2
# Please don't modify this file as your changes will be overwritten with
3
# the next update. Use @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf instead.
4
# See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details.
7
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
8
# contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
9
# this work for additional information regarding copyright ownership.
10
# The ASF licenses this file to you under the Apache License, Version 2.0
11
# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
12
# the License. You may obtain a copy of the License at:
14
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
16
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
17
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
18
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
19
# See the License for the specific language governing permissions and
20
# limitations under the License.
23
###########################################################################
25
# character set used in the following texts (no need for iso-8859-15)
26
lang de report_charset iso-8859-1
28
# ........................................................................
29
lang de clear_report_template
30
lang de report Software zur Erkennung von "Spam" auf dem Rechner
32
lang de report " _HOSTNAME_"
34
lang de report hat die eingegangene E-mail als m�gliche "Spam"-Nachricht identifiziert.
35
lang de report Die urspr�ngliche Nachricht wurde an diesen Bericht angeh�ngt, so dass
36
lang de report Sie sie anschauen k�nnen (falls es doch eine legitime E-Mail ist) oder
37
lang de report �hnliche unerw�nschte Nachrichten in Zukunft markieren k�nnen.
38
lang de report Bei Fragen zu diesem Vorgang wenden Sie sich bitte an
40
lang de report " _CONTACTADDRESS_"
42
lang de report Vorschau: _PREVIEW_
44
lang de report Inhaltsanalyse im Detail: (_SCORE_ Punkte, _REQD_ ben�tigt)
46
lang de report "Pkte Regelname Beschreibung"
47
lang de report ---- ---------------------- --------------------------------------------------
48
lang de report _SUMMARY_
49
# ........................................................................
51
# ........................................................................
52
lang de clear_unsafe_report_template
53
lang de unsafe_report Die urspr�ngliche Nachricht enthielt nicht ausschlie�lich Klartext
54
lang de unsafe_report (plain text) und kann eventuell eine Gefahr f�r einige E-Mail-Programme
55
lang de unsafe_report darstellen (falls sie z.B. einen Computervirus enth�lt).
56
lang de unsafe_report M�chten Sie die Nachricht dennoch ansehen, ist es wahrscheinlich
57
lang de unsafe_report sicherer, sie zuerst in einer Datei zu speichern und diese Datei danach
58
lang de unsafe_report mit einem Texteditor zu �ffnen.
59
# ........................................................................
61
lang de describe GTUBE Test zur Pr�fung von Anti-Spam-Software
62
lang de describe DIGEST_MULTIPLE Mehrere Internettests (Razor, DCC, Pyzor, etc.) treffen zu
63
lang de describe TRACKER_ID Beinhaltet eine Identit�tsnummer zur Nutzerbeobachtung
64
lang de describe WEIRD_QUOTING Seltsame H�ufung von Anf�hrungszeichen im Nachrichtentext
65
lang de describe __MIME_BASE64 Enth�lt Anhang in base64-Kodierung
66
lang de describe __MIME_QP Enth�lt Anhang in "quoted-printable"-Kodierung
67
lang de describe MIME_BASE64_BLANKS �berfl�ssige Leerzeilen bei der base64-Kodierung
68
lang de describe MIME_BASE64_TEXT Text getarnt durch base64-Kodierung
69
lang de describe MIME_HTML_MOSTLY Mehrteilige MIME-Nachricht �berwiegend in HTML
70
lang de describe MIME_HTML_ONLY MIME-Nachricht besteht nur aus HTML
71
lang de describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Mehrteilige MIME-Nachricht besteht nur aus HTML
72
lang de describe MIME_QP_LONG_LINE "quoted-printable"-kodierte Zeile l�nger als 76 Zeichen
73
lang de describe MIME_CHARSET_FARAWAY MIME-Zeichensatz deutet auf fremde Sprache hin
74
lang de describe MPART_ALT_DIFF Nachrichtentext im Text- und HTML-Format unterscheiden sich
75
