1
# SpamAssassin translations: Fran�aise
3
# Written by Michel Bouissou <michel@bouissou.net> for SpamAssassin 2.60
4
# Latest revision: 2003/11/14
6
# Please don't modify this file as your changes will be overwritten with
7
# the next update. Use @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf instead.
8
# See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details.
11
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
12
# contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with
13
# this work for additional information regarding copyright ownership.
14
# The ASF licenses this file to you under the Apache License, Version 2.0
15
# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
16
# the License. You may obtain a copy of the License at:
18
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
20
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
21
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
22
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
23
# See the License for the specific language governing permissions and
24
# limitations under the License.
27
###########################################################################
29
# ......................................................................
30
lang fr clear-report-template
31
lang fr report ------------------ D�but de Rapport SpamAssassin ---------------------
32
lang fr report Ce message est probablement du SPAM (message non sollicit� envoy� en
33
lang fr report masse, publicit�, escroquerie...).
35
lang fr report Cette notice a �t� ajout�e par le syst�me d'analyse "SpamAssassin" sur
36
lang fr report votre serveur de courrier "_HOSTNAME_", pour vous
37
lang fr report aider � identifier ce type de messages.
39
lang fr report Le syst�me SpamAssassin ajoute un en-t�te "X-Spam-Flag: YES" aux
40
lang fr report messages qu'il consid�re comme �tant probablement du Spam.
41
lang fr report Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser cette caract�ristique
42
lang fr report pour r�gler un filtre dans votre logiciel de lecture de courrier,
43
lang fr report afin de d�truire ou de classer � part ce type de message.
45
lang fr report Si ce robot a classifi� incorrectement un message qui vous �tait
46
lang fr report destin�, ou pour toute question, veuillez contacter l'administrateur
47
lang fr report du syst�me par e-mail � _CONTACTADDRESS_ .
49
lang fr report Voir http://spamassassin.apache.org/tag/ pour plus de d�tails (en anglais).
51
lang fr report D�tails de l'analyse du message: (_SCORE_ points, _REQD_ requis)
52
lang fr report _SUMMARY_
53
lang fr report -------------------- Fin de Rapport SpamAssassin ---------------------
55
# ......................................................................
56
# Vous devriez changer "report_contact" dans le fichier 10_misc.cf.
57
# _CONTACTADDRESS_ est remplac�e par ce texte.
58
# ......................................................................
60
# ......................................................................
61
lang fr clear-unsafe-report-template
62
lang fr unsafe-report Le message original n'�tant pas au format text brut, il est peut-�tre
63
lang fr unsafe-report dangereux de l'ouvrir avec votre logiciel e-mail ; en particulier il
64
lang fr unsafe-report pourrait contenir un virus, ou confirmer � l'exp�diteur que votre
65
lang fr unsafe-report adresse e-mail est active, et peut recevoir du spam. Si vous voulez
66
lang fr unsafe-report lire ce message, et n'�tes pas certain de la s�curit� de votre logiciel
67
lang fr unsafe-report e-mail, il est plus prudent d'enregistrer ce message sur votre disque
68
lang fr unsafe-report dur, et de l'afficher ensuite avec un �diteur de texte.
69
# ......................................................................
73
lang fr describe BAYES_00 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 0 et 1%
74
lang fr describe BAYES_05 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 1 et 5%
75
lang fr describe BAYES_20 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 5 et 20%
76
lang fr describe BAYES_40 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 20 et 40%
77
lang fr describe BAYES_50 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 40 et 60%
78
lang fr describe BAYES_60 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 60 et 80%
79
lang fr describe BAYES_80 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 80 et 95%
80
lang fr describe BAYES_95 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 95 et 99%
81
lang fr describe BAYES_99 L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 99 et 100%
83
lang fr describe ACT_NOW_CAPS Demande d'agir imm�diatement (en majuscules)
84
lang fr describe BAD_CREDIT Contient "Eliminate Bad Credit"
85
lang fr describe BANG_GUAR Quelque chose est "garanti" de mani�re emphatique
86
lang fr describe BANG_OPRAH Parle d'Oprah avec point d'exclamation !
