView.cpp:234
3870
5266
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:6
3871
5267
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:9 pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:16
5268
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345
5269
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:130 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:101
5270
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:104 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:199
5271
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:456 pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:190
5272
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:198 pgadmin/schema/pgCast.cpp:138
5273
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:94 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:144
5274
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:139 pgadmin/schema/pgCollection.cpp:73
5275
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:443 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:135
5276
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:690 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:171
5277
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:128 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:251
5278
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:184 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:422
5279
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:380 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:197
5280
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:135 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:206
5281
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:292
5282
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:126 pgadmin/schema/pgRole.cpp:407
5283
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:177 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:414
5284
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:185 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1065
5285
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:200
5286
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:137
5287
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:136
5288
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:140
5289
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:132
5290
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:356 pgadmin/schema/pgType.cpp:302
5291
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:302 pgadmin/slony/slCluster.cpp:313
5292
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:207 pgadmin/ui/dlgCast.xrc:4
5293
#: pgadmin/ui/dlgCheck.xrc:3 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:5
5294
#: pgadmin/ui/dlgColumn.xrc:3 pgadmin/ui/dlgConversion.xrc:5
5295
#: pgadmin/ui/dlgDatabase.xrc:5 pgadmin/ui/dlgDomain.xrc:5
5296
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:4 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:5
5297
#: pgadmin/ui/dlgForeignKey.xrc:3 pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:5
5298
#: pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:5 pgadmin/ui/dlgFunction.xrc:5
5299
#: pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:3 pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:3
5300
#: pgadmin/ui/dlgLanguage.xrc:5 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:5
5301
#: pgadmin/ui/dlgRole.xrc:4 pgadmin/ui/dlgRule.xrc:4
5302
#: pgadmin/ui/dlgSequence.xrc:5 pgadmin/ui/dlgSynonym.xrc:4
5303
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTextSearchConfiguration.xrc:5
5304
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:5
5305
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:5 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:5
5306
#: pgadmin/ui/dlgTrigger.xrc:4 pgadmin/ui/dlgType.xrc:5
5307
#: pgadmin/ui/dlgUserMapping.xrc:3
3872
5308
msgid "Comment"
3873
5309
msgstr "Σχόλιο"
3875
5311
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:221 pgadmin/frm/frmQuery.cpp:284
5312
#: pgadmin/frm/frmQuery.cpp:288
3877
5314
msgid "Comment out the selected text"
3878
5315
msgstr "Σύνδεση στον επιλεγμένο Εξυπηρετητή."
3881
5318
#: standard input:870 input:978 pgadmin/ui/frmStatus.xrc:9
3882
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255
5319
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
5320
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273
3885
5323
msgstr "Σχόλιο"
3887
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:255
5325
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:224 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:251
5326
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:273
3889
5328
msgid "Commit transaction"
3890
5329
msgstr "Functions"
3892
5331
#: src/frm/frmStatus.cpp:921 src/frm/frmStatus.cpp:925
3893
5332
#: src/frm/frmStatus.cpp:973 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:998
3894
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2396
5333
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2167 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2337
5334
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:2609
3895
5335
msgid "Commit transaction?"
3899
5339
#: src/schema/pgOperator.cpp:126 standard input:289 input:333
3900
5340
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:129 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:13
5341
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:190 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:14
3901
5342
msgid "Commutator"
3902
5343
msgstr "Commutator"
4522
6086
msgstr "Δημιουργία Πρωτεύοντος Κλειδιού."
4524
6088
#: src/schema/pgAggregate.cpp:202 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:261
4525
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289
6089
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:289 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:374
4526
6090
msgid "Create a new Aggregate."
4527
6091
msgstr "Δημιουργία νέου Aggregate."
4529
6093
#: src/schema/pgCast.cpp:166 pgadmin/schema/pgCast.cpp:166
6094
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:251
4530
6095
msgid "Create a new Cast."
4531
6096
msgstr "Δημιουργία νέου Cast."
4533
6098
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:126
6099
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:190
4535
6101
msgid "Create a new Catalog Object."
4536
6102
msgstr "Δημιουργία νέου αντικειμένου."
4538
6104
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:433 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:511
4539
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540
6105
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:540 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:719
4541
6107
msgid "Create a new Catalog."
4542
6108
msgstr "Δημιουργία νέου Cast."
4544
6110
#: src/schema/pgCheck.cpp:147 pgadmin/schema/pgCheck.cpp:142
6111
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:230
4546
6113
msgid "Create a new Check constraint."
4547
6114
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
6116
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:232
6118
msgid "Create a new Collation."
6119
msgstr "Δημιουργία νέου Domain."
4549
6121
#: src/schema/pgColumn.cpp:364 src/schema/pgColumn.cpp:371
4550
6122
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:397 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:479
4551
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:529
6123
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:528 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:645
4553
6125
msgid "Create a new Column."
4554
6126
msgstr "Δημιουργία νέου Domain."
4556
6128
#: src/schema/pgConversion.cpp:143 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:143
6129
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:228
4557
6130
msgid "Create a new Conversion."
4558
6131
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
4560
6133
#: src/schema/pgDatabase.cpp:628 src/schema/pgDatabase.cpp:648
4561
6134
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:752 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:818
4562
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025
6135
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1025 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1192
4563
6136
msgid "Create a new Database."
4564
6137
msgstr "Δημιουργία νέας Βάσης Δεδομένων."
4566
6139
#: src/schema/pgDomain.cpp:193 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:193
6140
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:297
4567
6141
msgid "Create a new Domain."
4568
6142
msgstr "Δημιουργία νέου Domain."
4570
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470
6144
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:496
6146
msgid "Create a new Exclusion constraint."
6147
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
6149
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:219
6151
msgid "Create a new Extension."
6152
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
6154
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:470 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:557
4572
6156
msgid "Create a new External Table."
4573
6157
msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα."
4575
6159
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:183
6160
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:264
4577
6162
msgid "Create a new FTS Configuration."
4578
6163
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
4580
6165
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:140
6166
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:221
4582
6168
msgid "Create a new FTS Dictionary."
4583
6169
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
4585
6171
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:152
6172
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:233
4587
6174
msgid "Create a new FTS Parser."
4588
6175
msgstr "Δημιουργία νέου Χρήστη."
4590
6177
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:141
6178
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:222
4592
6180
msgid "Create a new FTS Template."
4593
6181
msgstr "Δημιουργία νέου Σχήματος."
6183
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:342
6185
msgid "Create a new Foreign Data Wrapper."
6186
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
4595
6188
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:269 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:269
6189
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:389
4597
6191
msgid "Create a new Foreign Key constraint."
4598
6192
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
6194
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:345
6196
msgid "Create a new Foreign Server."
6197
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
6199
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291
6201
msgid "Create a new Foreign Table."
6202
msgstr "Δημιουργία νέου Πίνακα."
4600
6204
#: src/schema/pgFunction.cpp:424 src/schema/pgFunction.cpp:450
4601
6205
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:355 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:558
4602
6206
#: pgadmin/schema/edbPackageFunction.cpp:395 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:716
4603
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805
6207
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:805 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1041
4604
6208
msgid "Create a new Function."
4605
6209
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
4607
6211
#: src/schema/pgRole.cpp:377 src/schema/pgRole.cpp:378
4608
6212
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:391 pgadmin/schema/pgRole.cpp:453
4609
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479
6213
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:479 pgadmin/schema/pgRole.cpp:666
4611
6215
msgid "Create a new Group Role."
4612
6216
msgstr "Δημιουργία νέου Group."
4614
6218
#: src/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgGroup.cpp:142
6219
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:227
4615
6220
msgid "Create a new Group."
4616
6221
msgstr "Δημιουργία νέου Group."
4618
6223
#: src/schema/pgIndex.cpp:361 src/schema/pgIndex.cpp:371
4619
6224
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:467 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:506
4620
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
6225
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:657
4622
6227
msgid "Create a new Index."
4623
6228
msgstr "Δημιουργία νέου Βήματος"
5931
7859
msgid "Drop DB"
5932
7860
msgstr "Drop ΒΔ"
7862
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:53
7864
msgid "Drop FTS configuration cascaded?"
7865
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
7867
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:56
7869
msgid "Drop FTS configuration?"
7870
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
7872
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:53
7874
msgid "Drop FTS dictionary cascaded?"
7877
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:56
7879
msgid "Drop FTS dictionary?"
7880
msgstr "Null Fraction"
7882
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:53
7884
msgid "Drop FTS parser cascaded?"
7887
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:56
7889
msgid "Drop FTS parser?"
7892
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:53
7894
msgid "Drop FTS template cascaded?"
7898
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:56
7900
msgid "Drop FTS template?"
7903
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:53
7905
msgid "Drop aggregate cascaded?"
7908
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:56
7910
msgid "Drop aggregate?"