lang de describe CHARSET_FARAWAY Zeichensatz deutet auf fremde Sprache hin
76
lang de describe EMAIL_ROT13 Eventuell ROT13-kodierte E-Mail-Adresse im Text
77
lang de describe BLANK_LINES_80_90 Nachrichtentext besteht zu 80-90% aus Leerzeilen
78
lang de describe LONGWORDS Eine Reihe von langen W�rtern hintereinander
79
lang de describe ALL_TRUSTED Nachricht wurde nur �ber vertrauensw�rdige Rechner weitergeleitet
80
lang de describe __RCVD_IN_NJABL Transportiert via Rechner in Liste von combined.njabl.org
81
lang de describe RCVD_IN_NJABL_RELAY NJABL: Senderechner als "Open Relay" best�tigt
82
lang de describe RCVD_IN_NJABL_SPAM NJABL: Senderechner ist best�tigter Spam-Versender
83
lang de describe RCVD_IN_NJABL_MULTI NJABL: Mehrfach �ber "open relay"-Rechner weitergeleitet
84
lang de describe RCVD_IN_NJABL_CGI NJABL: Gesendet �ber ein veraltetes und ungesichertes Webformular
85
lang de describe RCVD_IN_NJABL_PROXY NJABL: Senderechner als "open proxy" gemeldet
86
lang de describe __RCVD_IN_SORBS SORBS: Senderechner in Liste von dnsbl.sorbs.net
87
lang de describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: Senderechner als "open HTTP proxy" gemeldet
88
lang de describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: Senderechner als "open proxy" gemeldet
89
lang de describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: Senderechner ist ein ungesicherter Mail-Server
90
lang de describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: Senderechner als "open SOCKS proxy" gemeldet
91
lang de describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: Senderechner ist ein ungesicherter WWW-Server
92
lang de describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: Senderechner verweigert Tests
93
lang de describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: Senderechner in Liste "entf�hrter" Adressbl�cke
94
lang de describe RCVD_IN_SORBS_DUL SORBS: Senderechner nur tempor�r mit Internet verbunden
95
lang de describe RCVD_IN_SBL Transportiert via Rechner in SBL-Liste (http://www.spamhaus.org/sbl/)
96
lang de describe RCVD_IN_XBL Transportiert via Rechner in XBL-Liste (http://www.spamhaus.org/xbl/)
97
lang de describe DNS_FROM_RFC_DSN Absender in dsn-Liste von www.rfc-ignorant.org
98
lang de describe DNS_FROM_RFC_BOGUSMX Absender in bogusmx-Liste von www.rfc-ignorant.org
99
lang de describe DNS_FROM_AHBL_RHSBL Absenderadresse in Liste von dnsbl.ahbl.org
100
lang de describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Transportiert via Rechner in Liste von www.spamcop.net
101
lang de describe RCVD_IN_MAPS_RBL Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/rbl/
102
lang de describe RCVD_IN_MAPS_DUL Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/dul/
103
lang de describe RCVD_IN_MAPS_RSS Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/rss/
104
lang de describe RCVD_IN_MAPS_NML Transportiert via Rechner in Liste von http://www.mail-abuse.org/nml/
105
lang de describe SUBJECT_DRUG_GAP_C Betreff enth�lt 'cialis' mit L.�.c.k.e.n
106
lang de describe SUBJECT_DRUG_GAP_L Betreff enth�lt 'levitra' mit L.�.c.k.e.n
107
lang de describe SUBJECT_DRUG_GAP_S Betreff enth�lt 'soma' mit L.�.c.k.e.n
108
lang de describe SUBJECT_DRUG_GAP_VA Betreff enth�lt 'valium' mit L.�.c.k.e.n
109
lang de describe SUBJECT_DRUG_GAP_X Betreff enth�lt 'xanax' mit L.�.c.k.e.n
110
lang de describe DRUG_DOSAGE Erw�hnt den Preis einer Dosis
111
lang de describe DRUG_ED_CAPS Erw�hnt Medikament gegen Erektionsst�rung
112
lang de describe DRUG_ED_SILD Chemische Bezeichnung eines Medikaments gegen Erektionsst�rungen
113
lang de describe DRUG_ED_GENERIC Viagra als billiges Nachahmerpr�parat
114
lang de describe DRUG_ED_ONLINE Schnelle Lieferung von Viagra
115
lang de describe ONLINE_PHARMACY Internetapotheke
116
lang de describe VIA_GAP_GRA Versucht das Wort 'viagra' zu tarnen
117
lang de describe DRUGS_ERECTILE Erw�hnt ein Medikament gegen Erektionsst�rungen
118
lang de describe DRUGS_ERECTILE_OBFU Erw�hnt (getarnt) Medikamente gegen Erektionsst�rungen
119
lang de describe DRUGS_DIET Erw�hnt Di�tmedikament
