~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gnupg2/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2013-11-01 22:15:05 UTC
  • mfrom: (14.1.8 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131101221505-i1zpbl1qd1a3gsvx
Tags: 2.0.22-1ubuntu1
* Merge from Debian, remaining changes:
  - Drop sh prefix from openpgp test environment as it leads to exec
  invocations of sh /bin/bash leading to syntax errors from sh.  Fixes
  FTBFS detected in Ubuntu saucy archive rebuild.
  - Add udev rules to give gpg access to some smartcard readers;
    Debian #543217.
  - debian/gnupg2.udev: udev rules to set ACLs on SCM smartcard readers.
  - Add upstart user job for gpg-agent.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
24
24
msgstr ""
25
25
"Project-Id-Version: gnupg trunk\n"
26
26
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
27
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-10 15:57+0200\n"
 
27
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 19:46+0200\n"
28
28
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:53+0100\n"
29
29
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
30
30
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
131
131
 
132
132
# Skyddssammandraget låter underligt
133
133
# Kontrollsumma?
134
 
#: agent/command-ssh.c:531
 
134
#: agent/command-ssh.c:595
135
135
#, c-format
136
136
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
137
137
msgstr "ssh-nycklar större än %d bitar stöds inte\n"
138
138
 
139
 
#: agent/command-ssh.c:690 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
140
 
#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3427 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
 
139
#: agent/command-ssh.c:763 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:476 g10/gpg.c:1122
 
140
#: g10/keygen.c:3391 g10/keygen.c:3424 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
141
141
#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:801 g10/sign.c:1110
142
142
#: g10/tdbio.c:550 jnlib/dotlock.c:310
143
143
#, c-format
144
144
msgid "can't create `%s': %s\n"
145
145
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
146
146
 
147
 
#: agent/command-ssh.c:702 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
 
147
#: agent/command-ssh.c:775 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:787
148
148
#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
149
 
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2877
 
149
#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:192 g10/keygen.c:2874
150
150
#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
151
151
#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094
152
152
#: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:554
156
156
msgid "can't open `%s': %s\n"
157
157
msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
158
158
 
159
 
#: agent/command-ssh.c:1708 agent/command-ssh.c:1726
 
159
#: agent/command-ssh.c:2110 agent/command-ssh.c:2128
160
160
#, c-format
161
161
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
162
162
msgstr "fel när serienumret hämtades från kortet: %s\n"
163
163
 
164
 
#: agent/command-ssh.c:1712
 
164
#: agent/command-ssh.c:2114
165
165
#, c-format
166
166
msgid "detected card with S/N: %s\n"
167
167
msgstr "identifierade kort med serienummer: %s\n"
168
168
 
169
 
#: agent/command-ssh.c:1717
 
169
#: agent/command-ssh.c:2119
170
170
#, c-format
171
171
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
172
172
msgstr "fel när nyckel-id för autentisering hämtades från kortet: %s\n"
173
173
 
174
 
#: agent/command-ssh.c:1737
 
174
#: agent/command-ssh.c:2139
175
175
#, c-format
176
176
msgid "no suitable card key found: %s\n"
177
177
msgstr "ingen lämplig kortnyckel hittades: %s\n"
178
178
 
179
 
#: agent/command-ssh.c:1787
 
179
#: agent/command-ssh.c:2189
180
180
#, c-format
181
181
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
182
182
msgstr "skuggning av nyckeln misslyckades: %s\n"
183
183
 
184
 
#: agent/command-ssh.c:1802
 
184
#: agent/command-ssh.c:2204
185
185
#, c-format
186
186
msgid "error writing key: %s\n"
187
187
msgstr "fel vid skrivning av nyckel: %s\n"
188
188
 
189
 
#: agent/command-ssh.c:2139
 
189
#: agent/command-ssh.c:2498
190
190
#, c-format
191
191
msgid ""
192
192
"An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
193
193
"allow this?"
194
194
msgstr ""
195
195
 
196
 
#: agent/command-ssh.c:2146
 
196
#: agent/command-ssh.c:2505
197
197
msgid "Allow"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: agent/command-ssh.c:2146
 
200
#: agent/command-ssh.c:2505
201
201
msgid "Deny"
202
202
msgstr ""
203
203
 
204
 
#: agent/command-ssh.c:2155
 
204
#: agent/command-ssh.c:2514
205
205
#, fuzzy, c-format
206
206
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
207
207
msgstr "Ange lösenfrasen för ssh-nyckeln%0A  %c"
208
208
 
209
 
#: agent/command-ssh.c:2484 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
 
209
#: agent/command-ssh.c:2833 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
210
210
msgid "Please re-enter this passphrase"
211
211
msgstr "Ange denna lösenfras igen"
212
212
 
213
 
#: agent/command-ssh.c:2509
 
213
#: agent/command-ssh.c:2858
214
214
#, fuzzy, c-format
215
215
msgid ""
216
216
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
219
219
"Ange en lösenfras för att skydda den mottagna hemliga nyckeln%%0A   %s%%0Ai  "
220
220
"gpg-agents nyckellager"
221
221
 
222
 
#: agent/command-ssh.c:2548 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
 
222
#: agent/command-ssh.c:2896 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
223
223
#: tools/symcryptrun.c:436
224
224
msgid "does not match - try again"
225
225
msgstr "stämmer inte överens - försök igen"
226
226
 
227
 
#: agent/command-ssh.c:3054
 
227
#: agent/command-ssh.c:3408
228
228
#, c-format
229
229
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
230
230
msgstr "misslyckades med att skapa flöde från uttag: %s\n"
375
375
msgstr "Ange den nya lösenfrasen"
376
376
 
377
377
# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
378
 
#: agent/gpg-agent.c:121 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
 
378
#: agent/gpg-agent.c:133 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:105
379
379
#: tools/gpg-check-pattern.c:70
380
380
msgid ""
381
381
"@Options:\n"
384
384
"@Flaggor:\n"
385
385
" "
386
386
 
387
 
#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:107
 
387
#: agent/gpg-agent.c:135 scd/scdaemon.c:110
 
388
msgid "run in daemon mode (background)"
 
389
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
 
390
 
 
391
#: agent/gpg-agent.c:136 scd/scdaemon.c:107
388
392
msgid "run in server mode (foreground)"
389
393
msgstr "kör i serverläge (förgrund)"
390
394
 
391
 
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:110
392
 
msgid "run in daemon mode (background)"
393
 
msgstr "kör i demonläge (bakgrund)"
394
 
 
395
 
#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
 
395
#: agent/gpg-agent.c:137 g10/gpg.c:492 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
396
396
#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69
397
397
#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:166
398
398
msgid "verbose"
399
399
msgstr "utförlig"
400
400
 
401
 
#: agent/gpg-agent.c:126 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
 
401
#: agent/gpg-agent.c:138 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:112
402
402
#: sm/gpgsm.c:282
403
403
msgid "be somewhat more quiet"
404
404
msgstr "var något tystare"
405
405
 
406
 
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:113
 
406
#: agent/gpg-agent.c:139 scd/scdaemon.c:113
407
407
msgid "sh-style command output"
408
408
msgstr "sh-liknande kommandoutdata"
409
409
 
410
 
#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:114
 
410
#: agent/gpg-agent.c:140 scd/scdaemon.c:114
411
411
msgid "csh-style command output"
412
412
msgstr "csh-liknande kommandoutdata"
413
413
 
414
 
#: agent/gpg-agent.c:129 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
 
414
#: agent/gpg-agent.c:141 scd/scdaemon.c:115 sm/gpgsm.c:312
415
415
#: tools/symcryptrun.c:169
416
416
msgid "|FILE|read options from FILE"
417
417
msgstr "|FIL|läs inställningar från FIL"
418
418
 
419
 
#: agent/gpg-agent.c:134 scd/scdaemon.c:125
 
419
#: agent/gpg-agent.c:146 scd/scdaemon.c:125
420
420
msgid "do not detach from the console"
421
421
msgstr "frigör inte från konsollen"
422
422
 
423
 
#: agent/gpg-agent.c:135
 
423
#: agent/gpg-agent.c:147
424
424
msgid "do not grab keyboard and mouse"
425
425
msgstr "fånga inte tangentbord och mus"
426
426
 
427
 
#: agent/gpg-agent.c:136 tools/symcryptrun.c:168
 
427
#: agent/gpg-agent.c:148 tools/symcryptrun.c:168
428
428
msgid "use a log file for the server"
429
429
msgstr "använd en loggfil för servern"
430
430
 
431
 
#: agent/gpg-agent.c:138
 
431
#: agent/gpg-agent.c:150
432
432
msgid "use a standard location for the socket"
433
433
msgstr "använd en standardplats för uttaget"
434
434
 
435
 
#: agent/gpg-agent.c:141
 
435
#: agent/gpg-agent.c:153
436
436
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
437
437
msgstr "|PRG|använd PRG som PIN-inmatningsprogrammet"
438
438
 
439
 
#: agent/gpg-agent.c:144
 
439
#: agent/gpg-agent.c:156
440
440
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
441
441
msgstr "|PRG|använd PRG som SCdaemon-programmet"
442
442
 
443
 
#: agent/gpg-agent.c:145
 
443
#: agent/gpg-agent.c:157
444
444
msgid "do not use the SCdaemon"
445
445
msgstr "använd inte SCdaemon"
446
446
 
447
 
#: agent/gpg-agent.c:157
 
447
#: agent/gpg-agent.c:169
448
448
msgid "ignore requests to change the TTY"
449
449
msgstr "ignorera begäran om att ändra TTY"
450
450
 
451
 
#: agent/gpg-agent.c:159
 
451
#: agent/gpg-agent.c:171
452
452
msgid "ignore requests to change the X display"
453
453
msgstr "ignorera begäran om att ändra X-display"
454
454
 
455
 
#: agent/gpg-agent.c:162
 
455
#: agent/gpg-agent.c:174
456
456
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
457
457
msgstr "|N|låt mellanlagrade PIN-koder gå ut efter N sekunder"
458
458
 
459
 
#: agent/gpg-agent.c:175
 
459
#: agent/gpg-agent.c:187
460
460
msgid "do not use the PIN cache when signing"
461
461
msgstr "använd inte mellanlagring av PIN-kod vid signering"
462
462
 
463
463
# Antar att värdet inte ska översättas.
464
 
#: agent/gpg-agent.c:177
465
 
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
464
#: agent/gpg-agent.c:189
 
465
#, fuzzy
 
466
#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
 
467
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
466
468
msgstr "tillåt klienter att markera nycklar som \"trusted\""
467
469
 
468
 
#: agent/gpg-agent.c:179
 
470
#: agent/gpg-agent.c:192
469
471
msgid "allow presetting passphrase"
470
472
msgstr "tillåt förinställning av lösenfras"
471
473
 
472
 
#: agent/gpg-agent.c:180
473
 
msgid "enable ssh-agent emulation"
 
474
#: agent/gpg-agent.c:193
 
475
#, fuzzy
 
476
#| msgid "enable ssh-agent emulation"
 
477
msgid "enable ssh support"
474
478
msgstr "aktivera ssh-agent-emulering"
475
479
 
476
 
#: agent/gpg-agent.c:182
 
480
#: agent/gpg-agent.c:196
 
481
msgid "enable putty support"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: agent/gpg-agent.c:202
477
485
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
478
486
msgstr "|FIL|skriv även miljöinställningar till FIL"
479
487
 
480
488
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
481
489
#. reporting address.  This is so that we can change the
482
490
#. reporting address without breaking the translations.
483
 
#: agent/gpg-agent.c:334 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
 
491
#: agent/gpg-agent.c:365 agent/preset-passphrase.c:97 agent/protect-tool.c:163
484
492
#: g10/gpg.c:818 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:254
485
493
#: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102
486
494
#: tools/symcryptrun.c:206 tools/gpg-check-pattern.c:141
489
497
"Rapportera fel till <@EMAIL@>.\n"
490
498
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
491
499
 
492
 
#: agent/gpg-agent.c:343
 
500
#: agent/gpg-agent.c:374
493
501
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
494
502
msgstr "Användning: gpg-agent [flaggor] (-h för hjälp)"
495
503
 
496
 
#: agent/gpg-agent.c:345
 
504
#: agent/gpg-agent.c:376
497
505
msgid ""
498
506
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
499
507
"Secret key management for GnuPG\n"
501
509
"Syntax: gpg-agent [flaggor] [kommando [argument]]\n"
502
510
"Hantering av hemliga nycklar för GnuPG\n"
503
511
 
504
 
#: agent/gpg-agent.c:391 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
 
512
#: agent/gpg-agent.c:422 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:326 sm/gpgsm.c:669
505
513
#, c-format
506
514
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
507
515
msgstr "ogiltig debug-level \"%s\" angiven\n"
508
516
 
509
 
#: agent/gpg-agent.c:613 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428
510
 
#: scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914 tools/symcryptrun.c:998
511
 
#: tools/gpg-check-pattern.c:177
 
517
#: agent/gpg-agent.c:645 agent/protect-tool.c:1033 g10/gpgv.c:155
 
518
#: kbx/kbxutil.c:428 scd/scdaemon.c:434 sm/gpgsm.c:911 sm/gpgsm.c:914
 
519
#: tools/symcryptrun.c:998 tools/gpg-check-pattern.c:177
512
520
#, c-format
513
521
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
514
522
msgstr "%s är för gammal (behöver %s, har %s)\n"
515
523
 
516
 
#: agent/gpg-agent.c:728 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
 
524
#: agent/gpg-agent.c:760 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:520 sm/gpgsm.c:1010
517
525
#, c-format
518
526
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
519
527
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
520
528
 
521
 
#: agent/gpg-agent.c:739 agent/gpg-agent.c:1351 g10/gpg.c:2115
 
529
#: agent/gpg-agent.c:771 agent/gpg-agent.c:1396 g10/gpg.c:2115
522
530
#: scd/scdaemon.c:525 sm/gpgsm.c:1014 tools/symcryptrun.c:931
523
531
#, c-format
524
532
msgid "option file `%s': %s\n"
525
533
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
526
534
 
527
 
#: agent/gpg-agent.c:747 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
 
535
#: agent/gpg-agent.c:779 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:1021
528
536
#, c-format
529
537
msgid "reading options from `%s'\n"
530
538
msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
531
539
 
532
 
#: agent/gpg-agent.c:1120 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
 
540
#: agent/gpg-agent.c:1164 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
533
541
#: g10/plaintext.c:162
534
542
#, c-format
535
543
msgid "error creating `%s': %s\n"
536
544
msgstr "Fel när \"%s\" skapades: %s\n"
537
545
 
538
 
#: agent/gpg-agent.c:1464 agent/gpg-agent.c:1582 agent/gpg-agent.c:1586
539
 
#: agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631 g10/exec.c:191
 
546
#: agent/gpg-agent.c:1509 agent/gpg-agent.c:1627 agent/gpg-agent.c:1631
 
547
#: agent/gpg-agent.c:1672 agent/gpg-agent.c:1676 g10/exec.c:191
540
548
#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1033
541
549
#, c-format
542
550
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
543
551
msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
544
552
 
545
 
#: agent/gpg-agent.c:1478 scd/scdaemon.c:1047
 
553
#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1047
546
554
msgid "name of socket too long\n"
547
555
msgstr "namnet på uttaget är för långt\n"
548
556
 
549
 
#: agent/gpg-agent.c:1501 scd/scdaemon.c:1070
 
557
#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1070
550
558
#, c-format
551
559
msgid "can't create socket: %s\n"
552
560
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
553
561
 
554
 
#: agent/gpg-agent.c:1510
 
562
#: agent/gpg-agent.c:1555
555
563
#, c-format
556
564
msgid "socket name `%s' is too long\n"
557
565
msgstr "namnet på uttaget \"%s\" är för långt\n"
558
566
 
559
 
#: agent/gpg-agent.c:1528
 
567
#: agent/gpg-agent.c:1573
560
568
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
561
569
msgstr "en gpg-agent är redan igång - startar inte en till\n"
562
570
 
563
571
# Jag har valt att inte översätta nonce. Nonce är data eller information som endast används en gång
564
 
#: agent/gpg-agent.c:1539 scd/scdaemon.c:1089
 
572
#: agent/gpg-agent.c:1584 scd/scdaemon.c:1089
565
573
msgid "error getting nonce for the socket\n"
566
574
msgstr "fel vid hämtning av nonce för uttaget\n"
567
575
 
568
 
#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1092
 
576
#: agent/gpg-agent.c:1589 scd/scdaemon.c:1092
569
577
#, c-format
570
578
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
571
579
msgstr "fel när \"%s\" bands till uttag: %s\n"
572
580
 
573
 
#: agent/gpg-agent.c:1556 scd/scdaemon.c:1101
 
581
#: agent/gpg-agent.c:1601 scd/scdaemon.c:1101
574
582
#, c-format
575
583
msgid "listen() failed: %s\n"
576
584
msgstr "listen() misslyckades: %s\n"
577
585
 
578
 
#: agent/gpg-agent.c:1562 scd/scdaemon.c:1108
 
586
#: agent/gpg-agent.c:1607 scd/scdaemon.c:1108
579
587
#, c-format
580
588
msgid "listening on socket `%s'\n"
581
589
msgstr "lyssnar på uttaget \"%s\"\n"
582
590
 
