154
154
msgid "can't open `%s': %s\n"
155
155
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
157
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
157
#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
158
158
#, fuzzy, c-format
159
159
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
160
160
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
162
#: agent/command-ssh.c:1712
162
#: agent/command-ssh.c:2114
164
164
msgid "detected card with S/N: %s\n"
167
#: agent/command-ssh.c:1717
167
#: agent/command-ssh.c:2119
168
168
#, fuzzy, c-format
169
169
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
170
170
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
172
#: agent/command-ssh.c:1737
172
#: agent/command-ssh.c:2139
173
173
#, fuzzy, c-format
174
174
msgid "no suitable card key found: %s\n"
176
176
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
179
#: agent/command-ssh.c:1787
179
#: agent/command-ssh.c:2189
180
180
#, fuzzy, c-format
181
181
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
182
182
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
184
#: agent/command-ssh.c:1802
184
#: agent/command-ssh.c:2204
185
185
#, fuzzy, c-format
186
186
msgid "error writing key: %s\n"
187
187
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"
189
#: agent/command-ssh.c:2139
189
#: agent/command-ssh.c:2498
192
192
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
196
#: agent/command-ssh.c:2146
196
#: agent/command-ssh.c:2505
200
#: agent/command-ssh.c:2146
200
#: agent/command-ssh.c:2505
204
#: agent/command-ssh.c:2155
204
#: agent/command-ssh.c:2514
205
205
#, fuzzy, c-format
206
206
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
207
207
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
209
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
209
#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
211
211
msgid "Please re-enter this passphrase"
212
212
msgstr "canvia la contrasenya"
214
#: agent/command-ssh.c:2509
214
#: agent/command-ssh.c:2858
215
215
#, fuzzy, c-format
217
217
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
218
218
"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
219
219
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"
221
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
221
#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
222
222
#: tools/symcryptrun.c:436
223
223
msgid "does not match - try again"
226
#: agent/command-ssh.c:3054
226
#: agent/command-ssh.c:3408
227
227
#, fuzzy, c-format
228
228
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
229
229
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"
384
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:107
384
#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
385
msgid "run in daemon mode (background)"
388
#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
385
389
msgid "run in server mode (foreground)"
388
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
389
msgid "run in daemon mode (background)"
392
392
# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
393
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
393
#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
394
394
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
395
395
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
399
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
399
#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
400
400
#: sm/gpgsm.c:282
401
401
msgid "be somewhat more quiet"
402
402
msgstr "una mica més silenciós"
404
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113
404
#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
405
405
msgid "sh-style command output"
408
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:114
408
#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
409
409
msgid "csh-style command output"
412
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
412
#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
413
413
#: tools/symcryptrun.c:169
415
415
msgid "|FILE|read options from FILE"
416
416
msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"
418
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:125
418
#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
419
419
msgid "do not detach from the console"
422
#: agent/gpg-agent.c:135
422
#: agent/gpg-agent.c:147
423
423
msgid "do not grab keyboard and mouse"
426
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
426
#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
428
428
msgid "use a log file for the server"
429
429
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"
431
#: agent/gpg-agent.c:138
431
#: agent/gpg-agent.c:150
433
433
msgid "use a standard location for the socket"
435
435
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
437
#: agent/gpg-agent.c:141
437
#: agent/gpg-agent.c:153
438
438
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
441
#: agent/gpg-agent.c:144
441
#: agent/gpg-agent.c:156
442
442
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
445
#: agent/gpg-agent.c:145
445
#: agent/gpg-agent.c:157
447
447
msgid "do not use the SCdaemon"
448
448
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"
450
#: agent/gpg-agent.c:157
450
#: agent/gpg-agent.c:169
451
451
msgid "ignore requests to change the TTY"
454
#: agent/gpg-agent.c:159
454
#: agent/gpg-agent.c:171
455
455
msgid "ignore requests to change the X display"
458
#: agent/gpg-agent.c:162
458
#: agent/gpg-agent.c:174
459
459
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
462
#: agent/gpg-agent.c:175
462
#: agent/gpg-agent.c:187
463
463
msgid "do not use the PIN cache when signing"
466
#: agent/gpg-agent.c:177
467
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
466
#: agent/gpg-agent.c:189
467
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
470
#: agent/gpg-agent.c:179
470
#: agent/gpg-agent.c:192
472
472
msgid "allow presetting passphrase"
473
473
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
475
#: agent/gpg-agent.c:180
476
msgid "enable ssh-agent emulation"
479
#: agent/gpg-agent.c:182
475
# Gènere? Nombre? ivb
476
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
477
# uncompressed so we know the gender. jm
478
#: agent/gpg-agent.c:193
480
#| msgid "not supported"
481
msgid "enable ssh support"
482
msgstr "no és suportat"
484
# Gènere? Nombre? ivb
485
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
486
# uncompressed so we know the gender. jm
487
#: agent/gpg-agent.c:196
489
#| msgid "not supported"
490
msgid "enable putty support"
491
msgstr "no és suportat"
493
#: agent/gpg-agent.c:202
480
494
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
483
497
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
484
498
#. reporting address. This is so that we can change the
485
499
#. reporting address without breaking the translations.
486
#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
500
#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
487
501
#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
488
502
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
489
503
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
491
505
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
492
506
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
494
#: agent/gpg-agent.c:343
508
#: agent/gpg-agent.c:374
496
510
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
497
511
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"
499
#: agent/gpg-agent.c:345
513
#: agent/gpg-agent.c:376
501
515
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
502
516
"Secret key management for GnuPG\n"
505
#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
519
#: agent/gpg-agent.c:422 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
507
521
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
510
#: agent/gpg-agent.c:613 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
511
#: scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
512
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
524
#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
525
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
526
#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
514
528
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
517
#: agent/gpg-agent.c:728 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
531
#: agent/gpg-agent.c:760 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
519
533
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
520
534
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"
522
#: agent/gpg-agent.c:739 agent/gpg-agent.c:1351 g10/gpg.c:2115
536
#: agent/gpg-agent.c:771 agent/gpg-agent.c:1396 g10/gpg.c:2115
523
537
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
525
539
msgid "option file `%s': %s\n"
526
540
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"
528
#: agent/gpg-agent.c:747 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
542
#: agent/gpg-agent.c:779 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
530
544
msgid "reading options from `%s'\n"
531
545
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"
533
#: agent/gpg-agent.c:1120 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
547
#: agent/gpg-agent.c:1164 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
534
548
#: g10/plaintext.c:162
536
550
msgid "error creating `%s': %s\n"
537
551
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
539
#: agent/gpg-agent.c:1464 agent/gpg-agent.c:1582 agent/gpg-agent.c:1586
540
#: agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631 g10/exec.c:191
553
#: agent/gpg-agent.c:1509 agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631
554
#: agent/gpg-agent.c:1672 agent/gpg-agent.c:1676 g10/exec.c:191
541
555
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
543
557
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
544
558
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
546
#: agent/gpg-agent.c:1478 scd/scdaemon.c:1047
560
#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1047
547
561
msgid "name of socket too long\n"
550
#: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1070
564
#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070
551
565
#, fuzzy, c-format
552
566
msgid "can't create socket: %s\n"
553
567
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"
555
#: agent/gpg-agent.c:1510
569
#: agent/gpg-agent.c:1555
556
570
#, fuzzy, c-format
557
571
msgid "socket name `%s' is too long\n"
558
572
msgstr "Certificat de revocació vàlid"
560
#: agent/gpg-agent.c:1528
574
#: agent/gpg-agent.c:1573
562
576
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
563
577
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
565
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1089
579
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089
567
581
msgid "error getting nonce for the socket\n"
568
582
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
570
#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1092
584
#: agent/gpg-agent.c:1589 scd/scdaemon.c:1092
571
585
#, fuzzy, c-format
572
586
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
573
587
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
575
#: agent/gpg-agent.c:1556 scd/scdaemon.c:1101
589
#: agent/gpg-agent.c:1601 scd/scdaemon.c:1101
576
590
#, fuzzy, c-format
577
591
msgid "listen() failed: %s\n"
578
592
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
580
#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1108
594
#: agent/gpg-agent.c:1607 scd/scdaemon.c:1108
581
595
#, fuzzy, c-format
582
596
msgid "listening on socket `%s'\n"
583
597
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
585
#: agent/gpg-agent.c:1590 agent/gpg-agent.c:1637 g10/openfile.c:432
599