120
lang de describe DRUGS_DIET_OBFU Erw�hnt (getarnt) Di�tmedikament
121
lang de describe DRUGS_MUSCLE Erw�hnt Muskelentspannungsmittel
122
lang de describe DRUGS_ANXIETY Erw�hnt Medikament gegen Angstneurosen
123
lang de describe DRUGS_ANXIETY_OBFU Erw�hnt (getarnt) Medikament gegen Angstneurosen
124
lang de describe DRUGS_SMEAR1 Zwei oder mehr Medikamente in einem Wort
125
lang de describe DRUGS_ANXIETY_EREC Erw�hnt Medikamente gegen Erektionsst�rungen und Angstneurosen
126
lang de describe DRUGS_SLEEP_EREC Erw�hnt Medikament gegen Erektionsst�rungen und Schlafmittel
127
lang de describe DRUGS_MANYKINDS Erw�hnt mindestens vier Arten von Medikamenten
128
lang de describe FAKE_HELO_MAIL_COM_DOM HELO-Rechnername verd�chtig (mail.com)
129
lang de describe HELO_DYNAMIC_IPADDR HELO-Rechnername verd�chtig (IP-Adresse 1)
130
lang de describe HELO_DYNAMIC_DHCP HELO-Rechnername verd�chtig (DHCP)
131
lang de describe HELO_DYNAMIC_HCC HELO-Rechnername verd�chtig (HCC)
132
lang de describe HELO_DYNAMIC_ROGERS HELO-Rechnername verd�chtig (Rogers)
133
lang de describe HELO_DYNAMIC_DIALIN HELO-Rechnername verd�chtig (T-Dialin)
134
lang de describe HELO_DYNAMIC_HEXIP HELO-Rechnername verd�chtig (Hexadezimale IP-Adresse)
135
lang de describe HELO_DYNAMIC_SPLIT_IP HELO-Rechnername verd�chtig (getrennte IP-Adresse)
136
lang de describe HELO_DYNAMIC_IPADDR2 HELO-Rechnername verd�chtig (IP-Adresse 2)
137
lang de describe HELO_DYNAMIC_CHELLO_NL HELO-Rechnername verd�chtig (Chello.nl)
138
lang de describe HELO_DYNAMIC_HOME_NL HELO-Rechnername verd�chtig (Home.nl)
139
lang de describe FROM_STARTS_WITH_NUMS Absenderadresse beginnt mit Ziffern im Benutzernamen
140
lang de describe FROM_OFFERS Absenderadresse enth�lt "@...offers"
141
lang de describe FROM_NO_USER Adressteil vor dem @-Zeichen fehlt im Absender
142
lang de describe PLING_QUERY Betreff enth�lt Ausrufe- und Fragezeichen
143
lang de describe SUBJ_ALL_CAPS Betreff enth�lt nur Gro�buchstaben
144
lang de describe MSGID_SPAM_CAPS Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (Gro�buchstaben)
145
lang de describe MSGID_SPAM_LETTERS Kopfzeile "Message-ID" von Spam-Software erzeugt (Buchstaben)
146
lang de describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Gef�lschte Kopfzeile "Message-ID" im Format von Outlook Express
147
lang de describe MSGID_RANDY Muster in Kopfzeile "Message-ID" typisch f�r Spam
148
lang de describe MSGID_YAHOO_CAPS Kopfzeile "Message-ID" enth�lt GROSSBUCHSTABEN@yahoo.com
149
lang de describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Kopfzeile "Message-ID" von fremdem Senderechner hinzugef�gt
150
lang de describe DATE_SPAMWARE_Y2K Datumskopfzeile hat ungew�hnliches Format
151
lang de describe INVALID_DATE Datumskopfzeile nicht standardkonform zu RFC 2822
152
lang de describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD Ung�ltiges Datum, diese Zeitzone existiert nicht
153
lang de describe INVALID_TZ_CST Ung�ltiges Datum in Kopfzeile (falsche CST Zeitzone)
154
lang de describe INVALID_TZ_EST Ung�ltiges Datum in Kopfzeile (falsche EST Zeitzone)
155
lang de describe DATE_IN_PAST_03_06 Absendezeit 3 bis 6 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen
156
lang de describe DATE_IN_PAST_06_12 Absendezeit 6 bis 12 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen
157
lang de describe DATE_IN_PAST_12_24 Absendezeit 12 bis 24 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen
158
lang de describe DATE_IN_PAST_24_48 Absendezeit 24 bis 48 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen
159
lang de describe DATE_IN_PAST_96_XX Absendezeit mehr als 96 Stunden vor Datum in "Received"-Kopfzeilen
160
lang de describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Absendezeit 3 bis 6 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
161
lang de describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Absendezeit 6 bis 12 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
162
lang de describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Absendezeit 12 bis 24 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