87
lang fr describe BILLION_DOLLARS Evoque des millions ou milliards de dollars
88
lang fr describe BLANK_LINES_80_90 Le corps du message a 80 � 90% de lignes vides
89
lang fr describe CHARSET_FARAWAY Message utilisant un jeu de caract�res exotique
90
lang fr describe CHARSET_FARAWAY_HEADER En-t�te utilisant un jeu de caract�res exotique
91
lang fr describe CONFIRMED_FORGED Les en-t�tes "Received:" ont �t� falsifi�s
92
lang fr describe CUM_SHOT Pornographie probable, "gros plans d'�jaculations"
93
lang fr describe DATE_IN_PAST_03_06 Date: est 3 � 6 heures avant la date de l'en-t�te Received:
94
lang fr describe DATE_IN_PAST_06_12 Date: est 6 � 12 heures avant la date de l'en-t�te Received:
95
lang fr describe DATE_IN_PAST_12_24 Date: est 12 � 24 heures avant la date de l'en-t�te Received:
96
lang fr describe DATE_IN_PAST_24_48 Date: est 24 � 48 heures avant la date de l'en-t�te Received:
97
lang fr describe DATE_IN_PAST_96_XX Date: est plus de 96 heures avant la date de l'en-t�te Received:
98
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_03_06 Date: est 3 � 6 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
99
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_06_12 Date: est 6 � 12 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
100
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_12_24 Date: est 12 � 24 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
101
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_24_48 Date: est 24 � 48 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
102
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_48_96 Date: est 48 � 96 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
103
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_96_XX Date: est plus de 96 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
104
lang fr describe MISSING_DATE En-t�te "Date:" absent
105
lang fr describe DATE_SPAMWARE_Y2K L'en-t�te date utilise un format Y2K inhabituel
106
lang fr describe DEAR_FRIEND Contient la formule "Dear friend"
107
lang fr describe DEAR_SOMETHING Le message contient "Dear... (quelqu'un)"
108
lang fr describe DIET_1 Spam proposant une perte de poids
109
lang fr describe EMAIL_ROT13 Corps contient une adresse mail encod�e en ROT13
110
lang fr describe EXCUSE_REMOVE Explique comment �tre retir� des listes de mailing (soi-disant...)
111
lang fr describe EXCUSE_4 Pr�tend que vous pouvez vous faire supprimer de leur liste
112
lang fr describe EXCUSE_24 Pr�tend que vous avez demand� � recevoir cette publicit�
113
lang fr describe EXTRA_MPART_TYPE En-t�te "Content-type:...type=" surnum�raire
114
lang fr describe FIN_FREE Parle de "libert� financi�re" (Financial Freedom)
115
lang fr describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2 From hotmail.com, mais sans "Received:"
116
lang fr describe FORGED_IMS_HTML IMS n'envoie pas de messages en HTML seul
117
lang fr describe FORGED_IMS_TAGS IMS n'envoie pas de HTML dans ce format
118
lang fr describe FORGED_MUA_EUDORA Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel Eudora
119
lang fr describe FORGED_MUA_IMS Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel IMS
120
lang fr describe FORGED_MUA_MOZILLA Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel Mozilla
121
lang fr describe FORGED_MUA_OIMO Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel MS Outlook IMO
122
lang fr describe FORGED_MUA_OUTLOOK Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel MS Outlook
123
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Mail pr�tendant provenir de The Bat! (boundary)
124
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_CS Mail pretendant provenir de The Bat! (charset)
125
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_HTML Outlook n'envoie pas de messages en HTML seul
126
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_TAGS Outlook n'envoie pas de HTML sous ce format
127
lang fr describe FORGED_QUALCOMM_TAGS QUALCOMM mailers n'envoient pas de HTML sous ce format
128
lang fr describe FORGED_TELESP_RCVD Contient un nom de machine falsifi� chez un F.A.I. br�silien
129
lang fr describe FORGED_THEBAT_HTML The Bat! n'envoie pas de messages en HTML seul
130
lang fr describe FORGED_YAHOO_RCVD Contient un en-t�te falsifi� Received: yahoo.com
131
lang fr describe FORWARD_LOOKING Contient un "Stock Disclaimer Statement" (bourse)
132
lang fr describe FREE_PORN Pornographie probable "Free porn"
133
lang fr describe FREE_QUOTE_INSTANT Contient formule type "Free express" ou "no obligation"
134
lang fr describe FROM_ILLEGAL_CHARS From: contient trop de caract�res bruts invalides
135
lang fr describe FROM_NO_USER L'en-t�te From: n'a pas de nom d'utilisateur avant le signe @
136
lang fr describe FROM_OFFERS L'adresse d'exp�diteur est "at something-offers"
137
lang fr describe FROM_STARTS_WITH_NUMS L'en-t�te From: commence par des chiffres
