~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-zhcn/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/zh_CN/messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-03-24 20:18:14 UTC
  • mfrom: (1.12.50)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324201814-oppx2zgl4fzjl7x1
Tags: 4:14.12.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kontact\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-01 05:36+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 06:28+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 20:07+0800\n"
16
16
"Last-Translator: FengChao <rainofchaos@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
260
260
msgid "Laurent Montel"
261
261
msgstr "目前维护者"
262
262
 
263
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:115
 
263
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:114
264
264
msgctxt "@action:inmenu create new popup note"
265
265
msgid "&New"
266
266
msgstr "新建(&N)"
267
267
 
268
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:120
 
268
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:119
269
269
msgctxt "@info:status"
270
270
msgid "Create a new popup note"
271
271
msgstr "创建新的弹出便笺"
272
272
 
273
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
 
273
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:122
274
274
msgctxt "@info:whatsthis"
275
275
msgid "You will be presented with a dialog where you can add a new popup note."
276
276
msgstr "这将展示一个对话框,告诉您在哪里新建弹出便笺。"
277
277
 
278
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:126 plugins/knotes/knotes_part.cpp:606
279
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:608 plugins/knotes/knotes_part.cpp:785
 
278
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:125 plugins/knotes/knotes_part.cpp:605
 
279
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:607 plugins/knotes/knotes_part.cpp:786
280
280
msgctxt "@action:inmenu"
281
281
msgid "Edit..."
282
282
msgstr "编辑..."
283
283
 
284
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:130
 
284
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:129
285
285
msgctxt "@info:status"
286
286
msgid "Edit popup note"
287
287
msgstr "编辑弹出便笺"
288
288
 
289
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:133
 
289
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:132
290
290
msgctxt "@info:whatsthis"
291
291
msgid ""
292
292
"You will be presented with a dialog where you can modify an existing popup "
293
293
"note."
294
294
msgstr "这将展示一个对话框,告诉您在哪里修改已有的弹出便笺。"
295
295
 
296
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:136
 
296
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:135
297
297
msgctxt "@action:inmenu"
298
298
msgid "Rename..."
299
299
msgstr "重命名..."
300
300
 
301
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:141
 
301
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:140
302
302
msgctxt "@info:status"
303
303
msgid "Rename popup note"
304
304
msgstr "重命名弹出便笺"
305
305
 
306
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:144
 
306
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:143
307
307
msgctxt "@info:whatsthis"
308
308
msgid ""
309
309
"You will be presented with a dialog where you can rename an existing popup "
310
310
"note."
311
311
msgstr "这将展示一个对话框,告诉您在哪里重命名已有的弹出便笺。"
312
312
 
313
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:147
 
313
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:146
314
314
msgctxt "@action:inmenu"
315
315
msgid "Delete"
316
316
msgstr "删除"
317
317
 
318
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:152
 
318
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:151
319
319
msgctxt "@info:status"
320
320
msgid "Delete popup note"
321
321
msgstr "删除弹出便笺"
322
322
 
323
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:155
 
323
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:154
324
324
msgctxt "@info:whatsthis"
325
325
msgid ""
326
326
"You will be prompted if you really want to permanently remove the selected "
327
327
"popup note."
328
328
msgstr "在永久删除所选的弹出便笺前,会有确认提示。"
329
329
 
330
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:159
 
330
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:158
331
331
msgctxt "@action:inmenu"
332
332
msgid "Print Selected Notes..."
333
333
msgstr "打印选中的便笺..."
334
334
 
335
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:163
 
335
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:162
336
336
msgctxt "@info:status"
337
337
msgid "Print popup note"
338
338
msgstr "打印弹出便笺"
339
339
 
340
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:166
 
340
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:165
341
341
msgctxt "@info:whatsthis"
342
342
msgid "You will be prompted to print the selected popup note."
343
343
msgstr "打印所选的弹出便笺时会有提示。"
344
344
 
345
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:169
 
345
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:168
346
346
#, fuzzy
347
347
#| msgctxt "@action:inmenu"
348
348
#| msgid "Print Selected Notes..."
350
350
msgid "Print Preview Selected Notes..."
351
351
msgstr "打印选中的便笺..."
352
352
 
353
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:175
 
353
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:174
354
354
msgid "Note settings..."
355
355
msgstr ""
356
356
 
