~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ptbr/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/blogilo.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-07-25 00:09:20 UTC
  • mfrom: (1.12.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140725000920-kpdsu49asmteoqs4
Tags: 4:4.13.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: blogilo\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 01:47+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 06:55+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 08:12-0200\n"
14
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
15
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
62
62
"o servidor a suporta."
63
63
 
64
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, operationNameLabel)
65
 
#: src/addeditblog.cpp:313 src/ui/waitwidgetbase.ui:19
 
65
#: src/addeditblog.cpp:311 src/ui/waitwidgetbase.ui:19
66
66
msgid "Please wait..."
67
67
msgstr "Por favor, aguarde..."
68
68
 
69
 
#: src/addeditblog.cpp:315
 
69
#: src/addeditblog.cpp:313
70
70
msgid "Fetching Blog Id..."
71
71
msgstr "Obtendo o ID do blog..."
72
72
 
73
 
#: src/addeditblog.cpp:330
 
73
#: src/addeditblog.cpp:328
74
74
msgid ""
75
75
"Fetching the blog id timed out. Check your Internet connection,and your "
76
76
"homepage URL, username or password.\n"
84
84
"Se estiver usando um blog do Wordpress hospedado por você mesmo, é "
85
85
"necessário habilitar a publicação remota na sua configuração."
86
86
 
87
 
#: src/addeditblog.cpp:343
 
87
#: src/addeditblog.cpp:341
88
88
msgid ""
89
89
"The API guess function has failed, please check your Internet connection. "
90
90
"Otherwise, you have to set the API type manually on the Advanced tab."
93
93
"Internet. Caso contrário, você terá que definir o tipo da API manualmente na "
94
94
"aba 'Avançado'."
95
95
 
96
 
#: src/addeditblog.cpp:345
 
96
#: src/addeditblog.cpp:343
97
97
msgid "Auto Configuration Failed"
98
98
msgstr "Falha na configuração automática"
99
99
 
100
 
#: src/addeditblog.cpp:354
 
100
#: src/addeditblog.cpp:352
101
101
msgid ""
102
102
"Fetching BlogID Failed.\n"
103
103
"Please check your Internet connection."
106
106
"Verifique a sua conexão com a Internet."
107
107
 
108
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
109
 
#: src/addeditblog.cpp:376 src/blogsettings.cpp:45 src/ui/toolboxbase.ui:547
 
109
#: src/addeditblog.cpp:374 src/blogsettings.cpp:45 src/ui/toolboxbase.ui:547
110
110
msgid "Title"
111
111
msgstr "Título"
112
112
 
113
 
#: src/addeditblog.cpp:376
 
113
#: src/addeditblog.cpp:374
114
114
msgid "Url"
115
115
msgstr "URL"
116
116
 
117
 
#: src/addeditblog.cpp:391
 
117
#: src/addeditblog.cpp:389
118
118
msgid "Which blog?"
119
119
msgstr "Qual blog?"
120
120
 
121
 
#: src/addeditblog.cpp:413
 
121
#: src/addeditblog.cpp:411
122
122
msgid "Sorry, No blog found with the specified account info."
123
123
msgstr ""
124
124
"Desculpe, mas nenhum blog foi encontrado com a informação da conta "
125
125
"especificada."
126
126
 
127
 
#: src/addeditblog.cpp:493
 
127
#: src/addeditblog.cpp:473
128
128
msgctxt "Supported feature or Not"
129
129
msgid "Yes"
130
130
msgstr "Sim"
131
131
 
132
 
#: src/addeditblog.cpp:495
 
132
#: src/addeditblog.cpp:475
133
133
msgctxt "Supported feature or Not"
134
134
msgid "No, API does not support it"
135
135
msgstr "Não, a API não o suporta"
136
136
 
137
 
#: src/addeditblog.cpp:496
 
137
#: src/addeditblog.cpp:476
138
138
msgctxt "Supported feature or Not"
139
139
msgid "No, Blogilo does not yet support it"
140
140
msgstr "Não, o Blogilo ainda não o suporta"
141
141
 
142
 
#: src/addeditblog.cpp:577
 
142
#: src/addeditblog.cpp:557
143
143
msgid ""
144
144
"Blog ID has not yet been retrieved.\n"
145
145
"You can fetch the blog ID by clicking on \"Auto Configure\" or the \"Fetch ID"
149
149
"Você pode obtê-lo clicando no botão \"Configuração automática\" ou \"Obter o "
150
150
"ID\". Caso contrário, você terá que inserir o seu ID de blog manualmente."
151
151
 
152
 
#: src/backend.cpp:97
 
152
#: src/backend.cpp:103
153
153
msgid "Blog API doesn't support getting Category list."
154
154
msgstr "A API não tem suporte a obtenção da lista Categoria."
155
155
 
156
 
#: src/backend.cpp:173
 
156
#: src/backend.cpp:179
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Publishing/Modifying post failed: %1"
159
159
msgstr "Falha na publicação/modificação do texto: %1"
160
160
 
