8
8
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:54+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:55+0800\n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-08-30 18:59+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:54+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
15
15
"Language: zh_TW\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
21
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
21
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
23
23
"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
24
24
"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
25
25
"or locate a place to meet a friend."
26
26
msgstr "Maps 讓你可以快速存取世界上的地圖。它讓你快速的找到想找的位置,只要搜尋城市或街道,也可以定位要與朋友見面的場所。"
28
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
30
"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
31
"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
32
"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
33
msgstr "<li>搜尋國家、地區、城市或街道。</li> <li>搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“WiFi Access near Alexanderplatz, Berlin“</li>"
35
#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
28
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
37
30
"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
38
31
"thousands of people across the globe."
39
32
msgstr "Maps 使用共同協作的 OpenStreetMap 資料庫,由全球各地難以計數的人們共同製作。"
34
#. Translators: Search is carried out on OpenStreetMap data using Nominatim.
35
#. Visit http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim/Special_Phrases and click
36
#. your language to see what words you can use for the translated search.
37
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:6
39
"You can even search for specific types of locations, such as “Pubs near Main "
40
"Street, Boston” or “Hotels near Alexanderplatz, Berlin”."
41
msgstr "你甚至能搜尋指定的位置類型,像是“Pubs near Main Street, Boston“或是“Hotels near Alexanderplatz, Berlin“"
41
43
#. Translators: This is the program name. */
42
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
43
#: ../src/mainWindow.js:373 ../src/main-window.ui.h:3
44
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
45
#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
47
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
49
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:2
48
50
msgid "A simple maps application"
51
#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
53
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:3
134
136
msgid "I’m here!"
137
#: ../src/mainWindow.js:371
139
#: ../src/mainWindow.js:301
138
140
msgid "translator-credits"
139
141
msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2013"
141
#: ../src/mainWindow.js:374
143
#: ../src/mainWindow.js:304
142
144
msgid "A map application for GNOME"
143
145
msgstr "GNOME 的地圖程式"
145
#: ../src/main-window.ui.h:1
149
#: ../src/main-window.ui.h:2
147
#: ../src/routeService.js:76
148
msgid "No route found."
151
#: ../src/routeService.js:82
152
msgid "Route request failed."
155
#: ../src/routeService.js:153
159
#: ../src/searchResultBubble.js:60
161
msgid "Country code: %s"
164
#: ../src/searchResultBubble.js:66
166
msgid "Postal code: %s"
169
#: ../src/sidebar.ui.h:1
173
#: ../src/sidebar.ui.h:2
177
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
178
msgid "Current location"
181
#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
182
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
186
#| "Position Accuracy: %s"
153
190
#. Translators: Accuracy of user location information */
154
#: ../src/mapLocation.js:164
191
#: ../src/utils.js:166
158
195
#. Translators: Accuracy of user location information */
159
#: ../src/mapLocation.js:167
196
#: ../src/utils.js:169
163
#: ../src/mapLocation.js:177
164
msgid " km<sup>2</sup>"
165
msgstr " km<sup>2</sup>"
167
#. Translators: Showing name of place where user currently is and
168
#. accuracy of this information (which is translated
171
#: ../src/userLocation.js:62
200
#: ../src/utils.js:179
172
201
#, javascript-format
175
"Position Accuracy: %s"
206
#~ msgid " km<sup>2</sup>"
207
#~ msgstr " km<sup>2</sup>"