~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/spamassassin/utopic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to .pc/96_disable_njabl/pkgrules/30_text_fr.cf

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Noah Meyerhans
  • Date: 2014-02-14 22:45:15 UTC
  • mfrom: (0.8.1) (0.6.2) (5.1.22 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140214224515-z1es2twos8xh7n2y
Tags: 3.4.0-1
* New upstream version! (Closes: 738963, 738872, 738867)
* Scrub the environment when switching to the debian-spamd user in
  postinst and cron.daily. (Closes: 738951)
* Enhancements to postinst to better manage ownership of
  /var/lib/spamassassin, via Iain Lane <iain.lane@canonical.com>
  (Closes: 738974)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SpamAssassin translations: Fran�aise
2
 
#
3
 
# Written by Michel Bouissou <michel@bouissou.net> for SpamAssassin 2.60
4
 
# Latest revision: 2003/11/14
5
 
#
6
 
# Please don't modify this file as your changes will be overwritten with
7
 
# the next update. Use @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf instead.
8
 
# See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details.
9
 
#
10
 
# <@LICENSE>
11
 
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more
12
 
# contributor license agreements.  See the NOTICE file distributed with
13
 
# this work for additional information regarding copyright ownership.
14
 
# The ASF licenses this file to you under the Apache License, Version 2.0
15
 
# (the "License"); you may not use this file except in compliance with
16
 
# the License.  You may obtain a copy of the License at:
17
 
18
 
#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
19
 
20
 
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
21
 
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
22
 
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
23
 
# See the License for the specific language governing permissions and
24
 
# limitations under the License.
25
 
# </@LICENSE>
26
 
#
27
 
###########################################################################
28
 
 
29
 
#      ......................................................................
30
 
lang fr clear-report-template
31
 
lang fr report ------------------ D�but de Rapport SpamAssassin ---------------------
32
 
lang fr report Ce message est probablement du SPAM (message non sollicit� envoy� en
33
 
lang fr report masse, publicit�, escroquerie...).
34
 
lang fr report
35
 
lang fr report Cette notice a �t� ajout�e par le syst�me d'analyse "SpamAssassin" sur
36
 
lang fr report votre serveur de courrier "_HOSTNAME_", pour vous
37
 
lang fr report aider � identifier ce type de messages.
38
 
lang fr report
39
 
lang fr report Le syst�me SpamAssassin ajoute un en-t�te "X-Spam-Flag: YES" aux
40
 
lang fr report messages qu'il consid�re comme �tant probablement du Spam.
41
 
lang fr report Vous pouvez si vous le souhaitez utiliser cette caract�ristique
42
 
lang fr report pour r�gler un filtre dans votre logiciel de lecture de courrier,
43
 
lang fr report afin de d�truire ou de classer � part ce type de message.
44
 
lang fr report
45
 
lang fr report Si ce robot a classifi� incorrectement un message qui vous �tait
46
 
lang fr report destin�, ou pour toute question, veuillez contacter l'administrateur
47
 
lang fr report du syst�me par e-mail � _CONTACTADDRESS_ .
48
 
lang fr report
49
 
lang fr report Voir http://spamassassin.apache.org/tag/ pour plus de d�tails (en anglais).
50
 
lang fr report
51
 
lang fr report D�tails de l'analyse du message:   (_SCORE_ points, _REQD_ requis)
52
 
lang fr report _SUMMARY_
53
 
lang fr report -------------------- Fin de Rapport SpamAssassin ---------------------
54
 
 
55
 
#      ......................................................................
56
 
# Vous devriez changer "report_contact" dans le fichier 10_misc.cf.
57
 
# _CONTACTADDRESS_ est remplac�e par ce texte.
58
 
#      ......................................................................
59
 
 
60
 
#                     ......................................................................
61
 
lang fr clear-unsafe-report-template
62
 
lang fr unsafe-report Le message original n'�tant pas au format text brut, il est peut-�tre
63
 
lang fr unsafe-report dangereux de l'ouvrir avec votre logiciel e-mail ; en particulier il
64
 
lang fr unsafe-report pourrait contenir un virus, ou confirmer � l'exp�diteur que votre
65
 
lang fr unsafe-report adresse e-mail est active, et peut recevoir du spam. Si vous voulez
66
 
lang fr unsafe-report lire ce message, et n'�tes pas certain de la s�curit� de votre logiciel
67
 