7911
msgstr "Aggregate συστήματος;"
5934
7913
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390
5935
7914
msgid "Drop cascaded"
7917
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2168
7919
msgid "Drop cascaded..."
7922
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:53
7924
msgid "Drop cast cascaded?"
7927
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:56
7932
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:58
7934
msgid "Drop check constraint cascaded?"
7937
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:61
7939
msgid "Drop check constraint?"
7940
msgstr "Νέο Check Constraint"
7942
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:62
7944
msgid "Drop collation cascaded?"
7948
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:65
7950
msgid "Drop collation?"
7951
msgstr "Join function"
7953
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:63
7955
msgid "Drop column cascaded?"
7958
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:66
7960
msgid "Drop column?"
7961
msgstr "System column?"
7963
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:53
7965
msgid "Drop conversion cascaded?"
7968
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:56
7970
msgid "Drop conversion?"
7971
msgstr "Conversion συστήματος;"
7973
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:72
7975
msgid "Drop database cascaded?"
7978
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:75
7980
msgid "Drop database?"
7981
msgstr "Βάση δεδομένων συστήματος;"
7983
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:54
7985
msgid "Drop domain cascaded?"
7988
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:57
7990
msgid "Drop domain?"
7993
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:394
7995
msgid "Drop exclusion constraint cascaded?"
7998
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:397
8000
msgid "Drop exclusion constraint?"
8001
msgstr "Νέο Check Constraint"
8003
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:49
8005
msgid "Drop extension cascaded?"
8008
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:52
8010
msgid "Drop extension?"
8011
msgstr "Conversion συστήματος;"
8013
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:55
8015
msgid "Drop external table cascaded?"
8016
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
8019
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:58
8021
msgid "Drop external table?"
8024
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:51
8026
msgid "Drop foreign data wrapper cascaded?"
8029
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:54
8031
msgid "Drop foreign data wrapper?"
8032
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
8034
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:59
8036
msgid "Drop foreign key cascaded?"
8039
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:62
8041
msgid "Drop foreign key?"
8042
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
8044
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:52
8046
msgid "Drop foreign server cascaded?"
8049
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:55
8051
msgid "Drop foreign server?"
8052
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
8054
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:54
8056
msgid "Drop foreign table cascaded?"
8059
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:57
8061
msgid "Drop foreign table?"
8062
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
8064
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:70
8066
msgid "Drop function cascaded?"
8070
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:73
8072
msgid "Drop function?"
8073
msgstr "Join function"
8075
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:55
8077
msgid "Drop group cascaded?"
8080
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:130
8082
msgid "Drop group role cascaded?"
8086
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:133
8088
msgid "Drop group role?"
8091
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:58
8096
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:58
8098
msgid "Drop index cascaded?"
8101
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:50
8103
msgid "Drop index constraint cascaded?"
8107
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:53
8109
msgid "Drop index constraint?"
8112
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:61
8115
msgstr "Do instead?"
8117
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:49
8119
msgid "Drop language cascaded?"
8123
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:52
8125
msgid "Drop language?"
8126
msgstr "User language"
8128
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:68
8130
msgid "Drop login role cascaded?"
8134
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:71
8136
msgid "Drop login role?"
8137
msgstr "Αρχείο Καταγραφής"
5938
8139
#: src/main/events.cpp:583 src/main/events.cpp:561 pgadmin/frm/events.cpp:587
5939
8140
#: pgadmin/frm/events.cpp:584 pgadmin/frm/events.cpp:666
8141
#: pgadmin/frm/events.cpp:724
5941
8143
msgid "Drop multiple objects cascaded?"
5942
8144
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
5944
8146
#: src/main/events.cpp:588 src/main/events.cpp:566 pgadmin/frm/events.cpp:592
5945
8147
#: pgadmin/frm/events.cpp:589 pgadmin/frm/events.cpp:671
8148
#: pgadmin/frm/events.cpp:729
5946
8149
msgid "Drop multiple objects?"
5947
8150
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
5949
8152
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:317 pgadmin/schema/pgRole.cpp:323
8153
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:459
5951
8155
msgid "Drop objects"
5952
8156
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
8158
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:53
8160
msgid "Drop operator cascaded?"
8163
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:54
8165
msgid "Drop operator class cascaded?"
8168
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:57
8170
msgid "Drop operator class?"
8171
msgstr "Operator classes"
8173
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:54
8175
msgid "Drop operator family cascaded?"
8176
msgstr "Operator συστήματος;"
8178
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:57
8180
msgid "Drop operator family?"
8181
msgstr "Operator συστήματος;"
8184
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:56
8186
msgid "Drop operator?"
8189
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:50
8191
msgid "Drop package cascaded?"
8194
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:53
8196
msgid "Drop package?"
8199
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:228
8201
msgid "Drop primary key cascaded?"
8204
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:231
8206
msgid "Drop primary key?"
8207
msgstr "<no primary key>"
8209
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:192
8211
msgid "Drop procedure cascaded?"
8214
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:195
8216
msgid "Drop procedure?"
8219
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:58
8221
msgid "Drop resource queue cascaded?"
8225
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:61
8227
msgid "Drop resource queue?"
8230
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:58
8232
msgid "Drop rule cascaded?"
8235
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:61
8240
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:79
8242
msgid "Drop schema cascaded?"
8245
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:82
8247
msgid "Drop schema?"
8250
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:54
8252
msgid "Drop sequence cascaded?"
8255
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:57
8257
msgid "Drop sequence?"
8258
msgstr "Sequence Συστήματος;"
8260
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:111
8262
msgid "Drop server?"
8265
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:48
8267
msgid "Drop synonym cascaded?"
8270
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:51
8272
msgid "Drop synonym?"
8275
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:80
8277
msgid "Drop table cascaded?"
8280
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:83
8283
msgstr "Πίνακας συστήματος;"
8285
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:53
8287
msgid "Drop tablespace cascaded?"
8291
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:56
8293
msgid "Drop tablespace?"
8294
msgstr "Προκαθορισμένητιμή"
5954
8296
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1371 src/dlg/dlgProperty.cpp:1469
5955
8297
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1617 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1884
5956
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2092
8298
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2089 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2149
5957
8299
msgid "Drop the currently selected object."
5958
8300
msgstr "Κάντε Drop το επιλεγμένο αντικείμενο"
5960
8302
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:1390 src/dlg/dlgProperty.cpp:1488
5961
8303
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1636 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:1903
5962
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2111
8304
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2108 pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2168
5963
8305
msgid "Drop the selected object and all objects dependent on it."
8308
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:69
8310
msgid "Drop trigger cascaded?"
8313
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:131
8315
msgid "Drop trigger function cascaded?"
8316
msgstr "Να κάνω Drop πολλαπλά αντικείμενα;"
8319
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:134
8321
msgid "Drop trigger function?"
8322
msgstr "Trigger function"
8325
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:72
8327
msgid "Drop trigger?"
8328
msgstr "Trigger εγγραφής"
8330
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:54
8332
msgid "Drop type cascaded?"
8335
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:57
8340
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:311
8342
msgid "Drop unique constraint cascaded?"
8346
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:314
8348
msgid "Drop unique constraint?"
8351
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:57
8353
msgid "Drop user cascaded?"
8356
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:52
8358
msgid "Drop user mapping cascaded?"
8361
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:55
8363
msgid "Drop user mapping?"
8366
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:60
8371
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:59
8373
msgid "Drop view cascaded?"
