~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg2/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-11-01 22:15:05 UTC
  • mfrom: (14.1.8 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131101221505-i1zpbl1qd1a3gsvx
Tags: 2.0.22-1ubuntu1
* Merge from Debian, remaining changes:
  - Drop sh prefix from openpgp test environment as it leads to exec
  invocations of sh /bin/bash leading to syntax errors from sh.  Fixes
  FTBFS detected in Ubuntu saucy archive rebuild.
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
  - debian/gnupg2.udev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - Add upstart user job for gpg-agent.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
27
27
msgstr ""
28
28
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
29
29
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
30
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 15:57+0200\n"
 
30
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 19:46+0200\n"
31
31
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 02:04+0100\n"
32
32
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
33
33
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
129
129
msgid "Passphrase"
130
130
msgstr "la contrasenya és errònia"
131
131
 
132
 
#: agent/command-ssh.c:531
 
132
#: agent/command-ssh.c:595
133
133
#, fuzzy, c-format
134
134
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
135
135
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"
136
136
 
137
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
138
 
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
 
137
#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
 
138
#: g10/keygen.c:3391 g10/keygen.c:3424 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
139
139
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
140
140
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
141
141
#, c-format
142
142
msgid "can't create `%s': %s\n"
143
143
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
144
144
 
145
 
#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
 
145
#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
146
146
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
147
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
 
147
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2874
148
148
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
149
149
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
150
150
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
154
154
msgid "can't open `%s': %s\n"
155
155
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
156
156
 
157
 
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
 
157
#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
158
158
#, fuzzy, c-format
159
159
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
160
160
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
161
161
 
162
 
#: agent/command-ssh.c:1712
 
162
#: agent/command-ssh.c:2114
163
163
#, c-format
164
164
msgid "detected card with S/N: %s\n"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: agent/command-ssh.c:1717
 
167
#: agent/command-ssh.c:2119
168
168
#, fuzzy, c-format
169
169
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
170
170
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
171
171
 
172
 
#: agent/command-ssh.c:1737
 
172
#: agent/command-ssh.c:2139
173
173
#, fuzzy, c-format
174
174
msgid "no suitable card key found: %s\n"
175
175
msgstr ""
176
176
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
177
177
"\n"
178
178
 
179
 
#: agent/command-ssh.c:1787
 
179
#: agent/command-ssh.c:2189
180
180
#, fuzzy, c-format
181
181
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
182
182
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
183
183
 
184
 
#: agent/command-ssh.c:1802
 
184
#: agent/command-ssh.c:2204
185
185
#, fuzzy, c-format
186
186
msgid "error writing key: %s\n"
187
187
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
188
188
 
189
 
#: agent/command-ssh.c:2139
 
189
#: agent/command-ssh.c:2498
190
190
#, c-format
191
191
msgid ""
192
192
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
193
193
"allow this?"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: agent/command-ssh.c:2146
 
196
#: agent/command-ssh.c:2505
197
197
msgid "Allow"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: agent/command-ssh.c:2146
 
200
#: agent/command-ssh.c:2505
201
201
msgid "Deny"
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
 
#: agent/command-ssh.c:2155
 
204
#: agent/command-ssh.c:2514
205
205
#, fuzzy, c-format
206
206
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
207
207
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
208
208
 
209
 
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
209
#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
210
210
#, fuzzy
211
211
msgid "Please re-enter this passphrase"
212
212
msgstr "canvia la contrasenya"
213
213
 
214
 
#: agent/command-ssh.c:2509
 
214
#: agent/command-ssh.c:2858
215
215
#, fuzzy, c-format
216
216
msgid ""
217
217
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
218
218
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
219
219
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
220
220
 
221
 
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
221
#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
222
222
#: tools/symcryptrun.c:436
223
223
msgid "does not match - try again"
224
224
msgstr ""
225
225
 
226
 
#: agent/command-ssh.c:3054
 
226
#: agent/command-ssh.c:3408
227
227
#, fuzzy, c-format
228
228
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
229
229
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
370
370
msgid "Please enter the new passphrase"
371
371
msgstr "canvia la contrasenya"
372
372
 
373
 
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
 
373
#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
374
374
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
375
375
#, fuzzy
376
376
msgid ""
381
381
"Opcions:\n"
382
382
" "
383
383
 
384
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:107
 
384
#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
 
385
msgid "run in daemon mode (background)"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
385
389
msgid "run in server mode (foreground)"
386
390
msgstr ""
387
391
 
388
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
389
 
msgid "run in daemon mode (background)"
390
 
msgstr ""
391
 
 
392
392
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
393
 
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
393
#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
394
394
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
395
395
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
396
396
msgid "verbose"
397
397
msgstr "detall"
398
398
 
399
 
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
 
399
#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
400
400
#: sm/gpgsm.c:282
401
401
msgid "be somewhat more quiet"
402
402
msgstr "una mica més silenciós"
403
403
 
404
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113
 
404
#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
405
405
msgid "sh-style command output"
406
406
msgstr ""
407
407
 
408
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:114
 
408
#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
409
409
msgid "csh-style command output"
410
410
msgstr ""
411
411
 
412
 
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
 
412
#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
413
413
#: tools/symcryptrun.c:169
414
414
#, fuzzy
415
415
msgid "|FILE|read options from FILE"
416
416
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
417
417
 
418
 
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:125
 
418
#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
419
419
msgid "do not detach from the console"
420
420
msgstr ""
421
421
 
422
 
#: agent/gpg-agent.c:135
 
422
#: agent/gpg-agent.c:147
423
423
msgid "do not grab keyboard and mouse"
424
424
msgstr ""
425
425
 
426
 
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
 
426
#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
427
427
#, fuzzy
428
428
msgid "use a log file for the server"
429
429
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
430
430
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:138
 
431
#: agent/gpg-agent.c:150
432
432
#, fuzzy
433
433
msgid "use a standard location for the socket"
434
434
msgstr ""
435
435
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
436
436
 
437
 
#: agent/gpg-agent.c:141
 
437
#: agent/gpg-agent.c:153
438
438
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
439
439
msgstr ""
440
440
 
441
 
#: agent/gpg-agent.c:144
 
441
#: agent/gpg-agent.c:156
442
442
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
443
443
msgstr ""
444
444
 
445
 
#: agent/gpg-agent.c:145
 
445
#: agent/gpg-agent.c:157
446
446
#, fuzzy
447
447
msgid "do not use the SCdaemon"
448
448
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
449
449
 
450
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
450
#: agent/gpg-agent.c:169
451
451
msgid "ignore requests to change the TTY"
452
452
msgstr ""
453
453
 
454
 
#: agent/gpg-agent.c:159
 
454
#: agent/gpg-agent.c:171
455
455
msgid "ignore requests to change the X display"
456
456
msgstr ""
457
457
 
458
 
#: agent/gpg-agent.c:162
 
458
#: agent/gpg-agent.c:174
459
459
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
462
#: agent/gpg-agent.c:187
463
463
msgid "do not use the PIN cache when signing"
464
464
msgstr ""
465
465
 
466
 
#: agent/gpg-agent.c:177
467
 
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
466
#: agent/gpg-agent.c:189
 
467
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
468
468
msgstr ""
469
469
 
470
 
#: agent/gpg-agent.c:179
 
470
#: agent/gpg-agent.c:192
471
471
#, fuzzy
472
472
msgid "allow presetting passphrase"
473
473
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
474
474
 
475
 
#: agent/gpg-agent.c:180
476
 
msgid "enable ssh-agent emulation"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: agent/gpg-agent.c:182
 
475
# Gènere?  Nombre?  ivb
 
476
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
 
477
# uncompressed so we know the gender. jm
 
478
#: agent/gpg-agent.c:193
 
479
#, fuzzy
 
480
#| msgid "not supported"
 
481
msgid "enable ssh support"
 
482
msgstr "no és suportat"
 
483
 
 
484
# Gènere?  Nombre?  ivb
 
485
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
 
486
# uncompressed so we know the gender. jm
 
487
#: agent/gpg-agent.c:196
 
488
#, fuzzy
 
489
#| msgid "not supported"
 
490
msgid "enable putty support"
 
491
msgstr "no és suportat"
 
492
 
 
493
#: agent/gpg-agent.c:202
480
494
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
481
495
msgstr ""
482
496
 
483
497
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
484
498
#. reporting address.  This is so that we can change the
485
499
#. reporting address without breaking the translations.
486
 
#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
 
500
#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
487
501
#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
488
502
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
489
503
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
491
505
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
492
506
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
493
507
 
494
 
#: agent/gpg-agent.c:343
 
508
#: agent/gpg-agent.c:374
495
509
#, fuzzy
496
510
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
497
511
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
498
512
 
499
 
#: agent/gpg-agent.c:345
 
513
#: agent/gpg-agent.c:376
500
514
msgid ""
501
515
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
502
516
"Secret key management for GnuPG\n"
503
517
msgstr ""
504
518
 
505
 
#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
 
519
#: agent/gpg-agent.c:422 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
506
520
#, c-format
507
521
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
508
522
msgstr ""
509
523
 
510
 
#: agent/gpg-agent.c:613 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
511
 
#: scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
512
 
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 
524
#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
 
525
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
 
526
#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
513
527
#, c-format
514
528
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
515
529
msgstr ""
516
530
 
517
 
#: agent/gpg-agent.c:728 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
 
531
#: agent/gpg-agent.c:760 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
518
532
#, c-format
519
533
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
520
534
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
521
535
 
522
 
#: agent/gpg-agent.c:739 agent/gpg-agent.c:1351 g10/gpg.c:2115
 
536
#: agent/gpg-agent.c:771 agent/gpg-agent.c:1396 g10/gpg.c:2115
523
537
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
524
538
#, c-format
525
539
msgid "option file `%s': %s\n"
526
540
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
527
541
 
528
 
#: agent/gpg-agent.c:747 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
 
542
#: agent/gpg-agent.c:779 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
529
543
#, c-format
530
544
msgid "reading options from `%s'\n"
531
545
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
532
546
 
533
 
#: agent/gpg-agent.c:1120 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
547
#: agent/gpg-agent.c:1164 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
534
548
#: g10/plaintext.c:162
535
549
#, c-format
536
550
msgid "error creating `%s': %s\n"
537
551
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
538
552
 
539
 
#: agent/gpg-agent.c:1464 agent/gpg-agent.c:1582 agent/gpg-agent.c:1586
540
 
#: agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631 g10/exec.c:191
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1509 agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631
 
554
#: agent/gpg-agent.c:1672 agent/gpg-agent.c:1676 g10/exec.c:191
541
555
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
542
556
#, c-format
543
557
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
544
558
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
545
559
 
546
 
#: agent/gpg-agent.c:1478 scd/scdaemon.c:1047
 
560
#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1047
547
561
msgid "name of socket too long\n"
548
562
msgstr ""
549
563
 
550
 
#: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1070
 
564
#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070
551
565
#, fuzzy, c-format
552
566
msgid "can't create socket: %s\n"
553
567
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
554
568
 
555
 
#: agent/gpg-agent.c:1510
 
569
#: agent/gpg-agent.c:1555
556
570
#, fuzzy, c-format
557
571
msgid "socket name `%s' is too long\n"
558
572
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
559
573
 
560
 
#: agent/gpg-agent.c:1528
 
574
#: agent/gpg-agent.c:1573
561
575
#, fuzzy
562
576
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
563
577
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
564
578
 
565
 
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1089
 
579
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089
566
580
#, fuzzy
567
581
msgid "error getting nonce for the socket\n"
568
582
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
569
583
 
570
 
#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1092
 
584
#: agent/gpg-agent.c:1589 scd/scdaemon.c:1092
571
585
#, fuzzy, c-format
572
586
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
573
587
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
574
588
 
575
 
#: agent/gpg-agent.c:1556 scd/scdaemon.c:1101
 
589
#: agent/gpg-agent.c:1601 scd/scdaemon.c:1101
576
590
#, fuzzy, c-format
577
591
msgid "listen() failed: %s\n"
578
592
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
579
593
 
580
 
#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1108
 
594
#: agent/gpg-agent.c:1607 scd/scdaemon.c:1108
581
595
#, fuzzy, c-format
582
596
msgid "listening on socket `%s'\n"
583
597
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
584
598
 
585
 
#: agent/gpg-agent.c:1590 agent/gpg-agent.c:1637 g10/openfile.c:432
 
599
#: agent/gpg-agent.c:1635 agent/gpg-agent.c:1682 g10/openfile.c:432
586
600
#, fuzzy, c-format
587
601
msgid "directory `%s' created\n"
588
602
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
589
603
 
590
 
#: agent/gpg-agent.c:1643
 
604
#: agent/gpg-agent.c:1688
591
605
#, fuzzy, c-format
592
606
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
593
607
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
594
608
 
595
 
#: agent/gpg-agent.c:1647
 
609
#: agent/gpg-agent.c:1692
596
610
#, fuzzy, c-format
597
611
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
598
612
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
599
613
 
600
 
#: agent/gpg-agent.c:1780 scd/scdaemon.c:1124
 
614
#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124
601
615
#, fuzzy, c-format
602
616
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
603
617
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
604
618
 
605
 
#: agent/gpg-agent.c:1802
 
619
#: agent/gpg-agent.c:2040
606
620
#, c-format
607
621
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
608
622
msgstr ""
609
623
 
610
 
#: agent/gpg-agent.c:1807
 
624
#: agent/gpg-agent.c:2045
611
625
#, c-format
612
626
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
613
627
msgstr ""
614
628
 
615
 
#: agent/gpg-agent.c:1827
 
629
#: agent/gpg-agent.c:2065
616
630
#, c-format
617
631
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
618
632
msgstr ""
619
633
 
620
 
#: agent/gpg-agent.c:1832
 
634
#: agent/gpg-agent.c:2070
621
635
#, c-format
622
636
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
623
637
msgstr ""
624
638
 