#: agent/gpg-agent.c:1635 agent/gpg-agent.c:1682 g10/openfile.c:432
586
600
#, fuzzy, c-format
587
601
msgid "directory `%s' created\n"
588
602
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"
590
#: agent/gpg-agent.c:1643
604
#: agent/gpg-agent.c:1688
591
605
#, fuzzy, c-format
592
606
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
593
607
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"
595
#: agent/gpg-agent.c:1647
609
#: agent/gpg-agent.c:1692
596
610
#, fuzzy, c-format
597
611
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
598
612
msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"
600
#: agent/gpg-agent.c:1780 scd/scdaemon.c:1124
614
#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124
601
615
#, fuzzy, c-format
602
616
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
603
617
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
605
#: agent/gpg-agent.c:1802
619
#: agent/gpg-agent.c:2040
607
621
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
610
#: agent/gpg-agent.c:1807
624
#: agent/gpg-agent.c:2045
612
626
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
615
#: agent/gpg-agent.c:1827
629
#: agent/gpg-agent.c:2065
617
631
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
620
#: agent/gpg-agent.c:1832
634
#: agent/gpg-agent.c:2070
622
636
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
625
#: agent/gpg-agent.c:1976 scd/scdaemon.c:1261
639
#: agent/gpg-agent.c:2229 scd/scdaemon.c:1261
626
640
#, fuzzy, c-format
627
641
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
628
642
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
630
#: agent/gpg-agent.c:2099 scd/scdaemon.c:1328
644
#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328
631
645
#, fuzzy, c-format
632
646
msgid "%s %s stopped\n"
633
647
msgstr "\t%lu claus es descarta\n"
635
#: agent/gpg-agent.c:2235
649
#: agent/gpg-agent.c:2488
637
651
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
638
652
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"
640
#: agent/gpg-agent.c:2246 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
654
#: agent/gpg-agent.c:2499 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
641
655
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
642
656
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
643
657
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"
645
#: agent/gpg-agent.c:2259 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
659
#: agent/gpg-agent.c:2512 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
646
660
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
648
662
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
2725
2739
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2726
2740
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"
2730
2744
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2731
2745
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
2734
2748
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2736
2750
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"
2739
2753
msgid "--store [filename]"
2740
2754
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"
2743
2757
msgid "--symmetric [filename]"
2744
2758
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"
2747
2761
#, fuzzy, c-format
2748
2762
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2749
2763
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
2752
2766
msgid "--encrypt [filename]"
2753
2767
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"
2757
2771
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2758
2772
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2761
2775
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2765
2779
#, fuzzy, c-format
2766
2780
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2767
2781
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
2770
2784
msgid "--sign [filename]"
2771
2785
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"
2774
2788
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2775
2789
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2779
2793
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2780
2794
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"
2783
2797
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2787
2801
#, fuzzy, c-format
2788
2802
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2789
2803
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
2792
2806
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2793
2807
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"
2796
2810
msgid "--clearsign [filename]"
2797
2811
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"
2800
2814
msgid "--decrypt [filename]"
2801
2815
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"
2804
2818
msgid "--sign-key user-id"
2805
2819
msgstr "--sign-key user-id"
2808
2822
msgid "--lsign-key user-id"
2809
2823
msgstr "--lsign-key user-id"
2812
2826
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2813
2827
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"
2817
2831
msgid "--passwd <user-id>"
2818
2832
msgstr "--sign-key user-id"
2822
2836
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2823
2837
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
2827
2841
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2828
2842
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
2832
2846
msgid "key export failed: %s\n"
2833
2847
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"
2837
2851
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2838
2852
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"
2842
2856
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2843
2857
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"
2847
2861
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2848
2862
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"
2852
2866
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2853
2867
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"
2857
2871
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2858
2872
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"
2861
2875
msgid "[filename]"
2862
2876
msgstr "[nom_del_fitxer]"
2865
2879
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2866
2880
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"
2869
2883
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2870
2884
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"
2873
2887
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2874
2888
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
2878
2892
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2879
2893
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"
3256
#: g10/import.c:1487
3270
#: g10/import.c:1493
3257
3271
#, fuzzy, c-format
3258
3272
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3259
3273
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"
3261
#: g10/import.c:1504 g10/import.c:1530 g10/import.c:1581
3275
#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587
3262
3276
#, fuzzy, c-format
3263
3277
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3264
3278
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"
3266
#: g10/import.c:1505
3280
#: g10/import.c:1511
3267
3281
#, fuzzy, c-format
3268
3282
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3269
3283
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
3271
#: g10/import.c:1519
3285
#: g10/import.c:1525
3272
3286
#, fuzzy, c-format
3273
3287
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3274
3288
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"
3276
#: g10/import.c:1532
3290
#: g10/import.c:1538
3277
3291
#, fuzzy, c-format
3278
3292
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3279
3293
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"
3281
#: g10/import.c:1548
3295
#: g10/import.c:1554
3282
3296
#, fuzzy, c-format
3283
3297
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3284
3298
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"
3286
#: g10/import.c:1570
3300
#: g10/import.c:1576
3287
3301
#, fuzzy, c-format
3288
3302
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3289
3303
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"
3291
#: g10/import.c:1583
3305
#: g10/import.c:1589
3292
3306
#, fuzzy, c-format
3293
3307
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3294
3308
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"
3296
#: g10/import.c:1598
3310
#: g10/import.c:1604
3297
3311
#, fuzzy, c-format
3298
3312
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3299
3313
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"
3301
#: g10/import.c:1639
3315
#: g10/import.c:1645
3302
3316
#, fuzzy, c-format
3303
3317
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3304
3318
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"
3306
#: g10/import.c:1660
3320
#: g10/import.c:1666
3307
3321
#, fuzzy, c-format
3308
3322
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3309
3323
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"
3311
#: g10/import.c:1687
3325
#: g10/import.c:1693
3312
3326
#, fuzzy, c-format
3313
3327
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3314
3328
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"
3316
#: g10/import.c:1697
3330
#: g10/import.c:1703
3317
3331
#, fuzzy, c-format
3318
3332
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3320
3334
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
3323
#: g10/import.c:1714
3337
#: g10/import.c:1720
3324
3338
#, fuzzy, c-format
3325
3339
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3326
3340
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"
3328
#: g10/import.c:1728
3342
#: g10/import.c:1734
3329
3343
#, fuzzy, c-format
3330
3344
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3332
3346
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
3335
#: g10/import.c:1736
3349
#: g10/import.c:1742
3336
3350
#, fuzzy, c-format
3337
3351
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3339
3353
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"
3341
#: g10/import.c:1865
3355
#: g10/import.c:1871
3342
3356
#, fuzzy, c-format
3343
3357
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3344
3358
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"
3346
#: g10/import.c:1927
3360
#: g10/import.c:1933
3347
3361
#, fuzzy, c-format
3348
3362
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3350
3364
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
3353
#: g10/import.c:1941
3367
#: g10/import.c:1947
3354
3368
#, fuzzy, c-format
3355
3369
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3357
3371
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
3360
#: g10/import.c:2000
3374
#: g10/import.c:2006
3361
3375
#, fuzzy, c-format
3362
3376
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3363
3377
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"
3365
#: g10/import.c:2034
3379
#: g10/import.c:2040
3366
3380
#, fuzzy, c-format
3367
3381
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3368
3382
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"
3370
#: g10/import.c:2435
3384
#: g10/import.c:2441
3372
3386
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3373
3387
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"
3375
#: g10/import.c:2443
3389
#: g10/import.c:2449
3377
3391
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3378
3392
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
3380
#: g10/import.c:2445
3394
#: g10/import.c:2451
3382
3396
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3383
3397
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
3976
3990
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3979
#: g10/keyedit.c:1779
3993
#: g10/keyedit.c:1783
3980
3994
msgid "Key is revoked."