8376
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:62
8381
#: pgadmin/dlg/dlgProperty.cpp:2149
5966
8386
#: src/schema/pgDatabase.cpp:317 src/schema/pgDatabase.cpp:320
5967
8387
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:326 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:322
5968
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374
8388
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:374 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482
5969
8389
msgid "Dropping database not allowed"
5970
8390
msgstr "Δεν επιτρέπετε να κάνετε Drop τη ΒΔ"
5973
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11
8393
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:11 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:9
5975
8395
msgid "Dump Options #1"
5976
8396
msgstr "Επιλογές"
5979
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25
8399
#: pgadmin/ui/frmBackup.xrc:25 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:24
5981
8401
msgid "Dump Options #2"
5982
8402
msgstr "Επιλογές"
6768
9441
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:211 pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:147
6769
9442
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:142 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:194
6770
9443
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:324 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:124
6771
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219
9444
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:219 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:356
9445
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:240 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:348
9446
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:228
9447
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:165 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:222
6773
9449
msgid "FTS Templates"
6774
9450
msgstr "Template"
9452
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:70
9454
msgid "FTS configuration DDL"
9455
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9457
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:66
9459
msgid "FTS configuration DDL report"
9460
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9462
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:77
9464
msgid "FTS configuration dependencies"
9465
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9467
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:73
9469
msgid "FTS configuration dependencies report"
9470
msgstr "Εξαρτάται από "
9472
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:84
9474
msgid "FTS configuration dependents"
9475
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9477
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:80
9479
msgid "FTS configuration dependents report"
9480
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9482
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:63
9484
msgid "FTS configuration properties"
9485
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9487
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:59
9489
msgid "FTS configuration properties report"
9490
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9492
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:167
9494
msgid "FTS configurations list report"
9495
msgstr "Αποθήκευση αρχείου query σαν"
9498
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:166
9500
msgid "FTS dictionaries list report"
9503
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:70
9505
msgid "FTS dictionary DDL"
9506
msgstr "Null Fraction"
9508
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:66
9510
msgid "FTS dictionary DDL report"
9511
msgstr "Null Fraction"
9513
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:77
9515
msgid "FTS dictionary dependencies"
9516
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
9518
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:73
9520
msgid "FTS dictionary dependencies report"
9521
msgstr "Εξαρτάται από "
9523
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:84
9525
msgid "FTS dictionary dependents"
9526
msgstr "Null Fraction"
9528
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:80
9530
msgid "FTS dictionary dependents report"
9531
msgstr "Εξαρτάται από "
9533
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:63
9535
msgid "FTS dictionary properties"
9536
msgstr "Null Fraction"
9538
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:59
9540
msgid "FTS dictionary properties report"
9543
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:70
9544
msgid "FTS parser DDL"
9547
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:66
9549
msgid "FTS parser DDL report"
9550
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
9552
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:77
9554
msgid "FTS parser dependencies"
9555
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
9557
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:73
9559
msgid "FTS parser dependencies report"
9560
msgstr "Εξαρτάται από "
9562
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:84
9564
msgid "FTS parser dependents"
9565
msgstr "Εξαρτάται από "
9567
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:80
9569
msgid "FTS parser dependents report"
9570
msgstr "Εξαρτάται από "
9573
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:63
9575
msgid "FTS parser properties"
9578
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:59
9580
msgid "FTS parser properties report"
9584
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:170
9586
msgid "FTS parsers list report"
9587
msgstr "Object file"
9590
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:70
9592
msgid "FTS template DDL"
9596
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:66
9598
msgid "FTS template DDL report"
9601
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:77
9603
msgid "FTS template dependencies"
9604
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
9606
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:73
9608
msgid "FTS template dependencies report"
9609
msgstr "Εξαρτάται από "
9612
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:84
9614
msgid "FTS template dependents"
9617
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:80
9619
msgid "FTS template dependents report"
9620
msgstr "Εξαρτάται από "
9623
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:63
9625
msgid "FTS template properties"
9628
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:59
9630
msgid "FTS template properties report"
9634
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:162
9636
msgid "FTS templates list report"
6777
9640
#: standard input:781 input:838 pgadmin/ui/frmMaintenance.xrc:8
7193
10105
msgid "Foreign Key Check"
7194
10106
msgstr "Έλεγχος Εξωτερικού Κλειδιού"
10108
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:344 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:8
10110
msgid "Foreign Server"
10111
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί"
10113
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:331 pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:140
10114
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:351 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:92
10115
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:199
10117
msgid "Foreign Servers"
10118
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
10120
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:291
10122
msgid "Foreign Table"
10123
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί"
10125
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:333 pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:297
10126
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:331 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:102
10127
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:201
10129
msgid "Foreign Tables"
10130
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί"
10132
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:68
10134
msgid "Foreign data wrapper DDL"
10135
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10137
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:64
10139
msgid "Foreign data wrapper DDL report"
10140
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10142
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:82
10144
msgid "Foreign data wrapper dependencies"
10145
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
10147
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:78
10149
msgid "Foreign data wrapper dependencies report"
10150
msgstr "Εξαρτάται από "
10152
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:89
10154
msgid "Foreign data wrapper dependents"
10155
msgstr "Εξαρτάται από "
10157
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:85
10159
msgid "Foreign data wrapper dependents report"
10160
msgstr "Εξαρτάται από "
10162
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:61
10164
msgid "Foreign data wrapper properties"
10165
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
10167
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:57
10169
msgid "Foreign data wrapper properties report"
10170
msgstr "&Ιδιότητες"
10173
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:75
10175
msgid "Foreign data wrapper statistics"
10176
msgstr "Κατάσταση Βάσης Δεδομένων"
10179
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:71
10181
msgid "Foreign data wrapper statistics report"
10182
msgstr "Στατιστικά"
10184
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:316
10186
msgid "Foreign data wrappers list report"
10187
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
7196
10189
#: src/frm/frmReport.cpp:1363 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1347
7197
10190
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1349 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1367
10191
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1361
7199
10193
msgid "Foreign key"
7200
10194
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10196
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:76
10198
msgid "Foreign key DDL"
10199
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10201
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:72
10203
msgid "Foreign key DDL report"
10204
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10206
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:83
10208
msgid "Foreign key dependencies"
10209
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
10211
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:79
10213
msgid "Foreign key dependencies report"
10214
msgstr "Εξαρτάται από "
10216
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:90
10218
msgid "Foreign key dependents"
10219
msgstr "Εξαρτάται από "
10221
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:86
10223
msgid "Foreign key dependents report"
10224
msgstr "Εξαρτάται από "
10226
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:69
10228
msgid "Foreign key properties"
10229
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
10231
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:65
10233
msgid "Foreign key properties report"
10234
msgstr "&Ιδιότητες"
7202
10236
#: src/schema/pgColumn.cpp:214 src/schema/pgColumn.cpp:221
7203
10237
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:244 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:305
7204
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334
10238
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:334 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:417
7205
10239
msgid "Foreign key?"
7206
10240
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10242
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:375
10244
msgid "Foreign keys list report"
10245
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10247
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:69
10249
msgid "Foreign server DDL"
10250
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10252
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:65
10254
msgid "Foreign server DDL report"
10255
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10257
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:83
10259
msgid "Foreign server dependencies"
10260
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
10262
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:79
10264
msgid "Foreign server dependencies report"
10265
msgstr "Εξαρτάται από "
10267
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:90
10269
msgid "Foreign server dependents"
10270
msgstr "Εξαρτάται από "
10272
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:86
10274
msgid "Foreign server dependents report"
10275
msgstr "Εξαρτάται από "
10277
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:62
10279
msgid "Foreign server properties"
10280
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
10282
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:58
10284
msgid "Foreign server properties report"
10285
msgstr "&Ιδιότητες"
10288
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:76
10290
msgid "Foreign server statistics"
10291
msgstr "Στατιστικά"
10294
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:72
10296
msgid "Foreign server statistics report"
10297
msgstr "Στατιστικά"
10299
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:282
10301
msgid "Foreign servers list report"
10302
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10304
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:71
10306
msgid "Foreign table DDL"
10307
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10309
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:67
10311
msgid "Foreign table DDL report"
10312
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
10314
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:78
10316
msgid "Foreign table dependencies"
10317
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
10319
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:74
10321
msgid "Foreign table dependencies report"
10322
msgstr "Εξαρτάται από "
10324
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:85
10326
msgid "Foreign table dependents"
10327
msgstr "Εξαρτάται από "
10329
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:81
10331
msgid "Foreign table dependents report"
10332
msgstr "Εξαρτάται από "
10334
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:64
10336
msgid "Foreign table properties"
10337
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
10339
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:60
10341
msgid "Foreign table properties report"
10342
msgstr "&Ιδιότητες"
10344
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:233
10346
msgid "Foreign tables list report"
10347
msgstr "Εξωτερικό Κλειδί;"
7209
10350
#: standard input:708 input:765 pgadmin/ui/frmBackup.xrc:5
10351
#: pgadmin/ui/frmRestore.xrc:3
7210
10352
msgid "Format"
7211
10353
msgstr "Format"
7944
11347
#: src/schema/pgTable.cpp:601 src/schema/pgTable.cpp:704
7945
11348
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:773 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:271
7946
11349
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1125 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:538
7947
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172
11350
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1172 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:388
11351
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:682 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1308
7948
11352