163
lang de describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Absendezeit 24 bis 48 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
164
lang de describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Absendezeit 48 bis 96 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
165
lang de describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Absendezeit mehr als 96 Stunden nach Datum in "Received"-Kopfzeilen
166
lang de describe UNRESOLVED_TEMPLATE Kopfzeilen enthalten nicht ersetzte Variablen
167
lang de describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Betreff enth�lt zu viele ung�ltige Zeichen
168
lang de describe FROM_ILLEGAL_CHARS Absendeadresse enth�lt zu viele ung�ltige Zeichen
169
lang de describe HEAD_ILLEGAL_CHARS Kopfzeilen enthalten zu viele ung�ltige Zeichen
170
lang de describe ENGLISH_UCE_SUBJECT Betreff enth�lt englische Werbungskennzeichnung
171
lang de describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Betreff enth�lt japanische Werbungskennzeichnung
172
lang de describe KOREAN_UCE_SUBJECT Betreff enth�lt koreanische Werbungskennzeichnung
173
lang de describe NO_DNS_FOR_FROM Domain der Absendeadresse nicht im DNS registriert (kein MX/A Eintrag)
174
lang de describe RCVD_HELO_IP_MISMATCH HELO-Name und IP-Adresse in Kopfzeilen passen nicht
175
lang de describe RCVD_NUMERIC_HELO "Received"-Kopfzeilen enthalten numerische HELO-Identifikation
176
lang de describe RCVD_ILLEGAL_IP "Received"-Kopfzeilen enthalten ung�ltige IP-Adresse
177
lang de describe RCVD_DOUBLE_IP_SPAM Kennzeichen von Spam-Software (doppelte IP-Adresse)
178
lang de describe RCVD_DOUBLE_IP_LOOSE Empf�nger/Sender in Kopfzeilen sehen aus wie IP-Adressen
179
lang de describe FORGED_TELESP_RCVD Gef�lschte Rechnernamen eines brasilianischen DSL-Providers
180
lang de describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 Absendeadresse von hotmail.com, aber keine passende "Received"-Zeile
181
lang de describe FORGED_YAHOO_RCVD Gef�lschte "Received"-Kopfzeile von yahoo.com gefunden
182
lang de describe CONFIRMED_FORGED Gef�lschte "Received"-Kopfzeilen
183
lang de describe MULTI_FORGED Mehrfach gef�lschte "Received"-Kopfzeilen
184
lang de describe NONEXISTENT_CHARSET Den angegebenen Zeichensatz gibt es nicht
185
lang de describe CHARSET_FARAWAY_HEADER Fremdsprachlicher Zeichensatz in Kopfzeilen benutzt
186
lang de describe MISSING_DATE Datumskopfzeile fehlt
187
lang de describe MISSING_HEADERS Empf�ngeradresse ("To") fehlt
188
lang de describe MISSING_SUBJECT Betreff ("Subject") fehlt
189
lang de describe SUSPICIOUS_RECIPS Empf�ngeradressen sind sich �hnlich
190
lang de describe SORTED_RECIPS Empf�nger sind nach Adressen sortiert
191
lang de describe GAPPY_SUBJECT Betreff enth�lt Text mit "L.�.c.k.e.n"
192
lang de describe MISSING_MIMEOLE Kopfzeile "X-MSMail-Priority" aber kein "X-MimeOLE"
193
lang de describe SUBJ_AS_SEEN Betreff enth�lt "as seen"
194
lang de describe SUBJ_DOLLARS Betreff beginnt mit einem Dollar-Betrag
195
lang de describe SUBJ_YOUR_DEBT Betreff dreht sich um Rechnungen oder Kredite
196
lang de describe SUBJ_YOUR_FAMILY Betreff enth�lt "Your Family"
197
lang de describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM "Received"-Kopfzeilen enthalten gef�lschten HELO-Rechnernamen
198
lang de describe SUBJECT_DIET Betreff dreht sich um Gewichtsabnahme
199
lang de describe EXTRA_MPART_TYPE Unn�tige Parameter in "Content-Type"-Kopfzeile ("...type=")
200
lang de describe MIME_BOUND_DD_DIGITS Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzung
201
lang de describe MIME_BOUND_DIGITS_15 Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzung
202
lang de describe MIME_BOUND_MANY_HEX Bestimmtes Muster von Spam-Software in MIME-Begrenzung
203
lang de describe TO_MALFORMED Format der Zieladresse inkorrekt
204
lang de describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY Kopfzeile "Content-Type" ohne MIME-Kopfzeilen gefunden
205
lang de describe WITH_LC_SMTP Kopfzeilen mit "smtp" in Kleinschreibung
206
lang de describe SUBJ_BUY Betreff dreht sich ums Kaufen ("buy...")