625
 
#: agent/gpg-agent.c:1976 scd/scdaemon.c:1261
 
639
#: agent/gpg-agent.c:2229 scd/scdaemon.c:1261
626
640
#, fuzzy, c-format
627
641
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
628
642
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
629
643
 
630
 
#: agent/gpg-agent.c:2099 scd/scdaemon.c:1328
 
644
#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328
631
645
#, fuzzy, c-format
632
646
msgid "%s %s stopped\n"
633
647
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
634
648
 
635
 
#: agent/gpg-agent.c:2235
 
649
#: agent/gpg-agent.c:2488
636
650
#, fuzzy
637
651
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
638
652
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
639
653
 
640
 
#: agent/gpg-agent.c:2246 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
654
#: agent/gpg-agent.c:2499 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
641
655
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
642
656
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
643
657
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
644
658
 
645
 
#: agent/gpg-agent.c:2259 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
659
#: agent/gpg-agent.c:2512 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
646
660
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
647
661
#, c-format
648
662
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
840
854
msgid "I'll change it later"
841
855
msgstr ""
842
856
 
843
 
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
844
 
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 
857
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
 
858
#: tools/gpgconf-comp.c:1824
845
859
#, fuzzy, c-format
846
860
msgid "error creating a pipe: %s\n"
847
861
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
920
934
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"
921
935
 
922
936
# bolcats de memòria?  ivb
923
 
#: common/sysutils.c:110
 
937
#: common/sysutils.c:111
924
938
#, c-format
925
939
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
926
940
msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n"
927
941
 
928
942
# Indi. ivb
929
 
#: common/sysutils.c:205
 
943
#: common/sysutils.c:206
930
944
#, fuzzy, c-format
931
945
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
932
946
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"
933
947
 
934
 
#: common/sysutils.c:237
 
948
#: common/sysutils.c:238
935
949
#, fuzzy, c-format
936
950
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
937
951
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"
1360
1374
# Destès? ivb
1361
1375
# Desatès, sí. jm
1362
1376
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1363
 
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1377
#: g10/keygen.c:3065 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1364
1378
#, fuzzy
1365
1379
msgid "can't do this in batch mode\n"
1366
1380
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"
1371
1385
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
1372
1386
 
1373
1387
# Parts?  Peces?  ivb
1374
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2145
 
1388
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
1375
1389
#, fuzzy
1376
1390
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1377
1391
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"
1378
1392
 
1379
1393
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1380
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1381
 
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1394
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1627
 
1395
#: g10/keygen.c:1708 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1382
1396
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1383
1397
msgid "Your selection? "
1384
1398
msgstr "La vostra selecció? "
1554
1568
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1555
1569
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
1556
1570
 
1557
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1571
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1847
1558
1572
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1559
1573
#, c-format
1560
1574
msgid "rounded up to %u bits\n"
1561
1575
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"
1562
1576
 
1563
 
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1577
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:184
1564
1578
#, c-format
1565
1579
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1566
1580
msgstr ""
1615
1629
msgstr ""
1616
1630
 
1617
1631
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1618
 
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
 
1632
#: g10/keygen.c:1631 g10/keygen.c:1659 g10/keygen.c:1761 g10/revoke.c:683
1619
1633
msgid "Invalid selection.\n"
1620
1634
msgstr "La selecció és invàlida.\n"
1621
1635
 
1733
1747
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1734
1748
msgstr ""
1735
1749
 
1736
 
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
 
1750
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2296
1737
1751
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1738
1752
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"
1739
1753
 
1741
1755
msgid "--output doesn't work for this command\n"
1742
1756
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"
1743
1757
 
1744
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1758
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4032 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1745
1759
#, c-format
1746
1760
msgid "can't open `%s'\n"
1747
1761
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"
1748
1762
 
1749
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1744
1750
 
#: g10/revoke.c:226
 
1763
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
 
1764
#: g10/keyserver.c:1748 g10/revoke.c:226
1751
1765
#, fuzzy, c-format
1752
1766
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1753
1767
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"
1754
1768
 
1755
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2501 g10/keyserver.c:1758
 
1769
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2507 g10/keyserver.c:1762
1756
1770
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1757
1771
#, c-format
1758
1772
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1870
1884
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1871
1885
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"
1872
1886
 
1873
 
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
 
1887
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
1874
1888
#, c-format
1875
1889
msgid "%s encrypted data\n"
1876
1890
msgstr "dades xifrades amb %s\n"
1877
1891
 
1878
 
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
 
1892
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
1879
1893
#, c-format
1880
1894
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1881
1895
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
2049
2063
msgid "No fingerprint"
2050
2064
msgstr "Empremta digital:"
2051
2065
 
2052
 
#: g10/getkey.c:1930
 
2066
#: g10/getkey.c:1936
2053
2067
#, fuzzy, c-format
2054
2068
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
2055
2069
msgstr ""
2056
2070
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"
2057
2071
 
2058
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
 
2072
#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
2059
2073
#, fuzzy, c-format
2060
2074
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
2061
2075
msgstr ""
2062
2076
"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"
2063
2077
 
2064
 
#: g10/getkey.c:2759
 
2078
#: g10/getkey.c:2765
2065
2079
#, fuzzy, c-format
2066
2080
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
2067
2081
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"
2068
2082
 
2069
 
#: g10/getkey.c:2806
 
2083
#: g10/getkey.c:2812
2070
2084
#, fuzzy, c-format
2071
2085
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
2072
2086
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"
2313
2327
msgid "Pubkey: "
2314
2328
msgstr "Clau pública: "
2315
2329
 
2316
 
#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2423
 
2330
#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2427
2317
2331
msgid "Cipher: "
2318
2332
msgstr "Xifratge: "
2319
2333
 
2321
2335
msgid "Hash: "
2322
2336
msgstr "Dispersió: "
2323
2337
 
2324
 
#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2468
 
2338
#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2472
2325
2339
msgid "Compression: "
2326
2340
msgstr "Compressió: "
2327
2341
 
2481
2495
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2482
2496
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"
2483
2497
 
2484
 
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
 
2498
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4201
2485
2499
#, fuzzy
2486
2500
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2487
2501
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
2725
2739
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2726
2740
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
2727
2741
 
2728
 
#: g10/gpg.c:3406
 
2742
#: g10/gpg.c:3419
2729
2743
#, c-format
2730
2744
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2731
2745
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
2732
2746
 
2733
 
#: g10/gpg.c:3417
 
2747
#: g10/gpg.c:3430
2734
2748
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2735
2749
msgstr ""
2736
2750
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
2737
2751
 
2738
 
#: g10/gpg.c:3438
 
2752
#: g10/gpg.c:3451
2739
2753
msgid "--store [filename]"
2740
2754
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
2741
2755
 
2742
 
#: g10/gpg.c:3445
 
2756
#: g10/gpg.c:3458
2743
2757
msgid "--symmetric [filename]"
2744
2758
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
2745
2759
 
2746
 
#: g10/gpg.c:3447
 
2760
#: g10/gpg.c:3460
2747
2761
#, fuzzy, c-format
2748
2762
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2749
2763
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
2750
2764
 
2751
 
#: g10/gpg.c:3457
 
2765
#: g10/gpg.c:3470
2752
2766
msgid "--encrypt [filename]"
2753
2767
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
2754
2768
 
2755
 
#: g10/gpg.c:3470
 
2769
#: g10/gpg.c:3483
2756
2770
#, fuzzy
2757
2771
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2758
2772
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2759
2773
 
2760
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2774
#: g10/gpg.c:3485
2761
2775
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2762
2776
msgstr ""
2763
2777
 
2764
 
#: g10/gpg.c:3475
 
2778
#: g10/gpg.c:3488
2765
2779
#, fuzzy, c-format
2766
2780
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2767
2781
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
2768
2782
 
2769
 
#: g10/gpg.c:3493
 
2783
#: g10/gpg.c:3506
2770
2784
msgid "--sign [filename]"
2771
2785
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
2772
2786
 
2773
 
#: g10/gpg.c:3506
 
2787
#: g10/gpg.c:3519
2774
2788
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2775
2789
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2776
2790
 
2777
 
#: g10/gpg.c:3521
 
2791
#: g10/gpg.c:3534
2778
2792
#, fuzzy
2779
2793
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2780
2794
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2781
2795
 
2782
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2796
#: g10/gpg.c:3536
2783
2797
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2784
2798
msgstr ""
2785
2799
 
2786
 
#: g10/gpg.c:3526
 
2800
#: g10/gpg.c:3539
2787
2801
#, fuzzy, c-format
2788
2802
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2789
2803
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
2790
2804
 
2791
 
#: g10/gpg.c:3546
 
2805
#: g10/gpg.c:3559
2792
2806
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2793
2807
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
2794
2808
 
2795
 
#: g10/gpg.c:3555
 
2809
#: g10/gpg.c:3568
2796
2810
msgid "--clearsign [filename]"
2797
2811
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
2798
2812
 
2799
 
#: g10/gpg.c:3580
 
2813
#: g10/gpg.c:3593
2800
2814
msgid "--decrypt [filename]"
2801
2815
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
2802
2816
 
2803
 
#: g10/gpg.c:3588
 
2817
#: g10/gpg.c:3601
2804
2818
msgid "--sign-key user-id"
2805
2819
msgstr "--sign-key user-id"
2806
2820
 
2807
 
#: g10/gpg.c:3592
 
2821
#: g10/gpg.c:3605
2808
2822
msgid "--lsign-key user-id"
2809
2823
msgstr "--lsign-key user-id"
2810
2824
 
2811
 
#: g10/gpg.c:3613
 
2825
#: g10/gpg.c:3626
2812
2826
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2813
2827
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
2814
2828
 
2815
 
#: g10/gpg.c:3629
 
2829
#: g10/gpg.c:3642
2816
2830
#, fuzzy
2817
2831
msgid "--passwd <user-id>"
2818
2832
msgstr "--sign-key user-id"
2819
2833
 
2820
 
#: g10/gpg.c:3716
 
2834
#: g10/gpg.c:3729
2821
2835
#, c-format
2822
2836
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2823
2837
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
2824
2838
 
2825
 
#: g10/gpg.c:3718
 
2839
#: g10/gpg.c:3731
2826
2840
#, c-format
2827
2841
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2828
2842
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
2829
2843
 
2830
 
#: g10/gpg.c:3720
 
2844
#: g10/gpg.c:3733
2831
2845
#, c-format
2832
2846
msgid "key export failed: %s\n"
2833
2847
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
2834
2848
 
2835
 
#: g10/gpg.c:3731
 
2849
#: g10/gpg.c:3744
2836
2850
#, c-format
2837
2851
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2838
2852
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
2839
2853
 
2840
 
#: g10/gpg.c:3741
 
2854
#: g10/gpg.c:3754
2841
2855
#, c-format
2842
2856
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2843
2857
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
2844
2858
 
2845
 
#: g10/gpg.c:3792
 
2859
#: g10/gpg.c:3805
2846
2860
#, c-format
2847
2861
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2848
2862
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
2849
2863
 
2850
 
#: g10/gpg.c:3800
 
2864
#: g10/gpg.c:3813
2851
2865
#, c-format
2852
2866
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2853
2867
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
2854
2868
 
2855
 
#: g10/gpg.c:3890
 
2869
#: g10/gpg.c:3903
2856
2870
#, c-format
2857
2871
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2858
2872
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
2859
2873
 
2860
 
#: g10/gpg.c:4005
 
2874
#: g10/gpg.c:4018
2861
2875
msgid "[filename]"
2862
2876
msgstr "[nom_del_fitxer]"
2863
2877
 
2864
 
#: g10/gpg.c:4009
 
2878
#: g10/gpg.c:4022
2865
2879
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2866
2880
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
2867
2881
 
2868
 
#: g10/gpg.c:4323
 
2882
#: g10/gpg.c:4336
2869
2883
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2870
2884
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
2871
2885
 
2872
 
#: g10/gpg.c:4325
 
2886
#: g10/gpg.c:4338
2873
2887
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2874
2888
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
2875
2889
 
2876
 
#: g10/gpg.c:4358
 
2890
#: g10/gpg.c:4371
2877
2891
#, fuzzy
2878
2892
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2879
2893
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
3065
3079
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
3066
3080
msgstr ""
3067
3081
 
3068
 
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1200
 
3082
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1206
3069
3083
#, fuzzy, c-format
3070
3084
msgid "key %s: no user ID\n"
3071
3085
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"
3089
3103
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
3090
3104
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"
3091
3105
 
3092
 
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1324
 
3106
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1330
3093
3107
#, fuzzy, c-format
3094
3108
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
3095
3109
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"
3109
3123
msgid "writing to `%s'\n"
3110
3124
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"
3111
3125
 
3112
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1240 g10/import.c:1385
3113
 
#: g10/import.c:2515 g10/import.c:2537
 
3126
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1246 g10/import.c:1391
 
3127
#: g10/import.c:2521 g10/import.c:2543
3114
3128
#, c-format
3115
3129
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3116
3130
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
3125
3139
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3126
3140
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"
3127
3141
 
3128
 
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1342
 
3142
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1348
3129
3143
#, fuzzy, c-format
3130
3144
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3131
3145
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"
3132
3146
 
3133
 
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1349
 
3147
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1355
3134
3148
#, fuzzy, c-format
3135
3149
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3136
3150
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"
3190
3204
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3191
3205
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"
3192
3206
 
3193
 
#: g10/import.c:1206
 
3207
#: g10/import.c:1200 g10/import.c:1223
 
3208
#, fuzzy
 
3209
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
3210
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
3211
 
 
3212
#: g10/import.c:1212
3194
3213
#, fuzzy, c-format
3195
3214
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3196
3215
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"
3197
3216
 
3198
 
#: g10/import.c:1217
3199
 
#, fuzzy
3200
 
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3201
 
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
3202
 
 
3203
 
#: g10/import.c:1234 g10/import.c:2530
 
3217
#: g10/import.c:1240 g10/import.c:2536
3204
3218
#, c-format
3205
3219
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3206
3220
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"
3207
3221
 