lang fr unsafe-report e-mail, il est plus prudent d'enregistrer ce message sur votre disque
68
 
lang fr unsafe-report dur, et de l'afficher ensuite avec un �diteur de texte.
69
 
#                     ......................................................................
70
 
 
71
 
#############
72
 
# 23_bayes.cf
73
 
lang fr describe BAYES_00       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 0 et 1%
74
 
lang fr describe BAYES_05       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 1 et 5%
75
 
lang fr describe BAYES_20       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 5 et 20%
76
 
lang fr describe BAYES_40       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 20 et 40%
77
 
lang fr describe BAYES_50       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 40 et 60%
78
 
lang fr describe BAYES_60       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 60 et 80%
79
 
lang fr describe BAYES_80       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 80 et 95%
80
 
lang fr describe BAYES_95       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 95 et 99%
81
 
lang fr describe BAYES_99       L'algorithme Bay�sien a �valu� la probabilit� de spam entre 99 et 100%
82
 
 
83
 
lang fr describe ACT_NOW_CAPS           Demande d'agir imm�diatement (en majuscules)
84
 
lang fr describe BAD_CREDIT             Contient "Eliminate Bad Credit"
85
 
lang fr describe BANG_GUAR              Quelque chose est "garanti" de mani�re emphatique
86
 
lang fr describe BANG_OPRAH             Parle d'Oprah avec point d'exclamation !
87
 
lang fr describe BILLION_DOLLARS        Evoque des millions ou milliards de dollars
88
 
lang fr describe BLANK_LINES_80_90      Le corps du message a 80 � 90% de lignes vides
89
 
lang fr describe CHARSET_FARAWAY        Message utilisant un jeu de caract�res exotique
90
 
lang fr describe CHARSET_FARAWAY_HEADER En-t�te utilisant un jeu de caract�res exotique
91
 
lang fr describe CONFIRMED_FORGED       Les en-t�tes "Received:" ont �t� falsifi�s
92
 
lang fr describe CUM_SHOT               Pornographie probable, "gros plans d'�jaculations"
93
 
lang fr describe DATE_IN_PAST_03_06     Date: est 3 � 6 heures avant la date de l'en-t�te Received:
94
 
lang fr describe DATE_IN_PAST_06_12     Date: est 6 � 12 heures avant la date de l'en-t�te Received:
95
 
lang fr describe DATE_IN_PAST_12_24     Date: est 12 � 24 heures avant la date de l'en-t�te Received:
96
 
lang fr describe DATE_IN_PAST_24_48     Date: est 24 � 48 heures avant la date de l'en-t�te Received:
97
 
lang fr describe DATE_IN_PAST_96_XX     Date: est plus de 96 heures avant la date de l'en-t�te Received:
98
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_03_06   Date: est 3 � 6 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
99
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_06_12   Date: est 6 � 12 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
100
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_12_24   Date: est 12 � 24 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
101
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_24_48   Date: est 24 � 48 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
102
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_48_96   Date: est 48 � 96 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
103
 
lang fr describe DATE_IN_FUTURE_96_XX   Date: est plus de 96 heures apr�s la date de l'en-t�te Received:
104
 
lang fr describe MISSING_DATE           En-t�te "Date:" absent
105
 
lang fr describe DATE_SPAMWARE_Y2K      L'en-t�te date utilise un format Y2K inhabituel
106
 
lang fr describe DEAR_FRIEND            Contient la formule "Dear friend"
107
 
lang fr describe DEAR_SOMETHING         Le message contient "Dear... (quelqu'un)"
108
 
lang fr describe DIET_1                 Spam proposant une perte de poids
109
 
lang fr describe EMAIL_ROT13            Corps contient une adresse mail encod�e en ROT13
110
 
lang fr describe EXCUSE_REMOVE          Explique comment �tre retir� des listes de mailing (soi-disant...)
111
 
lang fr describe EXCUSE_4               Pr�tend que vous pouvez vous faire supprimer de leur liste
112
 
lang fr describe EXCUSE_24              Pr�tend que vous avez demand� � recevoir cette publicit�
113
 
lang fr describe EXTRA_MPART_TYPE       En-t�te "Content-type:...type=" surnum�raire
114
 
lang fr describe FIN_FREE               Parle de "libert� financi�re" (Financial Freedom)
115
 