161
 
#: src/backend.cpp:198
 
161
#: src/backend.cpp:199
162
162
msgid ""
163
163
"Uploading media failed: Your Blog API does not support uploading media "
164
164
"objects."
166
166
"Falha no envio do conteúdo: A API do seu blog não suporta o envio de objetos "
167
167
"multimídia."
168
168
 
169
 
#: src/backend.cpp:214 src/backend.cpp:221
 
169
#: src/backend.cpp:215 src/backend.cpp:222
170
170
#, kde-format
171
171
msgid ""
172
172
"Uploading media failed: Cannot read the media file, please check if it "
175
175
"Falha no envio do conteúdo: Não foi possível ler o arquivo multimídia. "
176
176
"Verifique se ele existe. Caminho: %1"
177
177
 
178
 
#: src/backend.cpp:235
 
178
#: src/backend.cpp:236
179
179
#, kde-format
180
180
msgid ""
181
181
"Uploading media failed: Media file checksum is zero, please check file path. "
184
184
"Falha no envio do conteúdo: A soma de verificação do arquivo multimídia é "
185
185
"zero. Verifique o caminho do arquivo. Caminho: %1"
186
186
 
187
 
#: src/backend.cpp:245
 
187
#: src/backend.cpp:246
188
188
msgid ""
189
189
"INTERNAL ERROR: MWBlog is NULL: casting has not worked, this should NEVER "
190
190
"happen."
192
192
"ERRO INTERNO: O MWBlog é NULO: a conversão não funcionou - isto NUNCA "
193
193
"deveria acontecer."
194
194
 
195
 
#: src/backend.cpp:259
 
195
#: src/backend.cpp:260
196
196
msgid "API type is not set correctly."
197
197
msgstr "O tipo de API não está definida corretamente."
198
198
 
199
 
#: src/backend.cpp:279
 
199
#: src/backend.cpp:280
200
200
#, kde-format
201
201
msgid "Uploading media failed: %1"
202
202
msgstr "Falha no envio do conteúdo multimídia: %1"
203
203
 
204
 
#: src/backend.cpp:288
 
204
#: src/backend.cpp:289
205
205
#, kde-format
206
206
msgid "Uploading media failed: Checksum error. Returned error: %1"
207
207
msgstr ""
208
208
"Falha no envio dos conteúdos multimídia: Erro na soma de verificação. Valor "
209
209
"devolvido: %1"
210
210
 
211
 
#: src/backend.cpp:373
 
211
#: src/backend.cpp:374
212
212
msgid "Server (XMLRPC) error: "
213
213
msgstr "Erro do servidor (XML-RPC): "
214
214
 
215
 
#: src/backend.cpp:376
 
215
#: src/backend.cpp:377
216
216
msgid "Server (Atom) error: "
217
217
msgstr "Erro do servidor (Atom): "
218
218
 
219
 
#: src/backend.cpp:379
 
219
#: src/backend.cpp:380
220
220
msgid "Parsing error: "
221
221
msgstr "Erro de processamento: "
222
222
 
223
 
#: src/backend.cpp:382
 
223
#: src/backend.cpp:383
224
224
msgid "Authentication error: "
225
225
msgstr "Erro de autenticação: "
226
226
 
227
 
#: src/backend.cpp:385
 
227
#: src/backend.cpp:386
228
228
msgid "Not supported error: "
229
229
msgstr "Erro de falta de suporte: "
230
230
 
231
 
#: src/backend.cpp:388
 
231
#: src/backend.cpp:389
232
232
msgid "Unknown error: "
233
233
msgstr "Erro desconhecido: "
234
234
 
235
 
#: src/backend.cpp:397
 
235
#: src/backend.cpp:398
236
236
msgid "post is NULL"
237
237
msgstr "a publicação é NULA"
238
238
 
 
239
#: src/blogger.cpp:401
 
240
msgid "Blog post not found"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: src/blogger.cpp:463
 
244
msgid "Failed to create new post"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: src/blogger.cpp:500
 
248
msgid "Failed to update post"
 
249
msgstr ""
 
250
 
239
251
#. i18n: ectx: Menu (blog)
240
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
241
253
#: src/blogiloui.rc:5 src/ui/toolboxbase.ui:552
377
389
msgid "KMail Error"
378
390
msgstr "Erro do KMail"
379
391
 
380
 
#: src/dbman.cpp:76
 
392
#: src/dbman.cpp:79
381
393
msgid "Cannot create database"
382
394
msgstr "Não é possível criar o banco de dados"
383
395
 
384
 
#: src/dbman.cpp:138
 
396
#: src/dbman.cpp:148
385
397
msgid "Cannot connect to database"
386
398
msgstr "Não é possível conectar ao banco de dados"
387
399
 
388
 
#: src/dbman.cpp:1025
 
400
#: src/dbman.cpp:1185
389
401
msgid "There is no post with the requested ID"
390
402
msgstr "Não existe nenhuma publicação com o ID solicitado"
391
403
 
392
 
#: src/dbman.cpp:1282
 
404
#: src/dbman.cpp:1442
393
405
msgid "There is no local post with the requested ID "
394
406
msgstr "Não existe nenhuma publicação local com o ID solicitado "
395
407