3208
 
#: g10/import.c:1245
 
3222
#: g10/import.c:1251
3209
3223
#, fuzzy, c-format
3210
3224
msgid "key %s: secret key imported\n"
3211
3225
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"
3212
3226
 
3213
 
#: g10/import.c:1275
 
3227
#: g10/import.c:1281
3214
3228
#, fuzzy, c-format
3215
3229
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3216
3230
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"
3217
3231
 
3218
 
#: g10/import.c:1285
 
3232
#: g10/import.c:1291
3219
3233
#, fuzzy, c-format
3220
3234
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3221
3235
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"
3222
3236
 
3223
 
#: g10/import.c:1317
 
3237
#: g10/import.c:1323
3224
3238
#, fuzzy, c-format
3225
3239
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3226
3240
msgstr ""
3230
3244
# O «rebutjara»? ivb
3231
3245
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
3232
3246
# «es rebutja» està bé. jm
3233
 
#: g10/import.c:1360
 
3247
#: g10/import.c:1366
3234
3248
#, fuzzy, c-format
3235
3249
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3236
3250
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"
3237
3251
 
3238
 
#: g10/import.c:1392
 
3252
#: g10/import.c:1398
3239
3253
#, fuzzy, c-format
3240
3254
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3241
3255
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"
3242
3256
 
3243
 
#: g10/import.c:1468
 
3257
#: g10/import.c:1474
3244
3258
#, fuzzy, c-format
3245
3259
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3246
3260
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"
3247
3261
 
3248
 
#: g10/import.c:1485
 
3262
#: g10/import.c:1491
3249
3263
#, fuzzy, c-format
3250
3264
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3251
3265
msgstr ""
3253
3267
"«%s»\n"
3254
3268
"\n"
3255
3269
 
3256
 
#: g10/import.c:1487
 
3270
#: g10/import.c:1493
3257
3271
#, fuzzy, c-format
3258
3272
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3259
3273
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
3260
3274
 
3261
 
#: g10/import.c:1504 g10/import.c:1530 g10/import.c:1581
 
3275
#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587
3262
3276
#, fuzzy, c-format
3263
3277
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3264
3278
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
3265
3279
 
3266
 
#: g10/import.c:1505
 
3280
#: g10/import.c:1511
3267
3281
#, fuzzy, c-format
3268
3282
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3269
3283
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
3270
3284
 
3271
 
#: g10/import.c:1519
 
3285
#: g10/import.c:1525
3272
3286
#, fuzzy, c-format
3273
3287
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3274
3288
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
3275
3289
 
3276
 
#: g10/import.c:1532
 
3290
#: g10/import.c:1538
3277
3291
#, fuzzy, c-format
3278
3292
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3279
3293
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
3280
3294
 
3281
 
#: g10/import.c:1548
 
3295
#: g10/import.c:1554
3282
3296
#, fuzzy, c-format
3283
3297
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3284
3298
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
3285
3299
 
3286
 
#: g10/import.c:1570
 
3300
#: g10/import.c:1576
3287
3301
#, fuzzy, c-format
3288
3302
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3289
3303
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
3290
3304
 
3291
 
#: g10/import.c:1583
 
3305
#: g10/import.c:1589
3292
3306
#, fuzzy, c-format
3293
3307
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3294
3308
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
3295
3309
 
3296
 
#: g10/import.c:1598
 
3310
#: g10/import.c:1604
3297
3311
#, fuzzy, c-format
3298
3312
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3299
3313
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
3300
3314
 
3301
 
#: g10/import.c:1639
 
3315
#: g10/import.c:1645
3302
3316
#, fuzzy, c-format
3303
3317
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3304
3318
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
3305
3319
 
3306
 
#: g10/import.c:1660
 
3320
#: g10/import.c:1666
3307
3321
#, fuzzy, c-format
3308
3322
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3309
3323
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
3310
3324
 
3311
 
#: g10/import.c:1687
 
3325
#: g10/import.c:1693
3312
3326
#, fuzzy, c-format
3313
3327
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3314
3328
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
3315
3329
 
3316
 
#: g10/import.c:1697
 
3330
#: g10/import.c:1703
3317
3331
#, fuzzy, c-format
3318
3332
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3319
3333
msgstr ""
3320
3334
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
3321
3335
"descarta\n"
3322
3336
 
3323
 
#: g10/import.c:1714
 
3337
#: g10/import.c:1720
3324
3338
#, fuzzy, c-format
3325
3339
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3326
3340
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
3327
3341
 
3328
 
#: g10/import.c:1728
 
3342
#: g10/import.c:1734
3329
3343
#, fuzzy, c-format
3330
3344
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3331
3345
msgstr ""
3332
3346
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
3333
3347
"descarta\n"
3334
3348
 
3335
 
#: g10/import.c:1736
 
3349
#: g10/import.c:1742
3336
3350
#, fuzzy, c-format
3337
3351
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3338
3352
msgstr ""
3339
3353
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
3340
3354
 
3341
 
#: g10/import.c:1865
 
3355
#: g10/import.c:1871
3342
3356
#, fuzzy, c-format
3343
3357
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3344
3358
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
3345
3359
 
3346
 
#: g10/import.c:1927
 
3360
#: g10/import.c:1933
3347
3361
#, fuzzy, c-format
3348
3362
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3349
3363
msgstr ""
3350
3364
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
3351
3365
"%08lX\n"
3352
3366
 
3353
 
#: g10/import.c:1941
 
3367
#: g10/import.c:1947
3354
3368
#, fuzzy, c-format
3355
3369
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3356
3370
msgstr ""
3357
3371
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
3358
3372
"present.\n"
3359
3373
 
3360
 
#: g10/import.c:2000
 
3374
#: g10/import.c:2006
3361
3375
#, fuzzy, c-format
3362
3376
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3363
3377
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
3364
3378
 
3365
 
#: g10/import.c:2034
 
3379
#: g10/import.c:2040
3366
3380
#, fuzzy, c-format
3367
3381
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3368
3382
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
3369
3383
 
3370
 
#: g10/import.c:2435
 
3384
#: g10/import.c:2441
3371
3385
#, fuzzy
3372
3386
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3373
3387
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
3374
3388
 
3375
 
#: g10/import.c:2443
 
3389
#: g10/import.c:2449
3376
3390
#, fuzzy
3377
3391
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3378
3392
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
3379
3393
 
3380
 
#: g10/import.c:2445
 
3394
#: g10/import.c:2451
3381
3395
#, fuzzy
3382
3396
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3383
3397
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
3485
3499
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
3486
3500
 
3487
3501
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3488
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
 
3502
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
3489
3503
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3490
3504
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "
3491
3505
 
3492
3506
# O no s'ha pogut? ivb
3493
3507
# FIXME: comprovar context. jm
3494
3508
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3495
 
#: g10/keyedit.c:1791
 
3509
#: g10/keyedit.c:1795
3496
3510
msgid "  Unable to sign.\n"
3497
3511
msgstr "  No es pot signar.\n"
3498
3512
 
3703
3717
msgid "Really sign? (y/N) "
3704
3718
msgstr "Signar realment? "
3705
3719
 
3706
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
3707
 
#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
 
3720
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
 
3721
#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
3708
3722
#, c-format
3709
3723
msgid "signing failed: %s\n"
3710
3724
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"
3713
3727
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3714
3728
msgstr ""
3715
3729
 
3716
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
 
3730
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3771
3717
3731
msgid "This key is not protected.\n"
3718
3732
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"
3719
3733
 
3720
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
 
3734
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3758 g10/revoke.c:536
3721
3735
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3722
3736
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
3723
3737
 
3724
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
 
3738
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3774
3725
3739
#, fuzzy
3726
3740
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3727
3741
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"
3728
3742
 
3729
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
 
3743
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3778
3730
3744
msgid "Key is protected.\n"
3731
3745
msgstr "La clau està protegida.\n"
3732
3746
 
3743
3757
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
3744
3758
"\n"
3745
3759
 
3746
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
 
3760
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2288
3747
3761
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3748
3762
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"
3749
3763
 
3951
3965
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3952
3966
msgstr ""
3953
3967
 
3954
 
#: g10/keyedit.c:1601
 
3968
#: g10/keyedit.c:1605
3955
3969
#, fuzzy, c-format
3956
3970
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3957
3971
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"
3958
3972
 
3959
 
#: g10/keyedit.c:1619
 
3973
#: g10/keyedit.c:1623
3960
3974
msgid "Secret key is available.\n"
3961
3975
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
3962
3976
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:1702
 
3977
#: g10/keyedit.c:1706
3964
3978
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3965
3979
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
3966
3980
 
3967
 
#: g10/keyedit.c:1710
 
3981
#: g10/keyedit.c:1714
3968
3982
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3969
3983
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"
3970
3984
 
3971
 
#: g10/keyedit.c:1729
 
3985
#: g10/keyedit.c:1733
3972
3986
msgid ""
3973
3987
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3974
3988
"(lsign),\n"
3976
3990
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3977
3991
msgstr ""
3978
3992
 
3979
 
#: g10/keyedit.c:1779
 
3993
#: g10/keyedit.c:1783
3980
3994
msgid "Key is revoked."
3981
3995
msgstr "La clau està revocada."
3982
3996
 
3983
 
#: g10/keyedit.c:1798
 
3997
#: g10/keyedit.c:1802
3984
3998
#, fuzzy
3985
3999
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3986
4000
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
3987
4001
 
3988
 
#: g10/keyedit.c:1805
 
4002
#: g10/keyedit.c:1809
3989
4003
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3990
4004
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
3991
4005
 
3992
 
#: g10/keyedit.c:1814
 
4006
#: g10/keyedit.c:1818
3993
4007
#, fuzzy, c-format
3994
4008
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3995
4009
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
3996
4010
 
3997
 
#: g10/keyedit.c:1837
 
4011
#: g10/keyedit.c:1841
3998
4012
#, c-format
3999
4013
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
4000
4014
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
4001
4015
 
4002
 
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
 
4016
#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
4003
4017
msgid "You must select at least one user ID.\n"
4004
4018
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
4005
4019
 
4006
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
4020
#: g10/keyedit.c:1865
4007
4021
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
4008
4022
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
4009
4023
 
4010
 
#: g10/keyedit.c:1863
 
4024
#: g10/keyedit.c:1867
4011
4025
#, fuzzy
4012
4026
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
4013
4027
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
4014
4028
 
4015
 
#: g10/keyedit.c:1864
 
4029
#: g10/keyedit.c:1868
4016
4030
#, fuzzy
4017
4031
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
4018
4032
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
4019
4033
 
4020
4034
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
4021
4035
#. moving the key and not about removing it.
4022
 
#: g10/keyedit.c:1917
 
4036
#: g10/keyedit.c:1921
4023
4037
#, fuzzy
4024
4038
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
4025
4039
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
4026
4040
 
4027
 
#: g10/keyedit.c:1929
 
4041
#: g10/keyedit.c:1933
4028
4042
#, fuzzy
4029
4043
msgid "You must select exactly one key.\n"
4030
4044
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
4031
4045
 
4032
 
#: g10/keyedit.c:1957
 
4046
#: g10/keyedit.c:1961
4033
4047
msgid "Command expects a filename argument\n"
4034
4048
msgstr ""
4035
4049
 
4036
 
#: g10/keyedit.c:1971
 
4050
#: g10/keyedit.c:1975
4037
4051
#, fuzzy, c-format
4038
4052
msgid "Can't open `%s': %s\n"
4039
4053
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
4040
4054
 
4041
 
#: g10/keyedit.c:1988
 
4055
#: g10/keyedit.c:1992
4042
4056
#, fuzzy, c-format
4043
4057
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
4044
4058
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
4045
4059
 
4046
 
#: g10/keyedit.c:2012
 
4060
#: g10/keyedit.c:2016
4047
4061
msgid "You must select at least one key.\n"
4048
4062
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
4049
4063
 
4050
 
#: g10/keyedit.c:2015
 
4064
#: g10/keyedit.c:2019
4051
4065
#, fuzzy
4052
4066
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
4053
4067
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
4054
4068
 
4055
 
#: g10/keyedit.c:2016
 
4069
#: g10/keyedit.c:2020
4056
4070
#, fuzzy
4057
4071
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
4058
4072
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
4059
4073
 
4060
 
#: g10/keyedit.c:2051
 
4074
#: g10/keyedit.c:2055
4061
4075
#, fuzzy
4062
4076
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
4063
4077
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
4064
4078
 
4065
 
#: g10/keyedit.c:2052
 
4079
#: g10/keyedit.c:2056
4066
4080
#, fuzzy
4067
4081
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
4068
4082
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
4069
4083
 
4070
 
#: g10/keyedit.c:2070
 
4084
#: g10/keyedit.c:2074
4071
4085
#, fuzzy
4072
4086
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
4073
4087
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
4074
4088
 
4075
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
4089
#: g10/keyedit.c:2085
4076
4090
#, fuzzy
4077
4091
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
4078
4092
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
4079
4093
 
4080
 
#: g10/keyedit.c:2083
 
4094
#: g10/keyedit.c:2087
4081
4095
#, fuzzy
4082
4096
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
4083
4097
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
4084
4098
 
4085
 
#: g10/keyedit.c:2133
 
4099
#: g10/keyedit.c:2137
4086
4100
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4087
4101
msgstr ""
4088
4102
 
4089
 
#: g10/keyedit.c:2175
 
4103
#: g10/keyedit.c:2179
4090
4104
#, fuzzy
4091
4105
msgid "Set preference list to:\n"
4092
4106
msgstr "estableix la llista de preferències"
4093
4107
 
4094
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
4108
#: g10/keyedit.c:2185
4095
4109
#, fuzzy
4096
4110
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4097
4111
msgstr ""
4098
4112
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
4099
4113
 
4100
 
#: g10/keyedit.c:2183
 
4114
#: g10/keyedit.c:2187
4101
4115
#, fuzzy
4102
4116
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4103
4117
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
4104
4118
 