583
 
#: agent/gpg-agent.c:1590 agent/gpg-agent.c:1637 g10/openfile.c:432
 
591
#: agent/gpg-agent.c:1635 agent/gpg-agent.c:1682 g10/openfile.c:432
584
592
#, c-format
585
593
msgid "directory `%s' created\n"
586
594
msgstr "katalogen \"%s\" skapades\n"
587
595
 
588
 
#: agent/gpg-agent.c:1643
 
596
#: agent/gpg-agent.c:1688
589
597
#, c-format
590
598
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
591
599
msgstr "stat() misslyckades för \"%s\": %s\n"
592
600
 
593
 
#: agent/gpg-agent.c:1647
 
601
#: agent/gpg-agent.c:1692
594
602
#, c-format
595
603
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
596
604
msgstr "kan inte använda \"%s\" som hemkatalog\n"
597
605
 
598
 
#: agent/gpg-agent.c:1780 scd/scdaemon.c:1124
 
606
#: agent/gpg-agent.c:1825 scd/scdaemon.c:1124
599
607
#, c-format
600
608
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
601
609
msgstr "fel vid läsning av nonce på fd %d: %s\n"
602
610
 
603
 
#: agent/gpg-agent.c:1802
 
611
#: agent/gpg-agent.c:2040
604
612
#, c-format
605
613
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
606
614
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
607
615
 
608
 
#: agent/gpg-agent.c:1807
 
616
#: agent/gpg-agent.c:2045
609
617
#, c-format
610
618
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
611
619
msgstr "hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
612
620
 
613
 
#: agent/gpg-agent.c:1827
 
621
#: agent/gpg-agent.c:2065
614
622
#, c-format
615
623
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
616
624
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d startad\n"
617
625
 
618
 
#: agent/gpg-agent.c:1832
 
626
#: agent/gpg-agent.c:2070
619
627
#, c-format
620
628
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
621
629
msgstr "ssh-hanteraren 0x%lx för fd %d avslutad\n"
622
630
 
623
 
#: agent/gpg-agent.c:1976 scd/scdaemon.c:1261
 
631
#: agent/gpg-agent.c:2229 scd/scdaemon.c:1261
624
632
#, c-format
625
633
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
626
634
msgstr "pth_select misslyckades: %s - väntar 1 s\n"
627
635
 
628
 
#: agent/gpg-agent.c:2099 scd/scdaemon.c:1328
 
636
#: agent/gpg-agent.c:2352 scd/scdaemon.c:1328
629
637
#, c-format
630
638
msgid "%s %s stopped\n"
631
639
msgstr "%s %s stoppad\n"
632
640
 
633
 
#: agent/gpg-agent.c:2235
 
641
#: agent/gpg-agent.c:2488
634
642
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
635
643
msgstr "ingen gpg-agent kör i den här sessionen\n"
636
644
 
637
 
#: agent/gpg-agent.c:2246 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
 
645
#: agent/gpg-agent.c:2499 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403
638
646
#: tools/gpg-connect-agent.c:2168
639
647
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
640
648
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
641
649
 
642
 
#: agent/gpg-agent.c:2259 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
 
650
#: agent/gpg-agent.c:2512 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415
643
651
#: tools/gpg-connect-agent.c:2179
644
652
#, c-format
645
653
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
845
853
msgid "I'll change it later"
846
854
msgstr "Jag ändrar den senare"
847
855
 
848
 
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
849
 
#: tools/gpgconf-comp.c:1814
 
856
#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1485
 
857
#: tools/gpgconf-comp.c:1824
850
858
#, c-format
851
859
msgid "error creating a pipe: %s\n"
852
860
msgstr "fel när ett rör skapades: %s\n"
921
929
msgid "problem with the agent\n"
922
930
msgstr "problem med agenten\n"
923
931
 
924
 
#: common/sysutils.c:110
 
932
#: common/sysutils.c:111
925
933
#, c-format
926
934
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
927
935
msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
928
936
 
929
 
#: common/sysutils.c:205
 
937
#: common/sysutils.c:206
930
938
#, c-format
931
939
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
932
940
msgstr "Varning: osäkert ägarskap på %s \"%s\"\n"
933
941
 
934
942
# Extension är vad? FIXME
935
 
#: common/sysutils.c:237
 
943
#: common/sysutils.c:238
936
944
#, c-format
937
945
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
938
946
msgstr "Varning: osäkra rättigheter på %s \"%s\"\n"
1315
1323
msgstr "OpenPGP-kort nr. %s identifierades\n"
1316
1324
 
1317
1325
#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551
1318
 
#: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
 
1326
#: g10/keygen.c:3065 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1319
1327
msgid "can't do this in batch mode\n"
1320
1328
msgstr "kan inte göra detta i satsläge\n"
1321
1329
 
1323
1331
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1324
1332
msgstr "Detta kommando är endast tillgängligt för kort av version 2\n"
1325
1333
 
1326
 
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2145
 
1334
#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2146
1327
1335
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1328
1336
msgstr "Återställningskoden är inte tillgänglig längre\n"
1329
1337
 
1330
1338
#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
1331
 
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1630
1332
 
#: g10/keygen.c:1711 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
 
1339
#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1627
 
1340
#: g10/keygen.c:1708 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1333
1341
#: sm/certreqgen-ui.c:283
1334
1342
msgid "Your selection? "
1335
1343
msgstr "Vad väljer du? "
1497
1505
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1498
1506
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för autentiseringsnyckeln? (%u) "
1499
1507
 
1500
 
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1844 g10/keygen.c:1850
 
1508
#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1841 g10/keygen.c:1847
1501
1509
#: sm/certreqgen-ui.c:194
1502
1510
#, c-format
1503
1511
msgid "rounded up to %u bits\n"
1504
1512
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
1505
1513
 
1506
 
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1831 sm/certreqgen-ui.c:184
 
1514
#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:184
1507
1515
#, c-format
1508
1516
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1509
1517
msgstr "%s nyckelstorlekar måste vara inom intervallet %u-%u\n"
1560
1568
msgstr "   (3) Autentiseringsnyckel\n"
1561
1569
 
1562
1570
#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:945
1563
 
#: g10/keygen.c:1634 g10/keygen.c:1662 g10/keygen.c:1764 g10/revoke.c:683
 
1571
#: g10/keygen.c:1631 g10/keygen.c:1659 g10/keygen.c:1761 g10/revoke.c:683
1564
1572
msgid "Invalid selection.\n"
1565
1573
msgstr "Ogiltigt val.\n"
1566
1574
 
1667
1675
msgid "Admin commands are not allowed\n"
1668
1676
msgstr "Administrationskommandon tillåts inte\n"
1669
1677
 
1670
 
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2292
 
1678
#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2296
1671
1679
msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1672
1680
msgstr "Ogiltigt kommando (prova med \"help\")\n"
1673
1681
 
1676
1684
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
1677
1685
 
1678
1686
# se förra kommentaren
1679
 
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
 
1687
#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4032 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1680
1688
#, c-format
1681
1689
msgid "can't open `%s'\n"
1682
1690
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
1683
1691
 
1684
 
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1744
1685
 
#: g10/revoke.c:226
 
1692
#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:1572 g10/keyedit.c:3518
 
1693
#: g10/keyserver.c:1748 g10/revoke.c:226
1686
1694
#, c-format
1687
1695
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1688
1696
msgstr "nyckeln \"%s\" hittades inte: %s\n"
1689
1697
 
1690
 
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2501 g10/keyserver.c:1758
 
1698
#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2507 g10/keyserver.c:1762
1691
1699
#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1692
1700
#, c-format
1693
1701
msgid "error reading keyblock: %s\n"
1800
1808
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1801
1809
msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
1802
1810
 
1803
 
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:286
 
1811
#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:297
1804
1812
#, c-format
1805
1813
msgid "%s encrypted data\n"
1806
1814
msgstr "%s-krypterad data\n"
1807
1815
 
1808
 
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:290
 
1816
#: g10/encr-data.c:96 g10/mainproc.c:301
1809
1817
#, c-format
1810
1818
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1811
1819
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
1963
1971
msgid "No fingerprint"
1964
1972
msgstr "Inget fingeravtryck"
1965
1973
 
1966
 
#: g10/getkey.c:1930
 
1974
#: g10/getkey.c:1936
1967
1975
#, c-format
1968
1976
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1969
1977
msgstr ""
1970
1978
"Ogiltiga nyckeln %s tvingades till giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
1971
1979
 
1972
 
#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839
 
1980
#: g10/getkey.c:2539 g10/keyedit.c:3843
1973
1981
#, c-format
1974
1982
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1975
1983
msgstr "ingen hemlig undernyckel för publika undernyckeln %s - hoppar över\n"
1976
1984
 
1977
 
#: g10/getkey.c:2759
 
1985
#: g10/getkey.c:2765
1978
1986
#, c-format
1979
1987
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1980
1988
msgstr "använder undernyckeln %s istället för primära nyckeln %s\n"
1981
1989
 
1982
 
#: g10/getkey.c:2806
 
1990
#: g10/getkey.c:2812
1983
1991
#, c-format
1984
1992
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1985
1993
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel utan publik nyckel - hoppades över\n"
2211
2219
msgid "Pubkey: "
2212
2220
msgstr "Publik nyckel: "
2213
2221
 
2214
 
#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2423
 
2222
#: g10/gpg.c:864 g10/keyedit.c:2427
2215
2223
msgid "Cipher: "
2216
2224
msgstr "Chiffer: "
2217
2225
 
2219
2227
msgid "Hash: "
2220
2228
msgstr "Kontrollsumma: "
2221
2229
 
2222
 
#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2468
 
2230
#: g10/gpg.c:878 g10/keyedit.c:2472
2223
2231
msgid "Compression: "
2224
2232
msgstr "Komprimering: "
2225
2233
 
2382
2390
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2383
2391
msgstr "\"%s\" är ingen giltig teckentabell\n"
2384
2392
 
2385
 
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4197
 
2393
#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4201
2386
2394
msgid "could not parse keyserver URL\n"
2387
2395
msgstr "kunde inte tolka url till nyckelserver\n"
2388
2396
 
2623
2631
msgstr ""
2624
2632
"du får inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s-läget\n"
2625
2633
 
2626
 
#: g10/gpg.c:3406
 
2634
#: g10/gpg.c:3419
2627
2635
#, c-format
2628
2636
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2629
2637
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
2630
2638
 
2631
 
#: g10/gpg.c:3417
 
2639
#: g10/gpg.c:3430
2632
2640
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2633
2641
msgstr ""
2634
2642
"VARNING: mottagare (-r) angivna utan att använda publik nyckel-kryptering\n"
2635
2643
 
2636
 
#: g10/gpg.c:3438
 
2644
#: g10/gpg.c:3451
2637
2645
msgid "--store [filename]"
2638
2646
msgstr "--store [filnamn]"
2639
2647
 
2640
 
#: g10/gpg.c:3445
 
2648
#: g10/gpg.c:3458
2641
2649
msgid "--symmetric [filename]"
2642
2650
msgstr "--symmetric [filnamn]"
2643
2651
 
2644
 
#: g10/gpg.c:3447
 
2652
#: g10/gpg.c:3460
2645
2653
#, c-format
2646
2654
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2647
2655
msgstr "symmetrisk kryptering av \"%s\" misslyckades: %s\n"
2648
2656
 
2649
 
#: g10/gpg.c:3457
 
2657
#: g10/gpg.c:3470
2650
2658
msgid "--encrypt [filename]"
2651
2659
msgstr "--encrypt [filnamn]"
2652
2660
 
2653
 
#: g10/gpg.c:3470
 
2661
#: g10/gpg.c:3483
2654
2662
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2655
2663
msgstr "--symmetric --encrypt [filnamn]"
2656
2664
 
2657
 
#: g10/gpg.c:3472
 
2665
#: g10/gpg.c:3485
2658
2666
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2659
2667
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
2660
2668
 
2661
 
#: g10/gpg.c:3475
 
2669
#: g10/gpg.c:3488
2662
2670
#, c-format
2663
2671
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2664
2672
msgstr "du kan inte använda --symmetric --encrypt i %s-läget\n"
2665
2673
 
2666
 
#: g10/gpg.c:3493
 
2674
#: g10/gpg.c:3506
2667
2675
msgid "--sign [filename]"
2668
2676
msgstr "--sign [filnamn]"
2669
2677
 
2670
 
#: g10/gpg.c:3506
 
2678
#: g10/gpg.c:3519
2671
2679
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2672
2680
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
2673
2681
 
2674
 
#: g10/gpg.c:3521
 
2682
#: g10/gpg.c:3534
2675
2683
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2676
2684
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnamn]"
2677
2685
 
2678
 
#: g10/gpg.c:3523
 
2686
#: g10/gpg.c:3536
2679
2687
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2680
2688
msgstr "du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
2681
2689
 
2682
 
#: g10/gpg.c:3526
 
2690
#: g10/gpg.c:3539
2683
2691
#, c-format
2684
2692
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2685
2693
msgstr ""
2686
2694
"du kan inte använda --symmetric --sign --encrypt när du är i %s-läget\n"
2687
2695
 
2688
 
#: g10/gpg.c:3546
 
2696
#: g10/gpg.c:3559
2689
2697
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2690
2698
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
2691
2699
 
2692
 
#: g10/gpg.c:3555
 
2700
#: g10/gpg.c:3568
2693
2701
msgid "--clearsign [filename]"
2694
2702
msgstr "--clearsign [filnamn]"
2695
2703
 
2696
 
#: g10/gpg.c:3580
 
2704
#: g10/gpg.c:3593
2697
2705
msgid "--decrypt [filename]"
2698
2706
msgstr "--decrypt [filnamn]"
2699
2707
 
2700
 
#: g10/gpg.c:3588
 
2708
#: g10/gpg.c:3601
2701
2709
msgid "--sign-key user-id"
2702
2710
msgstr "--sign-key användaridentitet"
2703
2711
 
2704
 
#: g10/gpg.c:3592
 
2712
#: g10/gpg.c:3605
2705
2713
msgid "--lsign-key user-id"
2706
2714
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
2707
2715
 
2708
 
#: g10/gpg.c:3613
 
2716
#: g10/gpg.c:3626
2709
2717
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2710
2718
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
2711
2719
 
2712
 
#: g10/gpg.c:3629
 
2720
#: g10/gpg.c:3642
2713
2721
msgid "--passwd <user-id>"
2714
2722
msgstr "--passwd <användaridentitet>"
2715
2723
 
2716
 
#: g10/gpg.c:3716
 
2724
#: g10/gpg.c:3729
2717
2725
#, c-format
2718
2726
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2719
2727
msgstr "sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
2720
2728
 
2721
 
#: g10/gpg.c:3718
 
2729
#: g10/gpg.c:3731
2722
2730
#, c-format
2723
2731
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2724
2732
msgstr "hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
2725
2733
 
2726
 
#: g10/gpg.c:3720
 
2734
#: g10/gpg.c:3733
2727
2735
#, c-format
2728
2736
msgid "key export failed: %s\n"
2729
2737
msgstr "export av nyckeln misslyckades: %s\n"
2730
2738
 
2731
 
#: g10/gpg.c:3731
 
2739
#: g10/gpg.c:3744
2732
2740
#, c-format
2733
2741
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2734
2742
msgstr "sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
2735
2743
 
2736
 
#: g10/gpg.c:3741
 
2744
#: g10/gpg.c:3754
2737
2745
#, c-format
2738
2746
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2739
2747
msgstr "uppdatering av  nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
2740
2748
 
2741
 
#: g10/gpg.c:3792
 
2749
#: g10/gpg.c:3805
2742
2750
#, c-format
2743
2751
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2744
2752
msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
2745
2753
 
2746
 
#: g10/gpg.c:3800
 
2754
#: g10/gpg.c:3813
2747
2755
#, c-format
2748
2756
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2749
2757
msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
2750
2758
 
2751
 
#: g10/gpg.c:3890
 
2759
#: g10/gpg.c:3903
2752
2760
#, c-format
2753
2761
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2754
2762
msgstr "ogiltig kontrollsummealgoritm \"%s\"\n"
2755
2763
 
2756
 
#: g10/gpg.c:4005
 
2764
#: g10/gpg.c:4018
2757
2765
msgid "[filename]"
2758
2766
msgstr "[filnamn]"
2759
2767
 
2760
 
#: g10/gpg.c:4009
 
2768
#: g10/gpg.c:4022
2761
2769
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2762
2770
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
2763
2771
 
2764
 
#: g10/gpg.c:4323
 
2772
#: g10/gpg.c:4336
2765
2773
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2766
2774
msgstr "den angivna URL som beskriver certifieringsspolicy är ogiltig\n"
2767
2775
 
2768
 
#: g10/gpg.c:4325
 
2776
#: g10/gpg.c:4338
2769
2777
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2770
2778
msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
2771
2779
 
2772
 
#: g10/gpg.c:4358
 
2780
#: g10/gpg.c:4371
2773
2781
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2774
2782
msgstr "den angivna föredragna nyckelserver-url:n är ogiltig\n"
2775
2783
 
2962
2970
msgstr ""
2963
2971
"du kan uppdatera dina inställningar med: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2964
2972
 
2965
 
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1200
 
2973
#: g10/import.c:787 g10/import.c:1206
2966
2974
#, c-format
2967
2975
msgid "key %s: no user ID\n"
2968
2976
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet\n"
2988
2996
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2989
2997
msgstr "detta kan bero på att det saknas en självsignatur\n"
2990
2998
 