207
lang de describe RCVD_AM_PM Gef�lschte "Received"-Kopfzeilen (AM/PM Zeitangabe)
208
lang de describe HEADER_COUNT_CTYPE Kopfzeile "Content-Type" mehrfach vorhanden
209
lang de describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO HELO-Identifikation als gro�er Provider, aber rDNS-Name inkorrekt
210
lang de describe FAKE_OUTBLAZE_RCVD "mr.outblaze.com" in "Received"-Kopfzeile ist gef�lscht
211
lang de describe HTML_MESSAGE Nachricht enth�lt HTML
212
lang de describe HTML_COMMENT_SHORT HTML-Kommentar ist sehr kurz
213
lang de describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Nachricht ist eine gespeicherte Webseite
214
lang de describe HTML_EMBEDS HTML-Nachricht mit eingebettetem WWW-Plugin
215
lang de describe HTML_FONT_SIZE_LARGE HTML-Schriftgr��e ist sehr gro�
216
lang de describe HTML_FONT_SIZE_HUGE HTML-Schriftgr��e ist riesig
217
lang de describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST HTML-Schriftfarbe �hnlich der Hintergrundfarbe
218
lang de describe HTML_FONT_FACE_BAD HTML-Schriftart inkorrekt angegeben
219
lang de describe HTML_FORMACTION_MAILTO HTML-Formular in Nachricht verschickt E-mail
220
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_04 Au�er Bildern nur 0-400 Zeichen Text
221
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_08 Au�er Bildern nur 400-800 Zeichen Text
222
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_12 Au�er Bildern nur 800-1200 Zeichen Text
223
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_16 Au�er Bildern nur 1200-1600 Zeichen Text
224
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_20 Au�er Bildern nur 1600-2000 Zeichen Text
225
lang de describe HTML_IMAGE_ONLY_24 Au�er Bildern nur 2000-2400 Zeichen Text
226
lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_02 Verh�ltnis Bilderfl�che zu Text ist klein
227
lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_04 Verh�ltnis Bilderfl�che zu Text ist klein
228
lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_06 Verh�ltnis Bilderfl�che zu Text ist klein
229
lang de describe HTML_IMAGE_RATIO_08 Verh�ltnis Bilderfl�che zu Text ist klein
230
lang de describe HTML_OBFUSCATE_05_10 Nachrichtentext enth�lt 0-10% wirres HTML
231
lang de describe HTML_OBFUSCATE_10_20 Nachrichtentext enth�lt 10-20% wirres HTML
232
lang de describe HTML_OBFUSCATE_20_30 Nachrichtentext enth�lt 20-30% wirres HTML
233
lang de describe HTML_OBFUSCATE_30_40 Nachrichtentext enth�lt 30-40% wirres HTML
234
lang de describe HTML_OBFUSCATE_50_60 Nachrichtentext enth�lt 50-60% wirres HTML
235
lang de describe HTML_OBFUSCATE_70_80 Nachrichtentext enth�lt 70-80% wirres HTML
236
lang de describe HTML_OBFUSCATE_90_100 Nachrichtentext enth�lt 90-100% wirres HTML
237
lang de describe HTML_TAG_BALANCE_BODY Anzahl "body"-Tags nicht ausgeglichen
238
lang de describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD Anzahl "head"-Tags nicht ausgeglichen
239
lang de describe HTML_BADTAG_40_50 Nachricht enth�lt 40-50% inkorrekte HTML-Syntax
240
lang de describe HTML_BADTAG_50_60 Nachricht enth�lt 50-60% inkorrekte HTML-Syntax
241
lang de describe HTML_BADTAG_60_70 Nachricht enth�lt 60-70% inkorrekte HTML-Syntax
242
lang de describe HTML_BADTAG_90_100 Nachricht enth�lt 90-100% inkorrekte HTML-Syntax
243
lang de describe HTML_NONELEMENT_30_40 30-40% der HTML-Elemente entsprechen nicht dem Standard
244
lang de describe HTML_NONELEMENT_40_50 40-50% der HTML-Elemente entsprechen nicht dem Standard
245
lang de describe HTML_NONELEMENT_60_70 60-70% der HTML-Elemente entsprechen nicht dem Standard
246
lang de describe HTML_NONELEMENT_80_90 80-90% der HTML-Elemente entsprechen nicht dem Standard
247