lang fr describe FORGED_HOTMAIL_RCVD2   From hotmail.com, mais sans "Received:"
116
 
lang fr describe FORGED_IMS_HTML        IMS n'envoie pas de messages en HTML seul
117
 
lang fr describe FORGED_IMS_TAGS        IMS n'envoie pas de HTML dans ce format
118
 
lang fr describe FORGED_MUA_EUDORA      Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel Eudora
119
 
lang fr describe FORGED_MUA_IMS         Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel IMS
120
 
lang fr describe FORGED_MUA_MOZILLA     Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel Mozilla
121
 
lang fr describe FORGED_MUA_OIMO        Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel MS Outlook IMO
122
 
lang fr describe FORGED_MUA_OUTLOOK     Message falsifi� pr�tendant provenir du logiciel MS Outlook
123
 
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_BOUN Mail pr�tendant provenir de The Bat! (boundary)
124
 
lang fr describe FORGED_MUA_THEBAT_CS   Mail pretendant provenir de The Bat! (charset)
125
 
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_HTML    Outlook n'envoie pas de messages en HTML seul
126
 
lang fr describe FORGED_OUTLOOK_TAGS    Outlook n'envoie pas de HTML sous ce format
127
 
lang fr describe FORGED_QUALCOMM_TAGS   QUALCOMM mailers n'envoient pas de HTML sous ce format
128
 
lang fr describe FORGED_TELESP_RCVD     Contient un nom de machine falsifi� chez un F.A.I. br�silien
129
 
lang fr describe FORGED_THEBAT_HTML     The Bat! n'envoie pas de messages en HTML seul
130
 
lang fr describe FORGED_YAHOO_RCVD      Contient un en-t�te falsifi� Received: yahoo.com
131
 
lang fr describe FORWARD_LOOKING        Contient un "Stock Disclaimer Statement" (bourse)
132
 
lang fr describe FREE_PORN              Pornographie probable "Free porn"
133
 
lang fr describe FREE_QUOTE_INSTANT     Contient formule type "Free express" ou "no obligation"
134
 
lang fr describe FROM_ILLEGAL_CHARS     From: contient trop de caract�res bruts invalides
135
 
lang fr describe FROM_NO_USER           L'en-t�te From: n'a pas de nom d'utilisateur avant le signe @
136
 
lang fr describe FROM_OFFERS            L'adresse d'exp�diteur est "at something-offers"
137
 
lang fr describe FROM_STARTS_WITH_NUMS  L'en-t�te From: commence par des chiffres
138
 
lang fr describe GAPPY_SUBJECT          L'en-t�te Subject: contient du "t e x t e  e s p a c �"
139
 
lang fr describe GTUBE                  Test g�n�rique de courrier non sollict� en masse
140
 
lang fr describe GUARANTEED_100_PERCENT Contient "One hundred percent guaranteed" (100% garanti)
141
 
lang fr describe HEAD_ILLEGAL_CHARS     En-t�te contient trop de caract�res bruts invalides
142
 
lang fr describe HEADER_COUNT_CTYPE     Plusieurs en-t�tes Content-Type
143
 
lang fr describe HIDE_WIN_STATUS        Javascript destin� � camoufler une URL dans le navigateur
144
 
lang fr describe HTML_CHARSET_FARAWAY   Jeu de caract�res exotique utilis� pour le HTML
145
 
lang fr describe HTML_COMMENT_SAVED_URL Le message HTML est une page web sauvegard�e
146
 
lang fr describe HTML_EMBEDS            HTML: Inclusion d'objets
147
 
lang fr describe HTML_FONT_FACE_BAD     Le nom de la police HTML n'est pas un mot
148
 
lang fr describe HTML_FONT_LOW_CONTRAST Police HTML de la m�me couleur que le fond
149
 
lang fr describe HTML_FORMACTION_MAILTO HTML inclut un formulaire d'envoi de mail
150
 
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_04     HTML contient images avec 200 � 400 octets de texte
151
 
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_08     HTML contient images avec 600 � 800 octets de texte
152
 
lang fr describe HTML_IMAGE_ONLY_12     HTML contient images avec 1000 � 1200 octets de texte
153
 
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_02    HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
154
 
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_04   HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
155
 