msgid "Index Scans"
7949
11353
msgstr "Index Scans"
7951
11355
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 src/schema/pgIndex.cpp:230
7952
11356
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:240 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
7953
11357
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:278 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:284
11358
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:395 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:401
7954
11359
msgid "Index Size"
7955
11360
msgstr "Μέγεθος Index"
7957
11362
#: src/schema/pgTable.cpp:602 src/schema/pgTable.cpp:705
7958
11363
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:774 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:273
7959
11364
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1126 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:540
7960
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173
11365
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1173 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:390
11366
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:684 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1309
7961
11367
msgid "Index Tuples Fetched"
7962
11368
msgstr "Index Tuples Ανακτήθηκαν"
7964
11370
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:272 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:539
11371
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:389 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:683
7966
11373
msgid "Index Tuples Read"
7967
11374
msgstr "Index Tuples Ανακτήθηκαν"
11377
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:67
11379
msgid "Index constraint DDL"
11380
msgstr "Constraint"
11382
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:63
11383
msgid "Index constraint DDL report"
11386
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:81
11388
msgid "Index constraint dependencies"
11389
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
11391
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:77
11393
msgid "Index constraint dependencies report"
11394
msgstr "Εξαρτάται από "
11396
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:88
11398
msgid "Index constraint dependents"
11399
msgstr "Εξαρτάται από "
11401
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:84
11403
msgid "Index constraint dependents report"
11404
msgstr "Εξαρτάται από "
11407
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:60
11409
msgid "Index constraint properties"
11412
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:56
11414
msgid "Index constraint properties report"
11415
msgstr "&Ιδιότητες"
11418
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:74
11420
msgid "Index constraint statistics"
11421
msgstr "Στατιστικά"
11424
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:70
11426
msgid "Index constraint statistics report"
11427
msgstr "Στατιστικά"
11429
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:89
11431
msgid "Index dependencies"
11432
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
11434
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:85
11436
msgid "Index dependencies report"
11437
msgstr "Εξαρτάται από "
11439
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:96
11441
msgid "Index dependents"
11442
msgstr "Εξαρτάται από "
11444
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:92
11446
msgid "Index dependents report"
11447
msgstr "Εξαρτάται από "
11450
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:68
11452
msgid "Index properties"
11455
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:64
11457
msgid "Index properties report"
11458
msgstr "&Ιδιότητες"
11461
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:82
11463
msgid "Index statistics"
11464
msgstr "Στατιστικά"
11467
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:78
11469
msgid "Index statistics report"
11470
msgstr "Στατιστικά"
7969
11472
#: src/schema/pgIndex.cpp:367 src/schema/pgIndex.cpp:377
7970
11473
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:474 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:513
7971
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520
11474
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:520 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:664
7972
11475
msgid "Indexes"
7973
11476
msgstr "Indexes"
7975
11478
#: src/schema/pgTable.cpp:619 src/schema/pgTable.cpp:722
7976
11479
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:791 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1161
7977
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208
11480
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1208 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1353
7979
11482
msgid "Indexes Size"
7980
11483
msgstr "Μέγεθος Index"
11486
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:644
11488
msgid "Indexes list report"
11489
msgstr "Object file"
7982
11491
#: src/frm/frmMain.cpp:171 src/frm/frmMain.cpp:182 src/main/events.cpp:854
7983
11492
#: pgadmin/frm/events.cpp:839 pgadmin/frm/frmMain.cpp:175
7984
11493
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:186 pgadmin/frm/events.cpp:849
7985
11494
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:193 pgadmin/frm/frmMain.cpp:204
7986
11495
#: pgadmin/frm/events.cpp:957 pgadmin/frm/frmMain.cpp:185
7987
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196
11496
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:196 pgadmin/frm/events.cpp:1031
11497
#: pgadmin/frm/frmMain.cpp:197
7989
11499
msgid "Info pane"
7990
11500
msgstr "<κανένα>"
9211
12980
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchDictionary.xrc:2
9212
12981
#: pgadmin/ui/dlgTextSearchParser.xrc:2 pgadmin/ui/dlgTextSearchTemplate.xrc:2
9213
12982
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1298 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1351
9214
#: pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:94 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:143
9215
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:322
9216
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:513 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189
9217
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:151 pgadmin/schema/pgRole.cpp:260
9218
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:274 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059
9219
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068 pgadmin/schema/pgTable.cpp:858
9220
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121 pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:246
9221
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:91 pgadmin/schema/pgUser.cpp:201
9222
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:228 pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:191
12983
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:143 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:71
12984
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:322 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:513
12985
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:189 pgadmin/schema/pgRole.cpp:151
12986
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:260 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:274
12987
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1059 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1068
12988
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:858 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:121
12989
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:247 pgadmin/schema/pgUser.cpp:91
12990
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:201 pgadmin/schema/pgView.cpp:228
12991
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:186 pgadmin/frm/frmReport.cpp:1292
12992
#: pgadmin/frm/frmReport.cpp:1345 pgadmin/debugger/dlgDirectDbg.cpp:94
12993
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:115 pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:88
12994
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:93 pgadmin/schema/edbPackage.cpp:191
12995
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:117 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:451
12996
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:173 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:177
12997
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:127 pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:91
12998
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:141 pgadmin/schema/pgCollation.cpp:134
12999
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:401 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:126
13000
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:625 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:159
13001
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:122
13002
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:148
13003
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:234 pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:152
13004
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:178 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:382
13005
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:150 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:362
13006
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:177 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:125
13007
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:438 pgadmin/schema/pgOperator.cpp:180
13008
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:274
13009
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:121 pgadmin/schema/pgRole.cpp:280
13010
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:389 pgadmin/schema/pgRule.cpp:168
13011
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:403 pgadmin/schema/pgSequence.cpp:173
13012
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1173 pgadmin/schema/pgServer.cpp:1182
13013
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:946 pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:105
13014
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:189
13015
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:133
13016
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:131
13017
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:133
13018
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:128
13019
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:339 pgadmin/schema/pgType.cpp:260
13020
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:158 pgadmin/schema/pgUser.cpp:268
13021
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:130 pgadmin/schema/pgView.cpp:296
13022
#: pgadmin/slony/slCluster.cpp:293 pgadmin/slony/slSet.cpp:196
13023
#: pgadmin/dlg/dlgFunction.cpp:191 pgadmin/ui/dlgCollation.xrc:2
13024
#: pgadmin/ui/dlgExtension.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignDataWrapper.xrc:2
13025
#: pgadmin/ui/dlgForeignServer.xrc:2 pgadmin/ui/dlgForeignTable.xrc:2
9224
13027
msgstr "Όνομα"
9226
13029
#: src/dlg/dlgType.cpp:243 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:278
9227
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:390
13030
#: pgadmin/dlg/dlgType.cpp:351 pgadmin/dlg/dlgType.cpp:462
9228
13031
msgid "Name may not start with '_'."
9229
13032
msgstr "Το όνομα μπορεί να μην ξεκινά με '_'."
10356
14302
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:191 pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:330
10357
14303
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:221 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:122
10358
14304
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:187 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:316
10359
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229
14305
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:229 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:348
14306
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:411 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:358
14307
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:145 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:215
10360
14308
msgid "Operator Classes"
10361
14309
msgstr "Operator Classes"
14312
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:70
14314
msgid "Operator DDL"
14317
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:66
14319
msgid "Operator DDL report"
14320
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
10363
14322
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:141 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:192
10364
14323
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:224 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:127
10365
14324
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:188 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:317
10366
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232
14325
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:232 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:349
14326
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:223 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:361
14327
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:150 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:216
10368
14329
msgid "Operator Families"
10369
14330
msgstr "Operator Classes"
10372
14333
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:130
14334
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:212
10374
14336
msgid "Operator Family"
10375
14337
msgstr "Operator"
10377
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14
14339
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:14 pgadmin/ui/dlgIndexConstraint.xrc:15
14340
#: pgadmin/ui/dlgIndex.xrc:16
10379
14342
msgid "Operator class"
10380
14343
msgstr "Operator classes"
14345
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:71
14347
msgid "Operator class DDL"
14348
msgstr "Operator classes"
14350
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:67
14352
msgid "Operator class DDL report"
14353
msgstr "Operator classes"
14355
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:78
14357
msgid "Operator class dependencies"
14358
msgstr "Operator classes"
14360
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:74
14362
msgid "Operator class dependencies report"
14363
msgstr "Εξαρτάται από "
14365
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:85
14367
msgid "Operator class dependents"
14368
msgstr "Operator classes"
14370
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:81
14372
msgid "Operator class dependents report"
14373
msgstr "Εξαρτάται από "
14375
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:64
14377
msgid "Operator class properties"
14378
msgstr "Operator classes"
14380
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:60
14382
msgid "Operator class properties report"
14383
msgstr "&Ιδιότητες"
10382
14385
#: src/schema/pgIndex.cpp:204 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100
10383
14386
#: src/schema/pgIndex.cpp:214 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:198
10384
14387
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:221 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:103
10385
14388
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:168 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:289
10386
14389
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:347 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:254
14390
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:371 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:187