3981
3995
msgstr "La clau està revocada."
3983
#: g10/keyedit.c:1798
3997
#: g10/keyedit.c:1802
3985
3999
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3986
4000
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "
3988
#: g10/keyedit.c:1805
4002
#: g10/keyedit.c:1809
3989
4003
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3990
4004
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"
3992
#: g10/keyedit.c:1814
4006
#: g10/keyedit.c:1818
3993
4007
#, fuzzy, c-format
3994
4008
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3995
4009
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"
3997
#: g10/keyedit.c:1837
4011
#: g10/keyedit.c:1841
3999
4013
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
4000
4014
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"
4002
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
4016
#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
4003
4017
msgid "You must select at least one user ID.\n"
4004
4018
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"
4006
#: g10/keyedit.c:1861
4020
#: g10/keyedit.c:1865
4007
4021
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
4008
4022
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"
4010
#: g10/keyedit.c:1863
4024
#: g10/keyedit.c:1867
4012
4026
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
4013
4027
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "
4015
#: g10/keyedit.c:1864
4029
#: g10/keyedit.c:1868
4017
4031
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
4018
4032
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
4020
4034
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
4021
4035
#. moving the key and not about removing it.
4022
#: g10/keyedit.c:1917
4036
#: g10/keyedit.c:1921
4024
4038
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
4025
4039
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
4027
#: g10/keyedit.c:1929
4041
#: g10/keyedit.c:1933
4029
4043
msgid "You must select exactly one key.\n"
4030
4044
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
4032
#: g10/keyedit.c:1957
4046
#: g10/keyedit.c:1961
4033
4047
msgid "Command expects a filename argument\n"
4036
#: g10/keyedit.c:1971
4050
#: g10/keyedit.c:1975
4037
4051
#, fuzzy, c-format
4038
4052
msgid "Can't open `%s': %s\n"
4039
4053
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"
4041
#: g10/keyedit.c:1988
4055
#: g10/keyedit.c:1992
4042
4056
#, fuzzy, c-format
4043
4057
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
4044
4058
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"
4046
#: g10/keyedit.c:2012
4060
#: g10/keyedit.c:2016
4047
4061
msgid "You must select at least one key.\n"
4048
4062
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"
4050
#: g10/keyedit.c:2015
4064
#: g10/keyedit.c:2019
4052
4066
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
4053
4067
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "
4055
#: g10/keyedit.c:2016
4069
#: g10/keyedit.c:2020
4057
4071
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
4058
4072
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "
4060
#: g10/keyedit.c:2051
4074
#: g10/keyedit.c:2055
4062
4076
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
4063
4077
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "
4065
#: g10/keyedit.c:2052
4079
#: g10/keyedit.c:2056
4067
4081
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
4068
4082
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "
4070
#: g10/keyedit.c:2070
4084
#: g10/keyedit.c:2074
4072
4086
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
4073
4087
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
4075
#: g10/keyedit.c:2081
4089
#: g10/keyedit.c:2085
4077
4091
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
4078
4092
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "
4080
#: g10/keyedit.c:2083
4094
#: g10/keyedit.c:2087
4082
4096
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
4083
4097
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "
4085
#: g10/keyedit.c:2133
4099
#: g10/keyedit.c:2137
4086
4100
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
4089
#: g10/keyedit.c:2175
4103
#: g10/keyedit.c:2179
4091
4105
msgid "Set preference list to:\n"
4092
4106
msgstr "estableix la llista de preferències"
4094
#: g10/keyedit.c:2181
4108
#: g10/keyedit.c:2185
4096
4110
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
4098
4112
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"
4100
#: g10/keyedit.c:2183
4114
#: g10/keyedit.c:2187
4102
4116
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
4103
4117
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "
4105
#: g10/keyedit.c:2253
4119
#: g10/keyedit.c:2257
4107
4121
msgid "Save changes? (y/N) "
4108
4122
msgstr "Voleu desar els canvis? "
4110
#: g10/keyedit.c:2256
4124
#: g10/keyedit.c:2260
4112
4126
msgid "Quit without saving? (y/N) "
4113
4127
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
4115
#: g10/keyedit.c:2266
4129
#: g10/keyedit.c:2270
4117
4131
msgid "update failed: %s\n"
4118
4132
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"
4120
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
4134
#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
4122
4136
msgid "update secret failed: %s\n"
4123
4137
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"
4125
#: g10/keyedit.c:2280
4139
#: g10/keyedit.c:2284
4126
4140
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
4127
4141
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
4129
#: g10/keyedit.c:2446
4143
#: g10/keyedit.c:2450
4130
4144
msgid "Digest: "
4131
4145
msgstr "Resum: "
4133
#: g10/keyedit.c:2497
4147
#: g10/keyedit.c:2501
4134
4148
msgid "Features: "
4135
4149
msgstr "Funcionalitats: "
4137
#: g10/keyedit.c:2508
4151
#: g10/keyedit.c:2512
4138
4152
msgid "Keyserver no-modify"
4141
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
4155
#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
4142
4156
msgid "Preferred keyserver: "
4145
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
4159
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
4147
4161
msgid "Notations: "
4148
4162
msgstr "Notació: "
4150
#: g10/keyedit.c:2753
4164
#: g10/keyedit.c:2757
4151
4165
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
4152
4166
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"
4154
4168
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
4155
4169
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
4156
#: g10/keyedit.c:2810
4170
#: g10/keyedit.c:2814
4157
4171
#, fuzzy, c-format
4158
4172
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
4159
4173
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
4161
4175
# Potser %s haja d'anar darrere de «clau». ivb
4162
4176
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
4163
#: g10/keyedit.c:2832
4177
#: g10/keyedit.c:2836
4164
4178
#, fuzzy, c-format
4165
4179
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
4166
4180
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "
4168
#: g10/keyedit.c:2838
4182
#: g10/keyedit.c:2842
4170
4184
msgid "(sensitive)"
4171
4185
msgstr " (sensible)"
4173
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
4187
#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
4174
4188
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
4175
4189
#, fuzzy, c-format
4176
4190
msgid "created: %s"
4177
4191
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"
4179
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
4193
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:1022
4180
4194
#, fuzzy, c-format
4181
4195
msgid "revoked: %s"
4182
4196
msgstr "[revocada]"
4184
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4198
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4185
4199
#, fuzzy, c-format
4186
4200
msgid "expired: %s"
4187
4201
msgstr " [caduca: %s]"
4189
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
4203
#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
4190
4204
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4191
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1003
4205
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1028
4192
4206
#, fuzzy, c-format
4193
4207
msgid "expires: %s"
4194
4208
msgstr " [caduca: %s]"
4196
#: g10/keyedit.c:2863
4210
#: g10/keyedit.c:2867
4198
4212
msgid "usage: %s"
4201
#: g10/keyedit.c:2878
4215
#: g10/keyedit.c:2882
4202
4216
#, fuzzy, c-format
4203
4217
msgid "trust: %s"
4204
4218
msgstr " confiança: %c/%c"
4206
#: g10/keyedit.c:2882
4220
#: g10/keyedit.c:2886
4208
4222
msgid "validity: %s"
4211
#: g10/keyedit.c:2889
4225
#: g10/keyedit.c:2893
4212
4226
msgid "This key has been disabled"