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_06   HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
156
 
lang fr describe HTML_IMAGE_RATIO_08   HTML Faible ratio de texte par rapport aux images
157
 
lang fr describe HTML_MESSAGE           HTML inclus dans le message
158
 
lang fr describe HTML_MIME_NO_HTML_TAG  Message en HTML seul, mais sans tags HTML
159
 
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_BODY  Le tag de fermeture de "body" HTML est manquant
160
 
lang fr describe HTML_TAG_BALANCE_HEAD  Le tag de fermeture de "head" HTML est manquant
161
 
lang fr describe HTTP_ESCAPED_HOST      URI: Contient des %-escapes dans le nom de machine
162
 
lang fr describe HTTP_EXCESSIVE_ESCAPES URI: Contient des %-escapes nombreux et superflus
163
 
lang fr describe IMPOTENCE              Pr�tend permettre de combattre l'impuissance
164
 
lang fr describe MORE_SEX               Parle d'augmenter le d�sir sexuel
165
 
lang fr describe INVALID_DATE           L'en-t�te Date: est incorrect (il contient AM/PM)
166
 
lang fr describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD L'en-t�te Date: est incorrect (la zone de temps n'existe pas)
167
 
lang fr describe INVALID_MSGID          Le Message-ID est invalide, selon la RFC-2822
168
 
lang fr describe IP_LINK_PLUS           Adresse IP en d�cimal suivie d'un CGI
169
 
lang fr describe JAPANESE_UCE_SUBJECT   Sujet contient une marque japonaise de spam
170
 
lang fr describe JOIN_MILLIONS          Contient "Join Millions of Americans"
171
 
lang fr describe KOREAN_UCE_SUBJECT     Le sujet contient des caract�res cor�ens
172
 
lang fr describe LIVE_PORN              Pornographie probable: porno en direct-live
173
 
lang fr describe SUBJECT_DIET            Le sujet parle de perte de poids
174
 
lang fr describe LOW_PRICE              Contient "Lowest Price" (le prix le plus bas)
175
 
lang fr describe MARKETING_PARTNERS     Pr�tend que vous vous �tes enregistr� aupr�s d'un "partenaire" quelconque
176
 
lang fr describe MILLION_USD            Phrase cl� d'escroquerie nig�rienne (millions of dollars)
177
 
lang fr describe __MIME_BASE64          Inclut un attachement en BASE64
178
 
lang fr describe MIME_BASE64_BLANKS     Ligne blanches surnum�raires dans l'encodage BASE64
179
 
lang fr describe MIME_BASE64_TEXT       Texte du message camoufl� par encodage en BASE64
180
 
lang fr describe MIME_BOUND_MANY_HEX    Motif caract�ristique d'outil de spam dans les d�limiteurs MIME
181
 
lang fr describe MIME_CHARSET_FARAWAY   Jeu de caract�res MIME exotique
182
 
lang fr describe MIME_HEADER_CTYPE_ONLY En-t�te "Content-Type" pr�sent sans les en-t�tes MIME requis
183
 
lang fr describe MIME_HTML_MOSTLY       Message multipart principalement en MIME text/html
184
 
lang fr describe MIME_HTML_ONLY         Le message poss�de uniquement des parties MIME text/html
185
 
lang fr describe MIME_HTML_ONLY_MULTI   Message multipart uniquement en MIME text/html
186
 
lang fr describe __MIME_QP              Contient en attachement en quoted-printable
187
 
lang fr describe MIME_QP_LONG_LINE      Ligne quoted-printable de plus de 76 caract�res
188
 
lang fr describe MISSING_HEADERS        Le message ne comporte pas l'en-t�te To:
189
 
lang fr describe MISSING_MIMEOLE        Poss�de un en-t�te X-MSMail-Priority, mais pas de X-MimeOLE
190
 
lang fr describe MONEY_BACK             Vous garantit un "remboursement si insatisfait" (en anglais)
191
 
lang fr describe MSGID_FROM_MTA_HEADER  Message-ID ajout� par un relais
192
 
lang fr describe MSGID_OUTLOOK_INVALID  Message-ID falsifi� (fortmat Outlook Express)
193
 
lang fr describe MULTI_FORGED           les en-t�tes "Received" montrent de nombreuses falsifications
194
 
lang fr describe NA_DOLLARS             Parle d'un million de dollars "nord-am�ricains"
195
 