138
lang fr describe GAPPY_SUBJECT L'en-t�te Subject: contient du "t e x t e e s p a c �"
139
lang fr describe GTUBE Test g�n�rique de courrier non sollict� en masse
140
lang fr describe GUARANTEED_100_PERCENT Contient "One hundred percent guaranteed" (100% garanti)
141
lang fr describe HEAD_ILLEGAL_CHARS En-t�te contient trop de caract�res bruts invalides
142
lang fr describe HEADER_COUNT_CTYPE Plusieurs en-t�tes Content-Type
143
lang fr describe HIDE_WIN_STATUS Javascript destin� � camoufler une URL dans le navigateur
144
lang fr describe HTML_CHARSET_FARAWAY Jeu de caract�res exotique utilis� pour le HTML
145
lang fr describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Le message HTML est une page web sauvegard�e
146
lang fr describe HTML_EMBEDS HTML: Inclusion d'objets
147
lang fr describe HTML_FONT_FACE_BAD Le nom de la police HTML n'est pas un mot
148
lang fr describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST Police HTML de la m�me couleur que le fond
149
lang fr describe HTML_FORMACTION_MAILTO HTML inclut un formulaire d'envoi de mail
150
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_04 HTML contient images avec 200 � 400 octets de texte
151
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_08 HTML contient images avec 600 � 800 octets de texte
152
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_12 HTML contient images avec 1000 � 1200 octets de texte
153
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_02 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
154
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_04 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
155
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_06 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
156
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_08 HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
157
lang fr describe HTML_MESSAGE HTML inclus dans le message
158
lang fr describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG Message en HTML seul, mais sans tags HTML
159
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_BODY Le tag de fermeture de "body" HTML est manquant
160
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD Le tag de fermeture de "head" HTML est manquant
161
lang fr describe HTTP_ESCAPED_HOST URI: Contient des %-escapes dans le nom de machine
162
lang fr describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES URI: Contient des %-escapes nombreux et superflus
163
lang fr describe IMPOTENCE Pr�tend permettre de combattre l'impuissance
164
lang fr describe MORE_SEX Parle d'augmenter le d�sir sexuel
165
lang fr describe INVALID_DATE L'en-t�te Date: est incorrect (il contient AM/PM)
166
lang fr describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD L'en-t�te Date: est incorrect (la zone de temps n'existe pas)
167
lang fr describe INVALID_MSGID Le Message-ID est invalide, selon la RFC-2822
168
lang fr describe IP_LINK_PLUS Adresse IP en d�cimal suivie d'un CGI
169
lang fr describe JAPANESE_UCE_SUBJECT Sujet contient une marque japonaise de spam
170
lang fr describe JOIN_MILLIONS Contient "Join Millions of Americans"
171
lang fr describe KOREAN_UCE_SUBJECT Le sujet contient des caract�res cor�ens
172
lang fr describe LIVE_PORN Pornographie probable: porno en direct-live
173
lang fr describe SUBJECT_DIET Le sujet parle de perte de poids
174
lang fr describe LOW_PRICE Contient "Lowest Price" (le prix le plus bas)
175
lang fr describe MARKETING_PARTNERS Pr�tend que vous vous �tes enregistr� aupr�s d'un "partenaire" quelconque
176
lang fr describe MILLION_USD Phrase cl� d'escroquerie nig�rienne (millions of dollars)
177
lang fr describe __MIME_BASE64 Inclut un attachement en BASE64
178
lang fr describe MIME_BASE64_BLANKS Ligne blanches surnum�raires dans l'encodage BASE64
179
lang fr describe MIME_BASE64_TEXT Texte du message camoufl� par encodage en BASE64
180
lang fr describe MIME_BOUND_MANY_HEX Motif caract�ristique d'outil de spam dans les d�limiteurs MIME
181
lang fr describe MIME_CHARSET_FARAWAY Jeu de caract�res MIME exotique
182
lang fr describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY En-t�te "Content-Type" pr�sent sans les en-t�tes MIME requis
183
lang fr describe MIME_HTML_MOSTLY Message multipart principalement en MIME text/html
184
lang fr describe MIME_HTML_ONLY Le message poss�de uniquement des parties MIME text/html
185
lang fr describe MIME_HTML_ONLY_MULTI Message multipart uniquement en MIME text/html
186
lang fr describe __MIME_QP Contient en attachement en quoted-printable
187
lang fr describe MIME_QP_LONG_LINE Ligne quoted-printable de plus de 76 caract�res
188
lang fr describe MISSING_HEADERS Le message ne comporte pas l'en-t�te To:
189
lang fr describe MISSING_MIMEOLE Poss�de un en-t�te X-MSMail-Priority, mais pas de X-MimeOLE
190