10387
14391
msgid "Operator classes"
10388
14392
msgstr "Operator classes"
14394
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:322
14396
msgid "Operator classes list report"
14397
msgstr "Operator classes"
14399
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:77
14401
msgid "Operator dependencies"
14402
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
14404
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:73
14406
msgid "Operator dependencies report"
14407
msgstr "Εξαρτάται από "
14409
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:84
14411
msgid "Operator dependents"
14412
msgstr "Εξαρτάται από "
14414
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:80
14416
msgid "Operator dependents report"
14417
msgstr "Εξαρτάται από "
10390
14419
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:199 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:171
10391
14420
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:294 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:348
10393
14422
msgid "Operator families"
10394
14423
msgstr "Operator Classes"
14425
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:156
14427
msgid "Operator families list report"
14428
msgstr "Operator Classes"
14431
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:71
14433
msgid "Operator family DDL"
14436
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:67
14438
msgid "Operator family DDL report"
14439
msgstr "Operator Classes"
14441
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:78
14443
msgid "Operator family dependencies"
14444
msgstr "Operator Classes"
14446
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:74
14448
msgid "Operator family dependencies report"
14449
msgstr "Εξαρτάται από "
14451
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:85
14453
msgid "Operator family dependents"
14454
msgstr "Operator Classes"
14456
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:81
14458
msgid "Operator family dependents report"
14459
msgstr "Operator Classes"
14461
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:64
14463
msgid "Operator family properties"
14464
msgstr "Operator Classes"
14466
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:60
14468
msgid "Operator family properties report"
14469
msgstr "Operator Classes"
10397
14472
#: src/schema/pgOperator.cpp:125 standard input:283 input:327
10398
14473
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:128 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:7
14474
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:189 pgadmin/ui/dlgOperator.xrc:10
10399
14475
msgid "Operator function"
10400
14476
msgstr "Operator function"
14479
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:63
14481
msgid "Operator properties"
14484
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:59
14486
msgid "Operator properties report"
14487
msgstr "&Ιδιότητες"
10402
14489
#: src/schema/pgOperator.cpp:239 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:197
10403
14490
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:283 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:94
10404
14491
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:166 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:284
11373
15674
msgid "Privileges for %s %s"
11374
15675
msgstr "Privileges για %s %s"
15677
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:46
15679
msgid "Privileges for check constraint"
15680
msgstr "Privileges για %s"
15682
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:51
15684
msgid "Privileges for column"
15685
msgstr "Privileges για %s"
15687
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:382
15689
msgid "Privileges for exclusion constraint"
15690
msgstr "Privileges για %s"
15692
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:540
15694
msgid "Privileges for external tables"
15695
msgstr "Privileges για %s"
15697
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:47
15699
msgid "Privileges for foreign key"
15700
msgstr "Privileges για %s"
15702
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1085
15704
msgid "Privileges for functions"
15705
msgstr "Privileges για %s"
15707
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:43
15709
msgid "Privileges for group"
15710
msgstr "Privileges για %s"
15712
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:46
15714
msgid "Privileges for index"
15715
msgstr "Privileges για %s"
15717
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:38
15719
msgid "Privileges for index constraint"
15720
msgstr "Privileges για %s"
15722
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:316
15724
msgid "Privileges for packages"
15725
msgstr "Privileges για %s"
15727
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:216
15729
msgid "Privileges for primary key"
15730
msgstr "Privileges για %s"
15732
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1192
15734
msgid "Privileges for procedures"
15735
msgstr "Privileges για %s"
15737
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:261
15739
msgid "Privileges for ressource queues"
15740
msgstr "Privileges για %s %s"
15742
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:46
15744
msgid "Privileges for rule"
15745
msgstr "Privileges για %s"
15747
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:67
15749
msgid "Privileges for schema"
15750
msgstr "Privileges για %s"
15752
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:237
15754
msgid "Privileges for sequences"
15755
msgstr "Privileges για %s"
15757
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:207
15759
msgid "Privileges for synonyms"
15760
msgstr "Privileges για %s"
15762
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1186
15764
msgid "Privileges for tables"
15765
msgstr "Privileges για %s"
15767
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:57
15769
msgid "Privileges for trigger"
15770
msgstr "Privileges για %s"
15772
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1169
15774
msgid "Privileges for trigger functions"
15775
msgstr "Δηλώστε trigger function."
15777
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:299
15779
msgid "Privileges for unique constraint"
15780
msgstr "Privileges για %s"
15782
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:45
15784
msgid "Privileges for user"
15785
msgstr "Privileges για %s"
15787
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:372
15789
msgid "Privileges for views"
15790
msgstr "Privileges για %s"
11376
15792
msgid "Problem with resource "
11377
15793
msgstr "Πρόβλημα με τον πόρο"
11959
16473
msgid "Refreshing %s..."
11960
16474
msgstr "Ανανανέωση %s..."
16476
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:41
16478
msgid "Refreshing FTS configuration"
16479
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
16481
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:164
16483
msgid "Refreshing FTS configurations"
16484
msgstr "Άνοιγμα αρχείου query"
16486
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:163
16488
msgid "Refreshing FTS dictionaries"
16489
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16491
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:41
16493
msgid "Refreshing FTS dictionary"
16494
msgstr "Null Fraction"
16496
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:41
16498
msgid "Refreshing FTS parser"
16499
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16501
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:167
16503
msgid "Refreshing FTS parsers"
16504
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16506
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:41
16508
msgid "Refreshing FTS template"
16509
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16512
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:159
16514
msgid "Refreshing FTS templates"
16518
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:41
16520
msgid "Refreshing aggregate"
16524
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:357
16526
msgid "Refreshing aggregates"
16529
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:41
16531
msgid "Refreshing cast"
16532
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16534
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:234
16536
msgid "Refreshing casts"
16537
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16539
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:133
16541
msgid "Refreshing catalog"
16542
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16544
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:38
16546
msgid "Refreshing catalog object"
16547
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16549
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:173
16551
msgid "Refreshing catalog objects"
16552
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16554
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:688
16556
msgid "Refreshing catalogs"
16557
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16559
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:42
16561
msgid "Refreshing check constraint"
16562
msgstr "Νέο Check Constraint"
16564
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:215
16566
msgid "Refreshing check constraints"
16567
msgstr "Νέο Check Constraint"
16570
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:50
16572
msgid "Refreshing collation"
16573
msgstr "Receive function"
16575
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:215
16577
msgid "Refreshing collations"
16578
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16580
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:47
16582
msgid "Refreshing column"
16583
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16585
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:628
16587
msgid "Refreshing columns"
16588
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16590
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:41
16592
msgid "Refreshing conversion"
16593
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16595
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:212
16597
msgid "Refreshing conversions"
16598
msgstr "Ανανέωση: %s..."
11962
16600
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:621 src/frm/frmEditGrid.cpp:853
11963
16601
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:947 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1232
11964
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1281
16602
#: pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1257 pgadmin/frm/frmEditGrid.cpp:1338
11965
16603
msgid "Refreshing data, please wait."
11966
16604
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
11968
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1355
16606
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:60
16608
msgid "Refreshing database"
16609
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16611
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1042
16613
msgid "Refreshing databases"
16614
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16616
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:42
16618
msgid "Refreshing domain"
16619
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16621
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:280
16623
msgid "Refreshing domains"
16624
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16626
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:378
16628
msgid "Refreshing exclusion constraint"
16629
msgstr "Νέο Check Constraint"
16631
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:37
16633
msgid "Refreshing extension"
16634
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16636
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:202
16638
msgid "Refreshing extensions"
16639
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16642
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:43
16644
msgid "Refreshing external table"
16647
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:537
16649
msgid "Refreshing external tables"
16650
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16652
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:39
16654
msgid "Refreshing foreign data wrapper"
16655
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16657
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:313
16659
msgid "Refreshing foreign data wrappers"
16660
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16662
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:43
16664
msgid "Refreshing foreign key"
16665
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16667
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:372
16669
msgid "Refreshing foreign keys"
16670
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16672
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:40
16674
msgid "Refreshing foreign server"
16675
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16677
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:279
16679
msgid "Refreshing foreign servers"
16680
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16682
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:42
16684
msgid "Refreshing foreign table"
16685
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16687
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:230
16689
msgid "Refreshing foreign tables"
16690
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16693
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:58
16695
msgid "Refreshing function"
16696
msgstr "Receive function"
16698
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1082
16700
msgid "Refreshing functions"
16701
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16703
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:39
16705
msgid "Refreshing group"
16706
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16708
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:118
16710
msgid "Refreshing group role"
16711
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16713
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:615
16715
msgid "Refreshing group roles"
16716
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16718
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:213
16720
msgid "Refreshing groups"
16721
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16723
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:42
16725
msgid "Refreshing index"
16726
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16728
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:34
16730
msgid "Refreshing index constraint"
16731
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16733
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:641
16735
msgid "Refreshing indexes"
16736
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16738
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:37
16740
msgid "Refreshing language"
16741
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16743
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:214
16745
msgid "Refreshing languages"
16746
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16748
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1125 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1334
16749
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1481
11970
16751
msgid "Refreshing locks list."
11971
16752
msgstr "Ανανέωση: %s..."
11973
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1579
16754
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1380 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1545
16755
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1705
11975
16757
msgid "Refreshing log list."
11976
16758
msgstr "Ανανέωση: %s..."