4213
4227
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"
4215
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
4229
#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
4216
4230
msgid "card-no: "
4219
#: g10/keyedit.c:2941
4233
#: g10/keyedit.c:2945
4221
4235
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4222
4236
"unless you restart the program.\n"
4255
4269
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
4256
4270
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"
4258
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
4272
#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
4259
4273
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4260
4274
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "
4262
#: g10/keyedit.c:3144
4276
#: g10/keyedit.c:3148
4263
4277
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4264
4278
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"
4266
4280
# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)? ivb
4267
4281
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
4268
#: g10/keyedit.c:3284
4282
#: g10/keyedit.c:3288
4269
4283
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4270
4284
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"
4272
#: g10/keyedit.c:3294
4286
#: g10/keyedit.c:3298
4273
4287
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4274
4288
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"
4276
#: g10/keyedit.c:3298
4290
#: g10/keyedit.c:3302
4277
4291
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4278
4292
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"
4280
#: g10/keyedit.c:3304
4294
#: g10/keyedit.c:3308
4281
4295
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4282
4296
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"
4284
4298
# Werner FIXME: use ngettext. jm
4285
#: g10/keyedit.c:3318
4299
#: g10/keyedit.c:3322
4287
4301
msgid "Deleted %d signature.\n"
4288
4302
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"
4290
4304
# Werner FIXME: use ngettext. jm
4291
#: g10/keyedit.c:3319
4305
#: g10/keyedit.c:3323
4293
4307
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4294
4308
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"
4296
#: g10/keyedit.c:3322
4310
#: g10/keyedit.c:3326
4297
4311
msgid "Nothing deleted.\n"
4298
4312
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"
4300
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
4314
#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1736
4301
4315
msgid "invalid"
4302
4316
msgstr "invàlida"
4304
#: g10/keyedit.c:3357
4318
#: g10/keyedit.c:3361
4305
4319
#, fuzzy, c-format
4306
4320
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4307
4321
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4309
#: g10/keyedit.c:3364
4323
#: g10/keyedit.c:3368
4310
4324
#, fuzzy, c-format
4311
4325
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4312
4326
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4314
#: g10/keyedit.c:3365
4328
#: g10/keyedit.c:3369
4315
4329
#, fuzzy, c-format
4316
4330
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4317
4331
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."
4319
#: g10/keyedit.c:3373
4333
#: g10/keyedit.c:3377
4320
4334
#, fuzzy, c-format
4321
4335
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4322
4336
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4324
#: g10/keyedit.c:3374
4338
#: g10/keyedit.c:3378
4325
4339
#, fuzzy, c-format
4326
4340
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4327
4341
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4329
#: g10/keyedit.c:3468
4343
#: g10/keyedit.c:3472
4331
4345
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4335
4349
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
4336
4350
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"
4338
#: g10/keyedit.c:3479
4352
#: g10/keyedit.c:3483
4339
4353
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4340
4354
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"
4342
#: g10/keyedit.c:3499
4356
#: g10/keyedit.c:3503
4343
4357
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4344
4358
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "
4346
#: g10/keyedit.c:3524
4360
#: g10/keyedit.c:3528
4347
4361
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4349
4363
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"
4351
#: g10/keyedit.c:3539
4365
#: g10/keyedit.c:3543
4352
4366
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4353
4367
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
4355
#: g10/keyedit.c:3561
4369
#: g10/keyedit.c:3565
4357
4371
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4358
4372
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"
4360
#: g10/keyedit.c:3580
4374
#: g10/keyedit.c:3584
4361
4375
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4363
4377
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
4365
#: g10/keyedit.c:3586
4379
#: g10/keyedit.c:3590
4368
4382
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4370
4384
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
4372
#: g10/keyedit.c:3647
4386
#: g10/keyedit.c:3651
4373
4387
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4374
4388
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"
4376
#: g10/keyedit.c:3653
4390
#: g10/keyedit.c:3657
4378
4392
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4379
4393
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"
4381
#: g10/keyedit.c:3657
4395
#: g10/keyedit.c:3661
4383
4397
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4384
4398
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"
4386
#: g10/keyedit.c:3660
4400
#: g10/keyedit.c:3664
4387
4401
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4388
4402
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"
4390
#: g10/keyedit.c:3706
4404
#: g10/keyedit.c:3710
4391
4405
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4392
4406
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"
4394
#: g10/keyedit.c:3722
4408
#: g10/keyedit.c:3726
4395
4409
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4396
4410
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
4398
#: g10/keyedit.c:3800
4412
#: g10/keyedit.c:3804
4399
4413
#, fuzzy, c-format
4400
4414
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4402
4416
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"
4404
#: g10/keyedit.c:3806
4418
#: g10/keyedit.c:3810
4406
4420
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4409
#: g10/keyedit.c:3969
4423
#: g10/keyedit.c:3973
4410
4424
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4411
4425
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"
4413
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
4427
#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
4414
4428
#, fuzzy, c-format
4415
4429
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4416
4430
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"
4418
#: g10/keyedit.c:4179
4432
#: g10/keyedit.c:4183
4419
4433
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4422
#: g10/keyedit.c:4259
4436
#: g10/keyedit.c:4263
4424
4438
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4425
4439
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
4427
#: g10/keyedit.c:4260
4441
#: g10/keyedit.c:4264
4429
4443
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4430
4444
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "
4432
#: g10/keyedit.c:4322
4446
#: g10/keyedit.c:4326
4434
4448
msgid "Enter the notation: "
4435
4449
msgstr "Notació de signatura: "
4437
#: g10/keyedit.c:4471
4451
#: g10/keyedit.c:4475
4439
4453
msgid "Proceed? (y/N) "
4440
4454
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "
4442
#: g10/keyedit.c:4543
4456
#: g10/keyedit.c:4547
4444
4458
msgid "No user ID with index %d\n"
4445
4459
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4447
#: g10/keyedit.c:4604
4461
#: g10/keyedit.c:4608
4448
4462
#, fuzzy, c-format
4449
4463
msgid "No user ID with hash %s\n"
4450
4464
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4452
#: g10/keyedit.c:4639
4466
#: g10/keyedit.c:4643
4453
4467
#, fuzzy, c-format
4454
4468
msgid "No subkey with index %d\n"
4455
4469
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"
4457
#: g10/keyedit.c:4774
4471
#: g10/keyedit.c:4778
4458
4472
#, fuzzy, c-format
4459
4473
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4460
4474
msgstr "ID d'usuari: «"
4462
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
4476
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4463
4477
#, fuzzy, c-format
4464
4478
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4467