lang fr describe MONEY_BACK Vous garantit un "remboursement si insatisfait" (en anglais)
191
lang fr describe MSGID_FROM_MTA_HEADER Message-ID ajout� par un relais
192
lang fr describe MSGID_OUTLOOK_INVALID Message-ID falsifi� (fortmat Outlook Express)
193
lang fr describe MULTI_FORGED les en-t�tes "Received" montrent de nombreuses falsifications
194
lang fr describe NA_DOLLARS Parle d'un million de dollars "nord-am�ricains"
195
lang fr describe NONEXISTENT_CHARSET Message r�dig� dans un jeu de caract�res inexistant
196
lang fr describe NOT_ADVISOR Contient "Not registered investment advisor"
197
lang fr describe NO_DNS_FOR_FROM Adresse From: inconnue en DNS (pas d'enregistrement MX)
198
lang fr describe NO_MEDICAL Contient "No Medical Exams" (sans examen m�dical)
199
lang fr describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO HELO de F.A.I. important, mais pas de rDNS
200
lang fr describe NUMERIC_HTTP_ADDR Utilise une adresse IP, sans points, dans une URL
201
lang fr describe OBFUSCATING_COMMENT Commentaires HTML inutiles destin�s � camoufler le texte
202
lang fr describe OBSCURED_EMAIL Le message semble contenir une adresse mail camoufl�e par rot13
203
lang fr describe ONLINE_PHARMACY Produits pharmaceutiques en ligne
204
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT Arnaque pr�tendant augmenter la taile de votre p�nis
205
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT2 Arnaque pr�tendant augmenter la taile de votre p�nis
206
lang fr describe PLING_QUERY Le sujet a un point d'interrogation ET un point d'exclamation
207
lang fr describe PREST_NON_ACCREDITED Fait r�f�rence a une "prestigieuse universit�" non reconnue
208
lang fr describe RATWARE_EGROUPS Trace de logiciel de mailing en masse (eGroups) dans les en-t�tes
209
lang fr describe RATWARE_HASH_DASH Contient un "hashbuster" au format Send-Safe
210
lang fr describe RATWARE_OE_MALFORMED En-t�te X-Mailer indique No de version Outlook Express malform�
211
lang fr describe RCVD_AM_PM En-t�te Received: falsifi� (AM/PM)
212
lang fr describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM En-t�te Received contient nom d'h�te falsifi� dans le HELO
213
lang fr describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Relais list� dans http://spamcop.net/bl.shtml
214
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_DUL Envoy� directement depuis une adresse IP dynamique
215
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_DUL Relais list� dans DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
216
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_NML Relais list� dans NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
217
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RBL Relais list� dans RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
218
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RSS Relais list� dans RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
219
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_CGI NJABL: Emis par un script formmail vuln�rable
220
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_MULTI NJABL: Envoy� par un relais ouvert multi-�tages
221
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_PROXY NJABL: Envoy� depuis un proxy ouvert
222
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_RELAY NJABL: Envoy� par un relais ouvert confirm�
223
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_SPAM NJABL: Envoy� depuis une source de spam confirm�e
224
lang fr describe RCVD_IN_SBL Relais list� dans http://www.spamhaus.org/sbl/
225
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK SORBS: Relais refusant d'�tre test� par SORBS
226
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_HTTP SORBS: Envoy� par un proxy HTTP ouvert
227
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_MISC SORBS: Envoy� par un proxy ouvert
228
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SMTP SORBS: Envoy� par un relais SMTP ouvert
229
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS SORBS: Envoy� par un proxy SOCKS ouvert
230
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_WEB SORBS: Envoy� depuis un serveur web vuln�rable
231
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE SORBS: Envoy� depuis un r�seau IP pirat�
232
lang fr describe RCVD_NUMERIC_HELO Received: contient un HELO num�rique
233
lang fr describe REFINANCE_NOW Offre de refinancement immobilier
234
lang fr describe REFINANCE_YOUR_HOME Offre de refinancement immobilier
235
lang fr describe SORTED_RECIPS La liste des destinataires est tri�e par ordre alphab�tique
236
lang fr describe STOCK_ALERT Contient la formule "stock alert"
237
lang fr describe STRONG_BUY Contient la formule "strong buy"
238
lang fr describe SUBJ_ALL_CAPS Le sujet est en majuscules
239
lang fr describe SUBJ_AS_SEEN Le sujet contient "As Seen" (g�n�ralement "vu � la t�l�"...)
