~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/taskcoach/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n.in/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Nicolas Boulenguez
  • Date: 2014-03-04 14:00:53 UTC
  • mfrom: (8.1.1 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140304140053-ajiexyrob2fkz67o
* New upstream release. Closes: #738435.
  No need for apscheduler/dh_linktree anymore.
* Run all upstream unit tests.
  patches/disable_loadtest.diff: removes a crashing integration test.
* Compress DFSG tarball with xz instead of bz2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: taskcoach\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 17:21+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 20:00+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 20:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 15:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-15 13:17+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#: taskcoachlib/application/application.py:67
21
21
msgid ""
29
29
#: taskcoachlib/application/application.py:69
30
30
#: taskcoachlib/gui/dialog/attributesync.py:91
31
31
#: taskcoachlib/gui/mainwindow.py:389 taskcoachlib/iphone/protocol.py:482
32
 
#: taskcoachlib/widgets/draganddrop.py:121
33
 
#: taskcoachlib/widgets/draganddrop.py:163 taskcoachlib/widgets/password.py:92
 
32
#: taskcoachlib/widgets/draganddrop.py:123
 
33
#: taskcoachlib/widgets/draganddrop.py:165 taskcoachlib/widgets/password.py:92
34
34
msgid "Error"
35
35
msgstr "Chyba"
36
36
 
613
613
msgstr "45 minut"
614
614
 
615
615
#: taskcoachlib/domain/date/snooze.py:25
616
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1736
 
616
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1758
617
617
msgid "1 hour"
618
618
msgstr "1 hodina"
619
619
 
662
662
msgstr "2 týdny"
663
663
 
664
664
#: taskcoachlib/domain/date/snooze.py:30
665
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1724
 
665
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1746
666
666
msgid "1 week"
667
667
msgstr "1 týden"
668
668
 
669
 
#: taskcoachlib/domain/effort/composite.py:189
 
669
#: taskcoachlib/domain/effort/composite.py:191
670
670
msgid "Total"
671
671
msgstr "Celkem"
672
672
 
673
 
#: taskcoachlib/domain/effort/composite.py:224
 
673
#: taskcoachlib/domain/effort/composite.py:226
674
674
msgid "Total for %s"
675
675
msgstr "Celkem za %s"
676
676
 
1152
1152
msgstr "Viz:"
1153
1153
 
1154
1154
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:95 taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:149
1155
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1278
 
1155
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1285
1156
1156
#: taskcoachlib/gui/viewer/attachment.py:89
1157
1157
#: taskcoachlib/gui/viewer/category.py:90
1158
1158
#: taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:203 taskcoachlib/gui/viewer/note.py:114
1177
1177
msgstr "Předmět"
1178
1178
 
1179
1179
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:133
1180
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1264
 
1180
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1270
1181
1181
msgid "Edit to change all descriptions"
1182
1182
msgstr "Změnit všechny popisy"
1183
1183
 
1229
1229
msgstr "Vzhled"
1230
1230
 
1231
1231
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:318
1232
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:153
 
1232
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:154
1233
1233
msgid "Foreground color"
1234
1234
msgstr "Barva popředí"
1235
1235
 
1236
1236
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:319
1237
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:153
 
1237
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:154
1238
1238
msgid "Background color"
1239
1239
msgstr "Barva pozadí"
1240
1240
 
1241
1241
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:345
1242
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:154
 
1242
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:155
1243
1243
msgid "Font"
1244
1244
msgstr "Písmo"
1245
1245
 
1246
1246
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:354
1247
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:154
 
1247
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:155
1248
1248
msgid "Icon"
1249
1249
msgstr "Ikona"
1250
1250
 
1359
1359
msgid "Revenue"
1360
1360
msgstr "Příjmy"
1361
1361
 
1362
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:682 taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:39
 
1362
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:684 taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:39
1363
1363
#: taskcoachlib/help/__init__.py:89 taskcoachlib/help/__init__.py:245
1364
1364
msgid "Effort"
1365
1365
msgstr "Pracovní plán"
1366
1366
 
1367
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:722
 
1367
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:725
1368
1368
#: taskcoachlib/gui/viewer/category.py:40
1369
1369
#: taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:206 taskcoachlib/gui/viewer/note.py:131
1370
1370
#: taskcoachlib/gui/viewer/task.py:878 taskcoachlib/help/__init__.py:94
1372
1372
msgid "Categories"
1373
1373
msgstr "Kategorie"
1374
1374
 
1375
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:764 taskcoachlib/gui/viewer/task.py:862
 
1375
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:767 taskcoachlib/gui/viewer/task.py:862
1376
1376
msgid "Attachments"
1377
1377
msgstr "Přílohy"
1378
1378
 
1379
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:806 taskcoachlib/gui/viewer/note.py:39
 
1379
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:809 taskcoachlib/gui/viewer/note.py:39
1380
1380
#: taskcoachlib/gui/viewer/task.py:870 taskcoachlib/help/__init__.py:99
1381
1381
#: taskcoachlib/help/__init__.py:306
1382
1382
msgid "Notes"
1383
1383
msgstr "Poznámky"
1384
1384
 
1385
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:850 taskcoachlib/gui/viewer/task.py:887
 
1385
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:853 taskcoachlib/gui/viewer/task.py:887
1386
1386
msgid "Prerequisites"
1387
1387
msgstr "Předpoklady"
1388
1388
 
1389
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1141
 
1389
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1144
1390
1390
msgid "Edit task"
1391
1391
msgstr "Editovat úkol"
1392
1392
 
1393
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1150
 
1393
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1153
1394
1394
#: taskcoachlib/gui/dialog/reminder.py:50
1395
1395
#: taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:201
1396
1396
msgid "Task"
1397
1397
msgstr "Úkol"
1398
1398
 
1399
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1176
 
1399
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1179
1400
1400
msgid "Start"
1401
1401
msgstr "Start"
1402
1402
 
1403
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1182
1404
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1626
 
1403
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1185
 
1404
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1646
1405
1405
#: taskcoachlib/widgets/calendarconfig.py:62
1406
1406
msgid "Week(s)"
1407
1407
msgstr "Týdnů"
1408
1408
 
1409
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1182
1410
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1627
 
1409
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1185
 
1410
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1647
1411
1411
#: taskcoachlib/widgets/calendarconfig.py:62
1412
1412
msgid "Day(s)"
1413
1413
msgstr "Dnů"
1414
1414
 
1415
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1182
1416
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1628
 
1415
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1185
 
1416
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1648
1417
1417
msgid "Hour(s)"
1418
1418
msgstr "Hodin(a)"
1419
1419
 
1420
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1182
1421
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1629
 
1420
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1185
 
1421
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1649
1422
1422
msgid "Minute(s)"
1423
1423
msgstr "Minut(a)"
1424
1424
 
1425
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1192
 
1425
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1195
1426
1426
msgid "Stop"
1427
1427
msgstr "Zastavit"
1428
1428
 
1429
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1201
 
1429
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1204
1430
1430
msgid "Start tracking from last stop time"
1431
1431
msgstr "Začít měřit od posledního přerušení"
1432
1432
 
1433
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1208
 
1433
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1211
1434
1434
msgid "Stop tracking now"
1435
1435
msgstr "Zastavit sledování nyní"
1436
1436
 
1437
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1244
 
1437
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1247
1438
1438
msgid "Warning: start must be earlier than stop"
1439
1439
msgstr "Varování: začátek musí být dřív než konec"
1440
1440
 
1441
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1425
 
1441
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1432
1442
1442
msgid "Multiple tasks"
1443
1443
msgstr "Mnoho úkolů"
1444
1444
 
1445
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1426
 
1445
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1433
1446
1446
msgid "%s (task)"
1447
1447
msgstr "%s (úkol)"
1448
1448
 
1449
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1431
 
1449
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1438
1450
1450
msgid "Multiple categories"
1451
1451
msgstr "Mnoho kategorií"
1452
1452
 
1453
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1432
 
1453
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1439
1454
1454
msgid "%s (category)"
1455
1455
msgstr "%s (kategorie)"
1456
1456
 
1457
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1437
 
1457
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1444
1458
1458
msgid "Multiple notes"
1459
1459
msgstr "Mnoho poznámek"
1460
1460
 
1461
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1438
 
1461
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1445
1462
1462
msgid "%s (note)"
1463
1463
msgstr "%s (poznámka)"
1464
1464
 
1465
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1443
 
1465
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1450
1466
1466
msgid "Multiple attachments"
1467
1467
msgstr "Mnoho příloh"
1468
1468
 
1469
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1444
 
1469
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1451
1470
1470
msgid "%s (attachment)"
1471
1471
msgstr "%s (příloha)"
1472
1472
 
1473
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1449
 
1473
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1456
1474
1474
msgid "Multiple efforts"
1475
1475
msgstr "Mnoho úsilí"
1476
1476
 
1477
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1450
 
1477
#: taskcoachlib/gui/dialog/editor.py:1457
1478
1478
msgid "%s (effort)"
1479
1479
msgstr "%s (úsilí)"
1480
1480
 
1676
1676
msgid "OK"
1677
1677
msgstr "OK"
1678
1678
 
1679
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:294
 
1679
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:295
1680
1680
msgid "This setting will take effect after you restart %s"
1681
1681
msgstr "Toto nastavení se projeví až po restartu %s"
1682
1682
 
1683
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:296
 
1683
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:297
1684
1684
msgid ""
1685
1685
"This setting can be overridden for individual tasks\n"
1686
1686
"in the task edit dialog."
1688
1688
"Toto nastavení lze potlačit v jednotlivých úkolech\n"
1689
1689
"pomocí dialogového okna úpravy úkolu."
1690
1690
 