4481
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"
4469
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
4483
#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
4470
4484
msgid " (non-exportable)"
4471
4485
msgstr " (no-exportable)"
4473
#: g10/keyedit.c:4783
4487
#: g10/keyedit.c:4787
4475
4489
msgid "This signature expired on %s.\n"
4476
4490
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"
4478
#: g10/keyedit.c:4787
4492
#: g10/keyedit.c:4791
4479
4493
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4480
4494
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "
4484
#: g10/keyedit.c:4791
4498
#: g10/keyedit.c:4795
4485
4499
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4486
4500
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "
4488
#: g10/keyedit.c:4842
4502
#: g10/keyedit.c:4846
4489
4503
msgid "Not signed by you.\n"
4492
#: g10/keyedit.c:4848
4506
#: g10/keyedit.c:4852
4493
4507
#, fuzzy, c-format
4494
4508
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4495
4509
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"
4497
#: g10/keyedit.c:4874
4511
#: g10/keyedit.c:4878
4499
4513
msgid " (non-revocable)"
4500
4514
msgstr " (no-exportable)"
4502
#: g10/keyedit.c:4881
4516
#: g10/keyedit.c:4885
4503
4517
#, fuzzy, c-format
4504
4518
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4505
4519
msgstr " revocat per %08lX el %s\n"
4507
#: g10/keyedit.c:4903
4521
#: g10/keyedit.c:4907
4508
4522
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4509
4523
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"
4512
#: g10/keyedit.c:4923
4526
#: g10/keyedit.c:4927
4513
4527
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4514
4528
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "
4516
#: g10/keyedit.c:4953
4530
#: g10/keyedit.c:4957
4517
4531
msgid "no secret key\n"
4518
4532
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"
4520
#: g10/keyedit.c:5023
4534
#: g10/keyedit.c:5027
4522
4536
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4523
4537
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4525
#: g10/keyedit.c:5040
4539
#: g10/keyedit.c:5044
4527
4541
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4528
4542
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"
4530
#: g10/keyedit.c:5104
4544
#: g10/keyedit.c:5108
4531
4545
#, fuzzy, c-format
4532
4546
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4533
4547
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4535
#: g10/keyedit.c:5166
4549
#: g10/keyedit.c:5170
4536
4550
#, fuzzy, c-format
4537
4551
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4538
4552
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
4540
#: g10/keyedit.c:5261
4554
#: g10/keyedit.c:5265
4541
4555
#, fuzzy, c-format
4542
4556
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4544
4558
"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"
4547
4561
#, fuzzy, c-format
4548
4562
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4549
4563
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"
4553
4567
msgid "too many cipher preferences\n"
4554
4568
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4558
4572
msgid "too many digest preferences\n"
4559
4573
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4563
4577
msgid "too many compression preferences\n"
4564
4578
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"
4567
4581
#, fuzzy, c-format
4568
4582
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4569
4583
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"
4572
4586
msgid "writing direct signature\n"
4573
4587
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"
4576
4590
msgid "writing self signature\n"
4577
4591
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"
4579
#: g10/keygen.c:1009
4593
#: g10/keygen.c:1006
4580
4594
msgid "writing key binding signature\n"
4581
4595
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"
4583
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
4584
#: g10/keygen.c:3269
4597
#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438
4598
#: g10/keygen.c:3266
4586
4600
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4587
4601
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"
4589
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
4590
#: g10/keygen.c:3275
4603
#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444
4604
#: g10/keygen.c:3272
4592
4606
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4593
4607
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"
4595
#: g10/keygen.c:1335
4609
#: g10/keygen.c:1332
4597
4611
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4600
#: g10/keygen.c:1558
4614
#: g10/keygen.c:1555
4619
#: g10/keygen.c:1558
4605
4623
#: g10/keygen.c:1561
4626
msgstr "xifra dades"
4609
4628
#: g10/keygen.c:1564
4612
msgstr "xifra dades"
4614
#: g10/keygen.c:1567
4615
4629
msgid "Authenticate"
4625
4639
#. a = Toggle authentication capability
4628
#: g10/keygen.c:1585
4642
#: g10/keygen.c:1582
4629
4643
msgid "SsEeAaQq"
4632
#: g10/keygen.c:1608
4646
#: g10/keygen.c:1605
4634
4648
msgid "Possible actions for a %s key: "
4637
#: g10/keygen.c:1612
4651
#: g10/keygen.c:1609
4638
4652
msgid "Current allowed actions: "
4655
#: g10/keygen.c:1614
4657
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4641
4660
#: g10/keygen.c:1617
4643
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4662
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4646
4665
#: g10/keygen.c:1620
4648
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4667
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4651
4670
#: g10/keygen.c:1623
4653
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4656
#: g10/keygen.c:1626
4658
4672
msgid " (%c) Finished\n"
4661
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
4675
#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157
4662
4676
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4663
4677
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"
4665
#: g10/keygen.c:1689
4679
#: g10/keygen.c:1686
4666
4680
#, fuzzy, c-format
4667
4681
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4668
4682
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
4670
#: g10/keygen.c:1691
4684
#: g10/keygen.c:1688
4671
4685
#, fuzzy, c-format
4672
4686
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4673
4687
msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"
4675
#: g10/keygen.c:1693
4689
#: g10/keygen.c:1690
4677
4691
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4678
4692
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
4680
#: g10/keygen.c:1694
4694
#: g10/keygen.c:1691
4682
4696
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4683
4697
msgstr " (%d) RSA (només signar)\n"
4685
#: g10/keygen.c:1698
4699
#: g10/keygen.c:1695
4686
4700
#, fuzzy, c-format
4687
4701
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4688
4702
msgstr " (%d) ElGamal (només xifrar)\n"
4690
#: g10/keygen.c:1699
4704
#: g10/keygen.c:1696
4692
4706
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4693
4707
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
4695
#: g10/keygen.c:1703
4709
#: g10/keygen.c:1700
4696
4710
#, fuzzy, c-format
4697
4711
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4698
4712
msgstr " (%d) DSA (només signar)\n"
4700
#: g10/keygen.c:1704
4714
#: g10/keygen.c:1701
4701
4715
#, fuzzy, c-format
4702
4716
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4703
4717
msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n"
4705
#: g10/keygen.c:1812
4719
#: g10/keygen.c:1809
4707
4721
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4710
#: g10/keygen.c:1820
4724
#: g10/keygen.c:1817
4711
4725
#, fuzzy, c-format
4712
4726
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4713
4727
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
4715
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
4729
#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179
4716
4730
#, fuzzy, c-format
4717
4731
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4718
4732
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "
4720
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
4734
#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189
4722
4736
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4723
4737
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"
4725
#: g10/keygen.c:1925
4739
#: g10/keygen.c:1922
4727
4741
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4728
4742
" 0 = key does not expire\n"
4959
4973
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
4960
4974
"d'aconseguir prou entropia.\n"