2991
 
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1324
 
2999
#: g10/import.c:849 g10/import.c:1330
2992
3000
#, c-format
2993
3001
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2994
3002
msgstr "nyckel %s: hittade ingen publik nyckel: %s\n"
3008
3016
msgid "writing to `%s'\n"
3009
3017
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
3010
3018
 
3011
 
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1240 g10/import.c:1385
3012
 
#: g10/import.c:2515 g10/import.c:2537
 
3019
#: g10/import.c:873 g10/import.c:973 g10/import.c:1246 g10/import.c:1391
 
3020
#: g10/import.c:2521 g10/import.c:2543
3013
3021
#, c-format
3014
3022
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
3015
3023
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
3025
3033
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
3026
3034
msgstr "nyckel %s: stämmer inte mot vår lokala kopia\n"
3027
3035
 
3028
 
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1342
 
3036
#: g10/import.c:933 g10/import.c:1348
3029
3037
#, c-format
3030
3038
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
3031
3039
msgstr "nyckel %s: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
3032
3040
 
3033
 
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1349
 
3041
#: g10/import.c:941 g10/import.c:1355
3034
3042
#, c-format
3035
3043
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
3036
3044
msgstr "nyckel %s: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
3090
3098
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3091
3099
msgstr "nyckel %s: \"%s\" inte ändrad\n"
3092
3100
 
3093
 
#: g10/import.c:1206
 
3101
#: g10/import.c:1200 g10/import.c:1223
 
3102
msgid "importing secret keys not allowed\n"
 
3103
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
 
3104
 
 
3105
#: g10/import.c:1212
3094
3106
#, c-format
3095
3107
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3096
3108
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel med ogiltigt chiffer %d - hoppade över\n"
3097
3109
 
3098
 
#: g10/import.c:1217
3099
 
msgid "importing secret keys not allowed\n"
3100
 
msgstr "import av hemliga nycklar tillåts inte\n"
3101
 
 
3102
 
#: g10/import.c:1234 g10/import.c:2530
 
3110
#: g10/import.c:1240 g10/import.c:2536
3103
3111
#, c-format
3104
3112
msgid "no default secret keyring: %s\n"
3105
3113
msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
3106
3114
 
3107
 
#: g10/import.c:1245
 
3115
#: g10/import.c:1251
3108
3116
#, c-format
3109
3117
msgid "key %s: secret key imported\n"
3110
3118
msgstr "nyckel %s: hemlig nyckel importerades\n"
3111
3119
 
3112
 
#: g10/import.c:1275
 
3120
#: g10/import.c:1281
3113
3121
#, c-format
3114
3122
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3115
3123
msgstr "nyckel %s: finns redan i hemliga nyckelringen\n"
3116
3124
 
3117
 
#: g10/import.c:1285
 
3125
#: g10/import.c:1291
3118
3126
#, c-format
3119
3127
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3120
3128
msgstr "nyckel %s: hittade inte hemlig nyckel: %s\n"
3121
3129
 
3122
 
#: g10/import.c:1317
 
3130
#: g10/import.c:1323
3123
3131
#, c-format
3124
3132
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3125
3133
msgstr "nyckel %s: ingen publik nyckel - kan inte verkställa spärrcertifikat\n"
3126
3134
 
3127
 
#: g10/import.c:1360
 
3135
#: g10/import.c:1366
3128
3136
#, c-format
3129
3137
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3130
3138
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
3131
3139
 
3132
 
#: g10/import.c:1392
 
3140
#: g10/import.c:1398
3133
3141
#, c-format
3134
3142
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3135
3143
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
3136
3144
 
3137
 
#: g10/import.c:1468
 
3145
#: g10/import.c:1474
3138
3146
#, c-format
3139
3147
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3140
3148
msgstr "nyckel %s: ingen användaridentitet för signaturen\n"
3141
3149
 
3142
3150
# fixme: I appended the %s -wk
3143
 
#: g10/import.c:1485
 
3151
#: g10/import.c:1491
3144
3152
#, c-format
3145
3153
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3146
3154
msgstr ""
3147
3155
"nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte för "
3148
3156
"användaridentiteten  \"%s\"\n"
3149
3157
 
3150
 
#: g10/import.c:1487
 
3158
#: g10/import.c:1493
3151
3159
#, c-format
3152
3160
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3153
3161
msgstr "nyckel %s: ogiltig självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
3154
3162
 
3155
 
#: g10/import.c:1504 g10/import.c:1530 g10/import.c:1581
 
3163
#: g10/import.c:1510 g10/import.c:1536 g10/import.c:1587
3156
3164
#, c-format
3157
3165
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3158
3166
msgstr "nyckel %s: algoritmen för publika nycklar stöds inte\n"
3159
3167
 
3160
 
#: g10/import.c:1505
 
3168
#: g10/import.c:1511
3161
3169
#, c-format
3162
3170
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
3163
3171
msgstr "nyckel %s: ogiltig direkt nyckelsignatur\n"
3164
3172
 
3165
 
#: g10/import.c:1519
 
3173
#: g10/import.c:1525
3166
3174
#, c-format
3167
3175
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3168
3176
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
3169
3177
 
3170
 
#: g10/import.c:1532
 
3178
#: g10/import.c:1538
3171
3179
#, c-format
3172
3180
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3173
3181
msgstr "nyckel %s: ogiltig undernyckelbindning\n"
3174
3182
 
3175
 
#: g10/import.c:1548
 
3183
#: g10/import.c:1554
3176
3184
#, c-format
3177
3185
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3178
3186
msgstr "nyckel %s: tog bort flera undernyckelbindningar\n"
3179
3187
 
3180
 
#: g10/import.c:1570
 
3188
#: g10/import.c:1576
3181
3189
#, c-format
3182
3190
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3183
3191
msgstr "nyckel %s: ingen undernyckel för nyckelspärrning\n"
3184
3192
 
3185
 
#: g10/import.c:1583
 
3193
#: g10/import.c:1589
3186
3194
#, c-format
3187
3195
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3188
3196
msgstr "nyckel %s: ogiltig spärr av undernyckel\n"
3189
3197
 
3190
 
#: g10/import.c:1598
 
3198
#: g10/import.c:1604
3191
3199
#, c-format
3192
3200
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3193
3201
msgstr "nyckel %s: tog bort flera spärrar av undernyckel\n"
3194
3202
 
3195
 
#: g10/import.c:1639
 
3203
#: g10/import.c:1645
3196
3204
#, c-format
3197
3205
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3198
3206
msgstr "nyckel %s: hoppade över användaridentiteten \"%s\"\n"
3199
3207
 
3200
 
#: g10/import.c:1660
 
3208
#: g10/import.c:1666
3201
3209
#, c-format
3202
3210
msgid "key %s: skipped subkey\n"
3203
3211
msgstr "nyckel %s: hoppade över undernyckel\n"
3204
3212
 
3205
 
#: g10/import.c:1687
 
3213
#: g10/import.c:1693
3206
3214
#, c-format
3207
3215
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3208
3216
msgstr "nyckel %s: icke-exporterbar signatur (klass 0x%02X) - hoppade över\n"
3209
3217
 
3210
 
#: g10/import.c:1697
 
3218
#: g10/import.c:1703
3211
3219
#, c-format
3212
3220
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3213
3221
msgstr "nyckel %s: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
3214
3222
 
3215
3223
# nyckeln eller certifikatet??
3216
 
#: g10/import.c:1714
 
3224
#: g10/import.c:1720
3217
3225
#, c-format
3218
3226
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3219
3227
msgstr "nyckel %s: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över\n"
3220
3228
 
3221
 
#: g10/import.c:1728
 
3229
#: g10/import.c:1734
3222
3230
#, c-format
3223
3231
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3224
3232
msgstr "nyckel %s: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över\n"
3225
3233
 
3226
3234
# nyckeln eller klassen?
3227
 
#: g10/import.c:1736
 
3235
#: g10/import.c:1742
3228
3236
#, c-format
3229
3237
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3230
3238
msgstr "nyckel %s: oväntad signaturklass  (0x%02X) - hoppade över\n"
3231
3239
 
3232
 
#: g10/import.c:1865
 
3240
#: g10/import.c:1871
3233
3241
#, c-format
3234
3242
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3235
3243
msgstr ""
3236
3244
"nyckel %s: dubblett av användaridentiteten hittades - slog samman dem\n"
3237
3245
 
3238
 
#: g10/import.c:1927
 
3246
#: g10/import.c:1933
3239
3247
#, c-format
3240
3248
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3241
3249
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: hämtar spärrnyckeln %s\n"
3242
3250
 
3243
 
#: g10/import.c:1941
 
3251
#: g10/import.c:1947
3244
3252
#, c-format
3245
3253
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3246
3254
msgstr "VARNING: nyckeln %s kan ha spärrats: spärrnyckeln %s saknas.\n"
3247
3255
 
3248
 
#: g10/import.c:2000
 
3256
#: g10/import.c:2006
3249
3257
#, c-format
3250
3258
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3251
3259
msgstr "nyckel %s: \"%s\" spärrcertifikat lades till\n"
3252
3260
 
3253
 
#: g10/import.c:2034
 
3261
#: g10/import.c:2040
3254
3262
#, c-format
3255
3263
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3256
3264
msgstr "nyckel %s: lade till direkt nyckelsignatur\n"
3257
3265
 
3258
 
#: g10/import.c:2435
 
3266
#: g10/import.c:2441
3259
3267
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3260
3268
msgstr ""
3261
3269
"OBSERVERA: serienumret för en nyckel stämmer inte med kortets serienummer\n"
3262
3270
 
3263
 
#: g10/import.c:2443
 
3271
#: g10/import.c:2449
3264
3272
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3265
3273
msgstr "OBSERVERA: primärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
3266
3274
 
3267
 
#: g10/import.c:2445
 
3275
#: g10/import.c:2451
3268
3276
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3269
3277
msgstr "OBSERVERA: sekundärnyckeln är ansluten och lagrad på kort\n"
3270
3278
 
3374
3382
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" är spärrad."
3375
3383
 
3376
3384
#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3377
 
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785
 
3385
#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1789
3378
3386
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3379
3387
msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
3380
3388
 
3381
3389
#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3382
 
#: g10/keyedit.c:1791
 
3390
#: g10/keyedit.c:1795
3383
3391
msgid "  Unable to sign.\n"
3384
3392
msgstr "  Kan inte signera.\n"
3385
3393
 
3566
3574
msgid "Really sign? (y/N) "
3567
3575
msgstr "Verkligen signera? (j/N) "
3568
3576
 
3569
 
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120
3570
 
#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316
 
3577
#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4969 g10/keyedit.c:5060 g10/keyedit.c:5124
 
3578
#: g10/keyedit.c:5185 g10/sign.c:316
3571
3579
#, c-format
3572
3580
msgid "signing failed: %s\n"
3573
3581
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
3578
3586
"Nyckeln har endast en stump eller nyckelobjekt på kortet - ingen lösenfras "
3579
3587
"att ändra.\n"
3580
3588
 
3581
 
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3774
 
3589
#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3771
3582
3590
msgid "This key is not protected.\n"
3583
3591
msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
3584
3592
 
3585
 
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3761 g10/revoke.c:536
 
3593
#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3758 g10/revoke.c:536
3586
3594
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3587
3595
msgstr "De hemliga delarna av den primära nyckeln är inte tillgängliga.\n"
3588
3596
 
3589
 
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3777
 
3597
#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3774
3590
3598
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3591
3599
msgstr "Hemliga delar av den primära nyckeln är lagrade på kortet.\n"
3592
3600
 
3593
 
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3781
 
3601
#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3778
3594
3602
msgid "Key is protected.\n"
3595
3603
msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
3596
3604
 
3607
3615
"Skriv in den nya lösenfrasen för den hemliga nyckeln.\n"
3608
3616
"\n"
3609
3617
 
3610
 
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2291
 
3618
#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2288
3611
3619
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3612
3620
msgstr "lösenfrasen repeterades inte korrekt; försök igen."
3613
3621
 
3786
3794
"komprimera oanvändbara användaridentiteter och ta bort alla signaturer från "
3787
3795
"nyckeln"
3788
3796
 
3789
 
#: g10/keyedit.c:1601
 
3797
#: g10/keyedit.c:1605
3790
3798
#, c-format
3791
3799
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3792
3800
msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock \"%s\": %s\n"
3793
3801
 
3794
 
#: g10/keyedit.c:1619
 
3802
#: g10/keyedit.c:1623
3795
3803
msgid "Secret key is available.\n"
3796
3804
msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
3797
3805
 
3798
 
#: g10/keyedit.c:1702
 
3806
#: g10/keyedit.c:1706
3799
3807
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3800
3808
msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
3801
3809
 
3802
 
#: g10/keyedit.c:1710
 
3810
#: g10/keyedit.c:1714
3803
3811
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3804
3812
msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
3805
3813
 
3806
 
#: g10/keyedit.c:1729
 
3814
#: g10/keyedit.c:1733
3807
3815
msgid ""
3808
3816
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3809
3817
"(lsign),\n"
3816
3824
"signaturer\n"
3817
3825
"  (nrsign), eller en kombination av dessa (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3818
3826
 
3819
 
#: g10/keyedit.c:1779
 
3827
#: g10/keyedit.c:1783
3820
3828
msgid "Key is revoked."
3821
3829
msgstr "Nyckeln är spärrad."
3822
3830
 
3823
 
#: g10/keyedit.c:1798
 
3831
#: g10/keyedit.c:1802
3824
3832
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3825
3833
msgstr "Verkligen signera alla användaridentiteter? (j/N) "
3826
3834
 
3827
 
#: g10/keyedit.c:1805
 
3835
#: g10/keyedit.c:1809
3828
3836
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3829
3837
msgstr "Tips: Välj de användaridentiteter som du vill signera\n"
3830
3838
 
3831
 
#: g10/keyedit.c:1814
 
3839
#: g10/keyedit.c:1818
3832
3840
#, c-format
3833
3841
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3834
3842
msgstr "Okänd signaturtyp \"%s\"\n"
3835
3843
 
3836
 
#: g10/keyedit.c:1837
 
3844
#: g10/keyedit.c:1841
3837
3845
#, c-format
3838
3846
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3839
3847
msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
3840
3848
 
3841
 
#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048
 
3849
#: g10/keyedit.c:1863 g10/keyedit.c:1883 g10/keyedit.c:2052
3842
3850
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3843
3851
msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
3844
3852
 
3845
 
#: g10/keyedit.c:1861
 
3853
#: g10/keyedit.c:1865
3846
3854
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3847
3855
msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
3848
3856
 
3849
 
#: g10/keyedit.c:1863
 
3857
#: g10/keyedit.c:1867
3850
3858
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3851
3859
msgstr "Verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? (j/N) "
3852
3860
 
3853
 
#: g10/keyedit.c:1864
 
3861
#: g10/keyedit.c:1868
3854
3862
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3855
3863
msgstr "Verkligen ta bort denna användaridentitet? (j/N) "
3856
3864
 
3857
3865
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3858
3866
#. moving the key and not about removing it.
3859
 
#: g10/keyedit.c:1917
 
3867
#: g10/keyedit.c:1921
3860
3868
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3861
3869
msgstr "Verkligen flytta den primära nyckeln? (j/N) "
3862
3870
 
3863
 
#: g10/keyedit.c:1929
 
3871
#: g10/keyedit.c:1933
3864
3872
msgid "You must select exactly one key.\n"
3865
3873
msgstr "Du måste välja exakt en nyckel.\n"
3866
3874
 
3867
 
#: g10/keyedit.c:1957
 
3875
#: g10/keyedit.c:1961
3868
3876
msgid "Command expects a filename argument\n"
3869
3877
msgstr "Kommandot förväntar ett filnamnsargument\n"
3870
3878
 
3871
 
#: g10/keyedit.c:1971
 
3879
#: g10/keyedit.c:1975
3872
3880
#, c-format
3873
3881
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3874
3882
msgstr "Kan inte öppna \"%s\": %s\n"
3875
3883
 
3876
 
#: g10/keyedit.c:1988
 
3884
#: g10/keyedit.c:1992
3877
3885
#, c-format
3878
3886
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3879
3887
msgstr "Fel vid läsning av säkerhetskopierad nyckel från \"%s\": %s\n"
3880
3888
 
3881
 
#: g10/keyedit.c:2012
 
3889
#: g10/keyedit.c:2016
3882
3890
msgid "You must select at least one key.\n"
3883
3891
msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
3884
3892
 
3885
 
#: g10/keyedit.c:2015
 
3893
#: g10/keyedit.c:2019
3886
3894
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3887
3895
msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda nycklarna? (j/N) "
3888
3896
 
3889
 
#: g10/keyedit.c:2016
 
3897
#: g10/keyedit.c:2020
3890
3898
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3891
3899
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? (j/N) "
3892
3900
 
3893
 
#: g10/keyedit.c:2051
 
3901
#: g10/keyedit.c:2055
3894
3902
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3895
3903
msgstr "Verkligen spärra alla valda användaridentiteter? (j/N) "
3896
3904
 
3897
 
#: g10/keyedit.c:2052
 
3905
#: g10/keyedit.c:2056
3898
3906
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3899
3907
msgstr "Verkligen spärra denna användaridentitet? (j/N) "
3900
3908
 