1691
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:343
 
1691
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:344
1692
1692
msgid "Files"
1693
1693
msgstr "Soubory"
1694
1694
 
1695
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:349
 
1695
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:350
1696
1696
msgid "Auto save after every change"
1697
1697
msgstr "Automaticky uložit po každé změně"
1698
1698
 
1699
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:351
 
1699
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:352
1700
1700
msgid ""
1701
1701
"Create a backup copy before\n"
1702
1702
"overwriting a %s file"
1704
1704
"Vytvořit záložní kopii před\n"
1705
1705
"přepsáním souboru %s"
1706
1706
 
1707
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:353
 
1707
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:354
1708
1708
msgid ""
1709
1709
"Save settings (%s.ini) in the same\n"
1710
1710
"directory as the program"
1712
1712
"Uložit nastavení (%s.ini)\n"
1713
1713
"do adresáře programu"
1714
1714
 
1715
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:355
 
1715
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:356
1716
1716
msgid "For running %s from a removable medium"
1717
1717
msgstr "Pro používání %s z přenosného média"
1718
1718
 
1719
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:357
 
1719
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:358
1720
1720
msgid "Attachment base directory"
1721
1721
msgstr "Adresář pro přílohy"
1722
1722
 
1723
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:358
 
1723
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:359
1724
1724
msgid ""
1725
1725
"When adding an attachment, try to make\n"
1726
1726
"its path relative to this one."
1728
1728
"Při přidání přílohy, vyzkoušet\n"
1729
1729
"možnost relativní cesty."
1730
1730
 
1731
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:361
 
1731
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:362
1732
1732
msgid "Before saving, automatically import from"
1733
1733
msgstr "Před uložením automaticky importovat z"
1734
1734
 
1735
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:362
1736
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:368
 
1735
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:363
 
1736
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:369
1737
1737
msgid "Todo.txt format"
1738
1738
msgstr "Formát Todo.txt"
1739
1739
 
1740
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:363
 
1740
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:364
1741
1741
msgid ""
1742
1742
"Before saving, %s automatically imports tasks\n"
1743
1743
"from a Todo.txt file with the same name as the task file,\n"
1747
1747
"ze souboru Todo.txt se stejným názvem, jako\n"
1748
1748
"soubor úkolů, ale s příponou .txt"
1749
1749
 
1750
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:367
 
1750
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:368
1751
1751
msgid "When saving, automatically export to"
1752
1752
msgstr "Při uložení automaticky exportuj do"
1753
1753
 
1754
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:369
 
1754
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:370
1755
1755
msgid ""
1756
1756
"When saving, %s automatically exports tasks\n"
1757
1757
"to a Todo.txt file with the same name as the task file,\n"
1761
1761
"do souboru Todo.txt se stejným názvem, jako\n"
1762
1762
"soubor úkolů, ale s příponou .txt"
1763
1763
 
1764
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:377
 
1764
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:378
1765
1765
msgid "Window behavior"
1766
1766
msgstr "Chování okna"
1767
1767
 
1768
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:384
 
1768
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:385
1769
1769
msgid "Show splash screen on startup"
1770
1770
msgstr "Zobrazit úvodní obrazovku při startu"
1771
1771
 
1772
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:386
 
1772
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:387
1773
1773
msgid "Show tips window on startup"
1774
1774
msgstr "Zobraz tipy při startu"
1775
1775
 
1776
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:388
 
1776
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:389
1777
1777
msgid "Start with the main window iconized"
1778
1778
msgstr "Spustit minimalizované v systémové liště"
1779
1779
 
1780
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:389
 
1780
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:390
1781
1781
msgid "Always"
1782
1782
msgstr "Vždy"
1783
1783
 
1784
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:389
 
1784
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:390
1785
1785
msgid "Never"
1786
1786
msgstr "Nikdy"
1787
1787
 
1788
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:391
 
1788
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:392
1789
1789
msgid "If it was iconized last session"
1790
1790
msgstr "Pokud bylo ikonizováno minule"
1791
1791
 
1792
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:392
 
1792
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:393
1793
1793
msgid "Check for new version of %(name)s on startup"
1794
1794
msgstr "Kontrolovat nové verze %(name)s při startu"
1795
1795
 
1796
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:394
 
1796
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:395
1797
1797
msgid "Check for messages from the %(name)s developers on startup"
1798
1798
msgstr "Při spuštění zkontrolovat zprávy od vývojářů %(name)s"
1799
1799
 
1800
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:398
 
1800
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:399
1801
1801
msgid "Hide main window when iconized"
1802
1802
msgstr "Schovat hlavní okno aplikace při minimalizaci"
1803
1803
 
1804
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:400
 
1804
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:401
1805
1805
msgid "Minimize main window when closed"
1806
1806
msgstr "Minimalizovat hlavní okno aplikace při zavření"
1807
1807
 
1808
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:402
 
1808
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:403
1809
1809
msgid "Make clock in the task bar tick when tracking effort"
1810
1810
msgstr "Tikání hodin při plnění pracovního plánu"
1811
1811
 
1812
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:404
 
1812
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:405
1813
1813
msgid ""
1814
1814
"Show a popup with the description of an item\n"
1815
1815
"when hovering over it"
1817
1817
"Ukaž bublinu s popisem předmětu\\n\n"
1818
1818
"při najetí myši"
1819
1819
 
1820
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:411
1821
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:474
 
1820
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:412
 
1821
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:488
1822
1822
msgid "Language"
1823
1823
msgstr "Jazyk"
1824
1824
 
1825
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:417
 
1825
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:472
1826
1826
msgid "Let the system determine the language"
1827
1827
msgstr "Vybrat jazyk podle systému"
1828
1828
 
1829
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:482
 
1829
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:496
1830
1830
msgid ""
1831
1831
"If your language is not available, or the translation needs improving, "
1832
1832
"please consider helping. See:"
1834
1834
"Pokud váš jazyk není dostupný, nebo je třeba překlad změnit, můžete nám "
1835
1835
"pomoci. Viz:"
1836
1836
 
1837
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:490
 
1837
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:504
1838
1838
msgid "Language not found?"
1839
1839
msgstr "Jazyk nenalezen?"
1840
1840
 
1841
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:500
 
1841
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:514
1842
1842
msgid "Task appearance"
1843
1843
msgstr "Vzhled úkolu"
1844
1844
 
1845
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:513
 
1845
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:527
1846
1846
msgid ""
1847
1847
"These appearance settings can be overridden for individual tasks in the task "
1848
1848
"edit dialog."
1850
1850
"Tyto nastavení vzhledu lze potlačit v jednotlivých úkolech pomocí "
1851
1851
"dialogového okna úpravy úkolu."
1852
1852
 
1853
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:520
 
1853
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:534
1854
1854
msgid "Features"
1855
1855
msgstr "Vlastnosti"
1856
1856
 
1857
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:526
 
1857
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:540
1858
1858
msgid "All settings on this tab require a restart of %s to take effect"
1859
1859
msgstr "Všechna nastavení v této kartě vyžadují restart %s aby nabyly účinku"
1860
1860
 
1861
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:529
 
1861
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:543
1862
1862
msgid "Allow for tracking effort"
1863
1863
msgstr "Povolit sledování práce"
1864
1864
 
1865
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:530
 
1865
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:544
1866
1866
msgid "Allow for taking notes"
1867
1867
msgstr "Povolit poznámky"
1868
1868
 
1869
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:536
 
1869
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:550
1870
1870
msgid "Enable SyncML"
1871
1871
msgstr "Povolit SyncML"
1872
1872
 
1873
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:538
 
1873
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:552
1874
1874
msgid "Enable iPhone synchronization"
1875
1875
msgstr "Povolit synchronizaci iPhonu"
1876
1876
 
1877
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:541
 
1877
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:555
1878
1878
msgid "Use X11 session management"
1879
1879
msgstr "Použít správu sezení X11"
1880
1880
 
1881
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:542
 
1881
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:556
1882
1882
msgid "Start of work week"
1883
1883
msgstr "Začátek pracovního týdne"
1884
1884
 
1885
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:543
 
1885
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:557
1886
1886
#: taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:227
1887
1887
msgid "Monday"
1888
1888
msgstr "Pondělí"
1889
1889
 
1890
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:544
 
1890
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:558
1891
1891
#: taskcoachlib/gui/viewer/effort.py:245
1892
1892
msgid "Sunday"
1893
1893
msgstr "Neděle"
1894
1894
 
1895
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:546
 
1895
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:560
1896
1896
msgid "Hour of start of work day"
1897
1897
msgstr "Hodina začátku pracovního dne"
1898
1898
 
1899
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:548
 
1899
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:562
1900
1900
msgid "Hour of end of work day"
1901
1901
msgstr "Hodina konce pracovního dne"
1902
1902
 
1903
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:548
1904
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:610
 
1903
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:562
 
1904
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:624
1905
1905
msgid "End of day"
1906
1906
msgstr "Konec dne"
1907
1907
 
1908
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:551
 
1908
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:565
1909
1909
msgid ""
1910
1910
"Use gradients in calendar views.\n"
1911
1911
"This may slow down Task Coach."
1913
1913
"Použít gradienty v zobrazení kalendáře.\n"
1914
1914
"Může to zpomalit Task Coach."
1915
1915
 
1916
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:554
 
1916
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:568
1917
1917
msgid "Minutes between suggested times"
1918
1918
msgstr "Minuty mezi navrhovanými časy"
1919
1919
 