11978
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1202
16760
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:56
16762
msgid "Refreshing login role"
16763
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16765
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:592
16767
msgid "Refreshing login roles"
16768
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16770
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:41
16772
msgid "Refreshing operator"
16773
msgstr "Τελεστής Μικρότερο Από"
16775
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:42
16777
msgid "Refreshing operator class"
16778
msgstr "Operator class συστήματος;"
16780
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:319
16782
msgid "Refreshing operator classes"
16783
msgstr "Operator classes"
16785
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:153
16787
msgid "Refreshing operator families"
16788
msgstr "Operator Classes"
16790
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:42
16792
msgid "Refreshing operator family"
16793
msgstr "Operator συστήματος;"
16795
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:233
16797
msgid "Refreshing operators"
16798
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16800
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:38
16802
msgid "Refreshing package"
16803
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16805
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:313
16807
msgid "Refreshing packages"
16808
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16810
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:41
16812
msgid "Refreshing pgAgent job"
16815
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:318
16817
msgid "Refreshing pgAgent jobs"
16820
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:43
16822
msgid "Refreshing pgAgent schedule"
16823
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16825
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:529
16827
msgid "Refreshing pgAgent schedules"
16828
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16830
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:39
16832
msgid "Refreshing pgAgent step"
16833
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16835
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:279
16837
msgid "Refreshing pgAgent steps"
16838
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16840
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:212
16842
msgid "Refreshing primary key"
16843
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16845
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:180
16847
msgid "Refreshing procedure"
16848
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16850
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1189
16852
msgid "Refreshing procedures"
16853
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16856
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:46
16858
msgid "Refreshing resource queue"
16862
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:258
16864
msgid "Refreshing ressource queues"
16867
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:42
16869
msgid "Refreshing rule"
16870
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16872
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:273
16874
msgid "Refreshing rules"
16875
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16877
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:63
16879
msgid "Refreshing schema"
16880
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16882
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:647
16884
msgid "Refreshing schemas"
16885
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16887
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:42
16889
msgid "Refreshing sequence"
16890
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16892
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:234
16894
msgid "Refreshing sequences"
16895
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16897
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:99
16899
msgid "Refreshing server"
16900
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16902
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1234
16904
msgid "Refreshing servers"
16905
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16907
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:977 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1191
16908
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1328
11980
16910
msgid "Refreshing status list."
11981
16911
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
11983
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1456
16913
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:36
16915
msgid "Refreshing synonym"
16916
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16918
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:204
16920
msgid "Refreshing synonyms"
16921
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16923
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:68
16925
msgid "Refreshing table"
16926
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16928
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1183
16930
msgid "Refreshing tables"
16931
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16933
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:41
16935
msgid "Refreshing tablespace"
16936
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
16938
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:348
16940
msgid "Refreshing tablespaces"
16941
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
16943
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1235 pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1422
16944
#: pgadmin/frm/frmStatus.cpp:1582
11985
16946
msgid "Refreshing transactions list."
11986
16947
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16949
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:53
16951
msgid "Refreshing trigger"
16952
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16954
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:119
16956
msgid "Refreshing trigger function"
16957
msgstr "Δηλώστε trigger function."
16960
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1166
16962
msgid "Refreshing trigger functions"
16963
msgstr "Trigger function"
16965
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:506
16967
msgid "Refreshing triggers"
16968
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16970
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:42
16972
msgid "Refreshing type"
16973
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16975
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:329
16977
msgid "Refreshing types"
16978
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16980
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:295
16982
msgid "Refreshing unique constraint"
16983
msgstr "Ανανέωση δεδομένων, παρακαλώ περιμένετε."
16985
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:319
16987
msgid "Refreshing unknown object of type"
16988
msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων"
16990
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:41
16992
msgid "Refreshing user"
16993
msgstr "Ανανέωση: %s..."
16995
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:40
16997
msgid "Refreshing user mapping"
16998
msgstr "Ανανέωση: %s..."
17000
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:245
17002
msgid "Refreshing user mappings"
17003
msgstr "Ανανέωση: %s..."
17005
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:318
17007
msgid "Refreshing users"
17008
msgstr "Ανανέωση: %s..."
17010
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:47
17012
msgid "Refreshing view"
17013
msgstr "Ανανέωση: %s..."
17015
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:369
17017
msgid "Refreshing views"
17018
msgstr "Ανανέωση: %s..."
11988
17020
#: src/frm/frmStatus.cpp:286 src/frm/frmStatus.cpp:382
11989
17021
#: src/frm/frmStatus.cpp:386 src/frm/frmStatus.cpp:466
11990
17022
#: src/frm/frmStatus.cpp:470 src/frm/frmStatus.cpp:563
12446
17621
msgid "Retrieving data: %d rows."
12447
17622
msgstr "Ανάκτηση δεδομένων: %d εγγραφές."
17624
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:37
17626
msgid "Retrieving details on FTS configuration"
17627
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
17629
#: pgadmin/schema/pgTextSearchConfiguration.cpp:161
17631
msgid "Retrieving details on FTS configurations"
17632
msgstr "Δημιουργία νέου Conversion."
17634
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:160
17636
msgid "Retrieving details on FTS dictionaries"
17637
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17639
#: pgadmin/schema/pgTextSearchDictionary.cpp:37
17641
msgid "Retrieving details on FTS dictionary"
17642
msgstr "Δημιουργία νέας Function."
17644
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:37
17646
msgid "Retrieving details on FTS parser"
17647
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17649
#: pgadmin/schema/pgTextSearchParser.cpp:164
17651
msgid "Retrieving details on FTS parsers"
17652
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17654
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:37
17656
msgid "Retrieving details on FTS template"
17657
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17659
#: pgadmin/schema/pgTextSearchTemplate.cpp:156
17661
msgid "Retrieving details on FTS templates"
17662
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17664
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:37
17666
msgid "Retrieving details on aggregate"
17667
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17669
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:354
17671
msgid "Retrieving details on aggregates"
17672
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17674
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:37
17676
msgid "Retrieving details on cast"
17677
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17679
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:231
17681
msgid "Retrieving details on casts"
17682
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17684
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:129
17686
msgid "Retrieving details on catalog"
17687
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17689
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:34
17691
msgid "Retrieving details on catalog object"
17692
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17694
#: pgadmin/schema/pgCatalogObject.cpp:170
17696
msgid "Retrieving details on catalog objects"
17697
msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων"
17699
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:685
17701
msgid "Retrieving details on catalogs"
17702
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17704
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:38
17706
msgid "Retrieving details on check constraint"
17707
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
17709
#: pgadmin/schema/pgCheck.cpp:212
17711
msgid "Retrieving details on check constraints"
17712
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
17714
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:46
17716
msgid "Retrieving details on collation"
17717
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17719
#: pgadmin/schema/pgCollation.cpp:212
17721
msgid "Retrieving details on collations"
17722
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17724
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:43
17726
msgid "Retrieving details on column"
17727
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17729
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:625
17731
msgid "Retrieving details on columns"
17732
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17734
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:37
17736
msgid "Retrieving details on conversion"
17737
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17739
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:209
17741
msgid "Retrieving details on conversions"
17742
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17744
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:56
17746
msgid "Retrieving details on database"
17747
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17749
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:1039
17751
msgid "Retrieving details on databases"
17752
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17754
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:38
17756
msgid "Retrieving details on domain"
17757
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17759
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:277
17761
msgid "Retrieving details on domains"
17762
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17764
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:374
17766
msgid "Retrieving details on exclusion constraint"
17767
msgstr "Προσθήκη νέου Check Constraint."
17769
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:33
17771
msgid "Retrieving details on extension"
17772
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17774
#: pgadmin/schema/pgExtension.cpp:199
17776
msgid "Retrieving details on extensions"
17777
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17779
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:39
17781
msgid "Retrieving details on external table"
17782
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17784
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:534
17786
msgid "Retrieving details on external tables"
17787
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17789
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:35
17791
msgid "Retrieving details on foreign data wrapper"
17792
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17794
#: pgadmin/schema/pgForeignDataWrapper.cpp:310
17796
msgid "Retrieving details on foreign data wrappers"
17797
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17799
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:39
17801
msgid "Retrieving details on foreign key"
17802
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17804
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:369
17806
msgid "Retrieving details on foreign keys"
17807
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17809
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:36
17811
msgid "Retrieving details on foreign server"
17812
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17814
#: pgadmin/schema/pgForeignServer.cpp:276
17816
msgid "Retrieving details on foreign servers"
17817
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17819
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:38
17821
msgid "Retrieving details on foreign table"
17822
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17824
#: pgadmin/schema/pgForeignTable.cpp:227
17826
msgid "Retrieving details on foreign tables"
17827
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17829
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:54
17831
msgid "Retrieving details on function"
17832
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17834
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1079
17836
msgid "Retrieving details on functions"
17837
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17839
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:35
17841
msgid "Retrieving details on group"
17842
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17844
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:114
17846
msgid "Retrieving details on group role"
17847
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17849
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:612
17851
msgid "Retrieving details on group roles"
17852
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17854
#: pgadmin/schema/pgGroup.cpp:210
17856
msgid "Retrieving details on groups"
17857
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17859
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:38
17861
msgid "Retrieving details on index"
17862
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17864
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:30
17866
msgid "Retrieving details on index constraint"
17867
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17869
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:638
17871
msgid "Retrieving details on indexes"
17872
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17874
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:33
17876
msgid "Retrieving details on language"
17877
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17879
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:211
17881
msgid "Retrieving details on languages"
17882
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17884
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:52
17886
msgid "Retrieving details on login role"
17887
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17889
#: pgadmin/schema/pgRole.cpp:589
17891
msgid "Retrieving details on login roles"
17892
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17894
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:37
17896
msgid "Retrieving details on operator"
17897
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17899
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:38
17901
msgid "Retrieving details on operator class"
17902
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17904
#: pgadmin/schema/pgOperatorClass.cpp:316
17906
msgid "Retrieving details on operator classes"
17907
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17909
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:150
17911
msgid "Retrieving details on operator families"
17912
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17914
#: pgadmin/schema/pgOperatorFamily.cpp:38
17916
msgid "Retrieving details on operator family"
17917
msgstr "Δημιουργία νέου Operator."