lang fr describe NONEXISTENT_CHARSET    Message r�dig� dans un jeu de caract�res inexistant
196
 
lang fr describe NOT_ADVISOR            Contient "Not registered investment advisor"
197
 
lang fr describe NO_DNS_FOR_FROM        Adresse From: inconnue en DNS (pas d'enregistrement MX)
198
 
lang fr describe NO_MEDICAL             Contient "No Medical Exams" (sans examen m�dical)
199
 
lang fr describe NO_RDNS_DOTCOM_HELO    HELO de F.A.I. important, mais pas de rDNS
200
 
lang fr describe NUMERIC_HTTP_ADDR      Utilise une adresse IP, sans points, dans une URL
201
 
lang fr describe OBFUSCATING_COMMENT    Commentaires HTML inutiles destin�s � camoufler le texte
202
 
lang fr describe OBSCURED_EMAIL         Le message semble contenir une adresse mail camoufl�e par rot13
203
 
lang fr describe ONLINE_PHARMACY        Produits pharmaceutiques en ligne
204
 
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT               Arnaque pr�tendant augmenter la taile de votre p�nis
205
 
lang fr describe BODY_ENHANCEMENT2              Arnaque pr�tendant augmenter la taile de votre p�nis
206
 
lang fr describe PLING_QUERY            Le sujet a un point d'interrogation ET un point d'exclamation
207
 
lang fr describe PREST_NON_ACCREDITED   Fait r�f�rence a une "prestigieuse universit�" non reconnue
208
 
lang fr describe RATWARE_EGROUPS        Trace de logiciel de mailing en masse (eGroups) dans les en-t�tes
209
 
lang fr describe RATWARE_HASH_DASH      Contient un "hashbuster" au format Send-Safe
210
 
lang fr describe RATWARE_OE_MALFORMED   En-t�te X-Mailer indique No de version Outlook Express malform�
211
 
lang fr describe RCVD_AM_PM             En-t�te Received: falsifi� (AM/PM)
212
 
lang fr describe RCVD_FAKE_HELO_DOTCOM  En-t�te Received contient nom d'h�te falsifi� dans le HELO
213
 
lang fr describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Relais list� dans http://spamcop.net/bl.shtml
214
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_DUL      Envoy� directement depuis une adresse IP dynamique
215
 
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_DUL       Relais list� dans DUL, http://www.mail-abuse.org/dul/
216
 
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_NML       Relais list� dans NML, http://www.mail-abuse.org/nml/
217
 
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RBL       Relais list� dans RBL, http://www.mail-abuse.org/rbl/
218
 
lang fr describe RCVD_IN_MAPS_RSS       Relais list� dans RSS, http://www.mail-abuse.org/rss/
219
 
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_CGI      NJABL: Emis par un script formmail vuln�rable
220
 
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_MULTI    NJABL: Envoy� par un relais ouvert multi-�tages
221
 
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_PROXY    NJABL: Envoy� depuis un proxy ouvert
222
 
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_RELAY    NJABL: Envoy� par un relais ouvert confirm�
223
 
lang fr describe RCVD_IN_NJABL_SPAM     NJABL: Envoy� depuis une source de spam confirm�e
224
 
lang fr describe RCVD_IN_SBL            Relais list� dans http://www.spamhaus.org/sbl/
225
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_BLOCK    SORBS: Relais refusant d'�tre test� par SORBS
226
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_HTTP     SORBS: Envoy� par un proxy HTTP ouvert
227
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_MISC     SORBS: Envoy� par un proxy ouvert
228
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SMTP     SORBS: Envoy� par un relais SMTP ouvert
229
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_SOCKS    SORBS: Envoy� par un proxy SOCKS ouvert
230
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_WEB      SORBS: Envoy� depuis un serveur web vuln�rable
231
 
lang fr describe RCVD_IN_SORBS_ZOMBIE   SORBS: Envoy� depuis un r�seau IP pirat�
232
 
lang fr describe RCVD_NUMERIC_HELO      Received: contient un HELO num�rique
233
 
lang fr describe REFINANCE_NOW          Offre de refinancement immobilier
234
 
lang fr describe REFINANCE_YOUR_HOME    Offre de refinancement immobilier
235
 
lang fr describe SORTED_RECIPS          La liste des destinataires est tri�e par ordre alphab�tique
236
 