1920
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:555
 
1920
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:569
1921
1921
msgid ""
1922
1922
"In popup-menus for time selection (e.g. for setting the start \n"
1923
1923
"time of an effort) %(name)s will suggest times using this \n"
1931
1931
"bude navrhnuto. Samozřejmě můžete také zadat jakoukoli \n"
1932
1932
"dobu, kterou chcete."
1933
1933
 
1934
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:564
 
1934
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:578
1935
1935
msgid "Idle time notice"
1936
1936
msgstr "Doba upozornění při nečinnosti"
1937
1937
 
1938
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:565
 
1938
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:579
1939
1939
msgid ""
1940
1940
"If there is no user input for this amount of time\n"
1941
1941
"(in minutes), %(name)s will ask what to do about current efforts."
1943
1943
"Pokud po tuto dobu nedojde ke vstupu od uživatele\n"
1944
1944
"(v minutách), %(name)s se zeptá, co dále provést."
1945
1945
 
1946
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:577
 
1946
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:591
1947
1947
msgid "Task dates"
1948
1948
msgstr "Data úkolu"
1949
1949
 
1950
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:585
 
1950
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:599
1951
1951
msgid "Mark parent task completed when all children are completed"
1952
1952
msgstr ""
1953
1953
"Označit nadřazený úkol za hotový, pokud jsou dokončeny všechny vnořené úkoly"
1954
1954
 
1955
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:588
 
1955
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:602
1956
1956
msgid "Number of hours that tasks are considered to be 'due soon'"
1957
1957
msgstr "Počet hodin, kdy se termín úkolu považuje za brzký"
1958
1958
 
1959
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:590
 
1959
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:604
1960
1960
msgid "Nothing"
1961
1961
msgstr "Nic"
1962
1962
 
1963
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:592
 
1963
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:606
1964
1964
msgid "Changing the planned start date changes the due date"
1965
1965
msgstr "Změna plánovaného začátku změní datum termínu"
1966
1966
 
1967
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:594
 
1967
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:608
1968
1968
msgid "Changing the due date changes the planned start date"
1969
1969
msgstr "Změna data termínu změní plánované datum zahájení"
1970
1970
 
1971
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:596
 
1971
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:610
1972
1972
msgid ""
1973
1973
"What to do with planned start and due date if the other one is changed"
1974
1974
msgstr ""
1975
1975
"Co provést s plánovaným datem zahájení a termínem, pokud je druhý změněn"
1976
1976
 
1977
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:599
 
1977
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:613
1978
1978
msgid "Preset"
1979
1979
msgstr "Předvolit"
1980
1980
 
1981
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:600
 
1981
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:614
1982
1982
msgid "Propose"
1983
1983
msgstr "Navrhnout"
1984
1984
 
1985
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:601 taskcoachlib/render.py:128
 
1985
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:615 taskcoachlib/render.py:128
1986
1986
msgid "Today"
1987
1987
msgstr "Dnes"
1988
1988
 
1989
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:602 taskcoachlib/render.py:132
 
1989
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:616 taskcoachlib/render.py:132
1990
1990
msgid "Tomorrow"
1991
1991
msgstr "Zítra"
1992
1992
 
1993
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:603
 
1993
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:617
1994
1994
msgid "Day after tomorrow"
1995
1995
msgstr "Pozítří"
1996
1996
 
1997
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:604
 
1997
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:618
1998
1998
msgid "Next Friday"
1999
1999
msgstr "Příští pátek"
2000
2000
 
2001
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:605
 
2001
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:619
2002
2002
msgid "Next Monday"
2003
2003
msgstr "Příští pondělí"
2004
2004
 
2005
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:606
 
2005
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:620
2006
2006
msgid "Start of day"
2007
2007
msgstr "Začátek dne"
2008
2008
 
2009
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:607
 
2009
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:621
2010
2010
msgid "Start of working day"
2011
2011
msgstr "Začátek pracovního dne"
2012
2012
 
2013
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:608
 
2013
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:622
2014
2014
msgid "Current time"
2015
2015
msgstr "Aktuální čas"
2016
2016
 
2017
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:609
 
2017
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:623
2018
2018
msgid "End of working day"
2019
2019
msgstr "Konec pracovního dne"
2020
2020
 
2021
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:612
 
2021
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:626
2022
2022
msgid "Default planned start date and time"
2023
2023
msgstr "Výchozí datum a čas plánovaného zahájení"
2024
2024
 
2025
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:615
 
2025
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:629
2026
2026
msgid "Default due date and time"
2027
2027
msgstr "Implicitní datum a čas termínu"
2028
2028
 
2029
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:618
 
2029
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:632
2030
2030
msgid "Default actual start date and time"
2031
2031
msgstr "Výchozí datum a čas skutečného zahájení"
2032
2032
 
2033
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:621
 
2033
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:635
2034
2034
msgid "Default completion date and time"
2035
2035
msgstr "Implicitní datum a čas dokončení"
2036
2036
 
2037
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:624
 
2037
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:638
2038
2038
msgid "Default reminder date and time"
2039
2039
msgstr "Implicitní datum a čas připomínky"
2040
2040
 
2041
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:631
 
2041
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:645
2042
2042
msgid ""
2043
2043
"New tasks start with \"Preset\" dates and times filled in and checked. "
2044
2044
"\"Proposed\" dates and times are filled in, but not checked.\n"
2059
2059
"\"Začátek\" a \"Konec pracovního dne\" používají pracovní dny zadané v kartě "
2060
2060
"Funkce tohoto dialogového okna nastavení."
2061
2061
 
2062
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:642
 
2062
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:656
2063
2063
msgid "Task reminders"
2064
2064
msgstr "Připomínky úkolu"
2065
2065
 
2066
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:652
 
2066
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:666
2067
2067
msgid "Notification system to use for reminders"
2068
2068
msgstr "Systém připomínek"
2069
2069
 
2070
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:656
 
2070
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:670
2071
2071
msgid "Let the computer say the reminder"
2072
2072
msgstr "Ať počítač sdělí připomínku"
2073
2073
 
2074
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:657
 
2074
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:671
2075
2075
msgid "(Needs espeak)"
2076
2076
msgstr "(Vyžaduje espeak)"
2077
2077
 
2078
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:662
 
2078
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:676
2079
2079
msgid "Default snooze time to use after reminder"
2080
2080
msgstr "Výchozí čas odložení při připomenutí"
2081
2081
 
2082
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:666
 
2082
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:680
2083
2083
msgid "Snooze times to offer in task reminder dialog"
2084
2084
msgstr "Časy odložení, které budou nabídnuty na dialogu připomenutí"
2085
2085
 
2086
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:674
 
2086
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:688
2087
2087
msgid "iPhone"
2088
2088
msgstr "iPhone"
2089
2089
 
2090
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:680
 
2090
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:694
2091
2091
msgid "Password for synchronization with iPhone"
2092
2092
msgstr "Helso pro synchronizaci s iPhone"
2093
2093
 
2094
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:681
 
2094
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:695
2095
2095
msgid "When synchronizing, enter this password on the iPhone to authorize it"
2096
2096
msgstr "Při synchronizaci zadejte toto heslo v iPhone pro jeho ověření"
2097
2097
 
2098
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:683
 
2098
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:697
2099
2099
msgid "Bonjour service name"
2100
2100
msgstr "Jméno Bonjour služby"
2101
2101
 
2102
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:685
 
2102
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:699
2103
2103
msgid "Upload completed tasks to device"
2104
2104
msgstr "Nahrát do zařízení dokončené úkoly"
2105
2105
 
2106
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:687
 
2106
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:701
2107
2107
msgid "Show the synchronization log"
2108
2108
msgstr "Zobrazit záznam synchronizace"
2109
2109
 
2110
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:693
 
2110
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:707
2111
2111
msgid "Editor"
2112
2112
msgstr "Editor"
2113
2113
 
2114
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:701
 
2114
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:715
2115
2115
msgid "Check spelling in editors"
2116
2116
msgstr "Kontrolovat pravopis v editoru"
2117
2117
 
2118
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:703
 
2118
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:717
2119
2119
msgid "Font to use in the description field of edit dialogs"
2120
2120
msgstr "Písmo, které použít v poli popisu v dialogových oknech úprav"
2121
2121
 
2122
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:714
 
2122
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:728
2123
2123
msgid "OS X"
2124
2124
msgstr "OS X"
2125
2125
 
2126
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:721
 
2126
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:735
2127
2127
msgid "Get e-mail subject from Mail.app"
2128
2128
msgstr "Získat předměty e-mailu z Mail.app"
2129
2129
 
2130
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:722
 
2130
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:736
2131
2131
msgid ""
2132
2132
"When dropping an e-mail from Mail.app, try to get its subject.\n"
2133
2133
"This takes up to 20 seconds."
2135
2135
"Při tažení e-mailu z Mail.app se pokusit získat jeho předmět.\n"
2136
2136
"To může trvat až 20 vteřin."
2137
2137
 
2138
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:728
 
2138
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:742
2139
2139
msgid "Linux"
2140
2140
msgstr "Linux"
2141
2141
 
2142
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:735
 
2142
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:749
2143
2143
msgid "Focus task subject in task editor"
2144
2144
msgstr "Zaměřit předmět úkolu v editoru"
2145
2145
 
2146
 
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:736
 
2146
#: taskcoachlib/gui/dialog/preferences.py:750
2147
2147
msgid ""
2148
2148
"When opening the task editor, select the task subject and focus it.\n"
2149
2149
"This overwrites the X selection."
3243
3243
msgstr "Smazat &D\tDEL"
3244
3244
 
3245
3245
#: taskcoachlib/gui/uicommand/uicommand.py:1089
3246
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:771
 
3246
#: taskcoachlib/help/__init__.py:772
3247
3247
msgid "Delete the selected item(s)"
3248
3248
msgstr "Smaže zvolenou(é) položku(y)"
3249
3249
 