17919
#: pgadmin/schema/pgOperator.cpp:230
17921
msgid "Retrieving details on operators"
17922
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17924
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:34
17926
msgid "Retrieving details on package"
17927
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17929
#: pgadmin/schema/edbPackage.cpp:310
17931
msgid "Retrieving details on packages"
17932
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17934
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:38
17936
msgid "Retrieving details on pgAgent job"
17937
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17939
#: pgadmin/agent/pgaJob.cpp:315
17941
msgid "Retrieving details on pgAgent jobs"
17942
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17944
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:40
17946
msgid "Retrieving details on pgAgent schedule"
17947
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17949
#: pgadmin/agent/pgaSchedule.cpp:526
17951
msgid "Retrieving details on pgAgent schedules"
17952
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17954
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:36
17956
msgid "Retrieving details on pgAgent step"
17957
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17959
#: pgadmin/agent/pgaStep.cpp:276
17961
msgid "Retrieving details on pgAgent steps"
17962
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17964
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:208
17966
msgid "Retrieving details on primary key"
17967
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17969
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:176
17971
msgid "Retrieving details on procedure"
17972
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17974
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1186
17976
msgid "Retrieving details on procedures"
17977
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17979
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:42
17981
msgid "Retrieving details on resource queue"
17982
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17984
#: pgadmin/schema/gpResQueue.cpp:255
17986
msgid "Retrieving details on ressource queues"
17987
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
17989
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:38
17991
msgid "Retrieving details on rule"
17992
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17994
#: pgadmin/schema/pgRule.cpp:270
17996
msgid "Retrieving details on rules"
17997
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
17999
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:59
18001
msgid "Retrieving details on schema"
18002
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18004
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:644
18006
msgid "Retrieving details on schemas"
18007
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18009
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:38
18011
msgid "Retrieving details on sequence"
18012
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18014
#: pgadmin/schema/pgSequence.cpp:231
18016
msgid "Retrieving details on sequences"
18017
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18019
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:95
18021
msgid "Retrieving details on server"
18022
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18024
#: pgadmin/schema/pgServer.cpp:1231
18026
msgid "Retrieving details on servers"
18027
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18029
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:32
18031
msgid "Retrieving details on synonym"
18032
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18034
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:201
18036
msgid "Retrieving details on synonyms"
18037
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18039
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:64
18041
msgid "Retrieving details on table"
18042
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18044
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1180
18046
msgid "Retrieving details on tables"
18047
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18049
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:37
18051
msgid "Retrieving details on tablespace"
18052
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
18054
#: pgadmin/schema/pgTablespace.cpp:345
18056
msgid "Retrieving details on tablespaces"
18057
msgstr " Ανάκτηση tablespace usage"
18059
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:49
18061
msgid "Retrieving details on trigger"
18062
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18064
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:115
18066
msgid "Retrieving details on trigger function"
18067
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
18069
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:1163
18071
msgid "Retrieving details on trigger functions"
18072
msgstr "Δημιουργία νέας Trigger Function."
18074
#: pgadmin/schema/pgTrigger.cpp:503
18076
msgid "Retrieving details on triggers"
18077
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18079
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:38
18081
msgid "Retrieving details on type"
18082
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18084
#: pgadmin/schema/pgType.cpp:326
18086
msgid "Retrieving details on types"
18087
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18089
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:291
18091
msgid "Retrieving details on unique constraint"
18092
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18094
#: pgadmin/schema/pgObject.cpp:316
18096
msgid "Retrieving details on unknown object of type"
18097
msgstr " Ανάκτηση user owned αντικειμένων"
18099
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:37
18101
msgid "Retrieving details on user"
18102
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18104
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:36
18106
msgid "Retrieving details on user mapping"
18107
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18109
#: pgadmin/schema/pgUserMapping.cpp:242
18111
msgid "Retrieving details on user mappings"
18112
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18114
#: pgadmin/schema/pgUser.cpp:315
18116
msgid "Retrieving details on users"
18117
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18119
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:43
18121
msgid "Retrieving details on view"
18122
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
18124
#: pgadmin/schema/pgView.cpp:366
18126
msgid "Retrieving details on views"
18127
msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών αντικειμένου: %s"
12449
18129
#: src/main/events.cpp:293 src/main/events.cpp:310
12450
18130
msgid "Retrieving server properties"
12451
18131
msgstr "Ανάκτηση ιδιοτήτων εξυπηρετητή"
14083
20174
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:139 pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:138
14084
20175
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:133
14085
20176
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:157 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:74
14086
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224
20177
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:224 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:85
20178
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:248
14087
20179
msgid "Synonym"
20182
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:65
20184
msgid "Synonym DDL"
20185
msgstr "Βοήθεια SQL"
20187
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:61
20189
msgid "Synonym DDL report"
20190
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
20192
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:72
20194
msgid "Synonym dependencies"
20195
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
20197
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:68
20199
msgid "Synonym dependencies report"
20200
msgstr "Εξαρτάται από "
20202
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:79
20204
msgid "Synonym dependents"
20205
msgstr "Εξαρτάται από "
20207
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:75
20209
msgid "Synonym dependents report"
20210
msgstr "Εξαρτάται από "
20213
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:58
20215
msgid "Synonym properties"
20218
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:54
20220
msgid "Synonym properties report"
20221
msgstr "&Ιδιότητες"
14090
20223
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:305 pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:162
14091
20224
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:66 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:482
14092
20225
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:140 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:262
14093
20226
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:91 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:176
20227
#: pgadmin/frm/frmOptions.cpp:335 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:141
20228
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:594 pgadmin/schema/pgSchema.cpp:265
20229
#: pgadmin/schema/pgSchema.cpp:391 pgadmin/utils/sysSettings.cpp:114
20230
#: pgadmin/utils/sysSettings.cpp:204
14095
20232
msgid "Synonyms"
14096
20233
msgstr "Βοήθεια SQL"
20236
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:210
20238
msgid "Synonyms list report"
20239
msgstr "Object file"
14098
20241
#: src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:206 src/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:222
14099
20242
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:221
14100
20243
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:238
14101
20244
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:232
20245
#: pgadmin/dlg/dlgEditGridOptions.cpp:247
14102
20246
msgid "Syntax Validation"
14103
20247
msgstr "Validation σύνταξης"
14105
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394
20249
#: pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:394 pgadmin/schema/gpExtTable.cpp:455
14107
20251
msgid "System Table?"
14108
20252
msgstr "Πίνακας συστήματος;"
14110
20254
#: src/schema/pgAggregate.cpp:94 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:117
14111
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135
20255
#: pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:135 pgadmin/schema/pgAggregate.cpp:197
14112
20256
msgid "System aggregate?"
14113
20257
msgstr "Aggregate συστήματος;"
14115
20259
#: src/schema/pgCast.cpp:73 pgadmin/schema/pgCast.cpp:73
20260
#: pgadmin/schema/pgCast.cpp:136
14116
20261
msgid "System cast?"
14117
20262
msgstr "Cast Συστήματος;"
14119
20264
#: src/schema/pgColumn.cpp:220 src/schema/pgColumn.cpp:227
14120
20265
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:250 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:319
14121
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352
20266
#: pgadmin/schema/pgColumn.cpp:352 pgadmin/schema/pgColumn.cpp:435
14122
20267
msgid "System column?"
14123
20268
msgstr "System column?"
14125
20270
#: src/schema/pgConversion.cpp:71 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:71
20271
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:133
14126
20272
msgid "System conversion?"
14127
20273
msgstr "Conversion συστήματος;"
14129
20275
#: src/schema/pgDatabase.cpp:418 src/schema/pgDatabase.cpp:434
14130
20276
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:447 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:466
14131
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573
20277
#: pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:573 pgadmin/schema/pgDatabase.cpp:685
14132
20278
msgid "System database?"