3901
 
#: g10/keyedit.c:2070
 
3909
#: g10/keyedit.c:2074
3902
3910
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3903
3911
msgstr "Vill du verkligen spärra hela nyckeln? (j/N) "
3904
3912
 
3905
 
#: g10/keyedit.c:2081
 
3913
#: g10/keyedit.c:2085
3906
3914
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3907
3915
msgstr "Vill du verkligen spärra de valda undernycklarna? (j/N) "
3908
3916
 
3909
 
#: g10/keyedit.c:2083
 
3917
#: g10/keyedit.c:2087
3910
3918
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3911
3919
msgstr "Vill du verkligen spärra denna undernyckel? (j/N) "
3912
3920
 
3913
 
#: g10/keyedit.c:2133
 
3921
#: g10/keyedit.c:2137
3914
3922
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3915
3923
msgstr ""
3916
3924
"Ägartillit får inte ställas in när en tillitsdatabas används som användaren "
3917
3925
"tillhandahåller\n"
3918
3926
 
3919
 
#: g10/keyedit.c:2175
 
3927
#: g10/keyedit.c:2179
3920
3928
msgid "Set preference list to:\n"
3921
3929
msgstr "Ställ in inställningslista till:\n"
3922
3930
 
3923
 
#: g10/keyedit.c:2181
 
3931
#: g10/keyedit.c:2185
3924
3932
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3925
3933
msgstr ""
3926
3934
"Vill du verkligen uppdatera inställningarna för valda användaridentiteter? "
3927
3935
"(j/N) "
3928
3936
 
3929
 
#: g10/keyedit.c:2183
 
3937
#: g10/keyedit.c:2187
3930
3938
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3931
3939
msgstr "Vill du verkligen uppdatera inställningarna? (j/N) "
3932
3940
 
3933
 
#: g10/keyedit.c:2253
 
3941
#: g10/keyedit.c:2257
3934
3942
msgid "Save changes? (y/N) "
3935
3943
msgstr "Spara ändringar? (j/N) "
3936
3944
 
3937
 
#: g10/keyedit.c:2256
 
3945
#: g10/keyedit.c:2260
3938
3946
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3939
3947
msgstr "Avsluta utan att spara? (j/N) "
3940
3948
 
3941
 
#: g10/keyedit.c:2266
 
3949
#: g10/keyedit.c:2270
3942
3950
#, c-format
3943
3951
msgid "update failed: %s\n"
3944
3952
msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
3945
3953
 
3946
 
#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351
 
3954
#: g10/keyedit.c:2277 g10/keyedit.c:2355
3947
3955
#, c-format
3948
3956
msgid "update secret failed: %s\n"
3949
3957
msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
3950
3958
 
3951
 
#: g10/keyedit.c:2280
 
3959
#: g10/keyedit.c:2284
3952
3960
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3953
3961
msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
3954
3962
 
3955
 
#: g10/keyedit.c:2446
 
3963
#: g10/keyedit.c:2450
3956
3964
msgid "Digest: "
3957
3965
msgstr "Sammandrag: "
3958
3966
 
3959
 
#: g10/keyedit.c:2497
 
3967
#: g10/keyedit.c:2501
3960
3968
msgid "Features: "
3961
3969
msgstr "Funktioner: "
3962
3970
 
3963
 
#: g10/keyedit.c:2508
 
3971
#: g10/keyedit.c:2512
3964
3972
msgid "Keyserver no-modify"
3965
3973
msgstr "Nyckelserver no-modify"
3966
3974
 
3967
 
#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:316
 
3975
#: g10/keyedit.c:2527 g10/keylist.c:316
3968
3976
msgid "Preferred keyserver: "
3969
3977
msgstr "Föredragen nyckelserver: "
3970
3978
 
3971
 
#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532
 
3979
#: g10/keyedit.c:2535 g10/keyedit.c:2536
3972
3980
msgid "Notations: "
3973
3981
msgstr "Notationer: "
3974
3982
 
3975
 
#: g10/keyedit.c:2753
 
3983
#: g10/keyedit.c:2757
3976
3984
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3977
3985
msgstr ""
3978
3986
"Du kan inte ange några inställningar för en användaridentitet av PGP 2.x-"
3979
3987
"typ.\n"
3980
3988
 
3981
 
#: g10/keyedit.c:2810
 
3989
#: g10/keyedit.c:2814
3982
3990
#, c-format
3983
3991
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
3984
3992
msgstr "Följande nyckel blev spärrad den %s av %s nyckel %s\n"
3985
3993
 
3986
 
#: g10/keyedit.c:2832
 
3994
#: g10/keyedit.c:2836
3987
3995
#, c-format
3988
3996
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3989
3997
msgstr "Den här nyckeln kan vara spärrad av %s nyckel %s"
3990
3998
 
3991
 
#: g10/keyedit.c:2838
 
3999
#: g10/keyedit.c:2842
3992
4000
msgid "(sensitive)"
3993
4001
msgstr "(känsligt)"
3994
4002
 
3995
 
#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986
 
4003
#: g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2914 g10/keyedit.c:2975 g10/keyedit.c:2990
3996
4004
#: g10/keylist.c:202 g10/keyserver.c:539
3997
4005
#, c-format
3998
4006
msgid "created: %s"
3999
4007
msgstr "skapat: %s"
4000
4008
 
4001
 
#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:997
 
4009
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keylist.c:834 g10/keylist.c:928 g10/mainproc.c:1022
4002
4010
#, c-format
4003
4011
msgid "revoked: %s"
4004
4012
msgstr "spärrad: %s"
4005
4013
 
4006
 
#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
 
4014
#: g10/keyedit.c:2863 g10/keylist.c:805 g10/keylist.c:840 g10/keylist.c:934
4007
4015
#, c-format
4008
4016
msgid "expired: %s"
4009
4017
msgstr "utgånget: %s"
4010
4018
 
4011
 
#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988
 
4019
#: g10/keyedit.c:2865 g10/keyedit.c:2916 g10/keyedit.c:2977 g10/keyedit.c:2992
4012
4020
#: g10/keylist.c:204 g10/keylist.c:811 g10/keylist.c:846 g10/keylist.c:940
4013
 
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1003
 
4021
#: g10/keylist.c:961 g10/keyserver.c:545 g10/mainproc.c:1028
4014
4022
#, c-format
4015
4023
msgid "expires: %s"
4016
4024
msgstr "går ut: %s"
4017
4025
 
4018
 
#: g10/keyedit.c:2863
 
4026
#: g10/keyedit.c:2867
4019
4027
#, c-format
4020
4028
msgid "usage: %s"
4021
4029
msgstr "användning: %s"
4022
4030
 
4023
 
#: g10/keyedit.c:2878
 
4031
#: g10/keyedit.c:2882
4024
4032
#, c-format
4025
4033
msgid "trust: %s"
4026
4034
msgstr "tillit: %s"
4027
4035
 
4028
 
#: g10/keyedit.c:2882
 
4036
#: g10/keyedit.c:2886
4029
4037
#, c-format
4030
4038
msgid "validity: %s"
4031
4039
msgstr "giltighet: %s"
4032
4040
 
4033
 
#: g10/keyedit.c:2889
 
4041
#: g10/keyedit.c:2893
4034
4042
msgid "This key has been disabled"
4035
4043
msgstr "Denna nyckel har stängts av"
4036
4044
 
4037
 
#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:208
 
4045
#: g10/keyedit.c:2921 g10/keylist.c:208
4038
4046
msgid "card-no: "
4039
4047
msgstr "kortnummer: "
4040
4048
 
4041
 
#: g10/keyedit.c:2941
 
4049
#: g10/keyedit.c:2945
4042
4050
msgid ""
4043
4051
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4044
4052
"unless you restart the program.\n"
4046
4054
"Observera! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
4047
4055
"såvida inte du startar om programmet.\n"
4048
4056
 
4049
 
#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:549
4050
 
#: g10/mainproc.c:1850 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
 
4057
#: g10/keyedit.c:3009 g10/keyedit.c:3355 g10/keyserver.c:549
 
4058
#: g10/mainproc.c:1902 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1732
4051
4059
msgid "revoked"
4052
4060
msgstr "spärrad"
4053
4061
 
4054
 
#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:553
4055
 
#: g10/mainproc.c:1852 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
 
4062
#: g10/keyedit.c:3011 g10/keyedit.c:3357 g10/keyserver.c:553
 
4063
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1734
4056
4064
msgid "expired"
4057
4065
msgstr "utgånget"
4058
4066
 
4059
 
#: g10/keyedit.c:3072
 
4067
#: g10/keyedit.c:3076
4060
4068
msgid ""
4061
4069
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
4062
4070
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4065
4073
"Detta kommando kan göra att en annan användaridentitet antas\n"
4066
4074
"vara den primära identiteten.\n"
4067
4075
 
4068
 
#: g10/keyedit.c:3133
 
4076
#: g10/keyedit.c:3137
4069
4077
msgid ""
4070
4078
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
4071
4079
"versions\n"
4074
4082
"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ.  Om du lägger till ett foto-id kan\n"
4075
4083
"         vissa versioner av PGP avvisa denna nyckel.\n"
4076
4084
 
4077
 
#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473
 
4085
#: g10/keyedit.c:3142 g10/keyedit.c:3477
4078
4086
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4079
4087
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
4080
4088
 
4081
 
#: g10/keyedit.c:3144
 
4089
#: g10/keyedit.c:3148
4082
4090
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4083
4091
msgstr "Du kan inte lägga till ett foto-id till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
4084
4092
 
4085
 
#: g10/keyedit.c:3284
 
4093
#: g10/keyedit.c:3288
4086
4094
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4087
4095
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
4088
4096
 
4089
 
#: g10/keyedit.c:3294
 
4097
#: g10/keyedit.c:3298
4090
4098
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4091
4099
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
4092
4100
 
4093
 
#: g10/keyedit.c:3298
 
4101
#: g10/keyedit.c:3302
4094
4102
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4095
4103
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
4096
4104
 
4097
 
#: g10/keyedit.c:3304
 
4105
#: g10/keyedit.c:3308
4098
4106
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4099
4107
msgstr "Verkligen ta bort denna självsignatur? (j/N)"
4100
4108
 
4101
4109
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
4102
 
#: g10/keyedit.c:3318
 
4110
#: g10/keyedit.c:3322
4103
4111
#, c-format
4104
4112
msgid "Deleted %d signature.\n"
4105
4113
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
4106
4114
 
4107
 
#: g10/keyedit.c:3319
 
4115
#: g10/keyedit.c:3323
4108
4116
#, c-format
4109
4117
msgid "Deleted %d signatures.\n"
4110
4118
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
4111
4119
 
4112
 
#: g10/keyedit.c:3322
 
4120
#: g10/keyedit.c:3326
4113
4121
msgid "Nothing deleted.\n"
4114
4122
msgstr "Ingenting raderat.\n"
4115
4123
 
4116
 
#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1736
 
4124
#: g10/keyedit.c:3359 g10/trustdb.c:1736
4117
4125
msgid "invalid"
4118
4126
msgstr "ogiltigt"
4119
4127
 
4120
 
#: g10/keyedit.c:3357
 
4128
#: g10/keyedit.c:3361
4121
4129
#, c-format
4122
4130
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4123
4131
msgstr "Användaridentiteten \"%s\" komprimerad: %s\n"
4124
4132
 
4125
 
#: g10/keyedit.c:3364
 
4133
#: g10/keyedit.c:3368
4126
4134
#, c-format
4127
4135
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4128
4136
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
4129
4137
 
4130
 
#: g10/keyedit.c:3365
 
4138
#: g10/keyedit.c:3369
4131
4139
#, c-format
4132
4140
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4133
4141
msgstr "Användaridentitet \"%s\": %d signaturer borttagna\n"
4134
4142
 
4135
 
#: g10/keyedit.c:3373
 
4143
#: g10/keyedit.c:3377
4136
4144
#, c-format
4137
4145
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4138
4146
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan minimerad\n"
4139
4147
 
4140
 
#: g10/keyedit.c:3374
 
4148
#: g10/keyedit.c:3378
4141
4149
#, c-format
4142
4150
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4143
4151
msgstr "Användaridentitet \"%s\": redan rensad\n"
4144
4152
 
4145
 
#: g10/keyedit.c:3468
 
4153
#: g10/keyedit.c:3472
4146
4154
msgid ""
4147
4155
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
4148
4156
"cause\n"
4152
4160
"denna\n"
4153
4161
"         nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
4154
4162
 
4155
 
#: g10/keyedit.c:3479
 
4163
#: g10/keyedit.c:3483
4156
4164
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4157
4165
msgstr "Du får inte lägga till en spärrnyckel för en PGP 2.x-nyckel.\n"
4158
4166
 
4159
 
#: g10/keyedit.c:3499
 
4167
#: g10/keyedit.c:3503
4160
4168
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4161
4169
msgstr "Ange användaridentiteten för spärrnyckeln: "
4162
4170
 
4163
 
#: g10/keyedit.c:3524
 
4171
#: g10/keyedit.c:3528
4164
4172
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4165
4173
msgstr "det går inte att använda en PGP 2.x-nyckel som spärrnyckel\n"
4166
4174
 
4167
 
#: g10/keyedit.c:3539
 
4175
#: g10/keyedit.c:3543
4168
4176
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4169
4177
msgstr "du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
4170
4178
 
4171
 
#: g10/keyedit.c:3561
 
4179
#: g10/keyedit.c:3565
4172
4180
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4173
4181
msgstr "den här nyckeln har redan markerats som en spärrnyckel\n"
4174
4182
 
4175
 
#: g10/keyedit.c:3580
 
4183
#: g10/keyedit.c:3584
4176
4184
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4177
4185
msgstr "VARNING: det går aldrig att ångra om du utser en spärrnyckel!\n"
4178
4186
 
4179
4187
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
4180
 
#: g10/keyedit.c:3586
 
4188
#: g10/keyedit.c:3590
4181
4189
msgid ""
4182
4190
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4183
4191
msgstr ""
4184
4192
"Är du säker på att du vill använda den här nyckeln för spärrning? (j/N) "
4185
4193
 
4186
 
#: g10/keyedit.c:3647
 
4194
#: g10/keyedit.c:3651
4187
4195
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4188
4196
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
4189
4197
 
4190
 
#: g10/keyedit.c:3653
 
4198
#: g10/keyedit.c:3657
4191
4199
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4192
4200
msgstr "Välj som mest en undernyckel.\n"
4193
4201
 
4194
 
#: g10/keyedit.c:3657
 
4202
#: g10/keyedit.c:3661
4195
4203
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4196
4204
msgstr "Ändrar utgångstid för en undernyckel.\n"
4197
4205
 
4198
 
#: g10/keyedit.c:3660
 
4206
#: g10/keyedit.c:3664
4199
4207
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4200
4208
msgstr "Ändrar giltighetstid för den primära nyckeln.\n"
4201
4209
 
4202
 
#: g10/keyedit.c:3706
 
4210
#: g10/keyedit.c:3710
4203
4211
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4204
4212
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
4205
4213
 
4206
 
#: g10/keyedit.c:3722
 
4214
#: g10/keyedit.c:3726
4207
4215
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4208
4216
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
4209
4217
 
4210
4218
# Vad betyder det?
4211
 
#: g10/keyedit.c:3800
 
4219
#: g10/keyedit.c:3804
4212
4220
#, c-format
4213
4221
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4214
4222
msgstr "signeringsundernyckeln %s är redan korscertifierad\n"
4215
4223
 
4216
 
#: g10/keyedit.c:3806
 
4224
#: g10/keyedit.c:3810
4217
4225
#, c-format
4218
4226
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4219
4227
msgstr "undernyckeln %s signerar inte och behöver inte korscertifieras\n"
4220
4228
 
4221
 
#: g10/keyedit.c:3969
 
4229
#: g10/keyedit.c:3973
4222
4230
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4223
4231
msgstr "Välj endast en användaridentitet.\n"
4224
4232
 
4225
 
#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379
 
4233
#: g10/keyedit.c:4012 g10/keyedit.c:4122 g10/keyedit.c:4242 g10/keyedit.c:4383
4226
4234
#, c-format
4227
4235
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4228
4236
msgstr "hoppar över v3-självsignatur på användaridentiteten \"%s\"\n"
4229
4237
 
4230
 
#: g10/keyedit.c:4179
 
4238
#: g10/keyedit.c:4183
4231
4239
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4232
4240
msgstr "Ange din föredragna nyckelserver-url: "
4233
4241
 
4234
4242
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
4235
 
#: g10/keyedit.c:4259
 
4243
#: g10/keyedit.c:4263
4236
4244
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4237
4245
msgstr "Är du säker på att du vill ersätta det? (j/N) "
4238
4246
 
4239
4247
# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
4240
 
#: g10/keyedit.c:4260
 
4248
#: g10/keyedit.c:4264
4241
4249
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4242
4250
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det? (j/N) "
4243
4251
 
4244
 
#: g10/keyedit.c:4322
 
4252
#: g10/keyedit.c:4326
4245
4253
msgid "Enter the notation: "
4246
4254
msgstr "Ange notationen: "
4247
4255
 
4248
 
#: g10/keyedit.c:4471
 
4256
#: g10/keyedit.c:4475
4249
4257
msgid "Proceed? (y/N) "
4250
4258
msgstr "Fortsätt? (j/N) "
4251
4259
 