3688
3688
msgstr "Bez zaokrouhlování"
3689
3689
 
3690
3690
#: taskcoachlib/gui/uicommand/uicommand.py:2466
3691
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1741
 
3691
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1763
3692
3692
msgid "1 minute"
3693
3693
msgstr "1 minuta"
3694
3694
 
3695
3695
#: taskcoachlib/gui/uicommand/uicommand.py:2467
3696
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1743
 
3696
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1765
3697
3697
msgid "%d minutes"
3698
3698
msgstr "%d minut"
3699
3699
 
4296
4296
msgid "Comma"
4297
4297
msgstr "Čárka"
4298
4298
 
4299
 
#: taskcoachlib/gui/wizard/csvimport.py:48 taskcoachlib/help/__init__.py:767
 
4299
#: taskcoachlib/gui/wizard/csvimport.py:48 taskcoachlib/help/__init__.py:768
4300
4300
msgid "Tab"
4301
4301
msgstr "Tabulátor"
4302
4302
 
4501
4501
msgid "What is SyncML"
4502
4502
msgstr "Co je SyncML"
4503
4503
 
4504
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:120 taskcoachlib/help/__init__.py:428
 
4504
#: taskcoachlib/help/__init__.py:120 taskcoachlib/help/__init__.py:429
4505
4505
msgid "Setup"
4506
4506
msgstr "Nastavení"
4507
4507
 
4508
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:121 taskcoachlib/help/__init__.py:448
 
4508
#: taskcoachlib/help/__init__.py:121 taskcoachlib/help/__init__.py:449
4509
4509
msgid "Limitations"
4510
4510
msgstr "Omezení"
4511
4511
 
4512
4512
#: taskcoachlib/help/__init__.py:122 taskcoachlib/help/__init__.py:129
4513
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:463 taskcoachlib/help/__init__.py:568
 
4513
#: taskcoachlib/help/__init__.py:464 taskcoachlib/help/__init__.py:569
4514
4514
msgid "Troubleshooting"
4515
4515
msgstr "Řešení problémů"
4516
4516
 
4517
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:123 taskcoachlib/help/__init__.py:475
 
4517
#: taskcoachlib/help/__init__.py:123 taskcoachlib/help/__init__.py:476
4518
4518
msgid "Purging deleted items"
4519
4519
msgstr "Odstranění smazaných položek"
4520
4520
 
4526
4526
msgid "%(name)s on the iPhone"
4527
4527
msgstr "%(name)s na iPhone"
4528
4528
 
4529
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:128 taskcoachlib/help/__init__.py:514
 
4529
#: taskcoachlib/help/__init__.py:128 taskcoachlib/help/__init__.py:515
4530
4530
msgid "Configuration"
4531
4531
msgstr "Nastavení"
4532
4532
 
4533
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:131 taskcoachlib/help/__init__.py:589
 
4533
#: taskcoachlib/help/__init__.py:131 taskcoachlib/help/__init__.py:590
4534
4534
msgid "Android"
4535
4535
msgstr "Android"
4536
4536
 
4537
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:133 taskcoachlib/help/__init__.py:591
 
4537
#: taskcoachlib/help/__init__.py:133 taskcoachlib/help/__init__.py:592
4538
4538
msgid "%(name)s on Android?"
4539
4539
msgstr "%(name)s na Android?"
4540
4540
 
4541
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:134 taskcoachlib/help/__init__.py:599
 
4541
#: taskcoachlib/help/__init__.py:134 taskcoachlib/help/__init__.py:600
4542
4542
msgid "Todo.txt and Todo.txt Touch"
4543
4543
msgstr "Todo.txt a Dotykové Todo.txt"
4544
4544
 
4545
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:135 taskcoachlib/help/__init__.py:614
 
4545
#: taskcoachlib/help/__init__.py:135 taskcoachlib/help/__init__.py:615
4546
4546
msgid "Importing todo.txt"
4547
4547
msgstr "Import todo.txt"
4548
4548
 
4549
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:136 taskcoachlib/help/__init__.py:627
 
4549
#: taskcoachlib/help/__init__.py:136 taskcoachlib/help/__init__.py:628
4550
4550
msgid "Exporting todo.txt"
4551
4551
msgstr "Export todo.txt"
4552
4552
 
4553
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:138 taskcoachlib/help/__init__.py:654
 
4553
#: taskcoachlib/help/__init__.py:138 taskcoachlib/help/__init__.py:655
4554
4554
msgid "Task templates"
4555
4555
msgstr "Šablony úkolu"
4556
4556
 
4557
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:140 taskcoachlib/help/__init__.py:656
 
4557
#: taskcoachlib/help/__init__.py:140 taskcoachlib/help/__init__.py:657
4558
4558
msgid "About templates"
4559
4559
msgstr "O šablonách"
4560
4560
 
4561
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:141 taskcoachlib/help/__init__.py:663
 
4561
#: taskcoachlib/help/__init__.py:141 taskcoachlib/help/__init__.py:664
4562
4562
msgid "Using templates"
4563
4563
msgstr "Použití šablon"
4564
4564
 
4565
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:143 taskcoachlib/help/__init__.py:698
 
4565
#: taskcoachlib/help/__init__.py:143 taskcoachlib/help/__init__.py:699
4566
4566
msgid "Graphical user interface"
4567
4567
msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
4568
4568
 
4569
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:145 taskcoachlib/help/__init__.py:720
 
4569
#: taskcoachlib/help/__init__.py:145 taskcoachlib/help/__init__.py:721
4570
4570
msgid "Keyboard shortcuts"
4571
4571
msgstr "Klávesové zkratky"
4572
4572
 
5162
5162
#: taskcoachlib/help/__init__.py:424
5163
5163
msgid ""
5164
5164
"On Linux, you must install the SyncML client binding for\n"
5165
 
"Python yourself. Debian packages for 32 and 64 bits, Python 2.5 and 2.6\n"
5166
 
"are available on the <a target=\"_blank\" "
5167
 
"href=\"https://pysyncml.forge.funambol.org/\">pysyncml home page</a>."
 
5165
"Python yourself. A 64 bits Debian package for Python 2.7 is available on\n"
 
5166
"<a target=\"_blank\" href=\"http://www.taskcoach.org/\">taskcoach.org</a>,\n"
 
5167
"at the end of the Linux downloads section."
5168
5168
msgstr ""
5169
 
"V Linux si musíte nainstalovat vazby klienta SyncML pro\n"
5170
 
"Python sami. Balíčky Debian pro 32 a 64 bitů, Python 2.5 a 2.6\n"
5171
 
"jsou dostupné na <a target=\"_blank\" "
5172
 
"href=\"https://pysyncml.forge.funambol.org/\">domovské stránce pysyncml</a>."
5173
5169
 
5174
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:430
 
5170
#: taskcoachlib/help/__init__.py:431
5175
5171
msgid ""
5176
5172
"This feature is optional and off by default. In order to turn it on,\n"
5177
5173
"go to the preferences dialog and check it on the Features page."
5179
5175
"Tato funkce není povinná a je standardně vypnutá. Abyste ji zapnuli,\n"
5180
5176
"přejděte do okna nastavení a zaškrtněte ji na stránce Funkce."
5181
5177
 
5182
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:433
 
5178
#: taskcoachlib/help/__init__.py:434
5183
5179
msgid ""
5184
5180
"To setup SyncML, edit the SyncML preferences in Edit/SyncML \n"
5185
5181
"preferences. Fill in the synchronization URL, your ID on the server and "
5193
5189
"položky k synchronizaci (úkoly a/nebo poznámky). URL závisí na serveru,\n"
5194
5190
"který zvolíte; některé příklady jsou:"
5195
5191
 
5196
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:442
 
5192
#: taskcoachlib/help/__init__.py:443
5197
5193
msgid ""
5198
5194
"The database names are pretty standard; the default values \n"
5199
5195
"should work."
5201
5197
"Názvy databází jsou vcelku standardní; výchozí hodnoty \n"
5202
5198
"by měly fungovat."
5203
5199
 
5204
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:445
 
5200
#: taskcoachlib/help/__init__.py:446
5205
5201
msgid ""
5206
5202
"Each task file has its own client ID, so that two different task \n"
5207
5203
"files will be considered different \"devices\" by the server."
5209
5205
"Každý soubor úkolu má svoje vlastní ID klienta, takže dva různé úkoly \n"
5210
5206
"budou serverem považovány za různá \"zařízení\"."
5211
5207
 
5212
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:450
 
5208
#: taskcoachlib/help/__init__.py:451
5213
5209
msgid ""
5214
5210
"Some limitations are due to the fact that, the underlying data \n"
5215
5211
"type being vcalendar, some %(name)s features cannot be presented to the \n"
5219
5215
"dat je vcalendar, některé funkce %(name)s nemohou být předloženy \n"
5220
5216
"serveru."
5221
5217
 
5222
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:454
 
5218
#: taskcoachlib/help/__init__.py:455
5223
5219
msgid "Task and category hierarchy are lost to the server."
5224
5220
msgstr "Hierarchie úkolu a kategorie jsou na serveru ztraceny."
5225
5221
 
5226
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:455
 
5222
#: taskcoachlib/help/__init__.py:456
5227
5223
msgid "Recurrence and reminders are not supported yet."
5228
5224
msgstr "Opakování a upomínky zatím nejsou podporovány."
5229
5225
 
5230
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:456
 
5226
#: taskcoachlib/help/__init__.py:457
5231
5227
msgid "Note categories are lost to the server."
5232
5228
msgstr "Kategorie poznámek jsou na serveru ztraceny."
5233
5229
 