4105
 
#: g10/keyedit.c:2253
 
4119
#: g10/keyedit.c:2257
4106
4120
#, fuzzy
4107
4121
msgid "Save changes? (y/N) "
4108
4122
msgstr "Voleu desar els canvis? "
4109
4123
 
4110
 
#: g10/keyedit.c:2256
 
4124
#: g10/keyedit.c:2260
4111
4125
#, fuzzy
4112
4126
msgid "Quit without saving? (y/N) "
4113
4127
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
4114
4128
 
4115
 
#: g10/keyedit.c:2266
 
4129
#: g10/keyedit.c:2270
4116
4130
#, c-format
4117
4131
msgid "update failed: %s\n"
4118
4132
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
4119
4133
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
 
4134
#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
4121
4135
#, c-format
4122
4136
msgid "update secret failed: %s\n"
4123
4137
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
4124
4138
 
4125
 
#: g10/keyedit.c:2280
 
4139
#: g10/keyedit.c:2284
4126
4140
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4127
4141
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
4128
4142
 
4129
 
#: g10/keyedit.c:2446
 
4143
#: g10/keyedit.c:2450
4130
4144
msgid "Digest: "
4131
4145
msgstr "Resum: "
4132
4146
 
4133
 
#: g10/keyedit.c:2497
 
4147
#: g10/keyedit.c:2501
4134
4148
msgid "Features: "
4135
4149
msgstr "Funcionalitats: "
4136
4150
 
4137
 
#: g10/keyedit.c:2508
 
4151
#: g10/keyedit.c:2512
4138
4152
msgid "Keyserver no-modify"
4139
4153
msgstr ""
4140
4154
 
4141
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
 
4155
#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
4142
4156
msgid "Preferred keyserver: "
4143
4157
msgstr ""
4144
4158
 
4145
 
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
 
4159
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
4146
4160
#, fuzzy
4147
4161
msgid "Notations: "
4148
4162
msgstr "Notació: "
4149
4163
 
4150
 
#: g10/keyedit.c:2753
 
4164
#: g10/keyedit.c:2757
4151
4165
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4152
4166
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
4153
4167
 
4154
4168
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
4155
4169
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
4156
 
#: g10/keyedit.c:2810
 
4170
#: g10/keyedit.c:2814
4157
4171
#, fuzzy, c-format
4158
4172
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4159
4173
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
4160
4174
 
4161
4175
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
4162
4176
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
4163
 
#: g10/keyedit.c:2832
 
4177
#: g10/keyedit.c:2836
4164
4178
#, fuzzy, c-format
4165
4179
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4166
4180
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
4167
4181
 
4168
 
#: g10/keyedit.c:2838
 
4182
#: g10/keyedit.c:2842
4169
4183
#, fuzzy
4170
4184
msgid "(sensitive)"
4171
4185
msgstr " (sensible)"
4172
4186
 
4173
 
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
 
4187
#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4174
4188
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
4175
4189
#, fuzzy, c-format
4176
4190
msgid "created: %s"
4177
4191
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
4178
4192
 
4179
 
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
 
4193
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:1022
4180
4194
#, fuzzy, c-format
4181
4195
msgid "revoked: %s"
4182
4196
msgstr "[revocada]"
4183
4197
 
4184
 
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
 
4198
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4185
4199
#, fuzzy, c-format
4186
4200
msgid "expired: %s"
4187
4201
msgstr " [caduca: %s]"
4188
4202
 
4189
 
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
 
4203
#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
4190
4204
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4191
 
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1003
 
4205
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1028
4192
4206
#, fuzzy, c-format
4193
4207
msgid "expires: %s"
4194
4208
msgstr " [caduca: %s]"
4195
4209
 
4196
 
#: g10/keyedit.c:2863
 
4210
#: g10/keyedit.c:2867
4197
4211
#, c-format
4198
4212
msgid "usage: %s"
4199
4213
msgstr ""
4200
4214
 
4201
 
#: g10/keyedit.c:2878
 
4215
#: g10/keyedit.c:2882
4202
4216
#, fuzzy, c-format
4203
4217
msgid "trust: %s"
4204
4218
msgstr " confiança: %c/%c"
4205
4219
 
4206
 
#: g10/keyedit.c:2882
 
4220
#: g10/keyedit.c:2886
4207
4221
#, c-format
4208
4222
msgid "validity: %s"
4209
4223
msgstr ""
4210
4224
 
4211
 
#: g10/keyedit.c:2889
 
4225
#: g10/keyedit.c:2893
4212
4226
msgid "This key has been disabled"
4213
4227
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
4214
4228
 
4215
 
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
 
4229
#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
4216
4230
msgid "card-no: "
4217
4231
msgstr ""
4218
4232
 
4219
 
#: g10/keyedit.c:2941
 
4233
#: g10/keyedit.c:2945
4220
4234
msgid ""
4221
4235
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4222
4236
"unless you restart the program.\n"
4224
4238
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
4225
4239
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"
4226
4240
 
4227
 
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:549
4228
 
#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
 
4241
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
 
4242
#: g10/mainproc.c:1902 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4229
4243
#, fuzzy
4230
4244
msgid "revoked"
4231
4245
msgstr "[revocada]"
4232
4246
 
4233
 
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:553
4234
 
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
 
4247
#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
 
4248
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4235
4249
#, fuzzy
4236
4250
msgid "expired"
4237
4251
msgstr "expire"
4238
4252
 
4239
 
#: g10/keyedit.c:3072
 
4253
#: g10/keyedit.c:3076
4240
4254
msgid ""
4241
4255
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4242
4256
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4246
4260
"assumida.\n"
4247
4261
 
4248
4262
# Photo ID com abans.  ivb
4249
 
#: g10/keyedit.c:3133
 
4263
#: g10/keyedit.c:3137
4250
4264
msgid ""
4251
4265
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4252
4266
"versions\n"
4255
4269
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
4256
4270
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
4257
4271
 
4258
 
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
 
4272
#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
4259
4273
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4260
4274
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
4261
4275
 
4262
 
#: g10/keyedit.c:3144
 
4276
#: g10/keyedit.c:3148
4263
4277
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4264
4278
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
4265
4279
 
4266
4280
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)?  ivb
4267
4281
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
4268
 
#: g10/keyedit.c:3284
 
4282
#: g10/keyedit.c:3288
4269
4283
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4270
4284
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
4271
4285
 
4272
 
#: g10/keyedit.c:3294
 
4286
#: g10/keyedit.c:3298
4273
4287
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4274
4288
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
4275
4289
 
4276
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4290
#: g10/keyedit.c:3302
4277
4291
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4278
4292
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
4279
4293
 
4280
 
#: g10/keyedit.c:3304
 
4294
#: g10/keyedit.c:3308
4281
4295
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4282
4296
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
4283
4297
 
4284
4298
# Werner FIXME: use ngettext. jm
4285
 
#: g10/keyedit.c:3318
 
4299
#: g10/keyedit.c:3322
4286
4300
#, c-format
4287
4301
msgid "Deleted %d signature.\n"
4288
4302
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
4289
4303
 
4290
4304
# Werner FIXME: use ngettext. jm
4291
 
#: g10/keyedit.c:3319
 
4305
#: g10/keyedit.c:3323
4292
4306
#, c-format
4293
4307
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4294
4308
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
4295
4309
 
4296
 
#: g10/keyedit.c:3322
 
4310
#: g10/keyedit.c:3326
4297
4311
msgid "Nothing deleted.\n"
4298
4312
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
4299
4313
 
4300
 
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
 
4314
#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1736
4301
4315
msgid "invalid"
4302
4316
msgstr "invàlida"
4303
4317
 
4304
 
#: g10/keyedit.c:3357
 
4318
#: g10/keyedit.c:3361
4305
4319
#, fuzzy, c-format
4306
4320
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4307
4321
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4308
4322
 
4309
 
#: g10/keyedit.c:3364
 
4323
#: g10/keyedit.c:3368
4310
4324
#, fuzzy, c-format
4311
4325
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4312
4326
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4313
4327
 
4314
 
#: g10/keyedit.c:3365
 
4328
#: g10/keyedit.c:3369
4315
4329
#, fuzzy, c-format
4316
4330
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4317
4331
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4318
4332
 
4319
 
#: g10/keyedit.c:3373
 
4333
#: g10/keyedit.c:3377
4320
4334
#, fuzzy, c-format
4321
4335
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4322
4336
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4323
4337
 
4324
 
#: g10/keyedit.c:3374
 
4338
#: g10/keyedit.c:3378
4325
4339
#, fuzzy, c-format
4326
4340
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4327
4341
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4328
4342
 
4329
 
#: g10/keyedit.c:3468
 
4343
#: g10/keyedit.c:3472
4330
4344
msgid ""
4331
4345
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4332
4346
"cause\n"
4335
4349
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
4336
4350
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
4337
4351
 
4338
 
#: g10/keyedit.c:3479
 
4352
#: g10/keyedit.c:3483
4339
4353
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4340
4354
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
4341
4355
 
4342
 
#: g10/keyedit.c:3499
 
4356
#: g10/keyedit.c:3503
4343
4357
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4344
4358
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
4345
4359
 
4346
 
#: g10/keyedit.c:3524
 
4360
#: g10/keyedit.c:3528
4347
4361
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4348
4362
msgstr ""
4349
4363
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
4350
4364
 
4351
 
#: g10/keyedit.c:3539
 
4365
#: g10/keyedit.c:3543
4352
4366
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4353
4367
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
4354
4368
 
4355
 
#: g10/keyedit.c:3561
 
4369
#: g10/keyedit.c:3565
4356
4370
#, fuzzy
4357
4371
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4358
4372
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
4359
4373
 
4360
 
#: g10/keyedit.c:3580
 
4374
#: g10/keyedit.c:3584
4361
4375
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4362
4376
msgstr ""
4363
4377
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
4364
4378
 
4365
 
#: g10/keyedit.c:3586
 
4379
#: g10/keyedit.c:3590
4366
4380
#, fuzzy
4367
4381
msgid ""
4368
4382
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4369
4383
msgstr ""
4370
4384
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
4371
4385
 
4372
 
#: g10/keyedit.c:3647
 
4386
#: g10/keyedit.c:3651
4373
4387
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4374
4388
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
4375
4389
 
4376
 
#: g10/keyedit.c:3653
 
4390
#: g10/keyedit.c:3657
4377
4391
#, fuzzy
4378
4392
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4379
4393
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
4380
4394
 
4381
 
#: g10/keyedit.c:3657
 
4395
#: g10/keyedit.c:3661
4382
4396
#, fuzzy
4383
4397
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4384
4398
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
4385
4399
 
4386
 
#: g10/keyedit.c:3660
 
4400
#: g10/keyedit.c:3664
4387
4401
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4388
4402
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
4389
4403
 
4390
 
#: g10/keyedit.c:3706
 
4404
#: g10/keyedit.c:3710
4391
4405
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4392
4406
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
4393
4407
 
4394
 
#: g10/keyedit.c:3722
 
4408
#: g10/keyedit.c:3726
4395
4409
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4396
4410
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
4397
4411
 
4398
 
#: g10/keyedit.c:3800
 
4412
#: g10/keyedit.c:3804
4399
4413
#, fuzzy, c-format
4400
4414
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4401
4415
msgstr ""
4402
4416
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
4403
4417
 
4404
 
#: g10/keyedit.c:3806
 
4418
#: g10/keyedit.c:3810
4405
4419
#, c-format
4406
4420
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4407
4421
msgstr ""
4408
4422
 
4409
 
#: g10/keyedit.c:3969
 
4423
#: g10/keyedit.c:3973
4410
4424
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4411
4425
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
4412
4426
 
4413
 
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
 
4427
#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
4414
4428
#, fuzzy, c-format
4415
4429
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4416
4430
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
4417
4431
 
4418
 
#: g10/keyedit.c:4179
 
4432
#: g10/keyedit.c:4183
4419
4433
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4420
4434
msgstr ""
4421
4435
 
4422
 
#: g10/keyedit.c:4259
 
4436
#: g10/keyedit.c:4263
4423
4437
#, fuzzy
4424
4438
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4425
4439
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
4426
4440
 
4427
 
#: g10/keyedit.c:4260
 
4441
#: g10/keyedit.c:4264
4428
4442
#, fuzzy
4429
4443
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4430
4444
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
4431
4445
 
4432
 
#: g10/keyedit.c:4322
 
4446
#: g10/keyedit.c:4326
4433
4447
#, fuzzy
4434
4448
msgid "Enter the notation: "
4435
4449
msgstr "Notació de signatura: "
4436
4450
 
4437
 
#: g10/keyedit.c:4471
 
4451
#: g10/keyedit.c:4475
4438
4452
#, fuzzy
4439
4453
msgid "Proceed? (y/N) "
4440
4454
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
4441
4455
 
4442
 
#: g10/keyedit.c:4543
 
4456
#: g10/keyedit.c:4547
4443
4457
#, c-format
4444
4458
msgid "No user ID with index %d\n"
4445
4459
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4446
4460
 
4447
 
#: g10/keyedit.c:4604
 
4461
#: g10/keyedit.c:4608
4448
4462
#, fuzzy, c-format
4449
4463
msgid "No user ID with hash %s\n"
4450
4464
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4451
4465
 
4452
 
#: g10/keyedit.c:4639
 
4466
#: g10/keyedit.c:4643
4453
4467
#, fuzzy, c-format
4454
4468
msgid "No subkey with index %d\n"
4455
4469
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4456
4470
 
4457
 
#: g10/keyedit.c:4774
 
4471
#: g10/keyedit.c:4778
4458
4472
#, fuzzy, c-format
4459
4473
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4460
4474
msgstr "ID d'usuari: «"
4461
4475
 
4462
 
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
 
4476
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4463
4477
#, fuzzy, c-format
4464
4478
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4465
4479
msgstr ""
4466
4480
"»\n"
4467
4481
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
4468
4482
 