14133
20279
msgstr "Βάση δεδομένων συστήματος;"
14135
20281
#: src/schema/pgDomain.cpp:104 pgadmin/schema/pgDomain.cpp:104
20282
#: pgadmin/schema/pgDomain.cpp:170
14136
20283
msgid "System domain?"
14137
20284
msgstr "Domain Συστήματος;"
14139
20286
#: src/schema/pgForeignKey.cpp:166 pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:166
20287
#: pgadmin/schema/pgForeignKey.cpp:250
14140
20288
msgid "System foreign key?"
14141
20289
msgstr "Ξένο Κλειδί συστήματος;"
14143
20291
#: src/schema/pgFunction.cpp:141 src/schema/pgFunction.cpp:157
14144
20292
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:201 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:207
14145
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:228
20293
#: pgadmin/schema/pgFunction.cpp:228 pgadmin/schema/pgFunction.cpp:421
14146
20294
msgid "System function?"
14147
20295
msgstr "System function;"
14149
20297
#: src/schema/pgIndex.cpp:210 src/schema/pgIndexConstraint.cpp:107
14150
20298
#: src/schema/pgIndex.cpp:220 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:227
14151
20299
#: pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:110 pgadmin/schema/pgIndex.cpp:260
20300
#: pgadmin/schema/pgIndex.cpp:377 pgadmin/schema/pgIndexConstraint.cpp:194
14152
20301
msgid "System index?"
14153
20302
msgstr "Index συστήματος;"
14155
20304
#: src/schema/pgLanguage.cpp:69 src/schema/pgLanguage.cpp:76
14156
20305
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:70 pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:72
20306
#: pgadmin/schema/pgLanguage.cpp:133
14157
20307
msgid "System language?"
14158
20308
msgstr "Γλώσσα συστήματος;"
14295
20453
#: pgadmin/schema/edbPrivateSynonym.cpp:127 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1503
14296
20454
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:61 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:75
14297
20455
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:218 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:22
20456
#: pgadmin/schema/edbSynonym.cpp:168 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1655
20457
#: pgadmin/slony/slSet.cpp:122 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:62
20458
#: pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:86 pgadmin/dlg/dlgSynonym.cpp:238
20459
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:24
14298
20460
msgid "Table"
14299
20461
msgstr "Πίνακας"
20463
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:97
20468
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:93
20470
msgid "Table DDL report"
20471
msgstr "&Αναφορά Σφάλματος"
20474
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:100
20476
msgid "Table Data dictionary report"
20477
msgstr "Στατιστικά"
14302
20480
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1091
20481
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1211
14304
20483
msgid "Table Name"
14305
20484
msgstr "Variable Name"
14307
20486
#: src/schema/pgTable.cpp:617 src/schema/pgTable.cpp:720
14308
20487
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:789 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1159
14309
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206
20488
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1206 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1351
14310
20489
msgid "Table Size"
14311
20490
msgstr "Μέγεθος πίνακα"
14313
20492
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:885 pgadmin/schema/pgTable.cpp:932
20493
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1022
14314
20494
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE base threshold"
14317
20497
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:887 pgadmin/schema/pgTable.cpp:934
20498
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1024
14318
20499
msgid "Table auto-vacuum ANALYZE scale factor"
14321
20502
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:895 pgadmin/schema/pgTable.cpp:942
20503
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1032
14322
20504
msgid "Table auto-vacuum FREEZE maximum age"
14325
20507
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:893 pgadmin/schema/pgTable.cpp:940
20508
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1030
14326
20509
msgid "Table auto-vacuum FREEZE minimum age"
14329
20512
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:897 pgadmin/schema/pgTable.cpp:944
20513
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1034
14330
20514
msgid "Table auto-vacuum FREEZE table age"
14333
20517
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:881 pgadmin/schema/pgTable.cpp:928
20518
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1018
14334
20519
msgid "Table auto-vacuum VACUUM base threshold"
14337
20522
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:889 pgadmin/schema/pgTable.cpp:936
20523
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1026
14338
20524
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost delay"
14342
20528
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:891 pgadmin/schema/pgTable.cpp:938
20529
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1028
14344
20531
msgid "Table auto-vacuum VACUUM cost limit"
14345
20532
msgstr "Επιλογές VACUUM"
14347
20534
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:883 pgadmin/schema/pgTable.cpp:930
20535
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1020
14348
20536
msgid "Table auto-vacuum VACUUM scale factor"
14351
20539
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:878 pgadmin/schema/pgTable.cpp:925
20540
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1015
14353
20542
msgid "Table auto-vacuum enabled?"
14354
20543
msgstr "Trigger"
20545
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:115
20547
msgid "Table dependencies"
20548
msgstr "Τερματισμός υπηρεσίας"
20550
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:111
20552
msgid "Table dependencies report"
20553
msgstr "Εξαρτάται από "
20555
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:122
20557
msgid "Table dependents"
20558
msgstr "Εξαρτάται από "
20560
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:118
20562
msgid "Table dependents report"
20563
msgstr "Εξαρτάται από "
20566
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:90
20568
msgid "Table properties"
20571
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:86
20573
msgid "Table properties report"
20574
msgstr "&Ιδιότητες"
20577
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:108
20579
msgid "Table statistics"
20580
msgstr "Στατιστικά"
20583
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:104
20585
msgid "Table statistics report"
20586
msgstr "Στατιστικά"
14357
20589
#: src/schema/pgTable.cpp:727 src/slony/slTable.cpp:182 standard input:700
14358
20590
#: src/schema/pgTable.cpp:830 input:757 pgadmin/frm/frmOptions.cpp:202
14922
21332
msgstr "Timestamp"
14924
21334
#: src/schema/pgConversion.cpp:68 pgadmin/schema/pgConversion.cpp:68
21335
#: pgadmin/schema/pgConversion.cpp:130
14928
21339
#: src/schema/pgTable.cpp:611 src/schema/pgTable.cpp:714
14929
21340
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:783 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1144
14930
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191
21341
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1191 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1327
14931
21342
msgid "Toast Blocks Hit"
14932
21343
msgstr "Toast Blocks Hit"
14934
21345
#: src/schema/pgTable.cpp:610 src/schema/pgTable.cpp:713
14935
21346
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:782 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1143
14936
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190
21347
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1190 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1326
14937
21348
msgid "Toast Blocks Read"
14938
21349
msgstr "Toast Blocks Read"
14940
21351
#: src/schema/pgTable.cpp:613 src/schema/pgTable.cpp:716
14941
21352
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:785 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1146
14942
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193
21353
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1193 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1329
14943
21354
msgid "Toast Index Blocks Hit"
14944
21355
msgstr "Toast Index Blocks Hit"
14946
21357
#: src/schema/pgTable.cpp:612 src/schema/pgTable.cpp:715
14947
21358
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:784 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1145
14948
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192
21359
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1192 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1328
14949
21360
msgid "Toast Index Blocks Read"
14950
21361
msgstr "Toast Index Blocks Read"
14952
21363
#: src/schema/pgTable.cpp:618 src/schema/pgTable.cpp:721
14953
21364
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:790 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1160
14954
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207
21365
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1207 pgadmin/schema/pgTable.cpp:1352
14956
21367
msgid "Toast Table Size"
14957
21368
msgstr "Μέγεθος πίνακα"
14959
21370
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:914 pgadmin/schema/pgTable.cpp:961
21371
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1051
14960
21372
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE base threshold"
14963
21375
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:916 pgadmin/schema/pgTable.cpp:963
21376
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1053
14964
21377
msgid "Toast auto-vacuum ANALYZE scale factor"
14967
21380
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:924 pgadmin/schema/pgTable.cpp:971
21381
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1061
14968
21382
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE maximum age"
14971
21385
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:922 pgadmin/schema/pgTable.cpp:969
21386
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1059
14972
21387
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE minimum age"
14975
21390
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:926 pgadmin/schema/pgTable.cpp:973
21391
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1063
14976
21392
msgid "Toast auto-vacuum FREEZE table age"
14979
21395
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:910 pgadmin/schema/pgTable.cpp:957
21396
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1047
14980
21397
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM base threshold"
14983
21400
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:918 pgadmin/schema/pgTable.cpp:965
21401
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1055
14984
21402
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost delay"
14988
21406
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:920 pgadmin/schema/pgTable.cpp:967
21407
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1057
14990
21409
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM cost limit"
14991
21410
msgstr "Επιλογές VACUUM"
14993
21412
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:912 pgadmin/schema/pgTable.cpp:959
21413
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1049
14994
21414
msgid "Toast auto-vacuum VACUUM scale factor"
14997
21417
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:907 pgadmin/schema/pgTable.cpp:954
21418
#: pgadmin/schema/pgTable.cpp:1044
14998
21419
msgid "Toast auto-vacuum enabled?"
15001
21422
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:34 pgadmin/ui/dlgTable.xrc:35
21423
#: pgadmin/ui/dlgTable.xrc:37
15003
21425
msgid "Toast table"
15004
21426
msgstr "Μέγεθος πίνακα"