lang de describe HTML_SHORT_CENTER Wenig HTML mit "center"-Element
248
lang de describe HTML_CHARSET_FARAWAY Fremdsprachlicher Zeichensatz f�r HTML benutzt
249
lang de describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Nachricht besteht nur aus HTML, hat aber kein "html"-Element
250
lang de describe HTML_MISSING_CTYPE HTML-Nachricht ohne passende Kopfzeile "Content-Type"
251
lang de describe HIDE_WIN_STATUS JavaScript-Anweisungen verstecken Hyperlinks
252
lang de describe OBFUSCATING_COMMENT HTML-Kommentar versucht Text zu verschleiern
253
lang de describe JS_FROMCHARCODE Dokument wird aus JavaScript-Programm erzeugt
254
lang de describe UPPERCASE_50_75 Nachrichtentext besteht zu 50-75% aus Gro�buchstaben
255
lang de describe UPPERCASE_75_100 Nachrichtentext besteht zu 75-100% aus Gro�buchstaben
256
lang de describe INVALID_MSGID "Message-ID"-Zeile ist ung�ltig gem�� RFC-2822
257
lang de describe FORGED_MUA_MOZILLA Gef�lschte E-Mail gibt vor vom Mailprogramm Mozilla zu kommen
258
lang de describe GUARANTEED_100_PERCENT Zu 100% garantiert...
259
lang de describe DEAR_FRIEND Anonyme Anrede ("dear friend")
260
lang de describe DEAR_SOMETHING Anonyme Anrede ("dear ...")
261
lang de describe BILLION_DOLLARS Erw�hnt sehr gro�e Geldbetr�ge
262
lang de describe EXCUSE_4 Behauptet, man k�nne sich von der Adressliste entfernen lassen
263
lang de describe EXCUSE_24 Angeblich haben m�chten Sie diese Werbung bekommen
264
lang de describe EXCUSE_REMOVE Beschreibt, wie Sie diese Nachrichten wieder loswerden
265
lang de describe STRONG_BUY Erw�hnt eine starke Kaufempfehlung (von Aktien?)
266
lang de describe STOCK_ALERT Bietet eine Benachrichtigung �ber Aktienwerte an
267
lang de describe NOT_ADVISOR Dreht sich um einen nicht registrierten Investmentberater
268
lang de describe PREST_NON_ACCREDITED Kaufen Sie Studienabschl�sse obskurer Universit�ten
269
lang de describe BODY_ENHANCEMENT Informationen zur Penis-/Brustvergr��erung
270
lang de describe BODY_ENHANCEMENT2 Informationen zur Penis-/Brustvergr��erung
271
lang de describe IMPOTENCE Beseitigt Impotenz
272
lang de describe NA_DOLLARS Handelt von einer Million Dollar aus den US oder Kanada
273
lang de describe US_DOLLARS_3 Erw�hnt Millonen von Dollar
274
lang de describe MILLION_USD Erw�hnt Millonen von Dollar
275
lang de describe URG_BIZ Dringende Gesch�fte
276
lang de describe MONEY_BACK Mit Geld-zur�ck Garantie
277
lang de describe FREE_QUOTE_INSTANT Kostenlos ein schnelles Preisangebot, ohne Verpflichtung
278
lang de describe BAD_CREDIT Erw�hnt geplatzte Kredite oder Kreditw�rdigkeit
279
lang de describe REFINANCE_YOUR_HOME Dreht sich um Baufinanzierung
280
lang de describe REFINANCE_NOW Dreht sich um Baufinanzierung
281
lang de describe NO_MEDICAL Keine medizinischen Examen n�tig
282
lang de describe DIET_1 Reduzieren Sie Ihr Gewicht
283
lang de describe FIN_FREE Finanzielle Unabh�ngigkeit
284
lang de describe FORWARD_LOOKING Enth�lt Formulierungen aus Aktienprospekten
285
lang de describe ONE_TIME Einmaliges Angebot/Gelegenheit
286
lang de describe JOIN_MILLIONS Machen Sie es Millionen von Amerikanern nach
287
lang de describe MARKETING_PARTNERS Angeblich haben Sie sich bei einem Partnerunternehmen registriert
288
lang de describe LOW_PRICE Niedrigste Preise
289
lang de describe UNCLAIMED_MONEY Geld oder Gewinne ohne Besitzer
290
lang de describe OBSCURED_EMAIL Eventuell ROT13-kodierte E-mail-Adresse im Text
291
lang de describe BANG_OPRAH Erw�hnt Oprah (Winfrey), mit Ausrufezeichen
292
lang de describe ACT_NOW_CAPS Reagieren Sie jetzt (in Gro�buchstaben)
293
lang de describe MORE_SEX Werden Sie sexuell aktiver
294
lang de describe BANG_GUAR Eine Garantie mit Ausrufezeichen