4469
 
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 
4483
#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
4470
4484
msgid " (non-exportable)"
4471
4485
msgstr " (no-exportable)"
4472
4486
 
4473
 
#: g10/keyedit.c:4783
 
4487
#: g10/keyedit.c:4787
4474
4488
#, c-format
4475
4489
msgid "This signature expired on %s.\n"
4476
4490
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
4477
4491
 
4478
 
#: g10/keyedit.c:4787
 
4492
#: g10/keyedit.c:4791
4479
4493
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4480
4494
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
4481
4495
 
4482
4496
# (s/N) ivb
4483
4497
# S! jm
4484
 
#: g10/keyedit.c:4791
 
4498
#: g10/keyedit.c:4795
4485
4499
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4486
4500
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
4487
4501
 
4488
 
#: g10/keyedit.c:4842
 
4502
#: g10/keyedit.c:4846
4489
4503
msgid "Not signed by you.\n"
4490
4504
msgstr ""
4491
4505
 
4492
 
#: g10/keyedit.c:4848
 
4506
#: g10/keyedit.c:4852
4493
4507
#, fuzzy, c-format
4494
4508
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4495
4509
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
4496
4510
 
4497
 
#: g10/keyedit.c:4874
 
4511
#: g10/keyedit.c:4878
4498
4512
#, fuzzy
4499
4513
msgid " (non-revocable)"
4500
4514
msgstr " (no-exportable)"
4501
4515
 
4502
 
#: g10/keyedit.c:4881
 
4516
#: g10/keyedit.c:4885
4503
4517
#, fuzzy, c-format
4504
4518
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4505
4519
msgstr "   revocat per %08lX el %s\n"
4506
4520
 
4507
 
#: g10/keyedit.c:4903
 
4521
#: g10/keyedit.c:4907
4508
4522
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4509
4523
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
4510
4524
 
4511
4525
# (s/N)?  ivb
4512
 
#: g10/keyedit.c:4923
 
4526
#: g10/keyedit.c:4927
4513
4527
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4514
4528
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
4515
4529
 
4516
 
#: g10/keyedit.c:4953
 
4530
#: g10/keyedit.c:4957
4517
4531
msgid "no secret key\n"
4518
4532
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
4519
4533
 
4520
 
#: g10/keyedit.c:5023
 
4534
#: g10/keyedit.c:5027
4521
4535
#, c-format
4522
4536
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4523
4537
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4524
4538
 
4525
 
#: g10/keyedit.c:5040
 
4539
#: g10/keyedit.c:5044
4526
4540
#, c-format
4527
4541
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4528
4542
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
4529
4543
 
4530
 
#: g10/keyedit.c:5104
 
4544
#: g10/keyedit.c:5108
4531
4545
#, fuzzy, c-format
4532
4546
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4533
4547
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4534
4548
 
4535
 
#: g10/keyedit.c:5166
 
4549
#: g10/keyedit.c:5170
4536
4550
#, fuzzy, c-format
4537
4551
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4538
4552
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4539
4553
 
4540
 
#: g10/keyedit.c:5261
 
4554
#: g10/keyedit.c:5265
4541
4555
#, fuzzy, c-format
4542
4556
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4543
4557
msgstr ""
4544
4558
"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
4545
4559
 
4546
 
#: g10/keygen.c:275
 
4560
#: g10/keygen.c:272
4547
4561
#, fuzzy, c-format
4548
4562
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4549
4563
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
4550
4564
 
4551
 
#: g10/keygen.c:282
 
4565
#: g10/keygen.c:279
4552
4566
#, fuzzy
4553
4567
msgid "too many cipher preferences\n"
4554
4568
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4555
4569
 
4556
 
#: g10/keygen.c:284
 
4570
#: g10/keygen.c:281
4557
4571
#, fuzzy
4558
4572
msgid "too many digest preferences\n"
4559
4573
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4560
4574
 
4561
 
#: g10/keygen.c:286
 
4575
#: g10/keygen.c:283
4562
4576
#, fuzzy
4563
4577
msgid "too many compression preferences\n"
4564
4578
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4565
4579
 
4566
 
#: g10/keygen.c:426
 
4580
#: g10/keygen.c:423
4567
4581
#, fuzzy, c-format
4568
4582
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4569
4583
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
4570
4584
 
4571
 
#: g10/keygen.c:910
 
4585
#: g10/keygen.c:907
4572
4586
msgid "writing direct signature\n"
4573
4587
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
4574
4588
 
4575
 
#: g10/keygen.c:952
 
4589
#: g10/keygen.c:949
4576
4590
msgid "writing self signature\n"
4577
4591
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
4578
4592
 
4579
 
#: g10/keygen.c:1009
 
4593
#: g10/keygen.c:1006
4580
4594
msgid "writing key binding signature\n"
4581
4595
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
4582
4596
 
4583
 
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
4584
 
#: g10/keygen.c:3269
 
4597
#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438
 
4598
#: g10/keygen.c:3266
4585
4599
#, c-format
4586
4600
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4587
4601
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
4588
4602
 
4589
 
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
4590
 
#: g10/keygen.c:3275
 
4603
#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444
 
4604
#: g10/keygen.c:3272
4591
4605
#, c-format
4592
4606
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4593
4607
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
4594
4608
 
4595
 
#: g10/keygen.c:1335
 
4609
#: g10/keygen.c:1332
4596
4610
msgid ""
4597
4611
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4598
4612
msgstr ""
4599
4613
 
4600
 
#: g10/keygen.c:1558
 
4614
#: g10/keygen.c:1555
4601
4615
#, fuzzy
4602
4616
msgid "Sign"
4603
4617
msgstr "sign"
4604
4618
 
 
4619
#: g10/keygen.c:1558
 
4620
msgid "Certify"
 
4621
msgstr ""
 
4622
 
4605
4623
#: g10/keygen.c:1561
4606
 
msgid "Certify"
4607
 
msgstr ""
 
4624
#, fuzzy
 
4625
msgid "Encrypt"
 
4626
msgstr "xifra dades"
4608
4627
 
4609
4628
#: g10/keygen.c:1564
4610
 
#, fuzzy
4611
 
msgid "Encrypt"
4612
 
msgstr "xifra dades"
4613
 
 
4614
 
#: g10/keygen.c:1567
4615
4629
msgid "Authenticate"
4616
4630
msgstr ""
4617
4631
 
4625
4639
#. a = Toggle authentication capability
4626
4640
#. q = Finish
4627
4641
#.
4628
 
#: g10/keygen.c:1585
 
4642
#: g10/keygen.c:1582
4629
4643
msgid "SsEeAaQq"
4630
4644
msgstr ""
4631
4645
 
4632
 
#: g10/keygen.c:1608
 
4646
#: g10/keygen.c:1605
4633
4647
#, c-format
4634
4648
msgid "Possible actions for a %s key: "
4635
4649
msgstr ""
4636
4650
 
4637
 
#: g10/keygen.c:1612
 
4651
#: g10/keygen.c:1609
4638
4652
msgid "Current allowed actions: "
4639
4653
msgstr ""
4640
4654
 
 
4655
#: g10/keygen.c:1614
 
4656
#, c-format
 
4657
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
4641
4660
#: g10/keygen.c:1617
4642
4661
#, c-format
4643
 
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 
4662
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4644
4663
msgstr ""
4645
4664
 
4646
4665
#: g10/keygen.c:1620
4647
4666
#, c-format
4648
 
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 
4667
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4649
4668
msgstr ""
4650
4669
 
4651
4670
#: g10/keygen.c:1623
4652
4671
#, c-format
4653
 
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4654
 
msgstr ""
4655
 
 
4656
 
#: g10/keygen.c:1626
4657
 
#, c-format
4658
4672
msgid "   (%c) Finished\n"
4659
4673
msgstr ""
4660
4674
 
4661
 
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4675
#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157
4662
4676
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4663
4677
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
4664
4678
 
4665
 
#: g10/keygen.c:1689
 
4679
#: g10/keygen.c:1686
4666
4680
#, fuzzy, c-format
4667
4681
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4668
4682
msgstr "   (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
4669
4683
 
4670
 
#: g10/keygen.c:1691
 
4684
#: g10/keygen.c:1688
4671
4685
#, fuzzy, c-format
4672
4686
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4673
4687
msgstr "   (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
4674
4688
 
4675
 
#: g10/keygen.c:1693
 
4689
#: g10/keygen.c:1690
4676
4690
#, c-format
4677
4691
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4678
4692
msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"
4679
4693
 
4680
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4694
#: g10/keygen.c:1691
4681
4695
#, c-format
4682
4696
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4683
4697
msgstr "   (%d) RSA (només signar)\n"
4684
4698
 
4685
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4699
#: g10/keygen.c:1695
4686
4700
#, fuzzy, c-format
4687
4701
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4688
4702
msgstr "   (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
4689
4703
 
4690
 
#: g10/keygen.c:1699
 
4704
#: g10/keygen.c:1696
4691
4705
#, c-format
4692
4706
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4693
4707
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"
4694
4708
 
4695
 
#: g10/keygen.c:1703
 
4709
#: g10/keygen.c:1700
4696
4710
#, fuzzy, c-format
4697
4711
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4698
4712
msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"
4699
4713
 
4700
 
#: g10/keygen.c:1704
 
4714
#: g10/keygen.c:1701
4701
4715
#, fuzzy, c-format
4702
4716
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4703
4717
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"
4704
4718
 
4705
 
#: g10/keygen.c:1812
 
4719
#: g10/keygen.c:1809
4706
4720
#, c-format
4707
4721
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4708
4722
msgstr ""
4709
4723
 
4710
 
#: g10/keygen.c:1820
 
4724
#: g10/keygen.c:1817
4711
4725
#, fuzzy, c-format
4712
4726
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4713
4727
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
4714
4728
 
4715
 
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
 
4729
#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179
4716
4730
#, fuzzy, c-format
4717
4731
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4718
4732
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
4719
4733
 
4720
 
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
 
4734
#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189
4721
4735
#, c-format
4722
4736
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4723
4737
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
4724
4738
 
4725
 
#: g10/keygen.c:1925
 
4739
#: g10/keygen.c:1922
4726
4740
msgid ""
4727
4741
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4728
4742
"         0 = key does not expire\n"
4738
4752
"      <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
4739
4753
"      <n>y = la clau caduca als n anys\n"
4740
4754
 
4741
 
#: g10/keygen.c:1936
 
4755
#: g10/keygen.c:1933
4742
4756
msgid ""
4743
4757
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4744
4758
"         0 = signature does not expire\n"
4754
4768
"      <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
4755
4769
"      <n>y = la signatura caduca als n anys\n"
4756
4770
 
4757
 
#: g10/keygen.c:1959
 
4771
#: g10/keygen.c:1956
4758
4772
msgid "Key is valid for? (0) "
4759
4773
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "
4760
4774
 
4761
 
#: g10/keygen.c:1964
 
4775
#: g10/keygen.c:1961
4762
4776
#, fuzzy, c-format
4763
4777
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4764
4778
msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "
4765
4779
 
4766
 
#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
 
4780
#: g10/keygen.c:1979 g10/keygen.c:2004
4767
4781
msgid "invalid value\n"
4768
4782
msgstr "el valor no és vàlid\n"
4769
4783
 
4770
 
#: g10/keygen.c:1989
 
4784
#: g10/keygen.c:1986
4771
4785
#, fuzzy
4772
4786
msgid "Key does not expire at all\n"
4773
4787
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
4774
4788
 
4775
 
#: g10/keygen.c:1990
 
4789
#: g10/keygen.c:1987
4776
4790
#, fuzzy
4777
4791
msgid "Signature does not expire at all\n"
4778
4792
msgstr "%s no caduca en absolut\n"
4779
4793
 
4780
 
#: g10/keygen.c:1995
 
4794
#: g10/keygen.c:1992
4781
4795
#, fuzzy, c-format
4782
4796
msgid "Key expires at %s\n"
4783
4797
msgstr "%s caduca el %s\n"
4784
4798
 
4785
 
#: g10/keygen.c:1996
 
4799
#: g10/keygen.c:1993
4786
4800
#, fuzzy, c-format
4787
4801
msgid "Signature expires at %s\n"
4788
4802
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
4789
4803
 
4790
4804
# Amb «it» es refereix a les dates?  ivb
4791
4805
# Això vaig entendre jo. jm
4792
 
#: g10/keygen.c:2000
 
4806
#: g10/keygen.c:1997
4793
4807
msgid ""
4794
4808
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4795
4809
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4797
4811
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
4798
4812
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"
4799
4813
 
4800
 
#: g10/keygen.c:2013
 
4814
#: g10/keygen.c:2010
4801
4815
#, fuzzy
4802
4816
msgid "Is this correct? (y/N) "
4803
4817
msgstr "És correcte? (s/n)"
4804
4818
 
4805
 
#: g10/keygen.c:2063
 
4819
#: g10/keygen.c:2060
4806
4820
msgid ""
4807
4821
"\n"
4808
4822
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4813
4827
#. but you should keep your existing translation.  In case
4814
4828
#. the new string is not translated this old string will
4815
4829
#. be used.
4816
 
#: g10/keygen.c:2078
 
4830
#: g10/keygen.c:2075
4817
4831
#, fuzzy
4818
4832
msgid ""
4819
4833
"\n"
4830
4844
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4831
4845
"\n"
4832
4846
 
4833
 
#: g10/keygen.c:2097
 
4847
#: g10/keygen.c:2094
4834
4848
msgid "Real name: "
4835
4849
msgstr "Nom i cognoms: "
4836
4850
 
4837
 
#: g10/keygen.c:2105
 
4851
#: g10/keygen.c:2102
4838
4852
msgid "Invalid character in name\n"
4839
4853
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"
4840
4854
 
4841
 
#: g10/keygen.c:2107
 
4855
#: g10/keygen.c:2104
4842
4856
msgid "Name may not start with a digit\n"
4843
4857
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"
4844
4858
 