357
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:179
 
357
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:178
358
358
#, fuzzy
359
359
#| msgctxt "@action:inmenu"
360
360
#| msgid "Print Selected Notes..."
361
361
msgid "Preferences KNotes..."
362
362
msgstr "打印选中的便笺..."
363
363
 
364
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:183
 
364
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:182
365
365
msgid "Mail..."
366
366
msgstr ""
367
367
 
368
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:187
 
368
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:186
369
369
msgid "Send..."
370
370
msgstr ""
371
371
 
372
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:191
 
372
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:190
373
373
msgid "Set Alarm..."
374
374
msgstr ""
375
375
 
376
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:196
 
376
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:195
377
377
msgid "New Note From Clipboard"
378
378
msgstr ""
379
379
 
380
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:202
 
380
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:201
381
381
msgid "New Note From Text File..."
382
382
msgstr ""
383
383
 
384
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:206
 
384
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:205
385
385
msgid "Save As..."
386
386
msgstr ""
387
387
 
388
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:210
 
388
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:209
389
389
msgid "Lock"
390
390
msgstr ""
391
391
 
392
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:213
 
392
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:212
393
393
msgid "Unlock"
394
394
msgstr ""
395
395
 
396
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:244
 
396
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:243
397
397
msgid "Set Focus to Quick Search"
398
398
msgstr ""
399
399
 
400
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:325
 
400
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:324
401
401
msgctxt "@info"
402
402
msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
403
403
msgstr "要打印便笺,请先从列表中选择要打印的便笺。"
404
404
 
405
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:326
 
405
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:325
406
406
msgctxt "@title:window"
407
407
msgid "Print Popup Notes"
408
408
msgstr "打印弹出便笺"
409
409
 
410
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:370
 
410
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:369
411
411
msgid "Note was not created."
412
412
msgstr ""
413
413
 
414
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:370
 
414
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:369
415
415
#, fuzzy
416
416
#| msgctxt "@info:status"
417
417
#| msgid "Create new popup note"
418
418
msgid "Create new note"
419
419
msgstr "创建一个新的弹出便笺"
420
420
 
421
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:392
 
421
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:391
422
422
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:62
423
423
#, kde-format
424
424
msgctxt "@info"
426
426
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 notes?"
427
427
msgstr[0] "您真的想要删除这 %1 个便笺吗?"
428
428
 
429
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:394
 
429
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:393
430
430
#: plugins/knotes/knotesselectdeletenotesdialog.cpp:54
431
431
msgctxt "@title:window"
432
432
msgid "Confirm Delete"
433
433
msgstr "确认删除"
434
434
 
 
435
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:582
 
436
msgctxt "@title:window"
 
437
msgid "Rename Popup Note"
 
438
msgstr "重命名弹出便笺"
 
439
 
435
440
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:583
436
 
msgctxt "@title:window"
437
 
msgid "Rename Popup Note"
438
 
msgstr "重命名弹出便笺"
439
 
 
440
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:584
441
441
msgctxt "@label:textbox"
442
442
msgid "New Name:"
443
443
msgstr "新名称:"
444
444
 
445
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:606 plugins/knotes/knotes_part.cpp:785
 
445
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:605 plugins/knotes/knotes_part.cpp:786
446
446
#, fuzzy
447
447
#| msgctxt "@action:inmenu"
448
448
#| msgid "New Popup Note..."
449
449
msgid "Show Note..."
450
450
msgstr "新建弹出便笺..."
451
451
 
452
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:636
 
452
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:635
453
453
#, fuzzy
454
454
#| msgid "&Settings"
455
455
msgid "Settings"
456
456
msgstr "设置(&S)"
457
457
 
458
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:735
 
458
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:736
459
459
msgid "Save note as plain text"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:739
 
462
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:740
463
463
msgid "Save As"
464
464
msgstr ""
465
465
 
466
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:755
 
466
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:756
467
467
#, kde-format
468
468
msgid ""
469
469
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
470
470
"overwrite it?</qt>"
471
471
msgstr ""
472
472
 
473
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:871
 
473
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:872
474
474
msgid "Select Text File"
475
475
msgstr ""
476
476
 
477
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:877
 
477
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:878
478
478
#, kde-format
479
479
msgid "Error during open text file: %1"
480
480
msgstr ""
481
481
 
482
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:877
 
482
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:878
483
483
msgid "Open Text File"
484
484
msgstr ""
485
485
 
486
 
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:880
 
486
#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:881
487
487
#, kde-format
488
488
msgid "Note from file '%1'"
489
489
msgstr ""