4962
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
4976
#: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233
4963
4977
msgid "Key generation canceled.\n"
4964
4978
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"
4966
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
4980
#: g10/keygen.c:3438 g10/keygen.c:3608
4968
4982
msgid "writing public key to `%s'\n"
4969
4983
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"
4985
#: g10/keygen.c:3440 g10/keygen.c:3611
4987
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4988
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4971
4990
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4973
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4974
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4976
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
4978
4992
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4979
4993
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
4981
4995
# Potser no hi haja cap anell! ivb
4982
#: g10/keygen.c:3598
4996
#: g10/keygen.c:3595
4984
4998
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4985
4999
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"
4987
#: g10/keygen.c:3605
5001
#: g10/keygen.c:3602
4989
5003
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4991
5005
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
4994
#: g10/keygen.c:3625
5008
#: g10/keygen.c:3622
4996
5010
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4997
5011
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"
4999
#: g10/keygen.c:3633
5013
#: g10/keygen.c:3630
5001
5015
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
5002
5016
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"
5004
#: g10/keygen.c:3661
5018
#: g10/keygen.c:3658
5005
5019
msgid "public and secret key created and signed.\n"
5006
5020
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"
5008
#: g10/keygen.c:3672
5022
#: g10/keygen.c:3669
5011
5025
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
5275
5289
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5278
#: g10/keyserver.c:1544 g10/keyserver.c:2073
5292
#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078
5279
5293
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5280
5294
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"
5282
#: g10/keyserver.c:1550
5296
#: g10/keyserver.c:1554
5283
5297
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5286
#: g10/keyserver.c:1562
5300
#: g10/keyserver.c:1566
5288
5302
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5291
#: g10/keyserver.c:1567
5305
#: g10/keyserver.c:1571
5293
5307
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5296
#: g10/keyserver.c:1575
5310
#: g10/keyserver.c:1579
5298
5312
msgid "%s does not support handler version %d\n"
5301
5315
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
5302
#: g10/keyserver.c:1582
5316
#: g10/keyserver.c:1586
5304
5318
msgid "keyserver timed out\n"
5305
5319
msgstr "error de servidor de claus"
5307
5321
# «del servidor», «en el servidor»? ivb
5308
#: g10/keyserver.c:1587
5322
#: g10/keyserver.c:1591
5310
5324
msgid "keyserver internal error\n"
5311
5325
msgstr "error de servidor de claus"
5313
#: g10/keyserver.c:1596
5327
#: g10/keyserver.c:1600
5314
5328
#, fuzzy, c-format
5315
5329
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5316
5330
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"
5318
#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1655
5332
#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659
5319
5333
#, fuzzy, c-format
5320
5334
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5321
5335
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"
5323
#: g10/keyserver.c:1914
5337
#: g10/keyserver.c:1918
5324
5338
#, fuzzy, c-format
5325
5339
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5326
5340
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5328
#: g10/keyserver.c:1936
5342
#: g10/keyserver.c:1940
5329
5343
#, fuzzy, c-format
5330
5344
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5331
5345
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
5333
#: g10/keyserver.c:1938
5347
#: g10/keyserver.c:1942
5334
5348
#, fuzzy, c-format
5335
5349
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5336
5350
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"
5338
#: g10/keyserver.c:1994
5352
#: g10/keyserver.c:1998
5339
5353
#, fuzzy, c-format
5340
5354
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5341
5355
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5343
#: g10/keyserver.c:2000
5357
#: g10/keyserver.c:2004
5344
5358
#, fuzzy, c-format
5345
5359
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5346
5360
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"
5348
#: g10/mainproc.c:231
5362
#: g10/mainproc.c:242
5350
5364
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5351
5365
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"
5353
#: g10/mainproc.c:284
5367
#: g10/mainproc.c:295
5355
5369
msgid "%s encrypted session key\n"
5356
5370
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"
5358
#: g10/mainproc.c:294
5372
#: g10/mainproc.c:305
5359
5373
#, fuzzy, c-format
5360
5374
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5361
5375
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"
5363
#: g10/mainproc.c:360
5377
#: g10/mainproc.c:371
5364
5378
#, fuzzy, c-format
5365
5379
msgid "public key is %s\n"
5366
5380
msgstr "la clau pública és %08lX\n"
5368
#: g10/mainproc.c:423
5382
#: g10/mainproc.c:434
5369
5383
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5370
5384
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"
5372
#: g10/mainproc.c:456
5386
#: g10/mainproc.c:467
5373
5387
#, fuzzy, c-format
5374
5388
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5375
5389
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"
5377
#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5391
#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
5379
5393
msgid " \"%s\"\n"
5382
#: g10/mainproc.c:464
5396
#: g10/mainproc.c:475
5383
5397
#, fuzzy, c-format
5384
5398
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5385
5399
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"
5387
#: g10/mainproc.c:479
5401
#: g10/mainproc.c:490
5389
5403
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5390
5404
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"
5392
#: g10/mainproc.c:495
5406
#: g10/mainproc.c:506
5394
5408
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5395
5409
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"
5397
5411
# FIXME WK: Use ngettext
5398
#: g10/mainproc.c:497
5412
#: g10/mainproc.c:508
5399
5413
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5400
5414
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"
5402
5416
# I no serà «dades xifrades amb %s»? ivb
5403
5417
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
5404
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
5418
#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
5406
5420
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5407
5421
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"
5409
5423
# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé! ivb
5410
#: g10/mainproc.c:537
5424
#: g10/mainproc.c:548
5412
5426
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5414
5428
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
5415
5429
"en el seu lloc\n"
5417
#: g10/mainproc.c:570
5431
#: g10/mainproc.c:581
5418
5432
msgid "decryption okay\n"
5419
5433
msgstr "desxifratge correcte\n"
5421
#: g10/mainproc.c:574
5435
#: g10/mainproc.c:585
5422
5436
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5423
5437
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"
5425
#: g10/mainproc.c:587
5439
#: g10/mainproc.c:598
5426
5440
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5427
5441
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"
5429
#: g10/mainproc.c:595
5443
#: g10/mainproc.c:606
5431
5445
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5434
#: g10/mainproc.c:600
5448
#: g10/mainproc.c:611
5436
5450
msgid "decryption failed: %s\n"
5437
5451
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"
5439
#: g10/mainproc.c:621
5453
#: g10/mainproc.c:632
5440
5454
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5441
5455
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"
5443
#: g10/mainproc.c:623
5457
#: g10/mainproc.c:634
5445
5459
msgid "original file name='%.*s'\n"
5446
5460
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"
5448
#: g10/mainproc.c:711
5462
#: g10/mainproc.c:722
5449
5463