4845
 
#: g10/keygen.c:2109
 
4859
#: g10/keygen.c:2106
4846
4860
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4847
4861
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"
4848
4862
 
4849
 
#: g10/keygen.c:2117
 
4863
#: g10/keygen.c:2114
4850
4864
msgid "Email address: "
4851
4865
msgstr "Adreça electrònica: "
4852
4866
 
4853
 
#: g10/keygen.c:2123
 
4867
#: g10/keygen.c:2120
4854
4868
msgid "Not a valid email address\n"
4855
4869
msgstr "No és una adreça vàlida\n"
4856
4870
 
4857
 
#: g10/keygen.c:2131
 
4871
#: g10/keygen.c:2128
4858
4872
msgid "Comment: "
4859
4873
msgstr "Comentari: "
4860
4874
 
4861
 
#: g10/keygen.c:2137
 
4875
#: g10/keygen.c:2134
4862
4876
msgid "Invalid character in comment\n"
4863
4877
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"
4864
4878
 
4865
 
#: g10/keygen.c:2159
 
4879
#: g10/keygen.c:2156
4866
4880
#, c-format
4867
4881
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4868
4882
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"
4869
4883
 
4870
 
#: g10/keygen.c:2165
 
4884
#: g10/keygen.c:2162
4871
4885
#, c-format
4872
4886
msgid ""
4873
4887
"You selected this USER-ID:\n"
4878
4892
"    \"%s\"\n"
4879
4893
"\n"
4880
4894
 
4881
 
#: g10/keygen.c:2170
 
4895
#: g10/keygen.c:2167
4882
4896
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4883
4897
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"
4884
4898
 
4885
 
#: g10/keygen.c:2185
 
4899
#: g10/keygen.c:2182
4886
4900
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4887
4901
msgstr ""
4888
4902
 
4899
4913
#. o = Okay (ready, continue)
4900
4914
#. q = Quit
4901
4915
#.
4902
 
#: g10/keygen.c:2201
 
4916
#: g10/keygen.c:2198
4903
4917
msgid "NnCcEeOoQq"
4904
4918
msgstr "NnCcEeOoXx"
4905
4919
 
4906
 
#: g10/keygen.c:2211
 
4920
#: g10/keygen.c:2208
4907
4921
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4908
4922
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "
4909
4923
 
4910
 
#: g10/keygen.c:2212
 
4924
#: g10/keygen.c:2209
4911
4925
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4912
4926
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"
4913
4927
 
4914
 
#: g10/keygen.c:2231
 
4928
#: g10/keygen.c:2228
4915
4929
msgid "Please correct the error first\n"
4916
4930
msgstr "Corregiu l'error primer\n"
4917
4931
 
 
4932
#: g10/keygen.c:2270
 
4933
msgid ""
 
4934
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
 
4935
"\n"
 
4936
msgstr ""
 
4937
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
 
4938
"\n"
 
4939
 
4918
4940
#: g10/keygen.c:2273
4919
 
msgid ""
4920
 
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4921
 
"\n"
4922
 
msgstr ""
4923
 
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
4924
 
"\n"
4925
 
 
4926
 
#: g10/keygen.c:2276
4927
4941
#, fuzzy
4928
4942
msgid ""
4929
4943
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4930
4944
"encryption key."
4931
4945
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
4932
4946
 
4933
 
#: g10/keygen.c:2292
 
4947
#: g10/keygen.c:2289
4934
4948
#, c-format
4935
4949
msgid "%s.\n"
4936
4950
msgstr "%s.\n"
4937
4951
 
4938
 
#: g10/keygen.c:2298
 
4952
#: g10/keygen.c:2295
4939
4953
msgid ""
4940
4954
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4941
4955
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4947
4961
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
4948
4962
"\n"
4949
4963
 
4950
 
#: g10/keygen.c:2322
 
4964
#: g10/keygen.c:2319
4951
4965
msgid ""
4952
4966
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4953
4967
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4959
4973
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
4960
4974
"d'aconseguir prou entropia.\n"
4961
4975
 
4962
 
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
 
4976
#: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233
4963
4977
msgid "Key generation canceled.\n"
4964
4978
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
4965
4979
 
4966
 
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
 
4980
#: g10/keygen.c:3438 g10/keygen.c:3608
4967
4981
#, c-format
4968
4982
msgid "writing public key to `%s'\n"
4969
4983
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
4970
4984
 
 
4985
#: g10/keygen.c:3440 g10/keygen.c:3611
 
4986
#, fuzzy, c-format
 
4987
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
 
4988
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
 
4989
 
4971
4990
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4972
 
#, fuzzy, c-format
4973
 
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4974
 
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4975
 
 
4976
 
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4977
4991
#, c-format
4978
4992
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4979
4993
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4980
4994
 
4981
4995
# Potser no hi haja cap anell! ivb
4982
 
#: g10/keygen.c:3598
 
4996
#: g10/keygen.c:3595
4983
4997
#, c-format
4984
4998
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4985
4999
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
4986
5000
 
4987
 
#: g10/keygen.c:3605
 
5001
#: g10/keygen.c:3602
4988
5002
#, c-format
4989
5003
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4990
5004
msgstr ""
4991
5005
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
4992
5006
"\n"
4993
5007
 
4994
 
#: g10/keygen.c:3625
 
5008
#: g10/keygen.c:3622
4995
5009
#, c-format
4996
5010
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4997
5011
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
4998
5012
 
4999
 
#: g10/keygen.c:3633
 
5013
#: g10/keygen.c:3630
5000
5014
#, c-format
5001
5015
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
5002
5016
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
5003
5017
 
5004
 
#: g10/keygen.c:3661
 
5018
#: g10/keygen.c:3658
5005
5019
msgid "public and secret key created and signed.\n"
5006
5020
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
5007
5021
 
5008
 
#: g10/keygen.c:3672
 
5022
#: g10/keygen.c:3669
5009
5023
#, fuzzy
5010
5024
msgid ""
5011
5025
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
5014
5028
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
5015
5029
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"
5016
5030
 
5017
 
#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
 
5031
#: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3828 g10/keygen.c:3949
5018
5032
#, c-format
5019
5033
msgid "Key generation failed: %s\n"
5020
5034
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
5021
5035
 
5022
5036
# Werner FIXME: Use ngettext. jm
5023
 
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
 
5037
#: g10/keygen.c:3738 g10/keygen.c:3879 g10/sign.c:241
5024
5038
#, c-format
5025
5039
msgid ""
5026
5040
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
5029
5043
"amb el rellotge)\n"
5030
5044
 
5031
5045
# Werner FIXME: use ngettext. jm
5032
 
#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
 
5046
#: g10/keygen.c:3740 g10/keygen.c:3881 g10/sign.c:243
5033
5047
#, c-format
5034
5048
msgid ""
5035
5049
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
5037
5051
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
5038
5052
"amb el rellotge)\n"
5039
5053
 
5040
 
#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
 
5054
#: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892
5041
5055
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
5042
5056
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"
5043
5057
 
5044
 
#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
 
5058
#: g10/keygen.c:3792 g10/keygen.c:3925
5045
5059
#, fuzzy
5046
5060
msgid "Really create? (y/N) "
5047
5061
msgstr "Crear realment? "
5048
5062
 
5049
 
#: g10/keygen.c:4116
 
5063
#: g10/keygen.c:4113
5050
5064
#, fuzzy, c-format
5051
5065
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
5052
5066
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
5053
5067
 
5054
 
#: g10/keygen.c:4165
 
5068
#: g10/keygen.c:4162
5055
5069
#, fuzzy, c-format
5056
5070
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
5057
5071
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
5058
5072
 
5059
 
#: g10/keygen.c:4191
 
5073
#: g10/keygen.c:4188
5060
5074
#, c-format
5061
5075
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
5062
5076
msgstr ""
5261
5275
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"
5262
5276
 
5263
5277
# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
5264
 
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1521
 
5278
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1525
5265
5279
#, fuzzy
5266
5280
msgid "no keyserver action!\n"
5267
5281
msgstr "error de servidor de claus"
5275
5289
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5276
5290
msgstr ""
5277
5291
 
5278
 
#: g10/keyserver.c:1544 g10/keyserver.c:2073
 
5292
#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078
5279
5293
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5280
5294
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
5281
5295
 
5282
 
#: g10/keyserver.c:1550
 
5296
#: g10/keyserver.c:1554
5283
5297
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5284
5298
msgstr ""
5285
5299
 
5286
 
#: g10/keyserver.c:1562
 
5300
#: g10/keyserver.c:1566
5287
5301
#, c-format
5288
5302
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5289
5303
msgstr ""
5290
5304
 
5291
 
#: g10/keyserver.c:1567
 
5305
#: g10/keyserver.c:1571
5292
5306
#, c-format
5293
5307
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5294
5308
msgstr ""
5295
5309
 
5296
 
#: g10/keyserver.c:1575
 
5310
#: g10/keyserver.c:1579
5297
5311
#, c-format
5298
5312
msgid "%s does not support handler version %d\n"
5299
5313
msgstr ""
5300
5314
 
5301
5315
# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
5302
 
#: g10/keyserver.c:1582
 
5316
#: g10/keyserver.c:1586
5303
5317
#, fuzzy
5304
5318
msgid "keyserver timed out\n"
5305
5319
msgstr "error de servidor de claus"
5306
5320
 
5307
5321
# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
5308
 
#: g10/keyserver.c:1587
 
5322
#: g10/keyserver.c:1591
5309
5323
#, fuzzy
5310
5324
msgid "keyserver internal error\n"
5311
5325
msgstr "error de servidor de claus"
5312
5326
 
5313
 
#: g10/keyserver.c:1596
 
5327
#: g10/keyserver.c:1600
5314
5328
#, fuzzy, c-format
5315
5329
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5316
5330
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
5317
5331
 
5318
 
#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1655
 
5332
#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659
5319
5333
#, fuzzy, c-format
5320
5334
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5321
5335
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
5322
5336
 
5323
 
#: g10/keyserver.c:1914
 
5337
#: g10/keyserver.c:1918
5324
5338
#, fuzzy, c-format
5325
5339
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5326
5340
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5327
5341
 
5328
 
#: g10/keyserver.c:1936
 
5342
#: g10/keyserver.c:1940
5329
5343
#, fuzzy, c-format
5330
5344
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5331
5345
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
5332
5346
 
5333
 
#: g10/keyserver.c:1938
 
5347
#: g10/keyserver.c:1942
5334
5348
#, fuzzy, c-format
5335
5349
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5336
5350
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
5337
5351
 
5338
 
#: g10/keyserver.c:1994
 
5352
#: g10/keyserver.c:1998
5339
5353
#, fuzzy, c-format
5340
5354
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5341
5355
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5342
5356
 
5343
 
#: g10/keyserver.c:2000
 
5357
#: g10/keyserver.c:2004
5344
5358
#, fuzzy, c-format
5345
5359
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5346
5360
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5347
5361
 
5348
 
#: g10/mainproc.c:231
 
5362
#: g10/mainproc.c:242
5349
5363
#, c-format
5350
5364
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5351
5365
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
5352
5366
 
5353
 
#: g10/mainproc.c:284
 
5367
#: g10/mainproc.c:295
5354
5368
#, c-format
5355
5369
msgid "%s encrypted session key\n"
5356
5370
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
5357
5371
 
5358
 
#: g10/mainproc.c:294
 
5372
#: g10/mainproc.c:305
5359
5373
#, fuzzy, c-format
5360
5374
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5361
5375
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
5362
5376
 
5363
 
#: g10/mainproc.c:360
 
5377
#: g10/mainproc.c:371
5364
5378
#, fuzzy, c-format
5365
5379
msgid "public key is %s\n"
5366
5380
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
5367
5381
 
5368
 
#: g10/mainproc.c:423
 
5382
#: g10/mainproc.c:434
5369
5383
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5370
5384
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
5371
5385
 
5372
 
#: g10/mainproc.c:456
 
5386
#: g10/mainproc.c:467
5373
5387
#, fuzzy, c-format
5374
5388
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5375
5389
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
5376
5390
 
5377
 
#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 
5391
#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
5378
5392
#, c-format
5379
5393
msgid "      \"%s\"\n"
5380
5394
msgstr ""
5381
5395
 
5382
 
#: g10/mainproc.c:464
 
5396
#: g10/mainproc.c:475
5383
5397
#, fuzzy, c-format
5384
5398
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5385
5399
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
5386
5400
 
5387
 
#: g10/mainproc.c:479
 
5401
#: g10/mainproc.c:490
5388
5402
#, c-format
5389
5403
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5390
5404
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
5391
5405
 
5392
 
#: g10/mainproc.c:495
 
5406
#: g10/mainproc.c:506
5393
5407
#, c-format
5394
5408
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5395
5409
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
5396
5410
 
5397
5411
# FIXME WK: Use ngettext
5398
 
#: g10/mainproc.c:497
 
5412
#: g10/mainproc.c:508
5399
5413
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5400
5414
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
5401
5415
 
5402
5416
# I no serà «dades xifrades amb %s»?  ivb
5403
5417
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
5404
 
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
 
5418
#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
5405
5419
#, c-format
5406
5420
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5407
5421
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
5408
5422
 
5409
5423
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé!  ivb
5410
 
#: g10/mainproc.c:537
 
5424
#: g10/mainproc.c:548
5411
5425
#, c-format
5412
5426
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5413
5427
msgstr ""
5414
5428
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
5415
5429
"en el seu lloc\n"
5416
5430
 
5417
 
#: g10/mainproc.c:570
 
5431
#: g10/mainproc.c:581
5418
5432
msgid "decryption okay\n"
5419
5433
msgstr "desxifratge correcte\n"
5420
5434
 
5421
 
#: g10/mainproc.c:574
 
5435
#: g10/mainproc.c:585
5422
5436
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5423
5437
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
5424
5438
 
5425
 
#: g10/mainproc.c:587
 
5439
#: g10/mainproc.c:598
5426
5440
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5427
5441
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
5428
5442
 