5234
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:457
 
5230
#: taskcoachlib/help/__init__.py:458
5235
5231
msgid ""
5236
5232
"The conflict detection/resolution system is a workaround \n"
5237
5233
"for a Funambol limitation. It should work in most cases, but if many \n"
5244
5240
"spousta aplikací synchronizuje se stejným serverem najednou, mohou se \n"
5245
5241
"vyskytnout problémy."
5246
5242
 
5247
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:461
 
5243
#: taskcoachlib/help/__init__.py:462
5248
5244
msgid "Probably some others..."
5249
5245
msgstr "Pravděpodobně některé jiné..."
5250
5246
 
5251
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:465
 
5247
#: taskcoachlib/help/__init__.py:466
5252
5248
msgid ""
5253
5249
"The SyncML menu items are only present if your platform is \n"
5254
5250
"supported. Currently supported platforms are:"
5256
5252
"Položky menu SyncML  jsou přítomny pouze, pokud je Vaše platforma \n"
5257
5253
"podporována. V současnosti podporované platformy jsou:"
5258
5254
 
5259
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:468
 
5255
#: taskcoachlib/help/__init__.py:469
5260
5256
msgid "Windows, 32 bits (see below)"
5261
5257
msgstr "Windows, 32 bitů (viz níže)"
5262
5258
 
5263
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:469
 
5259
#: taskcoachlib/help/__init__.py:470
5264
5260
msgid "Linux, 32 bits"
5265
5261
msgstr "Linux, 32 bitů"
5266
5262
 
5267
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:470
 
5263
#: taskcoachlib/help/__init__.py:471
5268
5264
msgid "Mac OS 10.3 and later, both Intel and PPC"
5269
5265
msgstr "Mac OS 10.3 a vyšší, Intel i PPC"
5270
5266
 
5271
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:471
 
5267
#: taskcoachlib/help/__init__.py:472
5272
5268
msgid ""
5273
5269
"You may experience problems under Windows if you don't have the \n"
5274
5270
"Microsoft Visual 8 runtime installed. You can download it on the\n"
5278
5274
"Microsoft Visual 8 runtime. Můžete si ho stáhnout na\n"
5279
5275
"<a target=\"_blank\" href=\"%s\">centru stahování Microsoft</a>."
5280
5276
 
5281
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:477
 
5277
#: taskcoachlib/help/__init__.py:478
5282
5278
msgid ""
5283
5279
"When SyncML is enabled, deleting a task or a note does not actually\n"
5284
5280
"delete it, but rather mark it as deleted. The deleted task or note is "
5301
5297
"smazané \n"
5302
5298
"úkoly či poznámky. Toto není problém, ale zabírá trochu více místa na disku."
5303
5299
 
5304
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:484
 
5300
#: taskcoachlib/help/__init__.py:485
5305
5301
msgid ""
5306
5302
"In this case, the \"Purge deleted items\" menu item in the File menu \n"
5307
5303
"can be used to actually delete these tasks. It is only enabled when you\n"
5321
5317
"předtím použili, všechny tyto položky se znovu objeví, protože server\n"
5322
5318
"neví, že byly smazány."
5323
5319
 
5324
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:494
 
5320
#: taskcoachlib/help/__init__.py:495
5325
5321
msgid "iPhone, iPod Touch and iPad"
5326
5322
msgstr "iPhone, iPod Touch a iPad"
5327
5323
 
5328
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:496
 
5324
#: taskcoachlib/help/__init__.py:497
5329
5325
msgid "%(name)s on the iPhone/iPod Touch/iPad"
5330
5326
msgstr "%(name)s na iPhone/iPod Touch/iPad"
5331
5327
 
5332
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:498
 
5328
#: taskcoachlib/help/__init__.py:499
5333
5329
msgid ""
5334
5330
"There is an iPhone/iPod Touch/iPad companion app for %(name)s, \n"
5335
5331
"available on <a \n"
5349
5345
"\n"
5350
5346
"Podporuje následující funkce:"
5351
5347
 
5352
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:505
 
5348
#: taskcoachlib/help/__init__.py:506
5353
5349
msgid ""
5354
5350
"Basic task attributes: subject, description, dates (with \n"
5355
5351
"recurrence)..."
5357
5353
"Základní vlastnosti úkolu: předmět, popis, data (s \n"
5358
5354
"opakováním)..."
5359
5355
 
5360
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:507
 
5356
#: taskcoachlib/help/__init__.py:508
5361
5357
msgid "Hierarchical tasks and categories"
5362
5358
msgstr "Hierarchické úkoly a kategorie"
5363
5359
 
5364
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:508
 
5360
#: taskcoachlib/help/__init__.py:509
5365
5361
msgid "Time tracking"
5366
5362
msgstr "Sledování času"
5367
5363
 
5368
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:509
 
5364
#: taskcoachlib/help/__init__.py:510
5369
5365
msgid "Multiple task files"
5370
5366
msgstr "Soubory vícenásobného úkolu"
5371
5367
 
5372
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:510
 
5368
#: taskcoachlib/help/__init__.py:511
5373
5369
msgid "Two-way synchronization with %(name)s on the desktop"
5374
5370
msgstr "Obousměrná synchronizace s %(name)s na ploše"
5375
5371
 
5376
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:512
 
5372
#: taskcoachlib/help/__init__.py:513
5377
5373
msgid "The application is universal and has a custom iPad UI."
5378
5374
msgstr "Aplikace je univerzální a má vlastní rozhraní iPad."
5379
5375
 
5380
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:516
 
5376
#: taskcoachlib/help/__init__.py:517
5381
5377
msgid "Configuration on the iPhone/iPod Touch/iPad"
5382
5378
msgstr "Nastavení na iPhone/iPod Touch/iPad"
5383
5379
 
5384
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:518
 
5380
#: taskcoachlib/help/__init__.py:519
5385
5381
msgid ""
5386
5382
"There are some settings for the iPhone/iPod Touch/iPad app in the \n"
5387
5383
"Settings application:"
5389
5385
"Existují jistá nastavení na aplikaci pro iPhone/iPod Touch/iPad \n"
5390
5386
"v aplikaci nastavení:"
5391
5387
 
5392
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:521
 
5388
#: taskcoachlib/help/__init__.py:522
5393
5389
msgid "Show completed: whether to show completed tasks."
5394
5390
msgstr "Zobrazit dokončené: zdali zobrazit dokončené úkoly."
5395
5391
 
5396
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:522
 
5392
#: taskcoachlib/help/__init__.py:523
5397
5393
msgid ""
5398
5394
"Show inactive: whether to show inactive tasks (planned start date \n"
5399
5395
"in the future)."
5401
5397
"Zobrazit neaktivní: zdali zobrazit neaktivní úkoly (plánované datum \n"
5402
5398
"zahájení v budoucnu)."
5403
5399
 
5404
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:524
 
5400
#: taskcoachlib/help/__init__.py:525
5405
5401
msgid ""
5406
5402
"Icon position: the LED icon may show up either on the \n"
5407
5403
"left side or the right side of the screen."
5409
5405
"Umístění ikony: LED ikona může být zobrazena buď na \n"
5410
5406
"levé nebo pravé straně obrazovky."
5411
5407
 
5412
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:526
 
5408
#: taskcoachlib/help/__init__.py:527
5413
5409
msgid ""
5414
5410
"Compact mode: if this is enabled, the task list has smaller \n"
5415
5411
"LEDs and doesn't show categories or dates."
5417
5413
"Kompaktní režim: pokud je toto zapnuto, seznam úkolů má menší \n"
5418
5414
"LED a nezobrazuje kategorie ani data."
5419
5415
 
5420
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:528
 
5416
#: taskcoachlib/help/__init__.py:529
5421
5417
msgid ""
5422
5418
"Confirm complete: if enabled, a message box will pop up for \n"
5423
5419
"confirmation when you mark a task complete by tapping its LED."
5425
5421
"Potvrzení dokončení: pokud je povoleno, bude zobrazen rámeček \n"
5426
5422
"pro potvrzení, když označíte úkol jako dokončený kliknutím na jeho LED."
5427
5423
 
5428
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:530
 
5424
#: taskcoachlib/help/__init__.py:531
5429
5425
msgid ""
5430
5426
"# days due soon: How many days in the future is \n"
5431
5427
"considered \"soon\"."
5433
5429
"pč. dní do termínu: Kolik dní v budoucnu je \n"
5434
5430
"považováno za \"blížící se\"."
5435
5431
 
5436
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:533
 
5432
#: taskcoachlib/help/__init__.py:534
5437
5433
msgid "Configuration on the desktop, all platforms"
5438
5434
msgstr "Nastavení počítače, všechny platformy"
5439
5435
 
5440
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:535
 
5436
#: taskcoachlib/help/__init__.py:536
5441
5437
msgid ""
5442
5438
"Before synchronizing, you must also configure %(name)s on the \n"
5443
5439
"desktop; in the preferences, in the \"Features\" tab, check \"Enable iPhone\n"
5449
5445
"synchronizaci iPhone\". Restartuje %(name)s. Nyní v nastaveních zvolte \n"
5450
5446
"kartu \"iPhone\" a vyplňte alespoň jedno heslo."
5451
5447
 
5452
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:540
 
5448
#: taskcoachlib/help/__init__.py:541
5453
5449
msgid ""
5454
5450
"When you tap the \"Sync\" button in the category view, %(name)s\n"
5455
5451
"will automatically detect running instances of %(name)s on your\n"
5467
5463
"identifikující počítač, na kterém je spuštěn. Abyste toto upravili,\n"
5468
5464
"můžete změnit \"Název služby Bonjour\" v nastavení."
5469
5465
 