295
lang de describe FREE_PORN Eventuell Pornowerbung: Kostenlose Pornos
296
lang de describe CUM_SHOT Eventuell Pornowerbung: "cum shot"
297
lang de describe LIVE_PORN Eventuell Pornowerbung: Seien Sie live dabei
298
lang de describe SUBJECT_SEXUAL Betreff weist auf sexuellen Nachrichtentext hin
299
lang de describe RATWARE_EGROUPS Nachrichtenstruktur weist auf Spam-Software hin (eGroups)
300
lang de describe RATWARE_OE_MALFORMED Kopfzeilen enthalten gef�lschte Hinweise auf Outlook Express
301
lang de describe RATWARE_MOZ_MALFORMED Kopfzeilen enthalten gef�lschte Hinweise auf Mozilla
302
lang de describe FORGED_MUA_IMS E-Mail t�uscht E-Mail-Software Exchange vor
303
lang de describe FORGED_MUA_OUTLOOK E-Mail t�uscht E-Mail-Software Outlook vor
304
lang de describe FORGED_MUA_OIMO E-Mail t�uscht E-Mail-Software Outlook vor
305
lang de describe FORGED_MUA_EUDORA E-Mail t�uscht E-Mail-Software Eudora vor
306
lang de describe FORGED_MUA_THEBAT_CS E-Mail t�uscht E-Mail-Software The Bat! vor
307
lang de describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN E-Mail t�uscht E-Mail-Software The Bat! vor
308
lang de describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook verschickt keine reinen HTML-Nachrichten
309
lang de describe FORGED_IMS_HTML Exchange verschickt keine reinen HTML-Nachrichten
310
lang de describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! v1 verschickt keine reinen HTML-Nachrichten
311
lang de describe FORGED_QUALCOMM_TAGS E-Mail-Programm von Qualcomm verwendet diese Art HTML nicht
312
lang de describe FORGED_IMS_TAGS Exchange verwendet diese Art HTML nicht
313
lang de describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook verwendet diese HTML-Markierung nicht
314
lang de describe RATWARE_HASH_DASH Enth�lt Abwehrma�nahme gegen Anti-Spam-Software ("hashbuster")
315
lang de describe RATWARE_ZERO_TZ Seltsame Zeitzone (+0000)
316
lang de describe X_MESSAGE_INFO Kopfzeile "X-Message-Info"
317
lang de describe RATWARE_RCVD_PF Gef�lschte "Received"-Kopfzeile von Postfix
318
lang de describe RATWARE_RCVD_AT "Received"-Kopfzeile mit @-Zeichen
319
lang de describe NUMERIC_HTTP_ADDR Benutzt eine einzige Zahl als IP-Adresse in einem Hyperlink
320
lang de describe HTTP_ESCAPED_HOST Benutzt %-Kodierung innerhalb des Hyperlinks
321
lang de describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES �berfl�ssige %-Kodierung in Webadresse
322
lang de describe IP_LINK_PLUS IP-Adresse (a.b.c.d) gefolgt von CGI-Programm
323
lang de describe WEIRD_PORT Ungew�hnliche Portnummer in HTTP-Hyperlink
324
lang de describe YAHOO_RD_REDIR URL mit Umleitung �ber Yahoo
325
lang de describe YAHOO_DRS_REDIR URL mit Umleitung �ber Yahoo
326
lang de describe HTTP_77 Enth�lt URL mit kodiertem Rechnernamen
327
lang de describe BAYES_00 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 0-1%
328
lang de describe BAYES_05 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 1-5%
329
lang de describe BAYES_20 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 5-20%
330
lang de describe BAYES_40 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 20-40%
331
lang de describe BAYES_50 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 40-60%
332
lang de describe BAYES_60 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 60-80%
333
lang de describe BAYES_80 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 80-95%
334
lang de describe BAYES_95 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 95-99%
335
lang de describe BAYES_99 Spamwahrscheinlichkeit nach Bayes-Test: 99-100%
336
lang de describe USER_IN_BLACKLIST Absenderadresse steht in Ihrer pers�nlichen schwarzen Liste