5429
 
#: g10/mainproc.c:595
 
5443
#: g10/mainproc.c:606
5430
5444
#, c-format
5431
5445
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5432
5446
msgstr ""
5433
5447
 
5434
 
#: g10/mainproc.c:600
 
5448
#: g10/mainproc.c:611
5435
5449
#, c-format
5436
5450
msgid "decryption failed: %s\n"
5437
5451
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
5438
5452
 
5439
 
#: g10/mainproc.c:621
 
5453
#: g10/mainproc.c:632
5440
5454
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5441
5455
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
5442
5456
 
5443
 
#: g10/mainproc.c:623
 
5457
#: g10/mainproc.c:634
5444
5458
#, c-format
5445
5459
msgid "original file name='%.*s'\n"
5446
5460
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
5447
5461
 
5448
 
#: g10/mainproc.c:711
 
5462
#: g10/mainproc.c:722
5449
5463
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5450
5464
msgstr ""
5451
5465
 
5452
 
#: g10/mainproc.c:850
 
5466
#: g10/mainproc.c:875
5453
5467
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5454
5468
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
5455
5469
 
5456
 
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
 
5470
#: g10/mainproc.c:1228 g10/mainproc.c:1265
5457
5471
#, fuzzy
5458
5472
msgid "no signature found\n"
5459
5473
msgstr "Signatura correcta de \""
5460
5474
 
5461
 
#: g10/mainproc.c:1478
 
5475
#: g10/mainproc.c:1530
5462
5476
msgid "signature verification suppressed\n"
5463
5477
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
5464
5478
 
5465
 
#: g10/mainproc.c:1587
 
5479
#: g10/mainproc.c:1639
5466
5480
#, fuzzy
5467
5481
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5468
5482
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
5469
5483
 
5470
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5484
#: g10/mainproc.c:1650
5471
5485
#, fuzzy, c-format
5472
5486
msgid "Signature made %s\n"
5473
5487
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
5474
5488
 
5475
 
#: g10/mainproc.c:1599
 
5489
#: g10/mainproc.c:1651
5476
5490
#, fuzzy, c-format
5477
5491
msgid "               using %s key %s\n"
5478
5492
msgstr "              alias \""
5479
5493
 
5480
5494
# «%.*s» no serà una data?  Caldrà «el» al davant.  ivb
5481
 
#: g10/mainproc.c:1603
 
5495
#: g10/mainproc.c:1655
5482
5496
#, fuzzy, c-format
5483
5497
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5484
5498
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
5485
5499
 
5486
 
#: g10/mainproc.c:1623
 
5500
#: g10/mainproc.c:1675
5487
5501
msgid "Key available at: "
5488
5502
msgstr "La clau és disponible en: "
5489
5503
 
5490
 
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
 
5504
#: g10/mainproc.c:1808 g10/mainproc.c:1856
5491
5505
#, fuzzy, c-format
5492
5506
msgid "BAD signature from \"%s\""
5493
5507
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
5494
5508
 
5495
 
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
 
5509
#: g10/mainproc.c:1810 g10/mainproc.c:1858
5496
5510
#, fuzzy, c-format
5497
5511
msgid "Expired signature from \"%s\""
5498
5512
msgstr "Signatura caducada de \""
5499
5513
 
5500
 
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
 
5514
#: g10/mainproc.c:1812 g10/mainproc.c:1860
5501
5515
#, fuzzy, c-format
5502
5516
msgid "Good signature from \"%s\""
5503
5517
msgstr "Signatura correcta de \""
5504
5518
 
5505
 
#: g10/mainproc.c:1810
 
5519
#: g10/mainproc.c:1862
5506
5520
msgid "[uncertain]"
5507
5521
msgstr "[incert]"
5508
5522
 
5509
 
#: g10/mainproc.c:1843
 
5523
#: g10/mainproc.c:1895
5510
5524
#, fuzzy, c-format
5511
5525
msgid "                aka \"%s\""
5512
5526
msgstr "              alias \""
5513
5527
 
5514
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
5528
#: g10/mainproc.c:1993
5515
5529
#, c-format
5516
5530
msgid "Signature expired %s\n"
5517
5531
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
5518
5532
 
5519
 
#: g10/mainproc.c:1946
 
5533
#: g10/mainproc.c:1998
5520
5534
#, c-format
5521
5535
msgid "Signature expires %s\n"
5522
5536
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
5523
5537
 
5524
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5538
#: g10/mainproc.c:2001
5525
5539
#, c-format
5526
5540
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5527
5541
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
5528
5542
 
5529
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5543
#: g10/mainproc.c:2002
5530
5544
msgid "binary"
5531
5545
msgstr "binari"
5532
5546
 
5533
 
#: g10/mainproc.c:1951
 
5547
#: g10/mainproc.c:2003
5534
5548
msgid "textmode"
5535
5549
msgstr "mode text"
5536
5550
 
5537
 
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
 
5551
#: g10/mainproc.c:2003 g10/trustdb.c:546
5538
5552
msgid "unknown"
5539
5553
msgstr "desconeguda"
5540
5554
 
5541
 
#: g10/mainproc.c:1971
 
5555
#: g10/mainproc.c:2023
5542
5556
#, c-format
5543
5557
msgid "Can't check signature: %s\n"
5544
5558
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
5545
5559
 
5546
 
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
 
5560
#: g10/mainproc.c:2107 g10/mainproc.c:2123 g10/mainproc.c:2219
5547
5561
msgid "not a detached signature\n"
5548
5562
msgstr "no és una signatura separada\n"
5549
5563
 
5550
 
#: g10/mainproc.c:2098
 
5564
#: g10/mainproc.c:2150
5551
5565
msgid ""
5552
5566
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5553
5567
msgstr ""
5554
5568
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
5555
5569
 
5556
 
#: g10/mainproc.c:2106
 
5570
#: g10/mainproc.c:2158
5557
5571
#, c-format
5558
5572
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5559
5573
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
5560
5574
 
5561
 
#: g10/mainproc.c:2171
 
5575
#: g10/mainproc.c:2223
5562
5576
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5563
5577
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
5564
5578
 
5565
 
#: g10/mainproc.c:2181
 
5579
#: g10/mainproc.c:2233
5566
5580
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5567
5581
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
5568
5582
 
5601
5615
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5602
5616
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
5603
5617
 
5604
 
#: g10/misc.c:521
 
5618
#: g10/misc.c:522
5605
5619
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5606
5620
msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"
5607
5621
 
5608
 
#: g10/misc.c:522 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 
5622
#: g10/misc.c:523 g10/sig-check.c:107
5609
5623
#, fuzzy, c-format
5610
5624
msgid "please see %s for more information\n"
5611
5625
msgstr " i = mostra més informació\n"
5612
5626
 
5613
 
#: g10/misc.c:779
 
5627
#: g10/misc.c:780
5614
5628
#, c-format
5615
5629
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5616
5630
msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"
5617
5631
 
5618
 
#: g10/misc.c:783
 
5632
#: g10/misc.c:784
5619
5633
#, c-format
5620
5634
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5621
5635
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
5622
5636
 
5623
 
#: g10/misc.c:785
 
5637
#: g10/misc.c:786
5624
5638
#, c-format
5625
5639
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5626
5640
msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"
5627
5641
 
5628
 
#: g10/misc.c:792
 
5642
#: g10/misc.c:793
5629
5643
#, fuzzy, c-format
5630
5644
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5631
5645
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
5632
5646
 
5633
 
#: g10/misc.c:802
 
5647
#: g10/misc.c:803
5634
5648
#, c-format
5635
5649
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5636
5650
msgstr ""
5637
5651
 
5638
 
#: g10/misc.c:805
 
5652
#: g10/misc.c:806
5639
5653
#, fuzzy, c-format
5640
5654
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5641
5655
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"
5643
5657
# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
5644
5658
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
5645
5659
# uncompressed so we know the gender. jm
5646
 
#: g10/misc.c:866
 
5660
#: g10/misc.c:867
5647
5661
msgid "Uncompressed"
5648
5662
msgstr "No comprimit"
5649
5663
 
5651
5665
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
5652
5666
# uncompressed so we know the gender. jm
5653
5667
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5654
 
#: g10/misc.c:891
 
5668
#: g10/misc.c:892
5655
5669
#, fuzzy
5656
5670
msgid "uncompressed|none"
5657
5671
msgstr "No comprimit"
5658
5672
 
5659
 
#: g10/misc.c:1018
 
5673
#: g10/misc.c:1019
5660
5674
#, c-format
5661
5675
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5662
5676
msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"
5663
5677
 
5664
 
#: g10/misc.c:1193
 
5678
#: g10/misc.c:1194
5665
5679
#, fuzzy, c-format
5666
5680
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5667
5681
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
5668
5682
 
5669
 
#: g10/misc.c:1218
 
5683
#: g10/misc.c:1219
5670
5684
#, fuzzy, c-format
5671
5685
msgid "unknown option `%s'\n"
5672
5686
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"
7030
7044
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
7031
7045
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"
7032
7046
 
7033
 
#: jnlib/utf8conv.c:85
7034
 
#, fuzzy, c-format
7035
 
msgid "error loading `%s': %s\n"
7036
 
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
7037
 
 
7038
 
#: jnlib/utf8conv.c:123
 
7047
#: jnlib/utf8conv.c:68
7039
7048
#, c-format
7040
7049
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
7041
7050
msgstr ""
7042
7051
 
7043
 
#: jnlib/utf8conv.c:131
 
7052
#: jnlib/utf8conv.c:76
7044
7053
#, fuzzy, c-format
7045
7054
msgid "iconv_open failed: %s\n"
7046
7055
msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n"
7047
7056
 
7048
 
#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
 
7057
#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
7049
7058
#, fuzzy, c-format
7050
7059
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
7051
7060
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
7108
7117
"List, export, import Keybox data\n"
7109
7118
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
7110
7119
 
7111
 
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2783
 
7120
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
7112
7121
#, c-format
7113
7122
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
7114
7123
msgstr ""
7115
7124
 
7116
 
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2795
 
7125
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
7117
7126
#, c-format
7118
7127
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
7119
7128
msgstr ""
7120
7129
 
7121
 
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:1666
7122
 
#: scd/app-openpgp.c:1828 scd/app-openpgp.c:1845 scd/app-openpgp.c:2108
7123
 
#: scd/app-openpgp.c:2155 scd/app-openpgp.c:2260 scd/app-dinsig.c:303
 
7130
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
 
7131
#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
 
7132
#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
7124
7133
#, c-format
7125
7134
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
7126
7135
msgstr ""
7169
7178
"qualified signatures."
7170
7179
msgstr ""
7171
7180
 
7172
 
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2189 scd/app-dinsig.c:532
 
7181
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
7173
7182
#, fuzzy, c-format
7174
7183
msgid "error getting new PIN: %s\n"
7175
7184
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
7176
7185
 
7177
 
#: scd/app-openpgp.c:757
 
7186
#: scd/app-openpgp.c:758
7178
7187
#, c-format
7179
7188
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7180
7189
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
7181
7190
 
7182
 
#: scd/app-openpgp.c:770
 
7191
#: scd/app-openpgp.c:771
7183
7192
#, fuzzy, c-format
7184
7193
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7185
7194
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
7186
7195
 
7187
 
#: scd/app-openpgp.c:1218
 
7196
#: scd/app-openpgp.c:1219
7188
7197
#, fuzzy, c-format
7189
7198
msgid "reading public key failed: %s\n"
7190
7199
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
7191
7200
 
7192
 
#: scd/app-openpgp.c:1226 scd/app-openpgp.c:3018
 
7201
#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
7193
7202
msgid "response does not contain the public key data\n"
7194
7203
msgstr ""
7195
7204
 
7196
 
#: scd/app-openpgp.c:1234 scd/app-openpgp.c:3026
 
7205
#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
7197
7206
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7198
7207
msgstr ""
7199
7208
 
7200
 
#: scd/app-openpgp.c:1243 scd/app-openpgp.c:3036
 
7209
#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
7201
7210
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7202
7211
msgstr ""
7203
7212
 
7204
 
#: scd/app-openpgp.c:1598
 
7213
#: scd/app-openpgp.c:1599
7205
7214
#, c-format
7206
7215
msgid "using default PIN as %s\n"
7207
7216
msgstr ""
7208
7217
 
7209
 
#: scd/app-openpgp.c:1605
 
7218
#: scd/app-openpgp.c:1606
7210
7219
#, c-format
7211
7220
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7212
7221
msgstr ""
7213
7222
 
7214
 
#: scd/app-openpgp.c:1620
 
7223
#: scd/app-openpgp.c:1621
7215
7224
#, c-format
7216
7225
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7217
7226
msgstr ""
7218
7227
 
7219
 
#: scd/app-openpgp.c:1631 scd/app-openpgp.c:2102
 
7228
#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
7220
7229
#, fuzzy
7221
7230
msgid "||Please enter the PIN"
7222
7231
msgstr "canvia la contrasenya"
7223
7232
 
7224
 
#: scd/app-openpgp.c:1673 scd/app-openpgp.c:1852 scd/app-openpgp.c:2115
 
7233
#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
7225
7234
#, c-format
7226
7235
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7227
7236
msgstr ""
7228
7237
 
7229
 
#: scd/app-openpgp.c:1686 scd/app-openpgp.c:1725 scd/app-openpgp.c:1864
7230
 
#: scd/app-openpgp.c:3336
 
7238
#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
 
7239
#: scd/app-openpgp.c:3398
7231
7240
#, fuzzy, c-format
7232
7241
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7233
7242
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
7234
7243
 
7235
 
#: scd/app-openpgp.c:1754 scd/app-openpgp.c:2136 scd/app-openpgp.c:3640
 
7244
#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
7236
7245
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7237
7246
msgstr ""
7238
7247
 
7239
 
#: scd/app-openpgp.c:1760 scd/app-openpgp.c:3649
 
7248
#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
7240
7249
msgid "card is permanently locked!\n"
7241
7250
msgstr ""
7242
7251
 