4252
 
#: g10/keyedit.c:4543
 
4260
#: g10/keyedit.c:4547
4253
4261
#, c-format
4254
4262
msgid "No user ID with index %d\n"
4255
4263
msgstr "Ingen användaridentitet med indexet %d\n"
4256
4264
 
4257
 
#: g10/keyedit.c:4604
 
4265
#: g10/keyedit.c:4608
4258
4266
#, c-format
4259
4267
msgid "No user ID with hash %s\n"
4260
4268
msgstr "Ingen användaridentitet med hashen %s\n"
4261
4269
 
4262
 
#: g10/keyedit.c:4639
 
4270
#: g10/keyedit.c:4643
4263
4271
#, c-format
4264
4272
msgid "No subkey with index %d\n"
4265
4273
msgstr "Ingen undernyckel med indexet %d\n"
4266
4274
 
4267
 
#: g10/keyedit.c:4774
 
4275
#: g10/keyedit.c:4778
4268
4276
#, c-format
4269
4277
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4270
4278
msgstr "användaridentitet: \"%s\"\n"
4271
4279
 
4272
 
#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914
 
4280
#: g10/keyedit.c:4781 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4918
4273
4281
#, c-format
4274
4282
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4275
4283
msgstr "signerat av din nyckel %s den %s%s%s\n"
4276
4284
 
4277
 
#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916
 
4285
#: g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4877 g10/keyedit.c:4920
4278
4286
msgid " (non-exportable)"
4279
4287
msgstr "  (icke exporterbar)"
4280
4288
 
4281
 
#: g10/keyedit.c:4783
 
4289
#: g10/keyedit.c:4787
4282
4290
#, c-format
4283
4291
msgid "This signature expired on %s.\n"
4284
4292
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
4285
4293
 
4286
4294
# nyckel? signatur?
4287
 
#: g10/keyedit.c:4787
 
4295
#: g10/keyedit.c:4791
4288
4296
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4289
4297
msgstr "Är du säker på att du fortfarande vill spärra den? (j/N)"
4290
4298
 
4291
 
#: g10/keyedit.c:4791
 
4299
#: g10/keyedit.c:4795
4292
4300
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4293
4301
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
4294
4302
 
4295
 
#: g10/keyedit.c:4842
 
4303
#: g10/keyedit.c:4846
4296
4304
msgid "Not signed by you.\n"
4297
4305
msgstr "Inte signerad av dig.\n"
4298
4306
 
4299
 
#: g10/keyedit.c:4848
 
4307
#: g10/keyedit.c:4852
4300
4308
#, c-format
4301
4309
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4302
4310
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter med nyckeln %s:\n"
4303
4311
 
4304
 
#: g10/keyedit.c:4874
 
4312
#: g10/keyedit.c:4878
4305
4313
msgid " (non-revocable)"
4306
4314
msgstr " (inte spärrbar)"
4307
4315
 
4308
 
#: g10/keyedit.c:4881
 
4316
#: g10/keyedit.c:4885
4309
4317
#, c-format
4310
4318
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4311
4319
msgstr "spärrad av din nyckel %s den %s\n"
4312
4320
 
4313
 
#: g10/keyedit.c:4903
 
4321
#: g10/keyedit.c:4907
4314
4322
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4315
4323
msgstr "Du är på väg att spärra dessa signaturer:\n"
4316
4324
 
4317
 
#: g10/keyedit.c:4923
 
4325
#: g10/keyedit.c:4927
4318
4326
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4319
4327
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (j/N) "
4320
4328
 
4321
 
#: g10/keyedit.c:4953
 
4329
#: g10/keyedit.c:4957
4322
4330
msgid "no secret key\n"
4323
4331
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
4324
4332
 
4325
 
#: g10/keyedit.c:5023
 
4333
#: g10/keyedit.c:5027
4326
4334
#, c-format
4327
4335
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4328
4336
msgstr "användaridentiteten \"%s\" är redan spärrad\n"
4329
4337
 
4330
 
#: g10/keyedit.c:5040
 
4338
#: g10/keyedit.c:5044
4331
4339
#, c-format
4332
4340
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4333
4341
msgstr ""
4334
4342
"VARNING: en signatur på en användaridentitet är daterad %d sekunder in i "
4335
4343
"framtiden\n"
4336
4344
 
4337
 
#: g10/keyedit.c:5104
 
4345
#: g10/keyedit.c:5108
4338
4346
#, c-format
4339
4347
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4340
4348
msgstr "Nyckeln %s är redan spärrad.\n"
4341
4349
 
4342
 
#: g10/keyedit.c:5166
 
4350
#: g10/keyedit.c:5170
4343
4351
#, c-format
4344
4352
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4345
4353
msgstr "Undernyckeln %s är redan spärrad.\n"
4346
4354
 
4347
 
#: g10/keyedit.c:5261
 
4355
#: g10/keyedit.c:5265
4348
4356
#, c-format
4349
4357
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4350
4358
msgstr "Visar %s foto-id med storleken %ld för nyckeln %s (uid %d)\n"
4351
4359
 
4352
 
#: g10/keygen.c:275
 
4360
#: g10/keygen.c:272
4353
4361
#, c-format
4354
4362
msgid "preference `%s' duplicated\n"
4355
4363
msgstr "inställningen \"%s\" förekommer flera gånger\n"
4356
4364
 
4357
 
#: g10/keygen.c:282
 
4365
#: g10/keygen.c:279
4358
4366
msgid "too many cipher preferences\n"
4359
4367
msgstr "för många chifferinställningar\n"
4360
4368
 
4361
 
#: g10/keygen.c:284
 
4369
#: g10/keygen.c:281
4362
4370
msgid "too many digest preferences\n"
4363
4371
msgstr "för många sammandragsinställningar\n"
4364
4372
 
4365
 
#: g10/keygen.c:286
 
4373
#: g10/keygen.c:283
4366
4374
msgid "too many compression preferences\n"
4367
4375
msgstr "för många komprimeringsinställningar\n"
4368
4376
 
4369
 
#: g10/keygen.c:426
 
4377
#: g10/keygen.c:423
4370
4378
#, c-format
4371
4379
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4372
4380
msgstr "ogiltig post \"%s\" i inställningssträngen\n"
4373
4381
 
4374
 
#: g10/keygen.c:910
 
4382
#: g10/keygen.c:907
4375
4383
msgid "writing direct signature\n"
4376
4384
msgstr "skriver direkt signatur\n"
4377
4385
 
4378
 
#: g10/keygen.c:952
 
4386
#: g10/keygen.c:949
4379
4387
msgid "writing self signature\n"
4380
4388
msgstr "skriver självsignatur\n"
4381
4389
 
4382
 
#: g10/keygen.c:1009
 
4390
#: g10/keygen.c:1006
4383
4391
msgid "writing key binding signature\n"
4384
4392
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
4385
4393
 
4386
 
#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1290 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1441
4387
 
#: g10/keygen.c:3269
 
4394
#: g10/keygen.c:1176 g10/keygen.c:1287 g10/keygen.c:1292 g10/keygen.c:1438
 
4395
#: g10/keygen.c:3266
4388
4396
#, c-format
4389
4397
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4390
4398
msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
4391
4399
 
4392
 
#: g10/keygen.c:1185 g10/keygen.c:1301 g10/keygen.c:1309 g10/keygen.c:1447
4393
 
#: g10/keygen.c:3275
 
4400
#: g10/keygen.c:1182 g10/keygen.c:1298 g10/keygen.c:1306 g10/keygen.c:1444
 
4401
#: g10/keygen.c:3272
4394
4402
#, c-format
4395
4403
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4396
4404
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
4397
4405
 
4398
 
#: g10/keygen.c:1335
 
4406
#: g10/keygen.c:1332
4399
4407
msgid ""
4400
4408
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4401
4409
msgstr ""
4402
4410
"VARNING: vissa OpenPGP-program kan inte hantera en DSA-nyckel med den här "
4403
4411
"sammandragsstorleken\n"
4404
4412
 
4405
 
#: g10/keygen.c:1558
 
4413
#: g10/keygen.c:1555
4406
4414
msgid "Sign"
4407
4415
msgstr "Signera"
4408
4416
 
4409
 
#: g10/keygen.c:1561
 
4417
#: g10/keygen.c:1558
4410
4418
msgid "Certify"
4411
4419
msgstr "Certifiera"
4412
4420
 
4413
 
#: g10/keygen.c:1564
 
4421
#: g10/keygen.c:1561
4414
4422
msgid "Encrypt"
4415
4423
msgstr "Kryptera"
4416
4424
 
4417
 
#: g10/keygen.c:1567
 
4425
#: g10/keygen.c:1564
4418
4426
msgid "Authenticate"
4419
4427
msgstr "Autentisera"
4420
4428
 
4432
4440
#. a = Toggle authentication capability
4433
4441
#. q = Finish
4434
4442
#.
4435
 
#: g10/keygen.c:1585
 
4443
#: g10/keygen.c:1582
4436
4444
msgid "SsEeAaQq"
4437
4445
msgstr "SsKkAaQq"
4438
4446
 
4439
 
#: g10/keygen.c:1608
 
4447
#: g10/keygen.c:1605
4440
4448
#, c-format
4441
4449
msgid "Possible actions for a %s key: "
4442
4450
msgstr "Möjliga åtgärder för en %s-nyckel: "
4443
4451
 
4444
 
#: g10/keygen.c:1612
 
4452
#: g10/keygen.c:1609
4445
4453
msgid "Current allowed actions: "
4446
4454
msgstr "För närvarande tillåtna åtgärder: "
4447
4455
 
4448
 
#: g10/keygen.c:1617
 
4456
#: g10/keygen.c:1614
4449
4457
#, c-format
4450
4458
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4451
4459
msgstr "   (%c) Växla signeringsförmågan\n"
4452
4460
 
4453
 
#: g10/keygen.c:1620
 
4461
#: g10/keygen.c:1617
4454
4462
#, c-format
4455
4463
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4456
4464
msgstr "   (%c) Växla krypteringsförmågan\n"
4457
4465
 
4458
 
#: g10/keygen.c:1623
 
4466
#: g10/keygen.c:1620
4459
4467
#, c-format
4460
4468
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4461
4469
msgstr "   (%c) Växla autentiseringsförmågan\n"
4462
4470
 
4463
 
#: g10/keygen.c:1626
 
4471
#: g10/keygen.c:1623
4464
4472
#, c-format
4465
4473
msgid "   (%c) Finished\n"
4466
4474
msgstr "   (%c) Färdig\n"
4467
4475
 
4468
 
#: g10/keygen.c:1686 sm/certreqgen-ui.c:157
 
4476
#: g10/keygen.c:1683 sm/certreqgen-ui.c:157
4469
4477
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4470
4478
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
4471
4479
 
4472
 
#: g10/keygen.c:1689
 
4480
#: g10/keygen.c:1686
4473
4481
#, c-format
4474
4482
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4475
4483
msgstr "   (%d) RSA och RSA (standard)\n"
4476
4484
 
4477
 
#: g10/keygen.c:1691
 
4485
#: g10/keygen.c:1688
4478
4486
#, c-format
4479
4487
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4480
4488
msgstr "   (%d) DSA och Elgamal\n"
4481
4489
 
4482
 
#: g10/keygen.c:1693
 
4490
#: g10/keygen.c:1690
4483
4491
#, c-format
4484
4492
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4485
4493
msgstr "   (%d) DSA (endast signering)\n"
4486
4494
 
4487
 
#: g10/keygen.c:1694
 
4495
#: g10/keygen.c:1691
4488
4496
#, c-format
4489
4497
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4490
4498
msgstr "   (%d) RSA (endast signering)\n"
4491
4499
 
4492
 
#: g10/keygen.c:1698
 
4500
#: g10/keygen.c:1695
4493
4501
#, c-format
4494
4502
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4495
4503
msgstr "   (%d) Elgamal (endast kryptering)\n"
4496
4504
 
4497
 
#: g10/keygen.c:1699
 
4505
#: g10/keygen.c:1696
4498
4506
#, c-format
4499
4507
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4500
4508
msgstr "   (%d) RSA (endast kryptering)\n"
4501
4509
 
4502
 
#: g10/keygen.c:1703
 
4510
#: g10/keygen.c:1700
4503
4511
#, c-format
4504
4512
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4505
4513
msgstr "   (%d) DSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
4506
4514
 
4507
 
#: g10/keygen.c:1704
 
4515
#: g10/keygen.c:1701
4508
4516
#, c-format
4509
4517
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4510
4518
msgstr "   (%d) RSA (ställ in dina egna förmågor)\n"
4511
4519
 
4512
 
#: g10/keygen.c:1812
 
4520
#: g10/keygen.c:1809
4513
4521
#, c-format
4514
4522
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4515
4523
msgstr "%s-nycklar kan vara mellan %u och %u bitar långa.\n"
4516
4524
 
4517
 
#: g10/keygen.c:1820
 
4525
#: g10/keygen.c:1817
4518
4526
#, c-format
4519
4527
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4520
4528
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du använda för undernyckeln? (%u) "
4521
4529
 
4522
 
#: g10/keygen.c:1823 sm/certreqgen-ui.c:179
 
4530
#: g10/keygen.c:1820 sm/certreqgen-ui.c:179
4523
4531
#, c-format
4524
4532
msgid "What keysize do you want? (%u) "
4525
4533
msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (%u) "
4526
4534
 
4527
 
#: g10/keygen.c:1837 sm/certreqgen-ui.c:189
 
4535
#: g10/keygen.c:1834 sm/certreqgen-ui.c:189
4528
4536
#, c-format
4529
4537
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4530
4538
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
4531
4539
 
4532
4540
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
4533
 
#: g10/keygen.c:1925
 
4541
#: g10/keygen.c:1922
4534
4542
msgid ""
4535
4543
"Please specify how long the key should be valid.\n"
4536
4544
"         0 = key does not expire\n"
4547
4555
"      <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
4548
4556
 
4549
4557
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
4550
 
#: g10/keygen.c:1936
 
4558
#: g10/keygen.c:1933
4551
4559
msgid ""
4552
4560
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
4553
4561
"         0 = signature does not expire\n"
4563
4571
"      <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
4564
4572
"      <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
4565
4573
 
4566
 
#: g10/keygen.c:1959
 
4574
#: g10/keygen.c:1956
4567
4575
msgid "Key is valid for? (0) "
4568
4576
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
4569
4577
 
4570
 
#: g10/keygen.c:1964
 
4578
#: g10/keygen.c:1961
4571
4579
#, c-format
4572
4580
msgid "Signature is valid for? (%s) "
4573
4581
msgstr "Signaturen är giltig hur länge? (%s) "
4574
4582
 
4575
 
#: g10/keygen.c:1982 g10/keygen.c:2007
 
4583
#: g10/keygen.c:1979 g10/keygen.c:2004
4576
4584
msgid "invalid value\n"
4577
4585
msgstr "ogiltigt värde\n"
4578
4586
 
4579
 
#: g10/keygen.c:1989
 
4587
#: g10/keygen.c:1986
4580
4588
msgid "Key does not expire at all\n"
4581
4589
msgstr "Nyckeln går aldrig ut\n"
4582
4590
 
4583
 
#: g10/keygen.c:1990
 
4591
#: g10/keygen.c:1987
4584
4592
msgid "Signature does not expire at all\n"
4585
4593
msgstr "Signaturen går aldrig ut\n"
4586
4594
 
4587
 
#: g10/keygen.c:1995
 
4595
#: g10/keygen.c:1992
4588
4596
#, c-format
4589
4597
msgid "Key expires at %s\n"
4590
4598
msgstr "Nyckeln går ut %s\n"
4591
4599
 
4592
 
#: g10/keygen.c:1996
 
4600
#: g10/keygen.c:1993
4593
4601
#, c-format
4594
4602
msgid "Signature expires at %s\n"
4595
4603
msgstr "Signaturen går ut %s\n"
4596
4604
 
4597
 
#: g10/keygen.c:2000
 
4605
#: g10/keygen.c:1997
4598
4606
msgid ""
4599
4607
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4600
4608
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4602
4610
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
4603
4611
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
4604
4612
 
4605
 
#: g10/keygen.c:2013
 
4613
#: g10/keygen.c:2010
4606
4614
msgid "Is this correct? (y/N) "
4607
4615
msgstr "Stämmer detta? (j/N) "
4608
4616
 
4609
 
#: g10/keygen.c:2063
 
4617
#: g10/keygen.c:2060
4610
4618
msgid ""
4611
4619
"\n"
4612
4620
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4621
4629
#. but you should keep your existing translation.  In case
4622
4630
#. the new string is not translated this old string will
4623
4631
#. be used.
4624
 
#: g10/keygen.c:2078
 
4632
#: g10/keygen.c:2075
4625
4633
msgid ""
4626
4634
"\n"
4627
4635
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4639
4647
"    \"Gustav Vasa (Brutal kung) <gustav@trekronor.se>\"\n"
4640
4648
"\n"
4641
4649
 
4642
 
#: g10/keygen.c:2097
 
4650
#: g10/keygen.c:2094
4643
4651
msgid "Real name: "
4644
4652
msgstr "Namn: "
4645
4653
 
4646
 
#: g10/keygen.c:2105
 
4654
#: g10/keygen.c:2102
4647
4655
msgid "Invalid character in name\n"
4648
4656
msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
4649
4657
 