lang fr describe STOCK_ALERT            Contient la formule "stock alert"
237
 
lang fr describe STRONG_BUY             Contient la formule "strong buy"
238
 
lang fr describe SUBJ_ALL_CAPS          Le sujet est en majuscules
239
 
lang fr describe SUBJ_AS_SEEN           Le sujet contient "As Seen" (g�n�ralement "vu � la t�l�"...)
240
 
lang fr describe SUBJ_BUY               Le sujet commence par "Buy, Buying" (achetez, achat)
241
 
lang fr describe SUBJ_DOLLARS           Le sujet commence par une somme en dollars
242
 
lang fr describe SUBJ_ILLEGAL_CHARS     Subject: contient trop de caract�res bruts invalides
243
 
lang fr describe SUBJ_YOUR_DEBT         Le sujet contient "Your Bills" (vos factures) ou similaire
244
 
lang fr describe SUBJ_YOUR_FAMILY       Le sujet contient "Your Family" (votre famille)
245
 
lang fr describe SUSPICIOUS_RECIPS      L'en-t�te To: contient plus de dix fois le m�me nom de domaine
246
 
lang fr describe TO_MALFORMED           L'en-t�te To: contient une adresse mal form�e
247
 
lang fr describe TRACKER_ID             Contient un num�ro permettant de vous identifier
248
 
lang fr describe UNCLAIMED_MONEY        Argent non r�clam�: Chacun sait que c'est courant ;-)
249
 
lang fr describe UPPERCASE_50_75        Message compos� de 50 � 75% de majuscules
250
 
lang fr describe UPPERCASE_75_100       Message compos� de 75 � 100% de majuscules
251
 
lang fr describe URG_BIZ                Contient la formule "urgent business"
252
 
lang fr describe USER_IN_ALL_SPAM_TO    Destinataire sur la liste "all_spam_to" (config SA locale)
253
 
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST      Exp�diteur sur la liste noire (config SA locale)
254
 
lang fr describe USER_IN_BLACKLIST_TO   Destinataire sur la liste "blacklist_to" (config SA locale)
255
 
lang fr describe USER_IN_DEF_WHITELIST  Exp�diteur dans la liste OK par d�faut de SpamAssassin
256
 
lang fr describe USER_IN_MORE_SPAM_TO   Destinataire sur la liste "more_spam_to" (config SA locale)
257
 
lang fr describe USER_IN_WHITELIST      Exp�diteur sur la liste blanche (OK) (config SA locale)
258
 
lang fr describe USER_IN_WHITELIST_TO   Destinataire sur la liste blanche (config SA)
259
 
lang fr describe US_DOLLARS_3           Escroq. nig�rienne, version modifi�e, phrase cl� ($NN,NNN,NNN.NN)
260
 
lang fr describe DRUG_ED_ONLINE          Vente de Viagra par correspondance
261
 
lang fr describe WEIRD_PORT             Lien HTTP vers un num�ro de port non standard
262
 
lang fr describe WEIRD_QUOTING          Utilisation �trange de symboles de citations
263
 
lang fr describe WITH_LC_SMTP           Une ligne Received: contient un signe de spam ("smtp" en minuscules)
264
 
 
265
 
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AntiVirus
266
 
lang fr describe MIME_SUSPECT_NAME      Le nom du fichier joint MIME semble suspect (virus ?)
267
 
endif
268
 
 
269
 
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::DCC
270
 
lang fr describe DCC_CHECK              Message list� par DCC: http://www.rhyolite.com/anti-spam/dcc/
271
 
endif
272
 
 
273
 
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::Pyzor
274
 
lang fr describe PYZOR_CHECK            Message list� par Pyzor, voir http://pyzor.sf.net/
275
 
endif
276
 
 
277
 
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::TextCat
278
 
lang fr describe BODY_8BITS             Contient plusieurs caract�res 8-bits cons�cutifs
279
 
lang fr describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY Message dans une langue non d�sir�e (config locale)
280
 
endif
281
 
 
282
 
ifplugin Mail::SpamAssassin::Plugin::AccessDB
283
 
lang fr describe ACCESSDB               Ce message aurait �t� bloqu� par accessdb
284
 
endif
285
 
 
286
 
lang fr describe NORMAL_HTTP_TO_IP     URI: Contient une adresse IP en notation d�cimale
287