5470
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:548
 
5466
#: taskcoachlib/help/__init__.py:549
5471
5467
msgid ""
5472
5468
"%(name)s will remember the chosen instance and try it next time\n"
5473
5469
"you synchronize; if it's not running, it will prompt you again."
5475
5471
"%(name)s si zapamatuje vybranou instanci a kusí ji při\n"
5476
5472
"příští synchronizaci; pokud není spuštěna, zeptá se Vás znovu."
5477
5473
 
5478
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:551
 
5474
#: taskcoachlib/help/__init__.py:552
5479
5475
msgid ""
5480
5476
"Note that this synchronization happens through the network; there \n"
5481
5477
"is no need for the device to be connected through USB nor for iTunes to\n"
5485
5481
"třeba , aby bylo zařízení zapojeno přes USB nebo, aby bylo\n"
5486
5482
"spuštěno iTunes."
5487
5483
 
5488
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:555
 
5484
#: taskcoachlib/help/__init__.py:556
5489
5485
msgid "Configuration on Windows"
5490
5486
msgstr "Nastavení ve Windows"
5491
5487
 
5492
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:557
 
5488
#: taskcoachlib/help/__init__.py:558
5493
5489
msgid ""
5494
5490
"On Windows, you must install <a\n"
5495
5491
"href=\"http://support.apple.com/kb/dl999\">Bonjour for Windows</a> and\n"
5499
5495
"href=\"http://support.apple.com/kb/dl999\">Bonjour pro Windows</a> a\n"
5500
5496
"povolit ji, pokud jste požádání Firewallem."
5501
5497
 
5502
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:561
 
5498
#: taskcoachlib/help/__init__.py:562
5503
5499
msgid "Configuration on Linux"
5504
5500
msgstr "Nastavení v Linux"
5505
5501
 
5506
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:563
 
5502
#: taskcoachlib/help/__init__.py:564
5507
5503
msgid ""
5508
5504
"On Linux, you must have the <a href=\"http://avahi.org/\">Avahi</a> \n"
5509
5505
"daemon installed and running. Most modern distributions already have it. You "
5519
5515
"distribuci \n"
5520
5516
"(například v Ubuntu to je libavahi-compat-libdnssd1)."
5521
5517
 
5522
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:570
 
5518
#: taskcoachlib/help/__init__.py:571
5523
5519
msgid ""
5524
5520
"I can't seem to find the iPhone/iPod Touch app on Apple's \n"
5525
5521
"website"
5527
5523
"Nemůžu nalézt aplikaci pro iPhone/iPod Touch na \n"
5528
5524
"internetové stránce Apple"
5529
5525
 
5530
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:573
 
5526
#: taskcoachlib/help/__init__.py:574
5531
5527
msgid ""
5532
5528
"You need to have iTunes installed on your computer to browse \n"
5533
5529
"Apple's App Store. <a href=\"http://www.apple.com/itunes/\" "
5539
5535
"target=\"_blank\">Získejte \n"
5540
5536
"iTunes</a>."
5541
5537
 
5542
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:577
 
5538
#: taskcoachlib/help/__init__.py:578
5543
5539
msgid "My computer doesn't appear in the list when trying to sync"
5544
5540
msgstr "Můj počítač se při pokusu o synchronizaci nezobrazí v seznamu"
5545
5541
 
5546
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:579
 
5542
#: taskcoachlib/help/__init__.py:580
5547
5543
msgid ""
5548
5544
"Check that your iPhone/iPod Touch is connected to the same network \n"
5549
5545
"your computer is through WiFi."
5551
5547
"Zkontrolujte, že Váš iPhone/iPod Touch je připojen ke stejné síti \n"
5552
5548
"na které je Váš počítač pomocí WiFi."
5553
5549
 
5554
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:582
 
5550
#: taskcoachlib/help/__init__.py:583
5555
5551
msgid "The iPhone can't connect to my computer"
5556
5552
msgstr "iPhone se nedokáže připojit k počítači"
5557
5553
 
5558
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:584
 
5554
#: taskcoachlib/help/__init__.py:585
5559
5555
msgid "If you have a firewall, check that ports 4096-4100 are open."
5560
5556
msgstr "Pokud máte Firewall, zkontrolujte, že porty 4096-4100 jsou otevřené."
5561
5557
 
5562
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:593
 
5558
#: taskcoachlib/help/__init__.py:594
5563
5559
msgid ""
5564
5560
"No, %(name)s is not available for the Android platform. But,\n"
5565
5561
"<a target=\"_blank\" href=\"http://todotxt.com\">Todo.txt Touch</a> is. \n"
5575
5571
"Format\">formátu \n"
5576
5572
"Todo.txt</a> a pak Vaše úkoly upravit  na Vašem zařízení Android."
5577
5573
 
5578
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:601
 
5574
#: taskcoachlib/help/__init__.py:602
5579
5575
msgid ""
5580
5576
"Todo.txt is an open source todo list manager, created by Gina \n"
5581
5577
"Trapani, that works with plain text files. Todo.txt has a command-line \n"
5595
5591
"složce Dropbox. %(name)s může importovat z a exportovat do \n"
5596
5592
"souboru todo.txt."
5597
5593
 
5598
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:609
 
5594
#: taskcoachlib/help/__init__.py:610
5599
5595
msgid ""
5600
5596
"Tip: if you save your task file in the todo folder that Todo.txt\n"
5601
5597
"Touch creates in your Dropbox folder, and you turn on automatic importing "
5608
5604
"export Todo.txt, %(name)s bude synchronizovat soubor úkolu a \n"
5609
5605
"soubor todo.txt."
5610
5606
 
5611
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:616
 
5607
#: taskcoachlib/help/__init__.py:617
5612
5608
msgid ""
5613
5609
"%(name)s imports task subjects, planned start date, due date, completion \n"
5614
5610
"date, priority, contexts and projects. Contexts and projects are both \n"
5624
5620
"\n"
5625
5621
"zatímco %(name)s pouze umožňuje jeden nadřazený úkol."
5626
5622
 
5627
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:622
 
5623
#: taskcoachlib/help/__init__.py:623
5628
5624
msgid ""
5629
5625
"When importing, %(name)s tries to find matching tasks and \n"
5630
5626
"categories and update those instead of creating new ones. It does the "
5638
5634
"prohlédnutím předmětu úkolu (nebo projektu, či kontextu) a nadřazené\n"
5639
5635
"položky, pokud je."
5640
5636
 
5641
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:629
 
5637
#: taskcoachlib/help/__init__.py:630
5642
5638
msgid ""
5643
5639
"%(name)s exports task subjects, planned start date, due date, completion \n"
5644
5640
"date, priority and categories to the Todo.txt format. Other attributes are "
5649
5645
"dokončení, prioritu a kategorie do formátu Todo.txt. Jiné vlastnosti nejsou\n"
5650
5646
"exportovány."
5651
5647
 
5652
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:633
 
5648
#: taskcoachlib/help/__init__.py:634
5653
5649
msgid ""
5654
5650
"%(name)s supports dates and times, but Todo.txt only supports \n"
5655
5651
"dates, so the time part of start, due, and completion date/times is not\n"
5659
5655
"data, takže časová část  zahájení, termínu a datum/čas dokončení\n"
5660
5656
"nejsou exportovány."
5661
5657
 
5662
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:637
 
5658
#: taskcoachlib/help/__init__.py:638
5663
5659
msgid ""
5664
5660
"The default Todo.txt format only supports planned start dates and \n"
5665
5661
"completion dates, but no due dates. Therefore, %(name)s uses an extension "
5673
5669
"export termínů úkolů. Termíny jsou zobrazeny jako\"due:RRRR-MM-DD\"\n"
5674
5670
"v souboru todo.txt"
5675
5671
 
5676
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:642
 
5672
#: taskcoachlib/help/__init__.py:643
5677
5673
msgid ""
5678
5674
"Todo.txt has priorities in the form of a letter ('A'-'Z'). \n"
5679
5675
"%(name)s has numerical priorities. %(name)s priority 1 is transformed into "
5687
5683
"2 na 'B' atd. a 26 je 'Z'. Priority %(name)s nižší než 1 a vyšší než 26\n"
5688
5684
"nejsou exportovány."
5689
5685
 
5690
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:647
 
5686
#: taskcoachlib/help/__init__.py:648
5691
5687
msgid ""
5692
5688
"Categories whose subject starts with a '+' are exported as projects. \n"
5693
5689
"Categories whose subject starts with an '@'-sign are exported as context. \n"
5701
5697
"Podkategorie jsou exportovány, pokud je exportována jejich nadřazená "
5702
5698
"kategorie."
5703
5699
 
5704
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:658
 
5700
#: taskcoachlib/help/__init__.py:659
5705
5701
msgid ""
5706
5702
"Templates are blueprints for new tasks. Right now, the only task \n"
5707
5703
"properties that can be \"parameterized\" are the dates. When instantiating a "
5715
5711
"šablony bude mít vytvořený úkol svá data nahrazena daty, které se vztahují \n"
5716
5712
"k aktuálnímu datu."
5717
5713
 
5718
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:665
 
5714
#: taskcoachlib/help/__init__.py:666
5719
5715
msgid ""
5720
5716
"One can create a template by selecting a task (only one) and click \n"
5721
5717
"on the \"Save task as template\" item in the File menu. All subtasks, notes "
5727
5723
"\n"
5728
5724
"přílohy jsou součástí šablony. Pouze kategorie nejsou ukládány."
5729
5725
 