4650
 
#: g10/keygen.c:2107
 
4658
#: g10/keygen.c:2104
4651
4659
msgid "Name may not start with a digit\n"
4652
4660
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
4653
4661
 
4654
 
#: g10/keygen.c:2109
 
4662
#: g10/keygen.c:2106
4655
4663
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4656
4664
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
4657
4665
 
4658
 
#: g10/keygen.c:2117
 
4666
#: g10/keygen.c:2114
4659
4667
msgid "Email address: "
4660
4668
msgstr "E-postadress: "
4661
4669
 
4662
 
#: g10/keygen.c:2123
 
4670
#: g10/keygen.c:2120
4663
4671
msgid "Not a valid email address\n"
4664
4672
msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
4665
4673
 
4666
 
#: g10/keygen.c:2131
 
4674
#: g10/keygen.c:2128
4667
4675
msgid "Comment: "
4668
4676
msgstr "Kommentar: "
4669
4677
 
4670
 
#: g10/keygen.c:2137
 
4678
#: g10/keygen.c:2134
4671
4679
msgid "Invalid character in comment\n"
4672
4680
msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
4673
4681
 
4674
 
#: g10/keygen.c:2159
 
4682
#: g10/keygen.c:2156
4675
4683
#, c-format
4676
4684
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4677
4685
msgstr "Du använder teckentabellen \"%s\"\n"
4678
4686
 
4679
 
#: g10/keygen.c:2165
 
4687
#: g10/keygen.c:2162
4680
4688
#, c-format
4681
4689
msgid ""
4682
4690
"You selected this USER-ID:\n"
4687
4695
"    \"%s\"\n"
4688
4696
"\n"
4689
4697
 
4690
 
#: g10/keygen.c:2170
 
4698
#: g10/keygen.c:2167
4691
4699
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4692
4700
msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
4693
4701
 
4694
 
#: g10/keygen.c:2185
 
4702
#: g10/keygen.c:2182
4695
4703
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4696
4704
msgstr "En sådan användaridentitet finns redan på denna nyckel!\n"
4697
4705
 
4707
4715
#. o = Okay (ready, continue)
4708
4716
#. q = Quit
4709
4717
#.
4710
 
#: g10/keygen.c:2201
 
4718
#: g10/keygen.c:2198
4711
4719
msgid "NnCcEeOoQq"
4712
4720
msgstr "NnKkEeOoAa"
4713
4721
 
4714
 
#: g10/keygen.c:2211
 
4722
#: g10/keygen.c:2208
4715
4723
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4716
4724
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
4717
4725
 
4718
 
#: g10/keygen.c:2212
 
4726
#: g10/keygen.c:2209
4719
4727
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4720
4728
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
4721
4729
 
4722
 
#: g10/keygen.c:2231
 
4730
#: g10/keygen.c:2228
4723
4731
msgid "Please correct the error first\n"
4724
4732
msgstr "Rätta först felet\n"
4725
4733
 
4726
4734
# fel kapitalisering i originalet?
4727
 
#: g10/keygen.c:2273
 
4735
#: g10/keygen.c:2270
4728
4736
msgid ""
4729
4737
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4730
4738
"\n"
4732
4740
"Du behöver en lösenfras för att skydda din hemliga nyckel\n"
4733
4741
"\n"
4734
4742
 
4735
 
#: g10/keygen.c:2276
 
4743
#: g10/keygen.c:2273
4736
4744
msgid ""
4737
4745
"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4738
4746
"encryption key."
4740
4748
"Ange en lösenfras för att skydda säkerhetskopian av den nya "
4741
4749
"krypteringsnyckeln."
4742
4750
 
4743
 
#: g10/keygen.c:2292
 
4751
#: g10/keygen.c:2289
4744
4752
#, c-format
4745
4753
msgid "%s.\n"
4746
4754
msgstr "%s.\n"
4747
4755
 
4748
 
#: g10/keygen.c:2298
 
4756
#: g10/keygen.c:2295
4749
4757
msgid ""
4750
4758
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4751
4759
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4757
4765
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
4758
4766
"\n"
4759
4767
 
4760
 
#: g10/keygen.c:2322
 
4768
#: g10/keygen.c:2319
4761
4769
msgid ""
4762
4770
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4763
4771
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4769
4777
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
4770
4778
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd slumpmässig data.\n"
4771
4779
 
4772
 
#: g10/keygen.c:3209 g10/keygen.c:3236
 
4780
#: g10/keygen.c:3206 g10/keygen.c:3233
4773
4781
msgid "Key generation canceled.\n"
4774
4782
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
4775
4783
 
4776
 
#: g10/keygen.c:3441 g10/keygen.c:3611
 
4784
#: g10/keygen.c:3438 g10/keygen.c:3608
4777
4785
#, c-format
4778
4786
msgid "writing public key to `%s'\n"
4779
4787
msgstr "skriver den publika nyckeln till \"%s\"\n"
4780
4788
 
4781
 
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
 
4789
#: g10/keygen.c:3440 g10/keygen.c:3611
4782
4790
#, c-format
4783
4791
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4784
4792
msgstr "skriver hemliga nyckelstumpen till \"%s\"\n"
4785
4793
 
4786
 
#: g10/keygen.c:3446 g10/keygen.c:3617
 
4794
#: g10/keygen.c:3443 g10/keygen.c:3614
4787
4795
#, c-format
4788
4796
msgid "writing secret key to `%s'\n"
4789
4797
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
4790
4798
 
4791
 
#: g10/keygen.c:3598
 
4799
#: g10/keygen.c:3595
4792
4800
#, c-format
4793
4801
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4794
4802
msgstr "ingen skrivbar publik nyckelring hittades: %s\n"
4795
4803
 
4796
 
#: g10/keygen.c:3605
 
4804
#: g10/keygen.c:3602
4797
4805
#, c-format
4798
4806
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4799
4807
msgstr "ingen skrivbar hemlig nyckelring hittades: %s\n"
4800
4808
 
4801
 
#: g10/keygen.c:3625
 
4809
#: g10/keygen.c:3622
4802
4810
#, c-format
4803
4811
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4804
4812
msgstr "fel vid skrivning av publika nyckelringen \"%s\": %s\n"
4805
4813
 
4806
 
#: g10/keygen.c:3633
 
4814
#: g10/keygen.c:3630
4807
4815
#, c-format
4808
4816
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4809
4817
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
4810
4818
 
4811
 
#: g10/keygen.c:3661
 
4819
#: g10/keygen.c:3658
4812
4820
msgid "public and secret key created and signed.\n"
4813
4821
msgstr "den publika och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
4814
4822
 
4815
4823
# Flagga.. inte kommando
4816
 
#: g10/keygen.c:3672
 
4824
#: g10/keygen.c:3669
4817
4825
msgid ""
4818
4826
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4819
4827
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4822
4830
"vill använda flaggan \"--edit-key\" för att skapa en undernyckel för detta "
4823
4831
"syfte.\n"
4824
4832
 
4825
 
#: g10/keygen.c:3685 g10/keygen.c:3831 g10/keygen.c:3952
 
4833
#: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3828 g10/keygen.c:3949
4826
4834
#, c-format
4827
4835
msgid "Key generation failed: %s\n"
4828
4836
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
4829
4837
 
4830
4838
# c-format behövs inte i singularis
4831
 
#: g10/keygen.c:3741 g10/keygen.c:3882 g10/sign.c:241
 
4839
#: g10/keygen.c:3738 g10/keygen.c:3879 g10/sign.c:241
4832
4840
#, c-format
4833
4841
msgid ""
4834
4842
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4836
4844
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
4837
4845
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
4838
4846
 
4839
 
#: g10/keygen.c:3743 g10/keygen.c:3884 g10/sign.c:243
 
4847
#: g10/keygen.c:3740 g10/keygen.c:3881 g10/sign.c:243
4840
4848
#, c-format
4841
4849
msgid ""
4842
4850
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4844
4852
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
4845
4853
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
4846
4854
 
4847
 
#: g10/keygen.c:3754 g10/keygen.c:3895
 
4855
#: g10/keygen.c:3751 g10/keygen.c:3892
4848
4856
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4849
4857
msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
4850
4858
 
4851
 
#: g10/keygen.c:3795 g10/keygen.c:3928
 
4859
#: g10/keygen.c:3792 g10/keygen.c:3925
4852
4860
msgid "Really create? (y/N) "
4853
4861
msgstr "Verkligen skapa? (j/N) "
4854
4862
 
4855
 
#: g10/keygen.c:4116
 
4863
#: g10/keygen.c:4113
4856
4864
#, c-format
4857
4865
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4858
4866
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln på kortet: %s\n"
4859
4867
 
4860
 
#: g10/keygen.c:4165
 
4868
#: g10/keygen.c:4162
4861
4869
#, c-format
4862
4870
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4863
4871
msgstr "kan inte skapa säkerhetskopian \"%s\": %s\n"
4864
4872
 
4865
 
#: g10/keygen.c:4191
 
4873
#: g10/keygen.c:4188
4866
4874
#, c-format
4867
4875
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4868
4876
msgstr "OBSERVERA: säkerhetskopia av kortnyckeln sparades i \"%s\"\n"
5062
5070
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5063
5071
msgstr "söker efter \"%s\" från %s\n"
5064
5072
 
5065
 
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1521
 
5073
#: g10/keyserver.c:1425 g10/keyserver.c:1525
5066
5074
msgid "no keyserver action!\n"
5067
5075
msgstr "ingen nyckelserveråtgärd!\n"
5068
5076
 
5075
5083
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5076
5084
msgstr "nyckelserver skickade inte VERSION\n"
5077
5085
 
5078
 
#: g10/keyserver.c:1544 g10/keyserver.c:2073
 
5086
#: g10/keyserver.c:1548 g10/keyserver.c:2078
5079
5087
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5080
5088
msgstr "ingen nyckelserver är känd (använd flaggan --keyserver)\n"
5081
5089
 
5082
 
#: g10/keyserver.c:1550
 
5090
#: g10/keyserver.c:1554
5083
5091
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5084
5092
msgstr "externa anrop till nyckelserver stöds inte i detta bygge\n"
5085
5093
 
5086
 
#: g10/keyserver.c:1562
 
5094
#: g10/keyserver.c:1566
5087
5095
#, c-format
5088
5096
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5089
5097
msgstr "ingen hanterare för nyckelserverschemat \"%s\"\n"
5090
5098
 
5091
 
#: g10/keyserver.c:1567
 
5099
#: g10/keyserver.c:1571
5092
5100
#, c-format
5093
5101
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5094
5102
msgstr "åtgärden \"%s\" stöds inte med nyckelserverschemat \"%s\"\n"
5095
5103
 
5096
 
#: g10/keyserver.c:1575
 
5104
#: g10/keyserver.c:1579
5097
5105
#, c-format
5098
5106
msgid "%s does not support handler version %d\n"
5099
5107
msgstr "%s har inte stöd för hanterarversionen %d\n"
5100
5108
 
5101
 
#: g10/keyserver.c:1582
 
5109
#: g10/keyserver.c:1586
5102
5110
msgid "keyserver timed out\n"
5103
5111
msgstr "tidsgräns överstigen för nyckelserver\n"
5104
5112
 
5105
 
#: g10/keyserver.c:1587
 
5113
#: g10/keyserver.c:1591
5106
5114
msgid "keyserver internal error\n"
5107
5115
msgstr "internt fel i nyckelserver\n"
5108
5116
 
5109
 
#: g10/keyserver.c:1596
 
5117
#: g10/keyserver.c:1600
5110
5118
#, c-format
5111
5119
msgid "keyserver communications error: %s\n"
5112
5120
msgstr "kommunikationsfel mot nyckelserver: %s\n"
5113
5121
 
5114
 
#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1655
 
5122
#: g10/keyserver.c:1625 g10/keyserver.c:1659
5115
5123
#, c-format
5116
5124
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5117
5125
msgstr "\"%s\" inte ett nyckel-id: hoppar över\n"
5118
5126
 
5119
 
#: g10/keyserver.c:1914
 
5127
#: g10/keyserver.c:1918
5120
5128
#, c-format
5121
5129
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5122
5130
msgstr "VARNING: kunde inte uppdatera nyckeln %s via %s: %s\n"
5123
5131
 
5124
 
#: g10/keyserver.c:1936
 
5132
#: g10/keyserver.c:1940
5125
5133
#, c-format
5126
5134
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5127
5135
msgstr "uppdaterar 1 nyckel från %s\n"
5128
5136
 
5129
 
#: g10/keyserver.c:1938
 
5137
#: g10/keyserver.c:1942
5130
5138
#, c-format
5131
5139
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5132
5140
msgstr "uppdaterar %d nycklar från %s\n"
5133
5141
 
5134
 
#: g10/keyserver.c:1994
 
5142
#: g10/keyserver.c:1998
5135
5143
#, c-format
5136
5144
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5137
5145
msgstr "VARNING: kunde inte hämta uri:n %s: %s\n"
5138
5146
 
5139
 
#: g10/keyserver.c:2000
 
5147
#: g10/keyserver.c:2004
5140
5148
#, c-format
5141
5149
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5142
5150
msgstr "VARNING: kunde inte tolka uri:n %s\n"
5143
5151
 
5144
 
#: g10/mainproc.c:231
 
5152
#: g10/mainproc.c:242
5145
5153
#, c-format
5146
5154
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5147
5155
msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
5148
5156
 
5149
 
#: g10/mainproc.c:284
 
5157
#: g10/mainproc.c:295
5150
5158
#, c-format
5151
5159
msgid "%s encrypted session key\n"
5152
5160
msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
5153
5161
 
5154
 
#: g10/mainproc.c:294
 
5162
#: g10/mainproc.c:305
5155
5163
#, c-format
5156
5164
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5157
5165
msgstr "lösenfras genererad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
5158
5166
 
5159
 
#: g10/mainproc.c:360
 
5167
#: g10/mainproc.c:371
5160
5168
#, c-format
5161
5169
msgid "public key is %s\n"
5162
5170
msgstr "publik nyckel är %s\n"
5163
5171
 
5164
5172
# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
5165
 
#: g10/mainproc.c:423
 
5173
#: g10/mainproc.c:434
5166
5174
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5167
5175
msgstr "Data krypterat med publik nyckel: korrekt DEK\n"
5168
5176
 
5169
 
#: g10/mainproc.c:456
 
5177
#: g10/mainproc.c:467
5170
5178
#, c-format
5171
5179
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5172
5180
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, id %s, skapad %s\n"
5173
5181
 
5174
 
#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
 
5182
#: g10/mainproc.c:471 g10/pkclist.c:217
5175
5183
#, c-format
5176
5184
msgid "      \"%s\"\n"
5177
5185
msgstr "      \"%s\"\n"
5178
5186
 
5179
 
#: g10/mainproc.c:464
 
5187
#: g10/mainproc.c:475
5180
5188
#, c-format
5181
5189
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5182
5190
msgstr "krypterad med %s-nyckel, id %s\n"
5183
5191
 
5184
5192
# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
5185
 
#: g10/mainproc.c:479
 
5193
#: g10/mainproc.c:490
5186
5194
#, c-format
5187
5195
msgid "public key decryption failed: %s\n"
5188
5196
msgstr "dekryptering med publik nyckel misslyckades: %s\n"
5189
5197
 
5190
 
#: g10/mainproc.c:495
 
5198
#: g10/mainproc.c:506
5191
5199
#, c-format
5192
5200
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5193
5201
msgstr "krypterad med %lu lösenfraser\n"
5194
5202
 
5195
 
#: g10/mainproc.c:497
 
5203
#: g10/mainproc.c:508
5196
5204
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5197
5205
msgstr "krypterad med with 1 lösenfras\n"
5198
5206
 
5199
 
#: g10/mainproc.c:529 g10/mainproc.c:551
 
5207
#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562
5200
5208
#, c-format
5201
5209
msgid "assuming %s encrypted data\n"
5202
5210
msgstr "antar att %s krypterade data\n"
5203
5211
 
5204
 
#: g10/mainproc.c:537
 
5212
#: g10/mainproc.c:548
5205
5213
#, c-format
5206
5214
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5207
5215
msgstr ""
5208
5216
"IDEA-chiffer är inte tillgängligt. Försöker optimistiskt att använda %s "
5209
5217
"istället\n"
5210
5218
 
5211
 
#: g10/mainproc.c:570
 
5219
#: g10/mainproc.c:581
5212
5220
msgid "decryption okay\n"
5213
5221
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
5214
5222
 
5215
5223
# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
5216
 
#: g10/mainproc.c:574
 
5224
#: g10/mainproc.c:585
5217
5225
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5218
5226
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
5219
5227
 
5220
5228
# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
5221
 
#: g10/mainproc.c:587
 
5229
#: g10/mainproc.c:598
5222
5230
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5223
5231
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
5224
5232
 
5225
 
#: g10/mainproc.c:595
 
5233
#: g10/mainproc.c:606
5226
5234
#, c-format
5227
5235
msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5228
5236
msgstr "tömde mellanlagrad lösenfras med ID: %s\n"
5229
5237
 
5230
 
#: g10/mainproc.c:600
 
5238
#: g10/mainproc.c:611
5231
5239
#, c-format
5232
5240
msgid "decryption failed: %s\n"
5233
5241
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
5234
5242
 