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5452
#: g10/mainproc.c:850
5466
#: g10/mainproc.c:875
5453
5467
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5454
5468
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"
5456
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
5470
#: g10/mainproc.c:1228 g10/mainproc.c:1265
5458
5472
msgid "no signature found\n"
5459
5473
msgstr "Signatura correcta de \""
5461
#: g10/mainproc.c:1478
5475
#: g10/mainproc.c:1530
5462
5476
msgid "signature verification suppressed\n"
5463
5477
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"
5465
#: g10/mainproc.c:1587
5479
#: g10/mainproc.c:1639
5467
5481
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5468
5482
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"
5470
#: g10/mainproc.c:1598
5484
#: g10/mainproc.c:1650
5471
5485
#, fuzzy, c-format
5472
5486
msgid "Signature made %s\n"
5473
5487
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
5475
#: g10/mainproc.c:1599
5489
#: g10/mainproc.c:1651
5476
5490
#, fuzzy, c-format
5477
5491
msgid " using %s key %s\n"
5478
5492
msgstr " alias \""
5480
5494
# «%.*s» no serà una data? Caldrà «el» al davant. ivb
5481
#: g10/mainproc.c:1603
5495
#: g10/mainproc.c:1655
5482
5496
#, fuzzy, c-format
5483
5497
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5484
5498
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"
5486
#: g10/mainproc.c:1623
5500
#: g10/mainproc.c:1675
5487
5501
msgid "Key available at: "
5488
5502
msgstr "La clau és disponible en: "
5490
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
5504
#: g10/mainproc.c:1808 g10/mainproc.c:1856
5491
5505
#, fuzzy, c-format
5492
5506
msgid "BAD signature from \"%s\""
5493
5507
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""
5495
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
5509
#: g10/mainproc.c:1810 g10/mainproc.c:1858
5496
5510
#, fuzzy, c-format
5497
5511
msgid "Expired signature from \"%s\""
5498
5512
msgstr "Signatura caducada de \""
5500
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
5514
#: g10/mainproc.c:1812 g10/mainproc.c:1860
5501
5515
#, fuzzy, c-format
5502
5516
msgid "Good signature from \"%s\""
5503
5517
msgstr "Signatura correcta de \""
5505
#: g10/mainproc.c:1810
5519
#: g10/mainproc.c:1862
5506
5520
msgid "[uncertain]"
5507
5521
msgstr "[incert]"
5509
#: g10/mainproc.c:1843
5523
#: g10/mainproc.c:1895
5510
5524
#, fuzzy, c-format
5511
5525
msgid " aka \"%s\""
5512
5526
msgstr " alias \""
5514
#: g10/mainproc.c:1941
5528
#: g10/mainproc.c:1993
5516
5530
msgid "Signature expired %s\n"
5517
5531
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"
5519
#: g10/mainproc.c:1946
5533
#: g10/mainproc.c:1998
5521
5535
msgid "Signature expires %s\n"
5522
5536
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"
5524
#: g10/mainproc.c:1949
5538
#: g10/mainproc.c:2001
5526
5540
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5527
5541
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
5529
#: g10/mainproc.c:1950
5543
#: g10/mainproc.c:2002
5531
5545
msgstr "binari"
5533
#: g10/mainproc.c:1951
5547
#: g10/mainproc.c:2003
5534
5548
msgid "textmode"
5535
5549
msgstr "mode text"
5537
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
5551
#: g10/mainproc.c:2003 g10/trustdb.c:546
5538
5552
msgid "unknown"
5539
5553
msgstr "desconeguda"
5541
#: g10/mainproc.c:1971
5555
#: g10/mainproc.c:2023
5543
5557
msgid "Can't check signature: %s\n"
5544
5558
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"
5546
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
5560
#: g10/mainproc.c:2107 g10/mainproc.c:2123 g10/mainproc.c:2219
5547
5561
msgid "not a detached signature\n"
5548
5562
msgstr "no és una signatura separada\n"
5550
#: g10/mainproc.c:2098
5564
#: g10/mainproc.c:2150
5552
5566
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5554
5568
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"
5556
#: g10/mainproc.c:2106
5570
#: g10/mainproc.c:2158
5558
5572
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5559
5573
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"
5561
#: g10/mainproc.c:2171
5575
#: g10/mainproc.c:2223
5562
5576
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5563
5577
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"
5565
#: g10/mainproc.c:2181
5579
#: g10/mainproc.c:2233
5566
5580
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5567
5581
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"
7169
7178
"qualified signatures."
7172
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2189 scd/app-dinsig.c:532
7181
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
7173
7182
#, fuzzy, c-format
7174
7183
msgid "error getting new PIN: %s\n"
7175
7184
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
7177
#: scd/app-openpgp.c:757
7186
#: scd/app-openpgp.c:758
7179
7188
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
7180
7189
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"
7182
#: scd/app-openpgp.c:770
7191
#: scd/app-openpgp.c:771
7183
7192
#, fuzzy, c-format
7184
7193
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
7185
7194
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"
7187
#: scd/app-openpgp.c:1218
7196
#: scd/app-openpgp.c:1219
7188
7197
#, fuzzy, c-format
7189
7198
msgid "reading public key failed: %s\n"
7190
7199
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
7192
#: scd/app-openpgp.c:1226 scd/app-openpgp.c:3018
7201
#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
7193
7202
msgid "response does not contain the public key data\n"
7196
#: scd/app-openpgp.c:1234 scd/app-openpgp.c:3026
7205
#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
7197
7206
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
7200
#: scd/app-openpgp.c:1243 scd/app-openpgp.c:3036
7209
#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
7201
7210
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
7204
#: scd/app-openpgp.c:1598
7213
#: scd/app-openpgp.c:1599
7206
7215
msgid "using default PIN as %s\n"
7209
#: scd/app-openpgp.c:1605
7218
#: scd/app-openpgp.c:1606
7211
7220
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
7214
#: scd/app-openpgp.c:1620
7223
#: scd/app-openpgp.c:1621
7216
7225
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
7219
#: scd/app-openpgp.c:1631 scd/app-openpgp.c:2102
7228
#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
7221
7230
msgid "||Please enter the PIN"
7222
7231
msgstr "canvia la contrasenya"
7224
#: scd/app-openpgp.c:1673 scd/app-openpgp.c:1852 scd/app-openpgp.c:2115
7233
#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
7226
7235
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
7229
#: scd/app-openpgp.c:1686 scd/app-openpgp.c:1725 scd/app-openpgp.c:1864
7230
#: scd/app-openpgp.c:3336
7238
#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
7239
#: scd/app-openpgp.c:3398
7231
7240
#, fuzzy, c-format
7232
7241
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
7233
7242
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"
7235
#: scd/app-openpgp.c:1754 scd/app-openpgp.c:2136 scd/app-openpgp.c:3640
7244
#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
7236
7245
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7239
#: scd/app-openpgp.c:1760 scd/app-openpgp.c:3649
7248
#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
7240
7249
msgid "card is permanently locked!\n"
7243
#: scd/app-openpgp.c:1767
7252
#: scd/app-openpgp.c:1768
7245
7254
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7248
7257
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7249
7258
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
7250
#: scd/app-openpgp.c:1774
7259
#: scd/app-openpgp.c:1775
7251
7260
#, fuzzy, c-format
7252
7261
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7253
7262
msgstr "canvia la contrasenya"
7255
#: scd/app-openpgp.c:1778
7264
#: scd/app-openpgp.c:1779
7257
7266
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7258
7267
msgstr "canvia la contrasenya"
7260
#: scd/app-openpgp.c:1799
7269
#: scd/app-openpgp.c:1800
7261
7270
msgid "access to admin commands is not configured\n"
7264
#: scd/app-openpgp.c:2151
7273
#: scd/app-openpgp.c:2152
7266
7275
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7267
7276
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"
7269
#: scd/app-openpgp.c:2161 scd/app-openpgp.c:2215
7278
#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
7271
7280
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7274
7283
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7275
7284
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7276
7285
#. to get some infos on the string.