7243
 
#: scd/app-openpgp.c:1767
 
7252
#: scd/app-openpgp.c:1768
7244
7253
#, c-format
7245
7254
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7246
7255
msgstr ""
7247
7256
 
7248
7257
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7249
7258
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
7250
 
#: scd/app-openpgp.c:1774
 
7259
#: scd/app-openpgp.c:1775
7251
7260
#, fuzzy, c-format
7252
7261
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7253
7262
msgstr "canvia la contrasenya"
7254
7263
 
7255
 
#: scd/app-openpgp.c:1778
 
7264
#: scd/app-openpgp.c:1779
7256
7265
#, fuzzy
7257
7266
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7258
7267
msgstr "canvia la contrasenya"
7259
7268
 
7260
 
#: scd/app-openpgp.c:1799
 
7269
#: scd/app-openpgp.c:1800
7261
7270
msgid "access to admin commands is not configured\n"
7262
7271
msgstr ""
7263
7272
 
7264
 
#: scd/app-openpgp.c:2151
 
7273
#: scd/app-openpgp.c:2152
7265
7274
#, fuzzy
7266
7275
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7267
7276
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
7268
7277
 
7269
 
#: scd/app-openpgp.c:2161 scd/app-openpgp.c:2215
 
7278
#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
7270
7279
#, c-format
7271
7280
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7272
7281
msgstr ""
7274
7283
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7275
7284
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7276
7285
#. to get some infos on the string.
7277
 
#: scd/app-openpgp.c:2184
 
7286
#: scd/app-openpgp.c:2185
7278
7287
msgid "|RN|New Reset Code"
7279
7288
msgstr ""
7280
7289
 
7281
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
7290
#: scd/app-openpgp.c:2186
7282
7291
msgid "|AN|New Admin PIN"
7283
7292
msgstr ""
7284
7293
 
7285
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
7294
#: scd/app-openpgp.c:2186
7286
7295
msgid "|N|New PIN"
7287
7296
msgstr ""
7288
7297
 
7289
 
#: scd/app-openpgp.c:2256
 
7298
#: scd/app-openpgp.c:2257
7290
7299
#, fuzzy
7291
7300
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
7292
7301
msgstr "canvia la contrasenya"
7293
7302
 
7294
 
#: scd/app-openpgp.c:2257
 
7303
#: scd/app-openpgp.c:2258
7295
7304
#, fuzzy
7296
7305
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
7297
7306
msgstr "canvia la contrasenya"
7298
7307
 
7299
 
#: scd/app-openpgp.c:2314 scd/app-openpgp.c:3104
 
7308
#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
7300
7309
#, fuzzy
7301
7310
msgid "error reading application data\n"
7302
7311
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
7303
7312
 
7304
 
#: scd/app-openpgp.c:2320 scd/app-openpgp.c:3111
 
7313
#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
7305
7314
#, fuzzy
7306
7315
msgid "error reading fingerprint DO\n"
7307
7316
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
7308
7317
 
7309
 
#: scd/app-openpgp.c:2330
 
7318
#: scd/app-openpgp.c:2331
7310
7319
#, fuzzy
7311
7320
msgid "key already exists\n"
7312
7321
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
7313
7322
 
7314
 
#: scd/app-openpgp.c:2334
 
7323
#: scd/app-openpgp.c:2335
7315
7324
msgid "existing key will be replaced\n"
7316
7325
msgstr ""
7317
7326
 
7318
 
#: scd/app-openpgp.c:2336
 
7327
#: scd/app-openpgp.c:2337
7319
7328
#, fuzzy
7320
7329
msgid "generating new key\n"
7321
7330
msgstr "genera un nou parell de claus"
7322
7331
 
7323
 
#: scd/app-openpgp.c:2338
 
7332
#: scd/app-openpgp.c:2339
7324
7333
#, fuzzy
7325
7334
msgid "writing new key\n"
7326
7335
msgstr "genera un nou parell de claus"
7327
7336
 
7328
 
#: scd/app-openpgp.c:2763
 
7337
#: scd/app-openpgp.c:2788
7329
7338
msgid "creation timestamp missing\n"
7330
7339
msgstr ""
7331
7340
 
7332
 
#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:2813
 
7341
#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
7333
7342
#, c-format
7334
7343
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7335
7344
msgstr ""
7336
7345
 
7337
 
#: scd/app-openpgp.c:2909
 
7346
#: scd/app-openpgp.c:2971
7338
7347
#, fuzzy, c-format
7339
7348
msgid "failed to store the key: %s\n"
7340
7349
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
7341
7350
 
7342
 
#: scd/app-openpgp.c:2995
 
7351
#: scd/app-openpgp.c:3057
7343
7352
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7344
7353
msgstr ""
7345
7354
 
7346
 
#: scd/app-openpgp.c:3008
 
7355
#: scd/app-openpgp.c:3070
7347
7356
#, fuzzy
7348
7357
msgid "generating key failed\n"
7349
7358
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
7350
7359
 
7351
 
#: scd/app-openpgp.c:3011
 
7360
#: scd/app-openpgp.c:3073
7352
7361
#, fuzzy, c-format
7353
7362
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7354
7363
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
7355
7364
 
7356
 
#: scd/app-openpgp.c:3069
 
7365
#: scd/app-openpgp.c:3131
7357
7366
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7358
7367
msgstr ""
7359
7368
 
7360
 
#: scd/app-openpgp.c:3119
 
7369
#: scd/app-openpgp.c:3181
7361
7370
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7362
7371
msgstr ""
7363
7372
 
7364
 
#: scd/app-openpgp.c:3235
 
7373
#: scd/app-openpgp.c:3297
7365
7374
#, fuzzy, c-format
7366
7375
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7367
7376
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
7368
7377
 
7369
 
#: scd/app-openpgp.c:3311
 
7378
#: scd/app-openpgp.c:3373
7370
7379
#, c-format
7371
7380
msgid "signatures created so far: %lu\n"
7372
7381
msgstr ""
7373
7382
 
7374
 
#: scd/app-openpgp.c:3654
 
7383
#: scd/app-openpgp.c:3716
7375
7384
msgid ""
7376
7385
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7377
7386
msgstr ""
7378
7387
 
7379
 
#: scd/app-openpgp.c:3881 scd/app-openpgp.c:3892
 
7388
#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
7380
7389
#, c-format
7381
7390
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7382
7391
msgstr ""
7402
7411
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7403
7412
msgstr ""
7404
7413
 
7405
 
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:620
 
7414
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
7406
7415
#, fuzzy
7407
7416
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7408
7417
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
8189
8198
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
8190
8199
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
8191
8200
 
8192
 
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
 
8201
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
8193
8202
#, fuzzy
8194
8203
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
8195
8204
msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"
8528
8537
msgid "error sending standard options: %s\n"
8529
8538
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
8530
8539
 
8531
 
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8532
 
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
 
8540
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
 
8541
#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
8533
8542
msgid "Options controlling the diagnostic output"
8534
8543
msgstr ""
8535
8544
 
8536
 
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8537
 
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
 
8545
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
 
8546
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
8538
8547
msgid "Options controlling the configuration"
8539
8548
msgstr ""
8540
8549
 
8541
 
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8542
 
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
 
8550
#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
 
8551
#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
8543
8552
msgid "Options useful for debugging"
8544
8553
msgstr ""
8545
8554
 
8546
 
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8547
 
#: tools/gpgconf-comp.c:837
 
8555
#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
 
8556
#: tools/gpgconf-comp.c:847
8548
8557
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8549
8558
msgstr ""
8550
8559
 
8551
 
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
 
8560
#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
8552
8561
msgid "Options controlling the security"
8553
8562
msgstr ""
8554
8563
 
8555
 
#: tools/gpgconf-comp.c:516
 
8564
#: tools/gpgconf-comp.c:522
8556
8565
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8557
8566
msgstr ""
8558
8567
 
8559
 
#: tools/gpgconf-comp.c:520
 
8568
#: tools/gpgconf-comp.c:526
8560
8569
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8561
8570
msgstr ""
8562
8571
 
8563
 
#: tools/gpgconf-comp.c:524
 
8572
#: tools/gpgconf-comp.c:530
8564
8573
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8565
8574
msgstr ""
8566
8575
 
8567
 
#: tools/gpgconf-comp.c:538
 
8576
#: tools/gpgconf-comp.c:544
8568
8577
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8569
8578
msgstr ""
8570
8579
 
8571
 
#: tools/gpgconf-comp.c:541
 
8580
#: tools/gpgconf-comp.c:547
8572
8581
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8573
8582
msgstr ""
8574
8583
 
8575
 
#: tools/gpgconf-comp.c:545
 
8584
#: tools/gpgconf-comp.c:551
8576
8585
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8577
8586
msgstr ""
8578
8587
 
8579
 
#: tools/gpgconf-comp.c:549
 
8588
#: tools/gpgconf-comp.c:555
8580
8589
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8581
8590
msgstr ""
8582
8591
 
8583
 
#: tools/gpgconf-comp.c:553
 
8592
#: tools/gpgconf-comp.c:559
8584
8593
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8585
8594
msgstr ""
8586
8595
 
8587
 
#: tools/gpgconf-comp.c:557
 
8596
#: tools/gpgconf-comp.c:563
8588
8597
#, fuzzy
8589
8598
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8590
8599
msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
8591
8600
 
8592
 
#: tools/gpgconf-comp.c:561
 
8601
#: tools/gpgconf-comp.c:567
8593
8602
#, fuzzy
8594
8603
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8595
8604
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
8596
8605
 
8597
 
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
 
8606
#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
8598
8607
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8599
8608
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
8600
8609
 
8601
 
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
 
8610
#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
8602
8611
#, fuzzy
8603
8612
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8604
8613
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
8605
8614
 
8606
 
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
8615
#: tools/gpgconf-comp.c:675
8607
8616
msgid "|SPEC|set up email aliases"
8608
8617
msgstr ""
8609
8618
 
8610
 
#: tools/gpgconf-comp.c:686
 
8619
#: tools/gpgconf-comp.c:696
8611
8620
msgid "Configuration for Keyservers"
8612
8621
msgstr ""
8613
8622
 
8614
 
#: tools/gpgconf-comp.c:688
 
8623
#: tools/gpgconf-comp.c:698
8615
8624
#, fuzzy
8616
8625
msgid "|URL|use keyserver at URL"
8617
8626
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
8618
8627
 
8619
 
#: tools/gpgconf-comp.c:691
 
8628
#: tools/gpgconf-comp.c:701
8620
8629
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8621
8630
msgstr ""
8622
8631
 
8623
 
#: tools/gpgconf-comp.c:694
 
8632
#: tools/gpgconf-comp.c:704
8624
8633
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8625
8634
msgstr ""
8626
8635
 
8627
 
#: tools/gpgconf-comp.c:739
 
8636
#: tools/gpgconf-comp.c:749
8628
8637
msgid "disable all access to the dirmngr"
8629
8638
msgstr ""
8630
8639
 
8631
 
#: tools/gpgconf-comp.c:742
 
8640
#: tools/gpgconf-comp.c:752
8632
8641
#, fuzzy
8633
8642
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8634
8643
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
8635
8644
 
8636
 
#: tools/gpgconf-comp.c:768
 
8645
#: tools/gpgconf-comp.c:778
8637
8646
msgid "do not check CRLs for root certificates"
8638
8647
msgstr ""
8639
8648
 
8640
 
#: tools/gpgconf-comp.c:812
 
8649
#: tools/gpgconf-comp.c:822
8641
8650
msgid "Options controlling the format of the output"
8642
8651
msgstr ""
8643
8652
 
8644
 
#: tools/gpgconf-comp.c:848
 
8653
#: tools/gpgconf-comp.c:858
8645
8654
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8646
8655
msgstr ""
8647
8656
 
8648
 
#: tools/gpgconf-comp.c:858
 
8657
#: tools/gpgconf-comp.c:868
8649
8658
msgid "Configuration for HTTP servers"
8650
8659
msgstr ""
8651
8660
 
8652
 
#: tools/gpgconf-comp.c:869
 
8661
#: tools/gpgconf-comp.c:879
8653
8662
msgid "use system's HTTP proxy setting"
8654
8663
msgstr ""
8655
8664
 
8656
 
#: tools/gpgconf-comp.c:874
 
8665
#: tools/gpgconf-comp.c:884
8657
8666
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8658
8667
msgstr ""
8659
8668
 
8660
 
#: tools/gpgconf-comp.c:903
 
8669
#: tools/gpgconf-comp.c:913
8661
8670
msgid "LDAP server list"
8662
8671
msgstr ""
8663
8672
 
8664
 
#: tools/gpgconf-comp.c:911
 
8673
#: tools/gpgconf-comp.c:921
8665
8674
msgid "Configuration for OCSP"
8666
8675
msgstr ""
8667
8676
 
8668
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 
8677
#: tools/gpgconf-comp.c:3087
8669
8678
#, c-format
8670
8679
msgid "External verification of component %s failed"
8671
8680
msgstr ""
8672
8681
 
8673
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
 
8682
#: tools/gpgconf-comp.c:3237
8674
8683
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8675
8684
msgstr ""
8676
8685
 
8932
8941
msgstr ""
8933
8942
 
8934
8943
#, fuzzy
 
8944
#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
 
8945
#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
 
8946
 
 
8947
#, fuzzy
8935
8948
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
8936
8949
#~ msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
8937
8950
 
9492
9505
#~ msgid "wrong secret key used"
9493
9506
#~ msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta"
9494
9507
 
9495
 
# Gènere?  Nombre?  ivb
9496
 
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
9497
 
# uncompressed so we know the gender. jm
9498
 
#~ msgid "not supported"
9499
 
#~ msgstr "no és suportat"
9500
 
 
9501
9508
#~ msgid "bad key"
9502
9509
#~ msgstr "la clau és incorrecta"
9503
9510