240
lang fr describe SUBJ_BUY Le sujet commence par "Buy, Buying" (achetez, achat)
241
lang fr describe SUBJ_DOLLARS Le sujet commence par une somme en dollars
242
lang fr describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS Subject: contient trop de caract�res bruts invalides
243
lang fr describe SUBJ_YOUR_DEBT Le sujet contient "Your Bills" (vos factures) ou similaire
244
lang fr describe SUBJ_YOUR_FAMILY Le sujet contient "Your Family" (votre famille)
245
lang fr describe SUSPICIOUS_RECIPS L'en-t�te To: contient plus de dix fois le m�me nom de domaine
246
lang fr describe TO_MALFORMED L'en-t�te To: contient une adresse mal form�e
247
lang fr describe TRACKER_ID Contient un num�ro permettant de vous identifier
248
lang fr describe UNCLAIMED_MONEY Argent non r�clam�: Chacun sait que c'est courant ;-)
249
lang fr describe UPPERCASE_50_75 Message compos� de 50 � 75% de majuscules
250
lang fr describe UPPERCASE_75_100 Message compos� de 75 � 100% de majuscules
251
lang fr describe URG_BIZ Contient la formule "urgent business"
252
lang fr describe USER_IN_ALL_SPAM_TO Destinataire sur la liste "all_spam_to" (config SA locale)
253
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST Exp�diteur sur la liste noire (config SA locale)
254
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST_TO Destinataire sur la liste "blacklist_to" (config SA locale)
255
lang fr describe USER_IN_DEF_WHITELIST Exp�diteur dans la liste OK par d�faut de SpamAssassin
256
lang fr describe USER_IN_MORE_SPAM_TO Destinataire sur la liste "more_spam_to" (config SA locale)
257
lang fr describe USER_IN_WHITELIST Exp�diteur sur la liste blanche (OK) (config SA locale)
258
lang fr describe USER_IN_WHITELIST_TO Destinataire sur la liste blanche (config SA)
259
lang fr describe US_DOLLARS_3 Escroq. nig�rienne, version modifi�e, phrase cl� ($NN,NNN,NNN.NN)
260
lang fr describe DRUG_ED_ONLINE Vente de Viagra par correspondance
261
lang fr describe WEIRD_PORT Lien HTTP vers un num�ro de port non standard
262
lang fr describe WEIRD_QUOTING Utilisation �trange de symboles de citations
263
lang fr describe WITH_LC_SMTP Une ligne Received: contient un signe de spam ("smtp" en minuscules)
265
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
266
lang fr describe MIME_SUSPECT_NAME Le nom du fichier joint MIME semble suspect (virus ?)
269
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
270
lang fr describe DCC_CHECK Message list� par DCC: http://www.rhyolite.com/anti-spam/dcc/
273
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
274
lang fr describe PYZOR_CHECK Message list� par Pyzor, voir http://pyzor.sf.net/
277
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
278
lang fr describe BODY_8BITS Contient plusieurs caract�res 8-bits cons�cutifs
279
lang fr describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Message dans une langue non d�sir�e (config locale)
282
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
283
lang fr describe ACCESSDB Ce message aurait �t� bloqu� par accessdb
286
lang fr describe NORMAL_HTTP_TO_IP URI: Contient une adresse IP en notation d�cimale