337
lang de describe USER_IN_WHITELIST Absenderadresse steht in Ihrer pers�nlichen wei�en Liste
338
lang de describe USER_IN_DEF_WHITELIST Absenderadresse steht in der allgemeinen wei�en Liste
339
lang de describe USER_IN_BLACKLIST_TO Empf�ngeradresse steht in Ihrer pers�nlichen schwarzen Liste
340
lang de describe USER_IN_WHITELIST_TO Empf�ngeradresse steht in Ihrer pers�nlichen wei�en Liste
341
lang de describe USER_IN_MORE_SPAM_TO Empf�ngeradresse soll fast alle (Spam-) Nachrichten erhalten
342
lang de describe USER_IN_ALL_SPAM_TO Empf�ngeradresse soll alle (Spam-) Nachrichten erhalten
344
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Hashcash
345
lang de describe HASHCASH_20 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (20 bits)
346
lang de describe HASHCASH_21 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (21 bits)
347
lang de describe HASHCASH_22 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (22 bits)
348
lang de describe HASHCASH_23 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (23 bits)
349
lang de describe HASHCASH_24 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (24 bits)
350
lang de describe HASHCASH_25 Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (25 bits)
351
lang de describe HASHCASH_HIGH Enth�lt korrekte Hashcash-Kennzeichnung (> 25 bits)
352
lang de describe HASHCASH_2SPEND Hashcash-Markierung bereits in anderer Nachricht verwendet
355
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::SPF
356
lang de describe SPF_PASS SPF: Senderechner entspricht SPF-Datensatz
357
lang de describe SPF_FAIL SPF: Senderechner entspricht nicht SPF-Datensatz (fail)
358
lang de describe SPF_SOFTFAIL Senderechner entspricht nicht SPF-Datensatz (softfail)
359
lang de describe SPF_HELO_PASS SPF: HELO-Name entspricht dem SPF-Datensatz
360
lang de describe SPF_HELO_FAIL HELO-Name entspricht nicht SPF-Datensatz (fail)
361
lang de describe SPF_HELO_SOFTFAIL HELO-Name entspricht nicht SPF-Datensatz (softfail)
364
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::URIDNSBL
365
lang de describe URIBL_SBL Enth�lt URL in SBL-Liste (http://www.spamhaus.org/sbl/)
366
lang de describe URIBL_SC_SURBL Enth�lt URL in SC-Liste (www.surbl.org)
367
lang de describe URIBL_WS_SURBL Enth�lt URL in WS-Liste (www.surbl.org)
368
lang de describe URIBL_PH_SURBL Enth�lt URL in PH-Liste (www.surbl.org)
369
lang de describe URIBL_OB_SURBL Enth�lt URL in OB-Liste (www.surbl.org)
370
lang de describe URIBL_AB_SURBL Enth�lt URL in AB-Liste (www.surbl.org)
371
lang de describe URIBL_JP_SURBL Enth�lt URL in JP-Liste (www.surbl.org)
374
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AWL
375
lang de describe AWL Absenderadresse in der automatischen wei�en Liste
378
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
379
lang de describe MIME_SUSPECT_NAME MIME-Dateiname entspricht nicht dem MIME-Typ
382
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
383
lang de describe DCC_CHECK Gelistet im DCC-System (http://rhyolite.com/anti-spam/dcc/)
386
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
387
lang de describe PYZOR_CHECK Gelistet im Pyzor-System (http://pyzor.sf.net/)
390
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
391
lang de describe BODY_8BITS Nachrichtentext enth�lt Folge von 8 oder mehr 8-Bit-Zeichen
392
lang de describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Nachrichtentext in unerw�nschter Sprache
395
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
396
lang de describe ACCESSDB Nachricht w�re von access.db erkannt worden
399
lang de describe NORMAL_HTTP_TO_IP Benutzt eine IP-Adresse (a.b.c.d) in einem Hyperlink