5235
 
#: g10/mainproc.c:621
 
5243
#: g10/mainproc.c:632
5236
5244
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5237
5245
msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
5238
5246
 
5239
 
#: g10/mainproc.c:623
 
5247
#: g10/mainproc.c:634
5240
5248
#, c-format
5241
5249
msgid "original file name='%.*s'\n"
5242
5250
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
5243
5251
 
5244
 
#: g10/mainproc.c:711
 
5252
#: g10/mainproc.c:722
5245
5253
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5246
5254
msgstr "VARNING: multipla klartexter har påträffats\n"
5247
5255
 
5248
 
#: g10/mainproc.c:850
 
5256
#: g10/mainproc.c:875
5249
5257
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5250
5258
msgstr ""
5251
5259
"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
5252
5260
"att verkställa\n"
5253
5261
 
5254
 
#: g10/mainproc.c:1203 g10/mainproc.c:1240
 
5262
#: g10/mainproc.c:1228 g10/mainproc.c:1265
5255
5263
msgid "no signature found\n"
5256
5264
msgstr "ingen signatur hittades\n"
5257
5265
 
5258
 
#: g10/mainproc.c:1478
 
5266
#: g10/mainproc.c:1530
5259
5267
msgid "signature verification suppressed\n"
5260
5268
msgstr "signaturvalidering utlämnad\n"
5261
5269
 
5262
 
#: g10/mainproc.c:1587
 
5270
#: g10/mainproc.c:1639
5263
5271
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5264
5272
msgstr "kan inte hantera detta tvetydliga signaturdata\n"
5265
5273
 
5266
 
#: g10/mainproc.c:1598
 
5274
#: g10/mainproc.c:1650
5267
5275
#, c-format
5268
5276
msgid "Signature made %s\n"
5269
5277
msgstr "Signatur gjord %s\n"
5270
5278
 
5271
 
#: g10/mainproc.c:1599
 
5279
#: g10/mainproc.c:1651
5272
5280
#, c-format
5273
5281
msgid "               using %s key %s\n"
5274
5282
msgstr "             med %s-nyckeln %s\n"
5275
5283
 
5276
 
#: g10/mainproc.c:1603
 
5284
#: g10/mainproc.c:1655
5277
5285
#, c-format
5278
5286
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5279
5287
msgstr "Signatur gjordes %s med %s nyckel-id %s\n"
5280
5288
 
5281
 
#: g10/mainproc.c:1623
 
5289
#: g10/mainproc.c:1675
5282
5290
msgid "Key available at: "
5283
5291
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
5284
5292
 
5285
 
#: g10/mainproc.c:1756 g10/mainproc.c:1804
 
5293
#: g10/mainproc.c:1808 g10/mainproc.c:1856
5286
5294
#, c-format
5287
5295
msgid "BAD signature from \"%s\""
5288
5296
msgstr "FELAKTIG signatur från \"%s\""
5289
5297
 
5290
 
#: g10/mainproc.c:1758 g10/mainproc.c:1806
 
5298
#: g10/mainproc.c:1810 g10/mainproc.c:1858
5291
5299
#, c-format
5292
5300
msgid "Expired signature from \"%s\""
5293
5301
msgstr "Utgången signatur från \"%s\""
5294
5302
 
5295
 
#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1808
 
5303
#: g10/mainproc.c:1812 g10/mainproc.c:1860
5296
5304
#, c-format
5297
5305
msgid "Good signature from \"%s\""
5298
5306
msgstr "Korrekt signatur från \"%s\""
5299
5307
 
5300
5308
# Visas vid ogiltig signatur:
5301
5309
# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
5302
 
#: g10/mainproc.c:1810
 
5310
#: g10/mainproc.c:1862
5303
5311
msgid "[uncertain]"
5304
5312
msgstr "[osäkert]"
5305
5313
 
5306
 
#: g10/mainproc.c:1843
 
5314
#: g10/mainproc.c:1895
5307
5315
#, c-format
5308
5316
msgid "                aka \"%s\""
5309
5317
msgstr "      även känd som \"%s\""
5310
5318
 
5311
 
#: g10/mainproc.c:1941
 
5319
#: g10/mainproc.c:1993
5312
5320
#, c-format
5313
5321
msgid "Signature expired %s\n"
5314
5322
msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
5315
5323
 
5316
 
#: g10/mainproc.c:1946
 
5324
#: g10/mainproc.c:1998
5317
5325
#, c-format
5318
5326
msgid "Signature expires %s\n"
5319
5327
msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
5320
5328
 
5321
 
#: g10/mainproc.c:1949
 
5329
#: g10/mainproc.c:2001
5322
5330
#, c-format
5323
5331
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5324
5332
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
5325
5333
 
5326
 
#: g10/mainproc.c:1950
 
5334
#: g10/mainproc.c:2002
5327
5335
msgid "binary"
5328
5336
msgstr "binär"
5329
5337
 
5330
 
#: g10/mainproc.c:1951
 
5338
#: g10/mainproc.c:2003
5331
5339
msgid "textmode"
5332
5340
msgstr "textläge"
5333
5341
 
5334
 
#: g10/mainproc.c:1951 g10/trustdb.c:546
 
5342
#: g10/mainproc.c:2003 g10/trustdb.c:546
5335
5343
msgid "unknown"
5336
5344
msgstr "okänd"
5337
5345
 
5338
 
#: g10/mainproc.c:1971
 
5346
#: g10/mainproc.c:2023
5339
5347
#, c-format
5340
5348
msgid "Can't check signature: %s\n"
5341
5349
msgstr "Kan inte kontrollera signaturen: %s\n"
5342
5350
 
5343
 
#: g10/mainproc.c:2055 g10/mainproc.c:2071 g10/mainproc.c:2167
 
5351
#: g10/mainproc.c:2107 g10/mainproc.c:2123 g10/mainproc.c:2219
5344
5352
msgid "not a detached signature\n"
5345
5353
msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
5346
5354
 
5347
 
#: g10/mainproc.c:2098
 
5355
#: g10/mainproc.c:2150
5348
5356
msgid ""
5349
5357
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5350
5358
msgstr ""
5351
5359
"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
5352
5360
"kontrolleras.\n"
5353
5361
 
5354
 
#: g10/mainproc.c:2106
 
5362
#: g10/mainproc.c:2158
5355
5363
#, c-format
5356
5364
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5357
5365
msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
5358
5366
 
5359
 
#: g10/mainproc.c:2171
 
5367
#: g10/mainproc.c:2223
5360
5368
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5361
5369
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
5362
5370
 
5363
 
#: g10/mainproc.c:2181
 
5371
#: g10/mainproc.c:2233
5364
5372
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5365
5373
msgstr "ogiltigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
5366
5374
 
5398
5406
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5399
5407
msgstr "VARNING: sammandragsalgoritmen %s är föråldrad\n"
5400
5408
 
5401
 
#: g10/misc.c:521
 
5409
#: g10/misc.c:522
5402
5410
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5403
5411
msgstr "insticksmodul för IDEA-chiffer är inte installerat\n"
5404
5412
 
5405
 
#: g10/misc.c:522 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
 
5413
#: g10/misc.c:523 g10/sig-check.c:107
5406
5414
#, c-format
5407
5415
msgid "please see %s for more information\n"
5408
5416
msgstr "se %s för mer information\n"
5409
5417
 
5410
 
#: g10/misc.c:779
 
5418
#: g10/misc.c:780
5411
5419
#, c-format
5412
5420
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5413
5421
msgstr "%s:%d: flaggan är föråldrad \"%s\"\n"
5414
5422
 
5415
 
#: g10/misc.c:783
 
5423
#: g10/misc.c:784
5416
5424
#, c-format
5417
5425
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5418
5426
msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
5419
5427
 
5420
 
#: g10/misc.c:785
 
5428
#: g10/misc.c:786
5421
5429
#, c-format
5422
5430
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5423
5431
msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
5424
5432
 
5425
 
#: g10/misc.c:792
 
5433
#: g10/misc.c:793
5426
5434
#, c-format
5427
5435
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5428
5436
msgstr "VARNING: \"%s\" är ett föråldrat kommando - använd det inte\n"
5429
5437
 
5430
 
#: g10/misc.c:802
 
5438
#: g10/misc.c:803
5431
5439
#, c-format
5432
5440
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5433
5441
msgstr "%s:%u: föråldrad flagga \"%s\" - den har ingen effekt\n"
5434
5442
 
5435
 
#: g10/misc.c:805
 
5443
#: g10/misc.c:806
5436
5444
#, c-format
5437
5445
msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5438
5446
msgstr "VARNING: \"%s\" är en föråldrad flagga - den har ingen effekt\n"
5439
5447
 
5440
 
#: g10/misc.c:866
 
5448
#: g10/misc.c:867
5441
5449
msgid "Uncompressed"
5442
5450
msgstr "Okomprimerad"
5443
5451
 
5444
5452
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5445
 
#: g10/misc.c:891
 
5453
#: g10/misc.c:892
5446
5454
msgid "uncompressed|none"
5447
5455
msgstr "okomprimerad|ingen"
5448
5456
 
5449
 
#: g10/misc.c:1018
 
5457
#: g10/misc.c:1019
5450
5458
#, c-format
5451
5459
msgid "this message may not be usable by %s\n"
5452
5460
msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
5453
5461
 
5454
 
#: g10/misc.c:1193
 
5462
#: g10/misc.c:1194
5455
5463
#, c-format
5456
5464
msgid "ambiguous option `%s'\n"
5457
5465
msgstr "tvetydlig flagga \"%s\"\n"
5458
5466
 
5459
 
#: g10/misc.c:1218
 
5467
#: g10/misc.c:1219
5460
5468
#, c-format
5461
5469
msgid "unknown option `%s'\n"
5462
5470
msgstr "okänd flagga \"%s\"\n"
6787
6795
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6788
6796
msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
6789
6797
 
6790
 
#: jnlib/utf8conv.c:85
6791
 
#, c-format
6792
 
msgid "error loading `%s': %s\n"
6793
 
msgstr "fel vid inläsning av \"%s\": %s\n"
6794
 
 
6795
 
#: jnlib/utf8conv.c:123
 
6798
#: jnlib/utf8conv.c:68
6796
6799
#, c-format
6797
6800
msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6798
6801
msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" är inte tillgänglig\n"
6799
6802
 
6800
 
#: jnlib/utf8conv.c:131
 
6803
#: jnlib/utf8conv.c:76
6801
6804
#, c-format
6802
6805
msgid "iconv_open failed: %s\n"
6803
6806
msgstr "iconv_open misslyckades: %s\n"
6804
6807
 
6805
 
#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
 
6808
#: jnlib/utf8conv.c:328 jnlib/utf8conv.c:594
6806
6809
#, c-format
6807
6810
msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6808
6811
msgstr "konvertering från \"%s\" till \"%s\" misslyckades: %s\n"
6869
6872
"Syntax: kbxutil [flaggor] [filer]\n"
6870
6873
"lista, exportera, importera nyckelskåpsdata\n"
6871
6874
 
6872
 
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2783
 
6875
#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2808
6873
6876
#, c-format
6874
6877
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6875
6878
msgstr "RSA modulus saknas eller är inte %d bitar stor\n"
6876
6879
 
6877
 
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2795
 
6880
#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2820
6878
6881
#, c-format
6879
6882
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6880
6883
msgstr "Publik RSA-exponent saknas eller större än %d bitar\n"
6881
6884
 
6882
 
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:1666
6883
 
#: scd/app-openpgp.c:1828 scd/app-openpgp.c:1845 scd/app-openpgp.c:2108
6884
 
#: scd/app-openpgp.c:2155 scd/app-openpgp.c:2260 scd/app-dinsig.c:303
 
6885
#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1648 scd/app-openpgp.c:1667
 
6886
#: scd/app-openpgp.c:1829 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:2109
 
6887
#: scd/app-openpgp.c:2156 scd/app-openpgp.c:2261 scd/app-dinsig.c:303
6885
6888
#, c-format
6886
6889
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6887
6890
msgstr "PIN-återanrop returnerade fel: %s\n"
6931
6934
"|P|Ange upplåsningskoden (PUK-koden) för nyckeln att skapa kvalificerade "
6932
6935
"signaturer med."
6933
6936
 
6934
 
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2189 scd/app-dinsig.c:532
 
6937
#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2190 scd/app-dinsig.c:532
6935
6938
#, c-format
6936
6939
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6937
6940
msgstr "fel vid hämtning av ny PIN-kod: %s\n"
6938
6941
 
6939
 
#: scd/app-openpgp.c:757
 
6942
#: scd/app-openpgp.c:758
6940
6943
#, c-format
6941
6944
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6942
6945
msgstr "misslyckades med att lagra fingeravtrycket: %s\n"
6943
6946
 
6944
 
#: scd/app-openpgp.c:770
 
6947
#: scd/app-openpgp.c:771
6945
6948
#, c-format
6946
6949
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6947
6950
msgstr "misslyckades med att lagra datum för skapandet: %s\n"
6948
6951
 
6949
 
#: scd/app-openpgp.c:1218
 
6952
#: scd/app-openpgp.c:1219
6950
6953
#, c-format
6951
6954
msgid "reading public key failed: %s\n"
6952
6955
msgstr "läsning av publik nyckel misslyckades: %s\n"
6953
6956
 
6954
 
#: scd/app-openpgp.c:1226 scd/app-openpgp.c:3018
 
6957
#: scd/app-openpgp.c:1227 scd/app-openpgp.c:3080
6955
6958
msgid "response does not contain the public key data\n"
6956
6959
msgstr "svaret innehåller inte publikt nyckeldata\n"
6957
6960
 
6958
 
#: scd/app-openpgp.c:1234 scd/app-openpgp.c:3026
 
6961
#: scd/app-openpgp.c:1235 scd/app-openpgp.c:3088
6959
6962
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6960
6963
msgstr "svaret innehåller inte en RSA-modulus\n"
6961
6964
 
6962
 
#: scd/app-openpgp.c:1243 scd/app-openpgp.c:3036
 
6965
#: scd/app-openpgp.c:1244 scd/app-openpgp.c:3098
6963
6966
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6964
6967
msgstr "svaret innehåller inte den publika RSA-exponenten\n"
6965
6968
 
6966
 
#: scd/app-openpgp.c:1598
 
6969
#: scd/app-openpgp.c:1599
6967
6970
#, c-format
6968
6971
msgid "using default PIN as %s\n"
6969
6972
msgstr "använder standard-PIN som %s\n"
6970
6973
 
6971
 
#: scd/app-openpgp.c:1605
 
6974
#: scd/app-openpgp.c:1606
6972
6975
#, c-format
6973
6976
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6974
6977
msgstr ""
6975
6978
"misslyckades med att använda standard-PIN som %s: %s - inaktiverar "
6976
6979
"ytterligare standardanvändning\n"
6977
6980
 
6978
 
#: scd/app-openpgp.c:1620
 
6981
#: scd/app-openpgp.c:1621
6979
6982
#, c-format
6980
6983
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6981
6984
msgstr "||Ange PIN-koden%%0A[signaturer kvar: %lu]"
6982
6985
 
6983
 
#: scd/app-openpgp.c:1631 scd/app-openpgp.c:2102
 
6986
#: scd/app-openpgp.c:1632 scd/app-openpgp.c:2103
6984
6987
msgid "||Please enter the PIN"
6985
6988
msgstr "||Ange PIN-koden"
6986
6989
 
6987
 
#: scd/app-openpgp.c:1673 scd/app-openpgp.c:1852 scd/app-openpgp.c:2115
 
6990
#: scd/app-openpgp.c:1674 scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:2116
6988
6991
#, c-format
6989
6992
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6990
6993
msgstr "PIN-kod för CHV%d är för kort; minimumlängd är %d\n"
6991
6994
 
6992
 
#: scd/app-openpgp.c:1686 scd/app-openpgp.c:1725 scd/app-openpgp.c:1864
6993
 
#: scd/app-openpgp.c:3336
 
6995
#: scd/app-openpgp.c:1687 scd/app-openpgp.c:1726 scd/app-openpgp.c:1865
 
6996
#: scd/app-openpgp.c:3398
6994
6997
#, c-format
6995
6998
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6996
6999
msgstr "validering av CHV%d misslyckades: %s\n"
6997
7000
 
6998
 
#: scd/app-openpgp.c:1754 scd/app-openpgp.c:2136 scd/app-openpgp.c:3640
 
7001
#: scd/app-openpgp.c:1755 scd/app-openpgp.c:2137 scd/app-openpgp.c:3702
6999
7002
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
7000
7003
msgstr "fel vid hämtning av CHV-status från kort\n"
7001
7004
 
7002
 
#: scd/app-openpgp.c:1760 scd/app-openpgp.c:3649
 
7005
#: scd/app-openpgp.c:1761 scd/app-openpgp.c:3711
7003
7006
msgid "card is permanently locked!\n"
7004
7007
msgstr "kortet är låst permanent!\n"
7005
7008
 
7006
 
#: scd/app-openpgp.c:1767
 
7009
#: scd/app-openpgp.c:1768
7007
7010
#, c-format
7008
7011
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
7009
7012
msgstr "%d försök för Admin PIN-koden återstår innan kortet låses permanent\n"
7010
7013
 
7011
7014
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
7012
7015
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
7013
 