7277
#: scd/app-openpgp.c:2184
7286
#: scd/app-openpgp.c:2185
7278
7287
msgid "|RN|New Reset Code"
7281
#: scd/app-openpgp.c:2185
7290
#: scd/app-openpgp.c:2186
7282
7291
msgid "|AN|New Admin PIN"
7285
#: scd/app-openpgp.c:2185
7294
#: scd/app-openpgp.c:2186
7286
7295
msgid "|N|New PIN"
7289
#: scd/app-openpgp.c:2256
7298
#: scd/app-openpgp.c:2257
7291
7300
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
7292
7301
msgstr "canvia la contrasenya"
7294
#: scd/app-openpgp.c:2257
7303
#: scd/app-openpgp.c:2258
7296
7305
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
7297
7306
msgstr "canvia la contrasenya"
7299
#: scd/app-openpgp.c:2314 scd/app-openpgp.c:3104
7308
#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
7301
7310
msgid "error reading application data\n"
7302
7311
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"
7304
#: scd/app-openpgp.c:2320 scd/app-openpgp.c:3111
7313
#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
7306
7315
msgid "error reading fingerprint DO\n"
7307
7316
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"
7309
#: scd/app-openpgp.c:2330
7318
#: scd/app-openpgp.c:2331
7311
7320
msgid "key already exists\n"
7312
7321
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"
7314
#: scd/app-openpgp.c:2334
7323
#: scd/app-openpgp.c:2335
7315
7324
msgid "existing key will be replaced\n"
7318
#: scd/app-openpgp.c:2336
7327
#: scd/app-openpgp.c:2337
7320
7329
msgid "generating new key\n"
7321
7330
msgstr "genera un nou parell de claus"
7323
#: scd/app-openpgp.c:2338
7332
#: scd/app-openpgp.c:2339
7325
7334
msgid "writing new key\n"
7326
7335
msgstr "genera un nou parell de claus"
7328
#: scd/app-openpgp.c:2763
7337
#: scd/app-openpgp.c:2788
7329
7338
msgid "creation timestamp missing\n"
7332
#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:2813
7341
#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
7334
7343
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7337
#: scd/app-openpgp.c:2909
7346
#: scd/app-openpgp.c:2971
7338
7347
#, fuzzy, c-format
7339
7348
msgid "failed to store the key: %s\n"
7340
7349
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"
7342
#: scd/app-openpgp.c:2995
7351
#: scd/app-openpgp.c:3057
7343
7352
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7346
#: scd/app-openpgp.c:3008
7355
#: scd/app-openpgp.c:3070
7348
7357
msgid "generating key failed\n"
7349
7358
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
7351
#: scd/app-openpgp.c:3011
7360
#: scd/app-openpgp.c:3073
7352
7361
#, fuzzy, c-format
7353
7362
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7354
7363
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"
7356
#: scd/app-openpgp.c:3069
7365
#: scd/app-openpgp.c:3131
7357
7366
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7360
#: scd/app-openpgp.c:3119
7369
#: scd/app-openpgp.c:3181
7361
7370
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7364
#: scd/app-openpgp.c:3235
7373
#: scd/app-openpgp.c:3297
7365
7374
#, fuzzy, c-format
7366
7375
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7367
7376
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"
7369
#: scd/app-openpgp.c:3311
7378
#: scd/app-openpgp.c:3373
7371
7380
msgid "signatures created so far: %lu\n"
7374
#: scd/app-openpgp.c:3654
7383
#: scd/app-openpgp.c:3716
7376
7385
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7379
#: scd/app-openpgp.c:3881 scd/app-openpgp.c:3892
7388
#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
7381
7390
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
8528
8537
msgid "error sending standard options: %s\n"
8529
8538
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
8531
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8532
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8540
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
8541
#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
8533
8542
msgid "Options controlling the diagnostic output"
8536
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8537
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8545
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
8546
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
8538
8547
msgid "Options controlling the configuration"
8541
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8542
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8550
#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
8551
#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
8543
8552
msgid "Options useful for debugging"
8546
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8547
#: tools/gpgconf-comp.c:837
8555
#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
8556
#: tools/gpgconf-comp.c:847
8548
8557
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8551
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8560
#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
8552
8561
msgid "Options controlling the security"
8555
#: tools/gpgconf-comp.c:516
8564
#: tools/gpgconf-comp.c:522
8556
8565
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8559
#: tools/gpgconf-comp.c:520
8568
#: tools/gpgconf-comp.c:526
8560
8569
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8563
#: tools/gpgconf-comp.c:524
8572
#: tools/gpgconf-comp.c:530
8564
8573
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8567
#: tools/gpgconf-comp.c:538
8576
#: tools/gpgconf-comp.c:544
8568
8577
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8571
#: tools/gpgconf-comp.c:541
8580
#: tools/gpgconf-comp.c:547
8572
8581
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8575
#: tools/gpgconf-comp.c:545
8584
#: tools/gpgconf-comp.c:551
8576
8585
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8579
#: tools/gpgconf-comp.c:549
8588
#: tools/gpgconf-comp.c:555
8580
8589
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8583
#: tools/gpgconf-comp.c:553
8592
#: tools/gpgconf-comp.c:559
8584
8593
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8587
#: tools/gpgconf-comp.c:557
8596
#: tools/gpgconf-comp.c:563
8589
8598
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8590
8599
msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"
8592
#: tools/gpgconf-comp.c:561
8601
#: tools/gpgconf-comp.c:567
8594
8603
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8595
8604
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"
8597
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8606
#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
8598
8607
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8599
8608
msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"
8601
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8610
#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
8603
8612
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8604
8613
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"
8606
#: tools/gpgconf-comp.c:665
8615
#: tools/gpgconf-comp.c:675
8607
8616
msgid "|SPEC|set up email aliases"
8610
#: tools/gpgconf-comp.c:686
8619
#: tools/gpgconf-comp.c:696
8611
8620
msgid "Configuration for Keyservers"
8614
#: tools/gpgconf-comp.c:688
8623
#: tools/gpgconf-comp.c:698
8616
8625
msgid "|URL|use keyserver at URL"
8617
8626
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"
8619
#: tools/gpgconf-comp.c:691
8628
#: tools/gpgconf-comp.c:701
8620
8629
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8623
#: tools/gpgconf-comp.c:694
8632
#: tools/gpgconf-comp.c:704
8624
8633
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8627
#: tools/gpgconf-comp.c:739
8636
#: tools/gpgconf-comp.c:749
8628
8637
msgid "disable all access to the dirmngr"
8631
#: tools/gpgconf-comp.c:742
8640
#: tools/gpgconf-comp.c:752
8633
8642
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8634
8643
msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"
8636
#: tools/gpgconf-comp.c:768
8645
#: tools/gpgconf-comp.c:778
8637
8646
msgid "do not check CRLs for root certificates"
8640
#: tools/gpgconf-comp.c:812
8649
#: tools/gpgconf-comp.c:822
8641
8650
msgid "Options controlling the format of the output"
8644
#: tools/gpgconf-comp.c:848
8653
#: tools/gpgconf-comp.c:858
8645
8654
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8648
#: tools/gpgconf-comp.c:858
8657
#: tools/gpgconf-comp.c:868
8649
8658
msgid "Configuration for HTTP servers"
8652
#: tools/gpgconf-comp.c:869
8661
#: tools/gpgconf-comp.c:879
8653
8662
msgid "use system's HTTP proxy setting"
8656
#: tools/gpgconf-comp.c:874
8665
#: tools/gpgconf-comp.c:884
8657
8666
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8660
#: tools/gpgconf-comp.c:903
8669
#: tools/gpgconf-comp.c:913
8661
8670
msgid "LDAP server list"
8664
#: tools/gpgconf-comp.c:911
8673
#: tools/gpgconf-comp.c:921
8665
8674
msgid "Configuration for OCSP"
8668
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
8677
#: tools/gpgconf-comp.c:3087
8670
8679
msgid "External verification of component %s failed"
8673
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
8682
#: tools/gpgconf-comp.c:3237
8674
8683
msgid "Note that group specifications are ignored\n"