5730
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:669
 
5726
#: taskcoachlib/help/__init__.py:670
5731
5727
msgid ""
5732
5728
"You can also create a new template from a pre-made template file \n"
5733
5729
"(.tsktmpl); just select \"Import template\" in the File menu and select the "
5743
5739
"\n"
5744
5740
"TaskCoach.ini."
5745
5741
 
5746
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:674
 
5742
#: taskcoachlib/help/__init__.py:675
5747
5743
msgid ""
5748
5744
"In order to instantiate a task template, use the \"New task from \n"
5749
5745
"template\" menu in the Task menu, or the equivalent toolbar button. When the "
5766
5762
"bude nahrazeno současným datem a termínem podle současného data \n"
5767
5763
"plus jeden den."
5768
5764
 
5769
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:682
 
5765
#: taskcoachlib/help/__init__.py:683
5770
5766
msgid ""
5771
5767
"You can also add templates from the template editor (File/Edit\n"
5772
5768
"templates), as well as edit the template's basic properties (dates and\n"
5780
5776
"zčervená, pokud %(name)s nemůže rozluštit, co znamená.  Příklady\n"
5781
5777
"dat:"
5782
5778
 
5783
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:693
 
5779
#: taskcoachlib/help/__init__.py:694
5784
5780
msgid ""
5785
5781
"Please note that this system is not localized; you must enter\n"
5786
5782
"the dates in english."
5788
5784
"Nezapomeňte, prosím, že tento sytém není lokalizován; musíte zadat\n"
5789
5785
"data v angličtině."
5790
5786
 
5791
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:700
 
5787
#: taskcoachlib/help/__init__.py:701
5792
5788
msgid ""
5793
5789
"You can drag and drop viewers to create almost any user interface \n"
5794
5790
"layout you want. When you start dragging a viewer, drop hints will appear "
5802
5798
"budou zobrazeny nápovědy tam, kde ho můžete přetáhnout. Prohlížeče můžete\n"
5803
5799
"také přetáhnout na sebe pro vytvoření poznámkových bloků."
5804
5800
 
5805
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:705
 
5801
#: taskcoachlib/help/__init__.py:706
5806
5802
msgid ""
5807
5803
"In the edit dialogs, you can drag and drop tabs to rearrange \n"
5808
5804
"the order or to create a whole different user interface layout by placing "
5814
5810
"umístěním karet \n"
5815
5811
"vedle sebe."
5816
5812
 
5817
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:709
 
5813
#: taskcoachlib/help/__init__.py:710
5818
5814
msgid ""
5819
5815
"Subjects and descriptions of tasks, notes and categories can be\n"
5820
5816
"edited without opening an edit dialog. Select the item whose subject or\n"
5834
5830
"escape pro jejich zrušení. F2 je klávesová zkratka pro úpravu \n"
5835
5831
"předmětu."
5836
5832
 
5837
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:722
 
5833
#: taskcoachlib/help/__init__.py:723
5838
5834
msgid ""
5839
5835
"%(name)s has several keyboard shortcuts, listed below. Keyboard \n"
5840
5836
"shortcuts are not configurable at the moment."
5842
5838
"%(name)s má několik klávesových zkratek, zobrazených níže. Klávesové \n"
5843
5839
"zkratky nejsou v tuto chvíli nastavitelné."
5844
5840
 
5845
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:726
 
5841
#: taskcoachlib/help/__init__.py:727
5846
5842
msgid "Ctrl-A"
5847
5843
msgstr "Ctrl-A"
5848
5844
 
5849
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:727
 
5845
#: taskcoachlib/help/__init__.py:728
5850
5846
msgid "Shift-Ctrl-A"
5851
5847
msgstr "Shift-Ctrl-A"
5852
5848
 
5853
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:728
 
5849
#: taskcoachlib/help/__init__.py:729
5854
5850
msgid "Ctrl-B"
5855
5851
msgstr "Ctrl-B"
5856
5852
 
5857
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:729
 
5853
#: taskcoachlib/help/__init__.py:730
5858
5854
msgid "Shift-Ctrl-B"
5859
5855
msgstr "Shift-Ctrl-B"
5860
5856
 
5861
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:730
 
5857
#: taskcoachlib/help/__init__.py:731
5862
5858
msgid "Ctrl-C"
5863
5859
msgstr "Ctrl-C"
5864
5860
 
5865
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:731
 
5861
#: taskcoachlib/help/__init__.py:732
5866
5862
msgid "Shift-Ctrl-C"
5867
5863
msgstr "Shift-Ctrl-C"
5868
5864
 
5869
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:732
 
5865
#: taskcoachlib/help/__init__.py:733
5870
5866
msgid "Ctrl-D"
5871
5867
msgstr "Ctrl-D"
5872
5868
 
5873
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:733
 
5869
#: taskcoachlib/help/__init__.py:734
5874
5870
msgid "Shift-Ctrl-D"
5875
5871
msgstr "Shift-Ctrl-D"
5876
5872
 
5877
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:734
 
5873
#: taskcoachlib/help/__init__.py:735
5878
5874
msgid "Ctrl-E"
5879
5875
msgstr "Ctrl-E"
5880
5876
 
5881
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:735
 
5877
#: taskcoachlib/help/__init__.py:736
5882
5878
msgid "Shift-Ctrl-E"
5883
5879
msgstr "Shift-Ctrl-E"
5884
5880
 
5885
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:736
 
5881
#: taskcoachlib/help/__init__.py:737
5886
5882
msgid "Ctrl-F"
5887
5883
msgstr "Ctrl-F"
5888
5884
 
5889
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:737
 
5885
#: taskcoachlib/help/__init__.py:738
5890
5886
msgid "Ctrl-G"
5891
5887
msgstr "Ctrl-G"
5892
5888
 
5893
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:738
 
5889
#: taskcoachlib/help/__init__.py:739
5894
5890
msgid "Ctrl-H"
5895
5891
msgstr "Ctrl-H"
5896
5892
 
5897
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:739
 
5893
#: taskcoachlib/help/__init__.py:740
5898
5894
msgid "Ctrl-I"
5899
5895
msgstr "Ctrl-I"
5900
5896
 
5901
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:740
 
5897
#: taskcoachlib/help/__init__.py:741
5902
5898
msgid "Shift-Ctrl-I"
5903
5899
msgstr "Shift-Ctrl-I"
5904
5900
 
5905
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:741
 
5901
#: taskcoachlib/help/__init__.py:742
5906
5902
msgid "Ctrl-J"
5907
5903
msgstr "Ctrl-J"
5908
5904
 
5909
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:742
 
5905
#: taskcoachlib/help/__init__.py:743
5910
5906
msgid "Ctrl-M (Linux and Windows)"
5911
5907
msgstr "Ctrl-M (Linux a Windows)"
5912
5908
 
5913
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:743
 
5909
#: taskcoachlib/help/__init__.py:744
5914
5910
msgid "Shift-Ctrl-M (Mac OS X)"
5915
5911
msgstr "Shift-Ctrl-M (Mac OS X)"
5916
5912
 
5917
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:744
 
5913
#: taskcoachlib/help/__init__.py:745
5918
5914
msgid "Ctrl-N (Linux and Mac OS X)"
5919
5915
msgstr "Ctrl-N (Linux a Mac OS X)"
5920
5916
 
5921
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:745
 
5917
#: taskcoachlib/help/__init__.py:746
5922
5918
msgid "Shift-Ctrl-N (Linux and Mac OS X)"
5923
5919
msgstr "Shift-Ctrl-N (Linux a Mac OS X)"
5924
5920
 
5925
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:745 taskcoachlib/help/__init__.py:773
 
5921
#: taskcoachlib/help/__init__.py:746 taskcoachlib/help/__init__.py:774
5926
5922
msgid "Insert a new subitem"
5927
5923
msgstr "Vložit novou podpoložku"
5928
5924
 
5929
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:746
 
5925
#: taskcoachlib/help/__init__.py:747
5930
5926
msgid "Ctrl-O"
5931
5927
msgstr "Ctrl-O"
5932
5928
 
5933
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:747
 
5929
#: taskcoachlib/help/__init__.py:748
5934
5930
msgid "Shift-Ctrl-O"
5935
5931
msgstr "Shift-Ctrl-O"
5936
5932
 
5937
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:748
 
5933
#: taskcoachlib/help/__init__.py:749
5938
5934
msgid "Alt-P"
5939
5935
msgstr "Alt-P"
5940
5936
 
5941
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:749
 
5937
#: taskcoachlib/help/__init__.py:750
5942
5938
msgid "Ctrl-P"
5943
5939
msgstr "Ctrl-P"
5944
5940
 
5945
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:750
 
5941
#: taskcoachlib/help/__init__.py:751
5946
5942
msgid "Shift-Ctrl-P"
5947
5943
msgstr "Shift-Ctrl-P"
5948
5944
 
5949
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:751
 
5945
#: taskcoachlib/help/__init__.py:752
5950
5946
msgid "Ctrl-Q"
5951
5947
msgstr "Ctrl-Q"
5952
5948
 
5953
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:752
 
5949
#: taskcoachlib/help/__init__.py:753
5954
5950
msgid "Ctrl-R"
5955
5951
msgstr "Ctrl-R"
5956
5952
 
5957
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:753
 
5953
#: taskcoachlib/help/__init__.py:754
5958
5954
msgid "Shift-Ctrl-R"
5959
5955
msgstr "Shift-Ctrl-R"
5960
5956
 
5961
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:754
 
5957
#: taskcoachlib/help/__init__.py:755
5962
5958
msgid "Ctrl-S"
5963
5959
msgstr "Ctrl-S"
5964
5960
 
5965
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:755
 
5961
#: taskcoachlib/help/__init__.py:756
5966
5962
msgid "Shift-Ctrl-S"
5967
5963
msgstr "Shift-Ctrl-S"
5968
5964
 