#: scd/app-openpgp.c:1774
 
7016
#: scd/app-openpgp.c:1775
7014
7017
#, c-format
7015
7018
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
7016
7019
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod%%0A[återstående försök: %d]"
7017
7020
 
7018
 
#: scd/app-openpgp.c:1778
 
7021
#: scd/app-openpgp.c:1779
7019
7022
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7020
7023
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
7021
7024
 
7022
 
#: scd/app-openpgp.c:1799
 
7025
#: scd/app-openpgp.c:1800
7023
7026
msgid "access to admin commands is not configured\n"
7024
7027
msgstr "åtkomst till administrationskommandon är inte konfigurerat\n"
7025
7028
 
7026
 
#: scd/app-openpgp.c:2151
 
7029
#: scd/app-openpgp.c:2152
7027
7030
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7028
7031
msgstr "||Ange nollställningskoden för kortet"
7029
7032
 
7030
 
#: scd/app-openpgp.c:2161 scd/app-openpgp.c:2215
 
7033
#: scd/app-openpgp.c:2162 scd/app-openpgp.c:2216
7031
7034
#, c-format
7032
7035
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7033
7036
msgstr "Nollställningskoden är för kort; minimumlängd är %d\n"
7035
7038
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7036
7039
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
7037
7040
#. to get some infos on the string.
7038
 
#: scd/app-openpgp.c:2184
 
7041
#: scd/app-openpgp.c:2185
7039
7042
msgid "|RN|New Reset Code"
7040
7043
msgstr "|RN|Ny nollställningskod"
7041
7044
 
7042
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
7045
#: scd/app-openpgp.c:2186
7043
7046
msgid "|AN|New Admin PIN"
7044
7047
msgstr "|AN|Ny Admin PIN-kod"
7045
7048
 
7046
 
#: scd/app-openpgp.c:2185
 
7049
#: scd/app-openpgp.c:2186
7047
7050
msgid "|N|New PIN"
7048
7051
msgstr "|N|Ny PIN-kod"
7049
7052
 
7050
 
#: scd/app-openpgp.c:2256
 
7053
#: scd/app-openpgp.c:2257
7051
7054
#, fuzzy
7052
7055
#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7053
7056
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
7054
7057
msgstr "|A|Ange administratörens PIN-kod"
7055
7058
 
7056
 
#: scd/app-openpgp.c:2257
 
7059
#: scd/app-openpgp.c:2258
7057
7060
#, fuzzy
7058
7061
#| msgid "||Please enter the PIN"
7059
7062
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
7060
7063
msgstr "||Ange PIN-koden"
7061
7064
 
7062
 
#: scd/app-openpgp.c:2314 scd/app-openpgp.c:3104
 
7065
#: scd/app-openpgp.c:2315 scd/app-openpgp.c:3166
7063
7066
msgid "error reading application data\n"
7064
7067
msgstr "fel vid läsning av programdata\n"
7065
7068
 
7066
 
#: scd/app-openpgp.c:2320 scd/app-openpgp.c:3111
 
7069
#: scd/app-openpgp.c:2321 scd/app-openpgp.c:3173
7067
7070
msgid "error reading fingerprint DO\n"
7068
7071
msgstr "fel vid läsning av fingeravtryckets DO\n"
7069
7072
 
7070
 
#: scd/app-openpgp.c:2330
 
7073
#: scd/app-openpgp.c:2331
7071
7074
msgid "key already exists\n"
7072
7075
msgstr "nyckeln finns redan\n"
7073
7076
 
7074
 
#: scd/app-openpgp.c:2334
 
7077
#: scd/app-openpgp.c:2335
7075
7078
msgid "existing key will be replaced\n"
7076
7079
msgstr "befintlig nyckel kommer att ersättas\n"
7077
7080
 
7078
 
#: scd/app-openpgp.c:2336
 
7081
#: scd/app-openpgp.c:2337
7079
7082
msgid "generating new key\n"
7080
7083
msgstr "genererar ny nyckel\n"
7081
7084
 
7082
 
#: scd/app-openpgp.c:2338
 
7085
#: scd/app-openpgp.c:2339
7083
7086
msgid "writing new key\n"
7084
7087
msgstr "skriver ny nyckel\n"
7085
7088
 
7086
 
#: scd/app-openpgp.c:2763
 
7089
#: scd/app-openpgp.c:2788
7087
7090
msgid "creation timestamp missing\n"
7088
7091
msgstr "tidsstämpel för skapandet saknas\n"
7089
7092
 
7090
 
#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:2813
 
7093
#: scd/app-openpgp.c:2830 scd/app-openpgp.c:2838
7091
7094
#, c-format
7092
7095
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7093
7096
msgstr "RSA-primtal %s saknas eller inte %d bitar stor\n"
7094
7097
 
7095
 
#: scd/app-openpgp.c:2909
 
7098
#: scd/app-openpgp.c:2971
7096
7099
#, c-format
7097
7100
msgid "failed to store the key: %s\n"
7098
7101
msgstr "misslyckades med att lagra nyckeln: %s\n"
7099
7102
 
7100
 
#: scd/app-openpgp.c:2995
 
7103
#: scd/app-openpgp.c:3057
7101
7104
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7102
7105
msgstr "var god vänta under tiden nyckeln genereras ...\n"
7103
7106
 
7104
 
#: scd/app-openpgp.c:3008
 
7107
#: scd/app-openpgp.c:3070
7105
7108
msgid "generating key failed\n"
7106
7109
msgstr "nyckelgenereringen misslyckades\n"
7107
7110
 
7108
 
#: scd/app-openpgp.c:3011
 
7111
#: scd/app-openpgp.c:3073
7109
7112
#, c-format
7110
7113
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7111
7114
msgstr "nyckelgenereringen är färdig (%d sekunder)\n"
7112
7115
 
7113
 
#: scd/app-openpgp.c:3069
 
7116
#: scd/app-openpgp.c:3131
7114
7117
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7115
7118
msgstr "ogiltig struktur för OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
7116
7119
 
7117
 
#: scd/app-openpgp.c:3119
 
7120
#: scd/app-openpgp.c:3181
7118
7121
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7119
7122
msgstr "avtrycket på kortet stämmer inte med den begärda\n"
7120
7123
 
7121
 
#: scd/app-openpgp.c:3235
 
7124
#: scd/app-openpgp.c:3297
7122
7125
#, c-format
7123
7126
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7124
7127
msgstr "kortet har inte stöd för sammandragsalgoritmen %s\n"
7125
7128
 
7126
 
#: scd/app-openpgp.c:3311
 
7129
#: scd/app-openpgp.c:3373
7127
7130
#, c-format
7128
7131
msgid "signatures created so far: %lu\n"
7129
7132
msgstr "signaturer skapade hittills: %lu\n"
7130
7133
 
7131
 
#: scd/app-openpgp.c:3654
 
7134
#: scd/app-openpgp.c:3716
7132
7135
msgid ""
7133
7136
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7134
7137
msgstr ""
7135
7138
"validering av Admin PIN-kod är för närvarande förbjudet genom detta "
7136
7139
"kommando\n"
7137
7140
 
7138
 
#: scd/app-openpgp.c:3881 scd/app-openpgp.c:3892
 
7141
#: scd/app-openpgp.c:3943 scd/app-openpgp.c:3954
7139
7142
#, c-format
7140
7143
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7141
7144
msgstr "kan inte komma åt %s - ogiltigt OpenPGP-kort?\n"
7161
7164
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7162
7165
msgstr "|NIVÅ|ställ in felsökningsnivån till NIVÅ"
7163
7166
 
7164
 
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:620
 
7167
#: scd/scdaemon.c:126 tools/gpgconf-comp.c:630
7165
7168
msgid "|FILE|write a log to FILE"
7166
7169
msgstr "|FIL|skriv en logg till FIL"
7167
7170
 
7897
7900
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7898
7901
msgstr "|ANVÄNDAR-ID|använd ANVÄNDAR-ID som förvald hemlig nyckel"
7899
7902
 
7900
 
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:745
 
7903
#: sm/gpgsm.c:311 tools/gpgconf-comp.c:755
7901
7904
msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7902
7905
msgstr "|SPEC|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
7903
7906
 
8240
8243
msgid "error sending standard options: %s\n"
8241
8244
msgstr "fel vid sändning av standardflaggor: %s\n"
8242
8245
 
8243
 
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8244
 
#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
 
8246
#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:583 tools/gpgconf-comp.c:654
 
8247
#: tools/gpgconf-comp.c:722 tools/gpgconf-comp.c:809
8245
8248
msgid "Options controlling the diagnostic output"
8246
8249
msgstr "Flaggor som kontrollerar diagnosutdata"
8247
8250
 
8248
 
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8249
 
#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
 
8251
#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:596 tools/gpgconf-comp.c:667
 
8252
#: tools/gpgconf-comp.c:735 tools/gpgconf-comp.c:832
8250
8253
msgid "Options controlling the configuration"
8251
8254
msgstr "Flaggor som kontrollerar konfigurationen"
8252
8255
 
8253
 
#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8254
 
#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
 
8256
#: tools/gpgconf-comp.c:502 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:683
 
8257
#: tools/gpgconf-comp.c:760 tools/gpgconf-comp.c:839
8255
8258
msgid "Options useful for debugging"
8256
8259
msgstr "Flaggor användbara för felsökning"
8257
8260
 
8258
 
#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8259
 
#: tools/gpgconf-comp.c:837
 
8261
#: tools/gpgconf-comp.c:507 tools/gpgconf-comp.c:688 tools/gpgconf-comp.c:765
 
8262
#: tools/gpgconf-comp.c:847
8260
8263
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8261
8264
msgstr "|FIL|skriv serverlägesloggar till FIL"
8262
8265
 
8263
 
#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
 
8266
#: tools/gpgconf-comp.c:515 tools/gpgconf-comp.c:635 tools/gpgconf-comp.c:773
8264
8267
msgid "Options controlling the security"
8265
8268
msgstr "Flaggor som kontrollerar säkerheten"
8266
8269
 
8267
 
#: tools/gpgconf-comp.c:516
 
8270
#: tools/gpgconf-comp.c:522
8268
8271
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8269
8272
msgstr "|N|låt mellanlagrade SSH-nycklar gå ut efter N sekunder"
8270
8273
 
8271
 
#: tools/gpgconf-comp.c:520
 
8274
#: tools/gpgconf-comp.c:526
8272
8275
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8273
8276
msgstr "|N|ställ in maximal livstid för PIN-cache till N sekunder"
8274
8277
 
8275
 
#: tools/gpgconf-comp.c:524
 
8278
#: tools/gpgconf-comp.c:530
8276
8279
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8277
8280
msgstr "|N|ställ in maximal livstid för SSH-nyckel till N sekunder"
8278
8281
 
8279
 
#: tools/gpgconf-comp.c:538
 
8282
#: tools/gpgconf-comp.c:544
8280
8283
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8281
8284
msgstr "Flaggor som tvingar igenom en lösenfraspolicy"
8282
8285
 
8283
 
#: tools/gpgconf-comp.c:541
 
8286
#: tools/gpgconf-comp.c:547
8284
8287
msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8285
8288
msgstr "tillåt inte att gå förbi lösenfraspolicyn"
8286
8289
 
8287
 
#: tools/gpgconf-comp.c:545
 
8290
#: tools/gpgconf-comp.c:551
8288
8291
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8289
8292
msgstr "|N|ställ in minimal nödvändig längd för nya lösenfraser till N"
8290
8293
 
8291
 
#: tools/gpgconf-comp.c:549
 
8294
#: tools/gpgconf-comp.c:555
8292
8295
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8293
8296
msgstr "|N|kräv minst N icke-alfabetiska tecken för en ny lösenfras"
8294
8297
 
8295
 
#: tools/gpgconf-comp.c:553
 
8298
#: tools/gpgconf-comp.c:559
8296
8299
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8297
8300
msgstr "|FIL|kontrollera nya lösenfraser mot mönster i FIL"
8298
8301
 
8299
 
#: tools/gpgconf-comp.c:557
 
8302
#: tools/gpgconf-comp.c:563
8300
8303
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8301
8304
msgstr "|N|låt mellanlagrad lösenfras gå ut efter N dagar"
8302
8305
 
8303
 
#: tools/gpgconf-comp.c:561
 
8306
#: tools/gpgconf-comp.c:567
8304
8307
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8305
8308
msgstr "tillåt inte återanvändning av gamla lösenfraser"
8306
8309
 
8307
 
#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
 
8310
#: tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:737
8308
8311
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8309
8312
msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
8310
8313
 
8311
 
#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
 
8314
#: tools/gpgconf-comp.c:672 tools/gpgconf-comp.c:740
8312
8315
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8313
8316
msgstr "|NAMN|kryptera även till användaridentiteten NAMN"
8314
8317
 
8315
 
#: tools/gpgconf-comp.c:665
 
8318
#: tools/gpgconf-comp.c:675
8316
8319
msgid "|SPEC|set up email aliases"
8317
8320
msgstr "|SPEC|ange e-postalias (ett eller flera)"
8318
8321
 
8319
 
#: tools/gpgconf-comp.c:686
 
8322
#: tools/gpgconf-comp.c:696
8320
8323
msgid "Configuration for Keyservers"
8321
8324
msgstr "Konfiguration för nyckelservrar"
8322
8325
 
8323
 
#: tools/gpgconf-comp.c:688
 
8326
#: tools/gpgconf-comp.c:698
8324
8327
msgid "|URL|use keyserver at URL"
8325
8328
msgstr "|URL| använd nyckelservern på URL"
8326
8329
 
8327
 
#: tools/gpgconf-comp.c:691
 
8330
#: tools/gpgconf-comp.c:701
8328
8331
msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8329
8332
msgstr "tillåt PKA-uppslag (DNS-förfrågningar)"
8330
8333
 
8331
 
#: tools/gpgconf-comp.c:694
 
8334
#: tools/gpgconf-comp.c:704
8332
8335
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8333
8336
msgstr "|MEKANISMER|använd MEKANISMER för att hitta nycklar efter e-postadress"
8334
8337
 
8335
 
#: tools/gpgconf-comp.c:739
 
8338
#: tools/gpgconf-comp.c:749
8336
8339
msgid "disable all access to the dirmngr"
8337
8340
msgstr "inaktivera all åtkomst till dirmngr"
8338
8341
 
8339
 
#: tools/gpgconf-comp.c:742
 
8342
#: tools/gpgconf-comp.c:752
8340
8343
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8341
8344
msgstr "|NAMN|använd kodningen NAMN för PKCS#12-lösenfraser"
8342
8345
 
8343
 
#: tools/gpgconf-comp.c:768
 
8346
#: tools/gpgconf-comp.c:778
8344
8347
msgid "do not check CRLs for root certificates"
8345
8348
msgstr "kontrollera inte spärrlistor för rotcertifikat"
8346
8349
 
8347
 
#: tools/gpgconf-comp.c:812
 
8350
#: tools/gpgconf-comp.c:822
8348
8351
msgid "Options controlling the format of the output"
8349
8352
msgstr "Flaggor som kontrollerar formatet på utdata"
8350
8353
 
8351
 
#: tools/gpgconf-comp.c:848
 
8354
#: tools/gpgconf-comp.c:858
8352
8355
msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8353
8356
msgstr "Flaggor som kontrollerar interaktivitet och framtvingande"
8354
8357
 
8355
 
#: tools/gpgconf-comp.c:858
 
8358
#: tools/gpgconf-comp.c:868
8356
8359
msgid "Configuration for HTTP servers"
8357
8360
msgstr "Konfiguration för HTTP-servrar"
8358
8361
 
8359
 
#: tools/gpgconf-comp.c:869
 
8362
#: tools/gpgconf-comp.c:879
8360
8363
msgid "use system's HTTP proxy setting"
8361
8364
msgstr "använd systemets HTTP-proxyinställningar"
8362
8365
 
8363
 
#: tools/gpgconf-comp.c:874
 
8366
#: tools/gpgconf-comp.c:884
8364
8367
msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8365
8368
msgstr "Konfiguration av LDAP-servrar som ska användas"
8366
8369
 
8367
 
#: tools/gpgconf-comp.c:903
 
8370
#: tools/gpgconf-comp.c:913
8368
8371
msgid "LDAP server list"
8369
8372
msgstr "LDAP-serverlista"
8370
8373
 
8371
 
#: tools/gpgconf-comp.c:911
 
8374
#: tools/gpgconf-comp.c:921
8372
8375
msgid "Configuration for OCSP"
8373
8376
msgstr "Konfiguration för OCSP"
8374
8377
 
8375
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3077
 
8378
#: tools/gpgconf-comp.c:3087
8376
8379
#, c-format
8377
8380
msgid "External verification of component %s failed"
8378
8381
msgstr "Extern validering av komponenten %s misslyckades"
8379
8382
 
8380
 
#: tools/gpgconf-comp.c:3227
 
8383
#: tools/gpgconf-comp.c:3237
8381
8384
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8382
8385
msgstr "Observera att gruppspecifikationer ignoreras\n"
8383
8386
 
8635
8638
"Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n"
8636
8639
"Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n"
8637
8640
 
 
8641
#~ msgid "error loading `%s': %s\n"
 
8642
#~ msgstr "fel vid inläsning av \"%s\": %s\n"
 
8643
 
8638
8644
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
8639
8645
#~ msgstr "misslyckades med att allokera keyDB-hanterare\n"
8640
8646