5969
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:756
 
5965
#: taskcoachlib/help/__init__.py:757
5970
5966
msgid "Ctrl-T"
5971
5967
msgstr "Ctrl-T"
5972
5968
 
5973
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:757
 
5969
#: taskcoachlib/help/__init__.py:758
5974
5970
msgid "Shift-Ctrl-T"
5975
5971
msgstr "Shift-Ctrl-T"
5976
5972
 
5977
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:758
 
5973
#: taskcoachlib/help/__init__.py:759
5978
5974
msgid "Ctrl-V"
5979
5975
msgstr "Ctrl-V"
5980
5976
 
5981
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:759
 
5977
#: taskcoachlib/help/__init__.py:760
5982
5978
msgid "Shift-Ctrl-V"
5983
5979
msgstr "Shift-Ctrl-V"
5984
5980
 
5985
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:760
 
5981
#: taskcoachlib/help/__init__.py:761
5986
5982
msgid "Ctrl-W"
5987
5983
msgstr "Ctrl-W"
5988
5984
 
5989
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:761
 
5985
#: taskcoachlib/help/__init__.py:762
5990
5986
msgid "Ctrl-X"
5991
5987
msgstr "Ctrl-X"
5992
5988
 
5993
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:762
 
5989
#: taskcoachlib/help/__init__.py:763
5994
5990
msgid "Ctrl-Y"
5995
5991
msgstr "Ctrl-Y"
5996
5992
 
5997
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:763
 
5993
#: taskcoachlib/help/__init__.py:764
5998
5994
msgid "Ctrl-Z"
5999
5995
msgstr "Ctrl-Z"
6000
5996
 
6001
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:764
 
5997
#: taskcoachlib/help/__init__.py:765
6002
5998
msgid "Edit the selected item(s) or close a dialog"
6003
5999
msgstr "Upravit zvolené položky nebo zavřít dialogové okno"
6004
6000
 
6005
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:764
 
6001
#: taskcoachlib/help/__init__.py:765
6006
6002
msgid "Enter"
6007
6003
msgstr "Enter"
6008
6004
 
6009
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:765
 
6005
#: taskcoachlib/help/__init__.py:766
6010
6006
msgid "Ctrl-Enter"
6011
6007
msgstr "Ctrl-Enter"
6012
6008
 
6013
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:765
 
6009
#: taskcoachlib/help/__init__.py:766
6014
6010
msgid "Mark the selected task(s) (un)completed"
6015
6011
msgstr "Označit zvolené položky jako (ne)dokončené"
6016
6012
 
6017
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:766
 
6013
#: taskcoachlib/help/__init__.py:767
6018
6014
msgid ""
6019
6015
"Cancel a dialog or move keyboard focus from search control back to viewer"
6020
6016
msgstr ""
6021
6017
"Zrušit dialogové okno nebo přesunout zaměření klávesnice z kontroly hledání "
6022
6018
"zpátky na průzkumníka"
6023
6019
 
6024
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:766
 
6020
#: taskcoachlib/help/__init__.py:767
6025
6021
msgid "Escape"
6026
6022
msgstr "Escape"
6027
6023
 
6028
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:767
 
6024
#: taskcoachlib/help/__init__.py:768
6029
6025
msgid "Move keyboard focus to the next field in the dialog"
6030
6026
msgstr "Přesunout zaměření klávesnice na další pole v dialogovém okně"
6031
6027
 
6032
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:768
 
6028
#: taskcoachlib/help/__init__.py:769
6033
6029
msgid "Move keyboard focus to the previous field in the dialog"
6034
6030
msgstr "Přesunout zaměření klávesnice na předchozí pole v dialogovém okně"
6035
6031
 
6036
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:768
 
6032
#: taskcoachlib/help/__init__.py:769
6037
6033
msgid "Shift-Tab"
6038
6034
msgstr "Shift-Tab"
6039
6035
 
6040
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:769
 
6036
#: taskcoachlib/help/__init__.py:770
6041
6037
msgid "Ctrl-Tab"
6042
6038
msgstr "Ctrl-Tab"
6043
6039
 
6044
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:769
 
6040
#: taskcoachlib/help/__init__.py:770
6045
6041
msgid "Move keyboard focus to the next tab in a notebook control"
6046
6042
msgstr "Přesunout zaměření klávesnice na další kartu v kontrole zápisníku"
6047
6043
 
6048
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:770
 
6044
#: taskcoachlib/help/__init__.py:771
6049
6045
msgid "Move keyboard focus to the previous tab in a notebook control"
6050
6046
msgstr ""
6051
6047
"Přesunout zaměření klávesnice na předchozí záložku v kontrole poznámkového "
6052
6048
"bloku."
6053
6049
 
6054
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:770
 
6050
#: taskcoachlib/help/__init__.py:771
6055
6051
msgid "Shift-Ctrl-Tab"
6056
6052
msgstr "Shift-Ctrl-Tab"
6057
6053
 
6058
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:771
 
6054
#: taskcoachlib/help/__init__.py:772
6059
6055
msgid "DELETE"
6060
6056
msgstr "DELETE"
6061
6057
 
6062
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:772
 
6058
#: taskcoachlib/help/__init__.py:773
6063
6059
msgid "INSERT (Windows)"
6064
6060
msgstr "INSERT (Windows)"
6065
6061
 
6066
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:773
 
6062
#: taskcoachlib/help/__init__.py:774
6067
6063
msgid "Shift-INSERT (Windows)"
6068
6064
msgstr "Shift-INSERT (Windows)"
6069
6065
 
6070
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:774
 
6066
#: taskcoachlib/help/__init__.py:775
6071
6067
msgid "Ctrl-PgDn"
6072
6068
msgstr "Ctrl-PgDn"
6073
6069
 
6074
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:775
 
6070
#: taskcoachlib/help/__init__.py:776
6075
6071
msgid "Ctrl-PgUp"
6076
6072
msgstr "Ctrl-PgUp"
6077
6073
 
6078
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:776
 
6074
#: taskcoachlib/help/__init__.py:777
6079
6075
msgid "Alt-Down"
6080
6076
msgstr "Alt-Down"
6081
6077
 
6082
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:776
 
6078
#: taskcoachlib/help/__init__.py:777
6083
6079
msgid "Pop up menu or drop down box"
6084
6080
msgstr "Vyskakovací menu nebo rozbalovací seznam"
6085
6081
 
6086
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:777
 
6082
#: taskcoachlib/help/__init__.py:778
6087
6083
msgid "Edit the subject of the selected item in a viewer"
6088
6084
msgstr "Upravit předmět zvolené položky v prohlížeči"
6089
6085
 
6090
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:777
 
6086
#: taskcoachlib/help/__init__.py:778
6091
6087
msgid "F2"
6092
6088
msgstr "F2"
6093
6089
 
6094
 
#: taskcoachlib/help/__init__.py:786
 
6090
#: taskcoachlib/help/__init__.py:787
6095
6091
msgid ""
6096
6092
"<h4>%(name)s - %(description)s</h4>\n"
6097
6093
"<h5>Version %(version)s, %(date)s</h5>\n"
6678
6674
msgid "New task due tomorrow"
6679
6675
msgstr "Zítra má termín nový úkol"
6680
6676
 
6681
 
#: taskcoachlib/render.py:50 taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1731
 
6677
#: taskcoachlib/render.py:50 taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1753
6682
6678
msgid "%d days"
6683
6679
msgstr "%d dnů"
6684
6680
 
6685
 
#: taskcoachlib/render.py:51 taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1729
 
6681
#: taskcoachlib/render.py:51 taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1751
6686
6682
msgid "1 day"
6687
6683
msgstr "1 den"
6688
6684
 
6837
6833
msgid "&Window"
6838
6834
msgstr "&Okno"
6839
6835
 
6840
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1675
6841
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1782
 
6836
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1695
 
6837
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1804
6842
6838
msgid "Edit"
6843
6839
msgstr "Upravit"
6844
6840
 
6845
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1726
 
6841
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1748
6846
6842
msgid "%d weeks"
6847
6843
msgstr "%d týdnů"
6848
6844
 
6849
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1738
 
6845
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1760
6850
6846
msgid "%d hours"
6851
6847
msgstr "%d hodin"
6852
6848
 
6853
 
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1782
 
6849
#: taskcoachlib/thirdparty/smartdatetimectrl.py:1804
6854
6850
msgid "Done"
6855
6851
msgstr "Hotovo"
6856
6852
 
7248
7244
#~ "byla podmínka dokončena."
7249
7245
 
7250
7246
#~ msgid ""
 
7247
#~ "On Linux, you must install the SyncML client binding for\n"
 
7248
#~ "Python yourself. Debian packages for 32 and 64 bits, Python 2.5 and 2.6\n"
 
7249
#~ "are available on the <a target=\"_blank\" "
 
7250
#~ "href=\"https://pysyncml.forge.funambol.org/\">pysyncml home page</a>."
 
7251
#~ msgstr ""
 
7252
#~ "V Linux si musíte nainstalovat vazby klienta SyncML pro\n"
 
7253
#~ "Python sami. Balíčky Debian pro 32 a 64 bitů, Python 2.5 a 2.6\n"
 
7254
#~ "jsou dostupné na <a target=\"_blank\" "
 
7255
#~ "href=\"https://pysyncml.forge.funambol.org/\">domovské stránce pysyncml</a>."
 
7256
 
 
7257
#~ msgid ""
7251
7258
#~ "\n"
7252
7259
#~ "Version %(version)s, %(date)s\n"
7253
7260
#~ "\n"